Candolle, Alphonse de. Origine des plantes cultivées ... - EditAEFA

Candolle, Alphonse de. Origine des plantes cultivées ... - EditAEFA Candolle, Alphonse de. Origine des plantes cultivées ... - EditAEFA

13.07.2015 Views

SARRASINOU BLÉ NOIR 279Les plus anciens voyageurs à Madagascar avaient remarquécette Légumineuse annuelle, que les habitants cultivent pour enmanger le fruit on les graines, comme des pois, haricots, etc.Elle ressemble à l'Arachide, en particulier par la circonstanceque le support de la fleur se recourbe et enfonce le jeune fruitou légume dans le sol. La culture en est répandue dans les jardins,surtout de l'Afrique tropicale, et moins communément del'Asie méridionale 1. Une semble pas qu'on la pratique beaucoupen Amérique 2, si ce n'«st au Brésil, où elle se nomme Mandubid'Angola 3.Les anciens auteurs sur l'Asie ne la mentionnent pas. C'estdonc en Afrique qu'il faut chercher l'origine. Loureiro l'avaitvue sur la côte -orientale de ce continent et du Petit-Thouars àMadagascar, mais ils ne disent pas qu'elle y fût spontanée. Lesauteurs de la flore de Sénégambie 5 l'ont décrite comme cultivéeet « probablement spontanée » dans le pays de Galam. EnfinMM. Schweinfurth et Ascherson 6 l'ont trouvée à l'état sauvage,au bord du Nil, de Chartum à Gondokoro. Malgré la possibilitéd'une naturalisation par suite de la culture, il est extrêmementprobable que la plante est spontanée dans l'Afrique intertropicale.Sarrasin ou blé noir. Polygonum Fagopyrum, Linné.Fagopyrum. esculentum, Moench.L'histoire de cette espèce est devenue très claire depuis quelquesannées.Elle croît naturellement en Mandschourie, sur les bords dufleuve Amour 7, dans la Daourie et près du lac Baïkal 8. Onl'indique aussi en Chine et dans les montagnes de l'Inde septentrionale°, mais je ne vois pas que la qualité de plante sauvagey soit certaine. Roxburgh ne l'avait vue dans le nord del'Inde qu'à l'état cultivé, et le DrBretschneider" regarde l'indigénatcomme douteux pour la Chine. La culture n'y est pasancienne, car le premier auteur qui en a parlé écrivait dans lapériode du Xeau xne siècle de l'ère chrétienne»Dans l'Himalaya, on cultive le Sarrasin, sous les noms de Ogali. Sir J. Jîûoker,Flora of brit. India, 2 p. 205; Miguel, Flora indobatavia,1p.175.2. Linné fils, Decad.,2, pl. 19,parait avoir confondul'espèce aveuVAvachis, et il indique, à cause de cela peut-être, le Yoandzeiacommecultivé de son temps à Surinam.Les auteurs actuels sur l'Amérique nel'ont pas vu ou ont négligéd'en parler.3. Gardener'sChronicle-, 4 sept. 1880.4. Lonreiro,Floracochinch.,2, p.5. Guillemin,Perrottet,Richard,Flora 323.SenegmiMsetentamett,p. Zoi.6. Aufzâklung,p. 259.7. Maximowicz, Priwitùc fL amur., p. 236.8. Ledebour,Fl. ross.,3, p. 517.9. Meissner,dansProdr.,14,p. 143.10.Bretschneider,Onstudy, etc., p. 9.

280 PLANTES CULTIVÉESPOUR LEURS GRAINESou Ogla et Kouton l. Comme il n'existe pas de nom sanscritpour cette espèce, ni pour les suivantes, je doute beaucoup del'ancienneté de leur culture dans les montagnes de l'Asie centrale.Il est certain que les Grecset les Romains ne connaissaientpas les Fagopyrum. Ce nom grec a été fait par les botanistesmodernes, à cause de la ressemblancede forme de la graine avecle fruit du Hêtre, de la même façon qu'on dit en allemandBuctzweitzen et en italien Faggina.Les langues européennes d'origine aryenne n'ont aucun nomde cette plante indiquant une racine commune. Ainsi les Aryensoccidentaux ne connaissaient pas plus l'espèce que les orientauxde langue sanscrite, nouvel indice qu'elle n'existait pas autrefoisdans l'Asie centrale. Aujourd'hui encore, elle n'est probablementpas connue dans le nord de la Perse et en Turquie, puisque lesflores ne la mentionnent pas 3. Bose a mis dans le Dictionnaired'agriculture qu'Olivier l'avait vue sauvage en Perse, mais je nepuis en trouver la preuve dans la relation imprimée de ce naturaliste.L'espèce est arrivée en Europe, au moyen âge, par laTartarieet la Russie. La première mention de sa culture en Allemagne,se trouve dans un registre du Mecklembourg, en 1436 4. Auxvie siècle, elle s'est répandue vers le centre de l'Europe, et dansles terrains pauvres, comme ceux de la Bretagne, elle apris uneplace importante. Reynier, ordinairement très exact, s'étaitfiguré que le nom Sarrasin venait du celte 5; mais M.Le Gall m'aécrit naguère que les noms bretons signifient simplement blé decouleur noire [Ed-du) ou froment noir (Gwinis-du). Il n'y a pasde nom original dans les langues celtiques, ce qui nous paraîtnaturel aujourd'hui que nous connaissons l'origine de l'espèce 6.Quand la plante s'est introduite en Belgique, en France, etqu'on l'a connue même en Italie, c'est-à-dire au xvie siècle, lenom de Blé sarrasin ou Sarrasin a été communément adopté.Les noms vulgaires sont quelquefois si ridicules, si légèrementdonnés, qu'on ne peut pas savoir, dans le cas actuel, si le nomvient de la couleur de la graine, qui était celle attribuée auxSarrasins, ou de l'introduction, qu'on supposait peut-être venirdes Arabes ou des Maures. On ignorait alors que l'espèce n'estpas du tout connue dans les pays au sud de la mer Méditerranée,ni même en Syrie et en Perse. Il est possible qu'on ait adoptél'idée d'une origine méridionale, à cause du nom Sarrasin,1. MaddenȚramsȯfEdinb. bot.Soc.,5, p. 118.2. Le nom anglaisBuckwheatet le nomfrançaisde quelqueslocalités,Buseail,viennentde l'allemand.3.Boissier,Fl. orientalis Buhseet Boissier,PflanzenTranscaucasien.4. Pritzel,Sitzun.gsbenchtNalurforsch.freundezu Berlin,15mai 1866.5. Reynier,EconomiedesCeltes,p. 425.6. J'ai discutéplus endétaillesnomsvulgairesdans la Géographiebotaniqueraisonnée,p953.

280 PLANTES CULTIVÉESPOUR LEURS GRAINESou Ogla et Kouton l. Comme il n'existe pas <strong>de</strong> nom sanscritpour cette espèce, ni pour les suivantes, je doute beaucoup <strong>de</strong>l'ancienneté <strong>de</strong> leur culture dans les montagnes <strong>de</strong> l'Asie centrale.Il est certain que les Grecset les Romains ne connaissaientpas les Fagopyrum. Ce nom grec a été fait par les botanistesmo<strong>de</strong>rnes, à cause <strong>de</strong> la ressemblance<strong>de</strong> forme <strong>de</strong> la graine avecle fruit du Hêtre, <strong>de</strong> la même façon qu'on dit en allemandBuctzweitzen et en italien Faggina.Les langues européennes d'origine aryenne n'ont aucun nom<strong>de</strong> cette plante indiquant une racine commune. Ainsi les Aryensocci<strong>de</strong>ntaux ne connaissaient pas plus l'espèce que les orientaux<strong>de</strong> langue sanscrite, nouvel indice qu'elle n'existait pas autrefoisdans l'Asie centrale. Aujourd'hui encore, elle n'est probablementpas connue dans le nord <strong>de</strong> la Perse et en Turquie, puisque lesflores ne la mentionnent pas 3. Bose a mis dans le Dictionnaired'agriculture qu'Olivier l'avait vue sauvage en Perse, mais je nepuis en trouver la preuve dans la relation imprimée <strong>de</strong> ce naturaliste.L'espèce est arrivée en Europe, au moyen âge, par laTartarieet la Russie. La première mention <strong>de</strong> sa culture en Allemagne,se trouve dans un registre du Mecklembourg, en 1436 4. Auxvie siècle, elle s'est répandue vers le centre <strong>de</strong> l'Europe, et dansles terrains pauvres, comme ceux <strong>de</strong> la Bretagne, elle apris uneplace importante. Reynier, ordinairement très exact, s'étaitfiguré que le nom Sarrasin venait du celte 5; mais M.Le Gall m'aécrit naguère que les noms bretons signifient simplement blé <strong>de</strong>couleur noire [Ed-du) ou froment noir (Gwinis-du). Il n'y a pas<strong>de</strong> nom original dans les langues celtiques, ce qui nous paraîtnaturel aujourd'hui que nous connaissons l'origine <strong>de</strong> l'espèce 6.Quand la plante s'est introduite en Belgique, en France, etqu'on l'a connue même en Italie, c'est-à-dire au xvie siècle, lenom <strong>de</strong> Blé sarrasin ou Sarrasin a été communément adopté.Les noms vulgaires sont quelquefois si ridicules, si légèrementdonnés, qu'on ne peut pas savoir, dans le cas actuel, si le nomvient <strong>de</strong> la couleur <strong>de</strong> la graine, qui était celle attribuée auxSarrasins, ou <strong>de</strong> l'introduction, qu'on supposait peut-être venir<strong>de</strong>s Arabes ou <strong>de</strong>s Maures. On ignorait alors que l'espèce n'estpas du tout connue dans les pays au sud <strong>de</strong> la mer Méditerranée,ni même en Syrie et en Perse. Il est possible qu'on ait adoptél'idée d'une origine méridionale, à cause du nom Sarrasin,1. Mad<strong>de</strong>nȚramsȯfEdinb. bot.Soc.,5, p. 118.2. Le nom anglaisBuckwheatet le nomfrançais<strong>de</strong> quelqueslocalités,Buseail,viennent<strong>de</strong> l'allemand.3.Boissier,Fl. orientalis Buhseet Boissier,PflanzenTranscaucasien.4. Pritzel,Sitzun.gsbenchtNalurforsch.freun<strong>de</strong>zu Berlin,15mai 1866.5. Reynier,Economie<strong>de</strong>sCeltes,p. 425.6. J'ai discutéplus endétaillesnomsvulgairesdans la Géographiebotaniqueraisonnée,p953.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!