Instructions de montage, de service et de maintenanceSérie <strong>LSB</strong>Plaque signalétique de la pompeType *) Code de série de la pompeS/N *) Code de fabricationYear Année de constructionQ Débit au point de fonctionnement dynamiqueP Puissance d’entraînement au point defonctionnement dynamiqueH Hauteur manométrique (hauteur d’énergie) aupoint de fonctionnement dynamiquen Vitesse de rotationp all w C Pression de service maximale admissible dans lecorps (= la pression de sortie maximale pour latempérature de service définie avec laquelle lecorps de la pompe peut être utilisé).t max op Température de service maximale admissible duliquide de refoulementItem Nr Numéro de commande spécifique au clientImp∅ diamètre extérieur de la roue mobile*) Avec ces indications, tous les détails d’exécution etmatériaux sont exactement définis par le fabricant. Ilsdevront donc être stipulés en cas de demande deprécisions supplémentaires et pour toute commandede pièces détachées auprès du fabricant.Plaque ATEX (exclusivement pour les pompes conformes à 94/9/CE)CE Certification de conformité avec la directive94/9/CEEx Certification spécifique pour la protection contrel’explosionII Symbole pour le groupe d’appareils2G Symbole pour la catégorie d’appareils (2),atmosphère explosible par gaz, vapeurs oubrouillards (G)c Symbole pour la protection «e» utilisée (sécuritéconstructive "c")T1-T. Symbole servant à indiquer le domainethéoriquement disponible des classes detempérature – Indications en matière de classe detempérature, voir chapitre 2.7.5 ; Indications enmatière de température maximale admissible duliquide de refoulement, voir plaque signalétique,fiche technique et / ou confirmation de commande.La conformité avec la directive 94/9/CE "Appareils etsystèmes de protection destinés à être utilisés selonles prescriptions en atmosphères explosibles" estconfirmée par l’établissement de la déclaration deconformité CE et la fixation de la plaque ATEX sur lapompe (lanterne d’entraînement). La plaque ATEX estapposée en sus de la plaque signalétique.<strong>LSB</strong> 100-france Page 36 Revision 02Artikel Nr. <strong>771076129</strong> Ausgabe 01/2010
Instructions de montage, de service et de maintenanceSérie <strong>LSB</strong>1. GénéralitésCe produit est conforme aux règles de sécurité de ladirective machines 2006/42/CE.Les personnes chargées du montage, del’exploitation, de l’inspection et l’entretiendoivent disposer des connaissances requisesdes règles de prévention d’accidents et desqualifications nécessaires pour ces travaux. Lepersonnel doit suivre une formation si cesconnaissances ne sont pas acquises.La sécurité de fonctionnement de la pompe ou dugroupe (= pompe et moteur) livré n’est assurée qu’encas d’utilisation conforme à sa destination stipulée surla fiche technique jointe et / ou dans la confirmation decommande tout comme dans le chapitre 6 "Mise enservice, exploitation, mise hors service".L’exploitant est responsable du respect desinstructions et des consignes de sécurité contenuesdans la présente notice.Le montage et l’entretien effectués avec soin et selonles règles applicables en construction de machines eten électrotechnique sont la condition préalable d’unbon fonctionnement de la pompe.S’adresser au fabricant pour tout renseignement noncontenu dans cette notice.En cas d’inobservation de ces instructions d’emploi, lefabricant s’exonère de sa responsable pour la pompeou le groupe.Conserver soigneusement ces instructions d’emploipour consultations ultérieures.La cession de la pompe ou du groupe à un tiers nepeut se faire qu’accompagnée de l’intégralité desinstructions, des conditions d’utilisation et limitesd’exploitation stipulées dans la confirmation decommande.Ces instructions d’emploi ne tiennent compte ni desdétails de construction ou des versions, ni des casfortuits ou d’événements pouvant se produire lors dumontage, de l’exploitation ou de l’entretien.Nous conservons les droits d’auteur sur cesinstructions d’emploi que nous confions au propriétairede la pompe ou du groupe à des fins d’utilisationpersonnelle. Ces instructions d’emploi contiennent desindications techniques et des schémas dont lareproduction partielle ou intégrale, leur diffusion ouleur utilisation dans des buts concurrentiels ainsi queleur divulgation sont interdites.1.1 GarantieGarantie selon nos conditions de vente ou laconfirmation de la commande.Nous nous réservons le droit d’effectuer ou desoumettre à notre accord écrit préalable lesinterventions pendant le délai de garantie. Toute autreintervention met un terme à la garantie.En principe, les garanties à long terme sont limitées àla bonne exécution et l’utilisation de matériauxspécifiés. Sont exclus de la garantie l’usure et ladégradation naturelles, ainsi que la totalité des piècesd’usure, comme par exemple les roues mobiles, lesdispositifs d’étanchéité des arbres, les arbres, lesmanchons de protection des arbres, les paliers, lesbagues à fente et les bagues d’usure etc. ainsi que lesdommages dus au transport ou à un stockageincorrect.L’utilisation de la pompe ou du groupe dans lesconditions indiquées sur la plaque signalétique, lafiche technique et / ou la confirmation de commande,est la condition préalable pour la garantie. Cette règles’applique notamment à la résistance des matériaux,au bon fonctionnement de la pompe et de la garnitured’arbre.Le fonctionnement dans des conditions d’utilisationréelles différentes par rapport à celles stipulées, estsoumis à la délivrance d’un certificat d’aptitude écritpar nos soins.2. Règles de sécuritéIl faut veiller au respect des consignes importantescontenues dans ces instructions d’emploi concernantle montage, l’installation, le fonctionnement etl’entretien.Aussi le personnel technique ou l’exploitant doit-ilprendre connaissance de la présente notice avant lemontage et la mise en service et la conserverfacilement accessible sur le site d’exploitation de lapompe ou du groupe.La présente notice ne contient ni les règlesgénérales sur la prévention des accidents ni laréglementation locale en matière de sécurité et /ou d’exploitation. Le respect de ces règles(également par le personnel de montage extérieur)est à la charge de l’exploitant.Ne sont pas non plus inclues dans ces instructions deservice les réglementations et mesures de sécurité enmatière de manutention et d’évacuation du liquide derefoulement ou de tout autre liquide auxiliaire servantà la vidange, à l’arrêt, à la lubrification etc.,particulièrement lorsque ceux-ci sont explosifs,toxiques, brûlants etc.La responsabilité de manutention adéquate selon lesprescriptions est à la charge exclusive de l’exploitant.2.1 Identification des consignes dans lesinstructions de serviceLes symboles de sécurité selon DIN 4844 distinguentles consignes de sécurité contenues dans la présentenotice :Consigne de sécurité !Une inobservation peut porter préjudice à lapompe et à ses fonctions.<strong>LSB</strong> 100-france Page 37 Revision 02Artikel Nr. <strong>771076129</strong> Ausgabe 01/2010
- Page 1 and 2: de VOGEL-SpiralgehäusepumpenBaurei
- Page 3 and 4: Déclaration CE de conformité (val
- Page 5 and 6: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 7 and 8: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 9 and 10: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 11 and 12: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 13 and 14: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 15 and 16: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 17 and 18: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 19 and 20: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 21 and 22: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 23 and 24: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 25 and 26: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 27 and 28: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 29 and 30: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 31 and 32: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 33 and 34: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 35 and 36: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 37 and 38: Einbau-, Betriebs- und Wartungsanle
- Page 39: Instructions de montage, de service
- Page 43 and 44: Instructions de montage, de service
- Page 45 and 46: Instructions de montage, de service
- Page 47 and 48: Instructions de montage, de service
- Page 49 and 50: Instructions de montage, de service
- Page 51 and 52: Instructions de montage, de service
- Page 53 and 54: Instructions de montage, de service
- Page 55 and 56: Instructions de montage, de service
- Page 57 and 58: Instructions de montage, de service
- Page 59 and 60: Instructions de montage, de service
- Page 61 and 62: Instructions de montage, de service
- Page 63 and 64: Instructions de montage, de service
- Page 65 and 66: Instructions de montage, de service
- Page 67 and 68: Instructions de montage, de service
- Page 69 and 70: Instructions de montage, de service
- Page 71 and 72: Instructions de montage, de service
- Page 73 and 74: Instructions de montage, de service
- Page 75 and 76: Installation, Operation and Mainten
- Page 77 and 78: Installation, Operation and Mainten
- Page 79 and 80: Installation, Operation and Mainten
- Page 81 and 82: Installation, Operation and Mainten
- Page 83 and 84: Installation, Operation and Mainten
- Page 85 and 86: Installation, Operation and Mainten
- Page 87 and 88: Installation, Operation and Mainten
- Page 89 and 90: Installation, Operation and Mainten
- Page 91 and 92:
Installation, Operation and Mainten
- Page 93 and 94:
Installation, Operation and Mainten
- Page 95 and 96:
Installation, Operation and Mainten
- Page 97 and 98:
Installation, Operation and Mainten
- Page 99 and 100:
Installation, Operation and Mainten
- Page 101 and 102:
Installation, Operation and Mainten
- Page 103 and 104:
Installation, Operation and Mainten
- Page 105 and 106:
Installation, Operation and Mainten
- Page 107 and 108:
Installation, Operation and Mainten