IAttenzione - Wertherint.de

IAttenzione - Wertherint.de IAttenzione - Wertherint.de

wertherint.de
from wertherint.de More from this publisher
13.07.2015 Views

Fig.63 - Abb.63MANUTENZIONE PERIODICAPer mantenere il sollevatore in piena efficienza, è necessario attenersialle tempistiche di manutenzione indicate.IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO SOPRA ESONERA ILCOSTRUTTORE DA QUALUNQUE RE SPONSABILITA’ AGLIEFFETTI DELLA GARANZIA .NOTA:Le periodicità indicate si riferiscono a condizioni di funzionamento normali;in condizioni particolarmente severe si richiedono periodi-cità diverse.TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSEREEFFETTUATE CON SOLLEVATORE FERMO E CONINTERRUTTORE BLOCCATO MEDIANTE LUCCHETTO.DOPO 1 SETTIMANA dall’installazione verificare: Il serraggio dei tasselli di fissaggio del basamento. Il serraggio delle viti di fissaggio delle colonne. La tensione della catena di trasmissione. La quota del cavo (Fig.45). La tensione delle cinghie di trasmissione motore.PERIODICAL MAINTENANCETo maintain the lift in good working order, the following indications mustbe observed.FAILURE TO RESPECT THESE RECOMMENDATIONS WILLEXEMPT THE MANUFACTURER FROM ALL RESPONSIBILITIESENTAILED IN THE GUARANTEE.N.B.:The periodicity shown is reffered to standard working conditions; onparticularly tought conditions different periodicity is required.ALL THE MAINTENANCE OPERATIONS MUST BE DONE WITH THELIFT STOPPED AND WITH THE SWITCH BLOCKED BY LOCK.SEVEN DAYS after installation, check: base anchor screw tightness. post fixing screw tightness. transmission chain tensio n.the length of the cable (see Fig.45). the tension of the motor drive belts.Fig.64 - Abb.64OGNI 3 MESI... Controllare il serraggio dei tasselli di fissaggio del basamento al suoloed i bulloni di collegamento mediante chiave dinamometrica. Verificare tensione ed effettuare l’ingrassaggio della catena di trasmissione. Verificare tensione delle cinghie di trasmissione del motore. Ingrassare i cuscinetti delle viti posti alle sommità delle colonne medianteingrassatore. Pulire e lubrificare le guide interne delle colonne ed i relativi pattinidei carrelli. Verificare che sulla vite sia presente un velo di olio, se necessario lubrificare Verificare lo stato di usura delle chiocciole portanti nel seguentemodo:portare i carrelli ad una altezza tale che le chiocciole si trovino in corrispondenzadei fori ricavati sui carter (Fig.63).controllare la quota in figura 65: con A = 1,5 mm., si hanno le condizioniottimali di funzionamento.con A = 0 mm., la chiocciola portante si è consumata al 50 % per cuidiviene necessario sostituirla.Chiamare il Centro Assistenza autorizzato Verificare il serraggio di tutte le viti Verificare l’efficienza del sistema di bloccaggio bracci. Verificare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza(cavo di sicurezza, finecorsa etc.)EVERY THREE MONTHS Check the tightness of the base anchor screws and that of the connectingbolts with a torque wrench. Grease transmission chain and check tension. Check tension of motor drive belts. Grease lead screw bearings at top of posts through grease nipples. Clean and lubricate internal ways in posts and carriage shoes. Check that on the screw there is some oil, if necessery lubricate. Check wear of lifting nuts as follows:raise carriages to same level as holes on side guards (Fig.63).check dimension in Fig.65: For optimal operating conditions ensure A= 1.5 mm.if A = 0 mm, the lifting nut is 50 % worn and must be replaced.Call the Authorised Assistance Centre. Check tightness of all screws. Check that arm locking system is working properly. Check operation of safety devices(safety cable, limit switches, etc.).58

ENTRETIEN PÉRIODIQUEPour maintenir l’éIévateur en parfaite condition, il est nécessaire de respecterscrupuleusement la périodicité d’entretien .LE NON RESPECT DE CETTE RECOMMANDATION DÉGAGE LECONSTRUCTEUR DE TOUTE RESPONSABILITÉ, EN PARTICULIERVIS À VIS DE LA GARANTIE.NOTA:La périodicité indiquée correspond à un usage normal du pont. En casd’utilisation intensive, les opérations d’entretien devront être plus rapprochées.TOUTES LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN DOIVENT ÊTREEFFECTUÉES AVEC L’ÉLÉVATEUR A L’ARRÊT ETL’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL BLOQUÉ PAR UN CADENAS.APRÈS LA PREMIERE SEMAINE de fonctionnement, vérifier: Le serrage des chevilles de fixation du châssis au sol. Le serrage des boulons de fixation des colonnes. La tension de la chaîne de transmission. Le réglage du câble de sécurité (Voir Fig. 45). La tension des courroies de transmission.TOUS LES 3 MOIS ... Contrôler à l’aide d’une clé dynamométrique le serrage des chevillesde fixation du châssis au sol et des boulons d’assemblage. Vérifier la tension et graisser la chaîne de transmission. Vérifier la tension des courroies du moteur. lnjecter de la graisse dans le graisseur des roulements placé sur lapartie supérieure des colonnes. Nettoyer et lubrifier les glissières à l’intérieur des colonnes et les patinsde guidage des chariots. Vérifier qu’une couche de huile protège la vis; si nécessaire lubrifier. Vérifier l’état d’usure des écrous porteurs en procédant comme suit:Placer les chariots à hauteur telle que les écrous se trouvent en facedes trous de visite pratiqués dans les carters de vis (fig.63).Contrôler la cote A (Fig. 65). Si A=1,5 mm: écrou en parfait état.Si A=0 mm: l’écrou est usé à 50%; la limite d’usure est atteinte.Faire remplacer l’écrou sans attendre.(Contacter le Centre Technique agréé). Vérifier le serrage de toute la visserie. Contrôler l’efficacité des dispositifs de blocage des bras Vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité (câble de sécurité,contacts de fin de course, etc.).INSTANDHALTUNGFür eine optimale Leistungsfähigkeit der Hebebühne ist die vorgeschriebeneHäufigkeit der Wartungseingriffe einzuhalten.DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR SCHÄDENDIE INFOLGE EINER FALSCHEN WARTUNG AUFTRETEN.ANMERKUNG:Der angegebene Abstand zwischen den Wartungseingriffen beziehtsich auf normale Betriebsbedingungen. Unter besonders schwierigenBetriebsbedingungen können häufigere Wartungseingriffe erforderlichsein.ALLE WARTUNGSEINGRIFFE MÜSSEN BEI STILLSTEHENDERHEBEBÜHNE UND BEI MIT EINEM SCHLOSS ABGESICHERTENHAUPTSCHALTER AUSGEFÜHRT WERDEN.1 WOCHE nach dem Aufstellen der Hebebühne ist zu kontrollieren: Festspannung der Verankerungsdübel des Untergestells. Festspannung der Befestigungsschrauben der Säulen. Spannung der Treibkette. Länge des Kabels (Abb. 45). Spannung des Motor-Treibriemens.ALLE 3 MONATE... Festspannung der Verankerungsdübel des Untergestells am Bodenund der Verbindungsbolzen mittels eines Momentenschlüssels kontrollieren. Die Spannung der Treibkette kontrollieren und die Kette schmieren. Die Spannung des Motor-Treibriemens kontrollieren. Die an der Säulenspitze angebrachten Schraubenlager mittelsFettspritze schmieren. Die Innenführungen der Säulen und die entsprechenden Gleitschuheder Schlitten reinigen und schmieren. Wichtig: bitte prüfen dass die Schraube geschmiert ist. Wenn notwending,Ölstoff zusetzen Den Verschleißzustand der tragenden Spiralgehäuse folgendermaßenkontrollieren:Die Schlitten auf eine derartige Höhe hochfahren, daß die Spiralgehäusesich an den Gehäuselöchern befinden (Abb. 63).Die Höhe anhand der Abbildung 65 kontrollieren: bei A = 1,5 mm wirdein optimaler Betrieb gewährleistet; bei A = 0 mm ist das tragendeSpiralgehäuse zu ca. 50% verschlissen und muß ausgewechselt werden.Es ist der autorisierte Kundendienst zu rufen. Kontrollieren, daß alle Schrauben festgezogen sind. Die Funktionstüchtigkeit des Armblockiersystems kontrollieren. Kontrollieren, daß die Sicherheitsvorrichtungen einwandfrei funktionieren(Sicherheitskabel, Endschalter, usw.).MANTENIMIENTO PERIÓDICOPara manener el elevador en buen estado de funcionamiento, es necesarioseguir siempre las indicaciones de mantenimiento indicadas.LA NO CONSIDERACIÓN DE ESTAS RECOMENDACIONES EXIMEAL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD A LOSEFECTOS DE GARANTÍA.NOTA:La periodicidad indicada se refiere a condiciones de funcionamientonormales; en condiciones especialmente rigurosas se requiere una periodicidaddiferente.TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBENREALIZARSE CON EL ELEVADOR PARADO Y CON ELINTERRUPTOR BLOQUEADO MEDIANTE UN CANDADO.DESPUÉS DE 1 SEMANA de la instalación comprobar: El apretado de los tacos de fijación de la base. El apretado de las tuercas de fijación de las columnas. La tensión de la cadena de transmisión. La longitud del cable (Fig. 45). El tensado de la correa de transmisión del motor.CADA 3 MESES... Comprobar el apretado de los tacos de fijación de la base al suelo ylos bulones de conexión mediante llave dinamométrica. Comprobar la tension de la cadena de transmisión y engrasarla. Comprobar la tension de la correa de transmisión del motor. Engrasar los cojinetes de los tornillos colocados en los extremos delas columnas mediante engrasadores. Limpiar y lubricar las guías interiores de las columnas y los correspondientespatines de los carros. Verificar que en el tornillo haya una pelicula de aceite; si es necesario,lubricar. Comprobar el estado de desgaste de los tornillos patrón portantes dela forma siguiente:colocar los carros a una altura tal que los tornillos patrón se encuentrenalineados con los orificios del carter (Fig. 63).comprobar la medida de figura 65: con A = 1,5 mm. se obtienen lascondiciones óptimas de funcionamiento.con A = 0 mm. el tornillo patrón portante tiene un 50% de desgaste yes necesario sustituirlo.Llamar al Centro de Asistencia autorizado. Comprobar el apretado de todos los tornillos. Comprobar la efectividad del sistema de blocaje de los brazos. Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad (cablede seguridad, final de carrera, etc.).59

ENTRETIEN PÉRIODIQUEPour maintenir l’éIévateur en parfaite condition, il est nécessaire <strong>de</strong> respecterscrupuleusement la périodicité d’entretien .LE NON RESPECT DE CETTE RECOMMANDATION DÉGAGE LECONSTRUCTEUR DE TOUTE RESPONSABILITÉ, EN PARTICULIERVIS À VIS DE LA GARANTIE.NOTA:La périodicité indiquée correspond à un usage normal du pont. En casd’utilisation intensive, les opérations d’entretien <strong>de</strong>vront être plus rapprochées.TOUTES LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN DOIVENT ÊTREEFFECTUÉES AVEC L’ÉLÉVATEUR A L’ARRÊT ETL’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL BLOQUÉ PAR UN CADENAS.APRÈS LA PREMIERE SEMAINE <strong>de</strong> fonctionnement, vérifier: Le serrage <strong>de</strong>s chevilles <strong>de</strong> fixation du châssis au sol. Le serrage <strong>de</strong>s boulons <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong>s colonnes. La tension <strong>de</strong> la chaîne <strong>de</strong> transmission. Le réglage du câble <strong>de</strong> sécurité (Voir Fig. 45). La tension <strong>de</strong>s courroies <strong>de</strong> transmission.TOUS LES 3 MOIS ... Contrôler à l’ai<strong>de</strong> d’une clé dynamométrique le serrage <strong>de</strong>s chevilles<strong>de</strong> fixation du châssis au sol et <strong>de</strong>s boulons d’assemblage. Vérifier la tension et graisser la chaîne <strong>de</strong> transmission. Vérifier la tension <strong>de</strong>s courroies du moteur. lnjecter <strong>de</strong> la graisse dans le graisseur <strong>de</strong>s roulements placé sur lapartie supérieure <strong>de</strong>s colonnes. Nettoyer et lubrifier les glissières à l’intérieur <strong>de</strong>s colonnes et les patins<strong>de</strong> guidage <strong>de</strong>s chariots. Vérifier qu’une couche <strong>de</strong> huile protège la vis; si nécessaire lubrifier. Vérifier l’état d’usure <strong>de</strong>s écrous porteurs en procédant comme suit:Placer les chariots à hauteur telle que les écrous se trouvent en face<strong>de</strong>s trous <strong>de</strong> visite pratiqués dans les carters <strong>de</strong> vis (fig.63).Contrôler la cote A (Fig. 65). Si A=1,5 mm: écrou en parfait état.Si A=0 mm: l’écrou est usé à 50%; la limite d’usure est atteinte.Faire remplacer l’écrou sans attendre.(Contacter le Centre Technique agréé). Vérifier le serrage <strong>de</strong> toute la visserie. Contrôler l’efficacité <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> blocage <strong>de</strong>s bras Vérifier le fonctionnement <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> sécurité (câble <strong>de</strong> sécurité,contacts <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course, etc.).INSTANDHALTUNGFür eine optimale Leistungsfähigkeit <strong>de</strong>r Hebebühne ist die vorgeschriebeneHäufigkeit <strong>de</strong>r Wartungseingriffe einzuhalten.DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR SCHÄDENDIE INFOLGE EINER FALSCHEN WARTUNG AUFTRETEN.ANMERKUNG:Der angegebene Abstand zwischen <strong>de</strong>n Wartungseingriffen beziehtsich auf normale Betriebsbedingungen. Unter beson<strong>de</strong>rs schwierigenBetriebsbedingungen können häufigere Wartungseingriffe erfor<strong>de</strong>rlichsein.ALLE WARTUNGSEINGRIFFE MÜSSEN BEI STILLSTEHENDERHEBEBÜHNE UND BEI MIT EINEM SCHLOSS ABGESICHERTENHAUPTSCHALTER AUSGEFÜHRT WERDEN.1 WOCHE nach <strong>de</strong>m Aufstellen <strong>de</strong>r Hebebühne ist zu kontrollieren: Festspannung <strong>de</strong>r Verankerungsdübel <strong>de</strong>s Untergestells. Festspannung <strong>de</strong>r Befestigungsschrauben <strong>de</strong>r Säulen. Spannung <strong>de</strong>r Treibkette. Länge <strong>de</strong>s Kabels (Abb. 45). Spannung <strong>de</strong>s Motor-Treibriemens.ALLE 3 MONATE... Festspannung <strong>de</strong>r Verankerungsdübel <strong>de</strong>s Untergestells am Bo<strong>de</strong>nund <strong>de</strong>r Verbindungsbolzen mittels eines Momentenschlüssels kontrollieren. Die Spannung <strong>de</strong>r Treibkette kontrollieren und die Kette schmieren. Die Spannung <strong>de</strong>s Motor-Treibriemens kontrollieren. Die an <strong>de</strong>r Säulenspitze angebrachten Schraubenlager mittelsFettspritze schmieren. Die Innenführungen <strong>de</strong>r Säulen und die entsprechen<strong>de</strong>n Gleitschuhe<strong>de</strong>r Schlitten reinigen und schmieren. Wichtig: bitte prüfen dass die Schraube geschmiert ist. Wenn notwending,Ölstoff zusetzen Den Verschleißzustand <strong>de</strong>r tragen<strong>de</strong>n Spiralgehäuse folgen<strong>de</strong>rmaßenkontrollieren:Die Schlitten auf eine <strong>de</strong>rartige Höhe hochfahren, daß die Spiralgehäusesich an <strong>de</strong>n Gehäuselöchern befin<strong>de</strong>n (Abb. 63).Die Höhe anhand <strong>de</strong>r Abbildung 65 kontrollieren: bei A = 1,5 mm wir<strong>de</strong>in optimaler Betrieb gewährleistet; bei A = 0 mm ist das tragen<strong>de</strong>Spiralgehäuse zu ca. 50% verschlissen und muß ausgewechselt wer<strong>de</strong>n.Es ist <strong>de</strong>r autorisierte Kun<strong>de</strong>ndienst zu rufen. Kontrollieren, daß alle Schrauben festgezogen sind. Die Funktionstüchtigkeit <strong>de</strong>s Armblockiersystems kontrollieren. Kontrollieren, daß die Sicherheitsvorrichtungen einwandfrei funktionieren(Sicherheitskabel, Endschalter, usw.).MANTENIMIENTO PERIÓDICOPara manener el elevador en buen estado <strong>de</strong> funcionamiento, es necesarioseguir siempre las indicaciones <strong>de</strong> mantenimiento indicadas.LA NO CONSIDERACIÓN DE ESTAS RECOMENDACIONES EXIMEAL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD A LOSEFECTOS DE GARANTÍA.NOTA:La periodicidad indicada se refiere a condiciones <strong>de</strong> funcionamientonormales; en condiciones especialmente rigurosas se requiere una periodicidaddiferente.TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBENREALIZARSE CON EL ELEVADOR PARADO Y CON ELINTERRUPTOR BLOQUEADO MEDIANTE UN CANDADO.DESPUÉS DE 1 SEMANA <strong>de</strong> la instalación comprobar: El apretado <strong>de</strong> los tacos <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la base. El apretado <strong>de</strong> las tuercas <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> las columnas. La tensión <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión. La longitud <strong>de</strong>l cable (Fig. 45). El tensado <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong>l motor.CADA 3 MESES... Comprobar el apretado <strong>de</strong> los tacos <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la base al suelo ylos bulones <strong>de</strong> conexión mediante llave dinamométrica. Comprobar la tension <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión y engrasarla. Comprobar la tension <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong>l motor. Engrasar los cojinetes <strong>de</strong> los tornillos colocados en los extremos <strong>de</strong>las columnas mediante engrasadores. Limpiar y lubricar las guías interiores <strong>de</strong> las columnas y los correspondientespatines <strong>de</strong> los carros. Verificar que en el tornillo haya una pelicula <strong>de</strong> aceite; si es necesario,lubricar. Comprobar el estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> los tornillos patrón portantes <strong>de</strong>la forma siguiente:colocar los carros a una altura tal que los tornillos patrón se encuentrenalineados con los orificios <strong>de</strong>l carter (Fig. 63).comprobar la medida <strong>de</strong> figura 65: con A = 1,5 mm. se obtienen lascondiciones óptimas <strong>de</strong> funcionamiento.con A = 0 mm. el tornillo patrón portante tiene un 50% <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste yes necesario sustituirlo.Llamar al Centro <strong>de</strong> Asistencia autorizado. Comprobar el apretado <strong>de</strong> todos los tornillos. Comprobar la efectividad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> blocaje <strong>de</strong> los brazos. Comprobar el funcionamiento <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> seguridad (cable<strong>de</strong> seguridad, final <strong>de</strong> carrera, etc.).59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!