03.12.2012 Views

Gastronomad #8 March - April 2012

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BØN·APPETIT<br />

Do you think that the “local”<br />

message is poorly constructed?<br />

Yes, I think so, and this is why I<br />

talk so much about ethics in relation<br />

too the attributes of what is<br />

considered “local”.<br />

Another example. In the past two<br />

hundred years, we have all but<br />

crushed the continent called Africa.<br />

We have depleted many of<br />

their resources, we have divided<br />

and drawn, as if with a ruler, the<br />

countries of the continent thereby<br />

making big trouble and leaving<br />

millions of people in absolute poverty.<br />

Some communities in Africa<br />

are starting to improve their living<br />

conditions by planting and exporting<br />

their products. If we then decide<br />

that we should not consume<br />

any products found farther than<br />

20 km away from our own homes,<br />

and if we stop consuming products<br />

made and grown by these people,<br />

we will be plunging them back into<br />

abject poverty thereby denying<br />

them the possibility of creating a<br />

better future for themselves.<br />

Est-ce que le message sur «le<br />

local» est mal construit ?<br />

Je pense qu’oui. Moi j’aime bien<br />

parler de l’éthique et les attributs<br />

du local.<br />

Un autre exemple. Dans deux cents<br />

ans d’histoire, nous avons pillé un<br />

continent qui est l’Afrique. Nous<br />

avons épuisé leurs ressources,<br />

nous avons tracé des pays avec<br />

des règles, nous avons crée beaucoup<br />

de problèmes et nous avons<br />

plongé des millions de personnes<br />

dans la pauvreté absolue.<br />

Certaines communautés ont commencé<br />

à améliorer leurs conditions<br />

de vie parce qu’ils peuvent exporter<br />

les produits qu’ils cultivent.<br />

Si nous décidons que nous ne<br />

devons pas consommer les produits<br />

qui sont produits à plus de<br />

20 km. autour de nous, nous ne<br />

consommerons pas les produits de<br />

ces personnes. Nous sommes en<br />

train de les replonger dans la pauvreté<br />

et nous ouvrons pour qu’ils<br />

ne puissent pas avoir un meilleur<br />

avenir …<br />

¿El mensaje sobre lo local está<br />

mal construido?<br />

Creo que sí, por eso yo hablo de la<br />

ética y de los atributos de lo local.<br />

Otro ejemplo. En doscientos años<br />

de historia, hemos machacado un<br />

continente, que es Africa. Les hemos<br />

esquimado los recursos, hemos<br />

hecho países trazados con<br />

reglas, hemos dejado grandes<br />

problemas y hundido millones de<br />

personas en la absoluta miseria.<br />

Ciertas comunidades empiezan a<br />

mejorar sus condiciones de vida<br />

porque están plantando productos<br />

que exportan. Si decidimos que no<br />

debemos consumir productos que<br />

se produzcan más lejos de 20 km.<br />

a la redonda, no consumiremos<br />

los productos de estas gentes. Los<br />

estaremos sumiendo de nuevo en<br />

la más absoluta pobreza y no les<br />

estaremos dando la posibilidad de<br />

que puedan tener un futuro mejor.<br />

Add to this the fact that world essentially<br />

has no borders as such. Then<br />

we start to see that the problems<br />

of these people end up being, in<br />

the end, our own problems. Then<br />

things get more complicated.<br />

We can not live in a bubble, thinking:<br />

“I will stay local, focus only<br />

on my own, defend only what is<br />

mine and not be concerned that on<br />

the other side of the world there is<br />

a problem.”<br />

If we, for example, do not purchase<br />

coffee from Central America,<br />

and at a fair price, they might<br />

eventually plant coca.<br />

Ajoutez à cela que le monde n’a pas<br />

de frontières et que les problèmes<br />

de ces gens finissent par être nos<br />

problèmes, les choses deviennent<br />

donc encore plus compliquées.<br />

Nous ne pouvons pas vivre dans<br />

une bulle: «Je reste local, je me<br />

concentre sur mon propre terroir,<br />

je défends ce qui est mien et je<br />

ne suis pas concerné par ce qui<br />

se passe de l’autre côté de la planète.»<br />

Si nous ne payons pas que le<br />

café à un prix juste, et si nous ne<br />

consommons pas le café d’Amérique<br />

Centrale, éventuellement ils<br />

planteront à la place de la cocaïne.<br />

Interview | Interview | Entrevista<br />

Si a ésto añadimos que en el<br />

mundo no hay fronteras y que los<br />

problemas de esta gente acabarán<br />

siendo nuestros problemas, la<br />

cosa se complica aún más.<br />

No podemos vivir en una burbuja:<br />

“yo me quedo en lo local, me centro<br />

en lo mío, defiendo lo mío y no<br />

me ocupo de que en el otro lado<br />

del mundo hay problemas”.<br />

Si no conseguimos que el café<br />

tenga un precio justo, y si no consumimos<br />

café de Centroamérica,<br />

acabarán plantando coca.<br />

16 Gastronømad Gastronømad 17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!