13.07.2015 Views

IAttenzione - Wertherint.de

IAttenzione - Wertherint.de

IAttenzione - Wertherint.de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CHAP. 6ENTRETIENKAP.6WARTUNGCap.6MANTENIMIENTOATTENTIONL’entretien doit être confié EXCLUSIVEMENT A UN PERSONNELQUALIFIÉ POSSEDANT UNE BONNE CONNAISSANCE DEL’ELEVATEUR.Pendant les opérations d’entretien, il est nécessaire <strong>de</strong> prendre toutesles dispositions utiles pour EVITER LA MISE EN ROUTEACCIDENTELLE DE L’ELEVATEUR. l’interrupteur général du coffret <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> doit être bloqué ENPOSITION “0" au moyen d’un CADENAS (fig. 62) LA CLÉ du ca<strong>de</strong>nas doit être conservée par L’AGENTD’ENTRETIEN pendant toute la durée <strong>de</strong> l’intervention.ACHTUNGMit <strong>de</strong>r Wartung muß AUSSCHLIEßLICH FACHPERSONALBEAUFTRAGT WERDEN, DAS GUT ÜBER DIE HEBEBÜHNEINFORMIERT IST.Während <strong>de</strong>r Wartung <strong>de</strong>r Hebebühne müssen alle Maßnahmen zurVerhin<strong>de</strong>rung eines unbeabsichtigten Einschaltes <strong>de</strong>r Hebebühnegetroffen wer<strong>de</strong>n: Der Hauptschalter <strong>de</strong>r Steuertafel muß mittels eines SCHLOSSESauf 0 blockiert wer<strong>de</strong>n (Abb.62). Der Schlüssel <strong>de</strong>s Schlosses muß <strong>de</strong>m Wartungsfachmannübergeben wer<strong>de</strong>n.ATENCIÓNEl mantenimiento <strong>de</strong>be llevarse a cabo EXCLUSIVAMENTE PORPERSONAL EXPERTO Y QUE CONOZCA BIEN EL ELEVADOR.Durante el mantenimiento <strong>de</strong>l elevador es necesario adoptar todas lasprecauciones posibles para EVITAR UN ARRANQUE ACCIDENTALDEL ELEVADOR: interruptor general <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> mandos <strong>de</strong>be estar bloqueado ENLA POSICIÓN “O” mediante un CANDADO (Fig. 62). LA LLAVE <strong>de</strong>l candado <strong>de</strong>berá estar custodiada por la personaencargada <strong>de</strong>l mantenimiento hasta que finalice la intervención.in-Tenir toujours compte <strong>de</strong>s principaux risques possibles et <strong>de</strong>sstructions <strong>de</strong> sécurité décrites au chapitre 3: “SECURITE”RISQUE D’ÉLECTROCUTIONsur le bornier du coffret électrique.IL EST INTERDIT D’EFFECTUER DES OPERATIONS D’ENTRETIENOU DE LUBRIFICATION SUR DES PARTIES EN MOUVEMENT.APRÈS CHAQUE OPÉRATION D’ENTRETIEN, REMETTREL’ELEVATEUR DANS SON ETAT INITIAL,YCOMPRIS LES PROTECTIONS ET LES SÉCURITÉS.Pour un bon entretien, il est important <strong>de</strong>: N’utiliser que <strong>de</strong>s outils adéquats et pièces détachées d’origine. Respecter les fréquences minimales prévues pour l’entretien. Rechercher immédiatement les causes d’anomalies (bruit excessif,surchauffe, fuites, etc ... ) Porter une attention particulière aux organes soutenant la charge (viset écrous) et aux dispositifs <strong>de</strong> sécurité (contacts, câble, etc.)Utiliser toute la documentation fournie par le fabricant (schémas électriques,etc.)Es sind immer die in Kapitel 3 “SICHERHEITSVORRICHTUNGEN” enthaltenenHinweise bezüglich <strong>de</strong>r Gefahren und <strong>de</strong>r Sicherheitsmaßnahmenzu beachten.STROMSCHLAGGEFAHRAm Klemmenbrett <strong>de</strong>r Maschine.ES IST VERBOTEN WARTUNGS- ODER SCHMIEREINGRIFFE ANSICH BEWEGENDEN ORGANEN AUSZUFÜHREN.NACH JEDEM WARTUNGSEINGRIFF IST DIE MASCHINE WIEDERIN IHREN URSPRÜNGLICHEN ZUSTAND ZU VERSETZEN,ABMONTIERTE SCHUTZ- UND SICHERHEITSVORRICHTUNGENEINGESCHLOSSEN.Für eine korrekte Wartung ist wichtig: Nur für <strong>de</strong>n Wartungseingriff geeignete Werkzeuge und und Originalersatzteileverwen<strong>de</strong>n. Die Wartungseingriffe mit <strong>de</strong>r angegebenen Häufigkeit ausführen. Sofort nach <strong>de</strong>n Ursachen eventueller Störungen suchen (übermäßigstarke Geräusche, Übererhitzung, Austritt von Flüssigkeiten, usw.). Den Huborganen (Schrauben und Muttern) und <strong>de</strong>n Sicherheitsvorrichtungen(Mikroschalter, Kabel, usw.) beson<strong>de</strong>re Aufmerksamkeitschenken.Die vom Hersteller gelieferten Unterlagen (Schaltpläne, usw.) konsultieren.Hay que tener siempre presente todos los posibles riesgos y las instrucciones<strong>de</strong> seguridad que se indican en el capítulo 3“SEGURIDAD”.RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICAen los terminales <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la máquina.NO ESTÁ PERMITIDO REALIZAR OPERACIONES DEMANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN DE PARTES EN MOVIMIENTO.DESPUÉS DE CADA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO HAY QUECOLOCAR NUEVAMENTE TODAS LAS PROTECCIONES YSISTEMAS DE SEGURIDAD.Para un buen mantenimiento es importante: Utilizar únicamente herramientas idóneas para el trabajo y piezas <strong>de</strong>recambio originales. Respetar la frecuencia prevista <strong>de</strong>l mantenimiento mínimo. Comprobar inmediatamente las causas <strong>de</strong> eventuales anomalías (ruidoexcesivo, recalentamientos, escapes <strong>de</strong> fluidos, etc.). Prestar especial atención a los órganos <strong>de</strong> suspensión (tornillos yhusillos) y a los dispositivos <strong>de</strong> seguridad (microinterruptores, cable,etc.). Usar toda la documentación facilitada por el fabricante (esquemaseléctricos, etc.).57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!