Candolle, Alphonse de. Origine des plantes cultivées ... - EditAEFA
Candolle, Alphonse de. Origine des plantes cultivées ... - EditAEFA Candolle, Alphonse de. Origine des plantes cultivées ... - EditAEFA
SARRASINOU BLÉ NOIR 279Les plus anciens voyageurs à Madagascar avaient remarquécette Légumineuse annuelle, que les habitants cultivent pour enmanger le fruit on les graines, comme des pois, haricots, etc.Elle ressemble à l'Arachide, en particulier par la circonstanceque le support de la fleur se recourbe et enfonce le jeune fruitou légume dans le sol. La culture en est répandue dans les jardins,surtout de l'Afrique tropicale, et moins communément del'Asie méridionale 1. Une semble pas qu'on la pratique beaucoupen Amérique 2, si ce n'«st au Brésil, où elle se nomme Mandubid'Angola 3.Les anciens auteurs sur l'Asie ne la mentionnent pas. C'estdonc en Afrique qu'il faut chercher l'origine. Loureiro l'avaitvue sur la côte -orientale de ce continent et du Petit-Thouars àMadagascar, mais ils ne disent pas qu'elle y fût spontanée. Lesauteurs de la flore de Sénégambie 5 l'ont décrite comme cultivéeet « probablement spontanée » dans le pays de Galam. EnfinMM. Schweinfurth et Ascherson 6 l'ont trouvée à l'état sauvage,au bord du Nil, de Chartum à Gondokoro. Malgré la possibilitéd'une naturalisation par suite de la culture, il est extrêmementprobable que la plante est spontanée dans l'Afrique intertropicale.Sarrasin ou blé noir. Polygonum Fagopyrum, Linné.Fagopyrum. esculentum, Moench.L'histoire de cette espèce est devenue très claire depuis quelquesannées.Elle croît naturellement en Mandschourie, sur les bords dufleuve Amour 7, dans la Daourie et près du lac Baïkal 8. Onl'indique aussi en Chine et dans les montagnes de l'Inde septentrionale°, mais je ne vois pas que la qualité de plante sauvagey soit certaine. Roxburgh ne l'avait vue dans le nord del'Inde qu'à l'état cultivé, et le DrBretschneider" regarde l'indigénatcomme douteux pour la Chine. La culture n'y est pasancienne, car le premier auteur qui en a parlé écrivait dans lapériode du Xeau xne siècle de l'ère chrétienne»Dans l'Himalaya, on cultive le Sarrasin, sous les noms de Ogali. Sir J. Jîûoker,Flora of brit. India, 2 p. 205; Miguel, Flora indobatavia,1p.175.2. Linné fils, Decad.,2, pl. 19,parait avoir confondul'espèce aveuVAvachis, et il indique, à cause de cela peut-être, le Yoandzeiacommecultivé de son temps à Surinam.Les auteurs actuels sur l'Amérique nel'ont pas vu ou ont négligéd'en parler.3. Gardener'sChronicle-, 4 sept. 1880.4. Lonreiro,Floracochinch.,2, p.5. Guillemin,Perrottet,Richard,Flora 323.SenegmiMsetentamett,p. Zoi.6. Aufzâklung,p. 259.7. Maximowicz, Priwitùc fL amur., p. 236.8. Ledebour,Fl. ross.,3, p. 517.9. Meissner,dansProdr.,14,p. 143.10.Bretschneider,Onstudy, etc., p. 9.
280 PLANTES CULTIVÉESPOUR LEURS GRAINESou Ogla et Kouton l. Comme il n'existe pas de nom sanscritpour cette espèce, ni pour les suivantes, je doute beaucoup del'ancienneté de leur culture dans les montagnes de l'Asie centrale.Il est certain que les Grecset les Romains ne connaissaientpas les Fagopyrum. Ce nom grec a été fait par les botanistesmodernes, à cause de la ressemblancede forme de la graine avecle fruit du Hêtre, de la même façon qu'on dit en allemandBuctzweitzen et en italien Faggina.Les langues européennes d'origine aryenne n'ont aucun nomde cette plante indiquant une racine commune. Ainsi les Aryensoccidentaux ne connaissaient pas plus l'espèce que les orientauxde langue sanscrite, nouvel indice qu'elle n'existait pas autrefoisdans l'Asie centrale. Aujourd'hui encore, elle n'est probablementpas connue dans le nord de la Perse et en Turquie, puisque lesflores ne la mentionnent pas 3. Bose a mis dans le Dictionnaired'agriculture qu'Olivier l'avait vue sauvage en Perse, mais je nepuis en trouver la preuve dans la relation imprimée de ce naturaliste.L'espèce est arrivée en Europe, au moyen âge, par laTartarieet la Russie. La première mention de sa culture en Allemagne,se trouve dans un registre du Mecklembourg, en 1436 4. Auxvie siècle, elle s'est répandue vers le centre de l'Europe, et dansles terrains pauvres, comme ceux de la Bretagne, elle apris uneplace importante. Reynier, ordinairement très exact, s'étaitfiguré que le nom Sarrasin venait du celte 5; mais M.Le Gall m'aécrit naguère que les noms bretons signifient simplement blé decouleur noire [Ed-du) ou froment noir (Gwinis-du). Il n'y a pasde nom original dans les langues celtiques, ce qui nous paraîtnaturel aujourd'hui que nous connaissons l'origine de l'espèce 6.Quand la plante s'est introduite en Belgique, en France, etqu'on l'a connue même en Italie, c'est-à-dire au xvie siècle, lenom de Blé sarrasin ou Sarrasin a été communément adopté.Les noms vulgaires sont quelquefois si ridicules, si légèrementdonnés, qu'on ne peut pas savoir, dans le cas actuel, si le nomvient de la couleur de la graine, qui était celle attribuée auxSarrasins, ou de l'introduction, qu'on supposait peut-être venirdes Arabes ou des Maures. On ignorait alors que l'espèce n'estpas du tout connue dans les pays au sud de la mer Méditerranée,ni même en Syrie et en Perse. Il est possible qu'on ait adoptél'idée d'une origine méridionale, à cause du nom Sarrasin,1. MaddenȚramsȯfEdinb. bot.Soc.,5, p. 118.2. Le nom anglaisBuckwheatet le nomfrançaisde quelqueslocalités,Buseail,viennentde l'allemand.3.Boissier,Fl. orientalis Buhseet Boissier,PflanzenTranscaucasien.4. Pritzel,Sitzun.gsbenchtNalurforsch.freundezu Berlin,15mai 1866.5. Reynier,EconomiedesCeltes,p. 425.6. J'ai discutéplus endétaillesnomsvulgairesdans la Géographiebotaniqueraisonnée,p953.
- Page 238 and 239: AUBERGINE. PIMENTS 229Aubergine. So
- Page 240 and 241: PIMENT- - TOMATE 231souvent Poivre
- Page 242 and 243: AVOCATIER. PAPAYER 233T~-i-j?-j--es
- Page 244 and 245: FIGUIER 235Brésil. De Martius ne m
- Page 246 and 247: FIGUIER 237de l'autre l. Laremarque
- Page 248 and 249: ARBRÈ A PAIN. -JACQUIERdes îles d
- Page 250 and 251: DATTIER 241sylvestris, c'est-à-dir
- Page 252 and 253: BANANIER 243langas aurait transport
- Page 254 and 255: BANANIER 245M. Sagot, par les Fran
- Page 256 and 257: BANANIERfil1 1 r__Humboldt invoque
- Page 258 and 259: ANANAS 249apporté un fruit d'Anana
- Page 260 and 261: CACAOYER LI-TSCHI 251matériaux de
- Page 262 and 263: PISTACHIER FÈVE 283la plante est d
- Page 264 and 265: FÈVE2S5Le mot Faba se retrouve dan
- Page 266 and 267: LENTILLE 257caractères sont assez
- Page 268 and 269: POISCHICHE 259l'Europe, d'Egypte et
- Page 270 and 271: LUPIN TERMIS 261l'existence de quat
- Page 272 and 273: POIS DES JARDINS 263sume qu'il est
- Page 274 and 275: SOJA 265dans l'Inde, elle se serait
- Page 276 and 277: CAJAN 267auteurs de flores de l'Ind
- Page 278 and 279: CAROUBIER 269treintes où il existe
- Page 280 and 281: HARICOT COMMUN 271seolus et Bolicho
- Page 282 and 283: HARICOT COMMUN 273Crescenzio etMace
- Page 284 and 285: HARICOT DE LIMA 275transporté par
- Page 286 and 287: LABLAB 277Le Phaseolns aconitifoliu
- Page 290 and 291: SARRASIN ÉMARGINÉ 281motivé parl
- Page 292 and 293: CHATAIGNIERS8Ïeipale nourriture de
- Page 294 and 295: FROMENT ORDINAIRE 283-» 1 Lplus an
- Page 296 and 297: FROMENT ORBIN4ÏRE. 287comme native
- Page 298 and 299: BLÉ DE POLOGNE 289du Parmesan 1.Du
- Page 300 and 301: L'EPEAUTRE 291modernes dans les tom
- Page 302 and 303: LOCULAR 293forme intermédiaire, à
- Page 304 and 305: ORGEA.DEUXRANGS 295ou générique.
- Page 306 and 307: SEIGLE 297plantes d'Orient. Il est
- Page 308 and 309: AVOINEORDINAIR ET AVOINEB'ORIENT 29
- Page 310 and 311: AVOINE ORDINAIRE ET AVOINE D'ORIENT
- Page 312 and 313: MILLET PANIC D'ITALIE 303semble que
- Page 314 and 315: SORGHO COMMUN30bêtre spontané, du
- Page 316 and 317: SORGHOSUCRÉ30Yse serait répandue
- Page 318 and 319: RIZ 309Outre la plante cultivée, R
- Page 320 and 321: MAÏS 311espèces sont étendues, e
- Page 322 and 323: MAÏS 313Nous avons vu (p. 291) que
- Page 324 and 325: MAÏS 318couverte de l'Amérique. L
- Page 326 and 327: MAÏS 317avant que l'homme se fût
- Page 328 and 329: PAVOT 319occupaient l'Amérique cen
- Page 330 and 331: PAVOT 321cesseront bientôt de chag
- Page 332 and 333: COTONNIERHERBACÉ 323ricain, entre
- Page 334 and 335: COTONNIERARBORESCENT32Sloin 1, éta
- Page 336 and 337: COTONNIERARBORESCENT 327dans la bas
280 PLANTES CULTIVÉESPOUR LEURS GRAINESou Ogla et Kouton l. Comme il n'existe pas <strong>de</strong> nom sanscritpour cette espèce, ni pour les suivantes, je doute beaucoup <strong>de</strong>l'ancienneté <strong>de</strong> leur culture dans les montagnes <strong>de</strong> l'Asie centrale.Il est certain que les Grecset les Romains ne connaissaientpas les Fagopyrum. Ce nom grec a été fait par les botanistesmo<strong>de</strong>rnes, à cause <strong>de</strong> la ressemblance<strong>de</strong> forme <strong>de</strong> la graine avecle fruit du Hêtre, <strong>de</strong> la même façon qu'on dit en allemandBuctzweitzen et en italien Faggina.Les langues européennes d'origine aryenne n'ont aucun nom<strong>de</strong> cette plante indiquant une racine commune. Ainsi les Aryensocci<strong>de</strong>ntaux ne connaissaient pas plus l'espèce que les orientaux<strong>de</strong> langue sanscrite, nouvel indice qu'elle n'existait pas autrefoisdans l'Asie centrale. Aujourd'hui encore, elle n'est probablementpas connue dans le nord <strong>de</strong> la Perse et en Turquie, puisque lesflores ne la mentionnent pas 3. Bose a mis dans le Dictionnaired'agriculture qu'Olivier l'avait vue sauvage en Perse, mais je nepuis en trouver la preuve dans la relation imprimée <strong>de</strong> ce naturaliste.L'espèce est arrivée en Europe, au moyen âge, par laTartarieet la Russie. La première mention <strong>de</strong> sa culture en Allemagne,se trouve dans un registre du Mecklembourg, en 1436 4. Auxvie siècle, elle s'est répandue vers le centre <strong>de</strong> l'Europe, et dansles terrains pauvres, comme ceux <strong>de</strong> la Bretagne, elle apris uneplace importante. Reynier, ordinairement très exact, s'étaitfiguré que le nom Sarrasin venait du celte 5; mais M.Le Gall m'aécrit naguère que les noms bretons signifient simplement blé <strong>de</strong>couleur noire [Ed-du) ou froment noir (Gwinis-du). Il n'y a pas<strong>de</strong> nom original dans les langues celtiques, ce qui nous paraîtnaturel aujourd'hui que nous connaissons l'origine <strong>de</strong> l'espèce 6.Quand la plante s'est introduite en Belgique, en France, etqu'on l'a connue même en Italie, c'est-à-dire au xvie siècle, lenom <strong>de</strong> Blé sarrasin ou Sarrasin a été communément adopté.Les noms vulgaires sont quelquefois si ridicules, si légèrementdonnés, qu'on ne peut pas savoir, dans le cas actuel, si le nomvient <strong>de</strong> la couleur <strong>de</strong> la graine, qui était celle attribuée auxSarrasins, ou <strong>de</strong> l'introduction, qu'on supposait peut-être venir<strong>de</strong>s Arabes ou <strong>de</strong>s Maures. On ignorait alors que l'espèce n'estpas du tout connue dans les pays au sud <strong>de</strong> la mer Méditerranée,ni même en Syrie et en Perse. Il est possible qu'on ait adoptél'idée d'une origine méridionale, à cause du nom Sarrasin,1. Mad<strong>de</strong>nȚramsȯfEdinb. bot.Soc.,5, p. 118.2. Le nom anglaisBuckwheatet le nomfrançais<strong>de</strong> quelqueslocalités,Buseail,viennent<strong>de</strong> l'allemand.3.Boissier,Fl. orientalis Buhseet Boissier,PflanzenTranscaucasien.4. Pritzel,Sitzun.gsbenchtNalurforsch.freun<strong>de</strong>zu Berlin,15mai 1866.5. Reynier,Economie<strong>de</strong>sCeltes,p. 425.6. J'ai discutéplus endétaillesnomsvulgairesdans la Géographiebotaniqueraisonnée,p953.