13.07.2015 Views

IAttenzione - Wertherint.de

IAttenzione - Wertherint.de

IAttenzione - Wertherint.de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

400V230VALLACCIAMENTO IMPIANTO ELETTRICOATTENZIONECONNECTION TO POWER SUPPLYWARNINGLe operazioni sottoelencate <strong>de</strong>vono essere eseguiteda personale qualificato.The following operations must be performed by qualifiedpersonnel only.1) Prima <strong>de</strong>l collegamento elettrico verificare che : l’impianto di alimentazione al sollevatore sia dotato <strong>de</strong>lle protezionipreviste dalle norme vigenti nel paese in cui viene installato. la linea di alimentazione abbia la seguente sezione :Tensione sollevatore 400V trifase:............minimo 2,5 mm2Tensione sollevatore 230V trifase:............minimo 4 mm2Tensione sollevatore 230V monofase:......minimo 6 mm2 le oscillazioni di tensione rientrino nel campo di tolleranza previstodalle specifiche.1) Before connecting power supply, check that: the electrical system in the workshop is equipped with the protective<strong>de</strong>vices envisaged by national safety standards. the power line is suitably sized:Lift rack voltage: 400 V.............................Min. size: 2.5 mm2Lift rack voltage: 230 V.............................Min. size: 4 mm2Lift rack voltage: 230 V Single-phase:......Min. size: 6 mm2 voltage fluctuations are within the tolerance specified in the specifications.Fig.59 - Abb.592) Eseguire l’allacciamento di potenza e di comando alla morsettiera<strong>de</strong>l quadro, inserendo il cavo nella cassetta passando da uno <strong>de</strong>i duefori predisposti e seguendo lo schema <strong>de</strong>ll’impianto elettrico come nellepagine 9 e 10.2) Use the electrical plant wiring plan in pages 9 and 10 when connectingto power supply and panel terminals.Open the control panel cover and route in the wires through one of thecable inlet holes already present.Rotazione ARotation ARotation ADrehrichtung ARotaciòn ARotazione BRotation BRotation BDrehrichtung BRotaciòn BATTENZIONEIl costruttore fornisce il ponte con motore trifase,predisposto per il funzionamento a 400V.WARNINGThe manufacturer supply the lift rack with athree-phase motor set to 400v.Fig.59 Collegamenti motore monofase.Fig.59Single-phase motor connectionsFig.60 - Abb.603) Chiu<strong>de</strong>re il coperchio <strong>de</strong>l quadro elettrico, ruotare l’interrutore generale(IG, Fig.61) in posizione 1, premere il pulsante di salita (rif.P1,Fig.61) e, in caso di discesa <strong>de</strong>i carrelli, invertire tra loro 2 fasi <strong>de</strong>ll’alimentazione.4) Controllare il corretto funzionamento <strong>de</strong>i finecorsa di estremità colonnapremendoli manualmente.3) Close the electric panel, set the master switch (ref “IG” in fig. 61) toposition 1, then press the LIFT button (ref.P1 in Fig.61); if the carriages<strong>de</strong>scend, invert 2 of the power lines .4) Check that the post limit switches operate correctly by pressing manually.52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!