03.12.2012 Views

ELEKTROSCHOCKER 200.000 V - Umarex

ELEKTROSCHOCKER 200.000 V - Umarex

ELEKTROSCHOCKER 200.000 V - Umarex

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

D<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

Achtung:<br />

Vor der ersten Inbetriebnahme die<br />

Bedienungsanleitung sorgfältig<br />

durchlesen.<br />

<strong>ELEKTROSCHOCKER</strong><br />

<strong>200.000</strong> V<br />

A<br />

C<br />

B<br />

E<br />

A Kontaktelektrode<br />

B Testelektroden<br />

C Betätigungsschalter für Elektroschocker<br />

D Sicherungsschalter für Elektroschocker<br />

E Batteriefach<br />

F Halteschlaufe mit Sicherheitsstift zur<br />

Entreißsicherheit und Batteriefachsicherung<br />

Sehr geehrter Kunde,<br />

vielen Dank, daß Sie sich für ein Gerät der Marke<br />

"Pro Secur" entschieden haben. Dieses Gerät ist<br />

dank der hohen Leistung für den professionellen<br />

Einsatz bestimmt.<br />

D<br />

!<br />

F<br />

03-06 2.1950


D<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

Achtung: Wichtiger Hinweis!<br />

Die Verwendung von Elektroschockern in !<br />

feuer- und explosionsgefährlichen<br />

Bereichen ist grundsätzlich nicht zulässig.<br />

Das Gerät ist ausschließlich zur<br />

Selbstverteidigung bestimmt.<br />

Verwendungen des Elektroschockers im Kopf-,<br />

Hals- und Herzbereich können dem Angreifer<br />

ernsthafte Gesundheitsschäden verursachen.<br />

Technische Daten:<br />

Gerätetyp: Elektroschocker<br />

Leistung: <strong>200.000</strong> Volt<br />

Spannungsversorgung: 2 X 9 V Alkaline-<br />

Batterie<br />

Größe des Geräts:<br />

Länge / Breite / Dicke 170 / 92 / 40 mm<br />

Gewicht: 200 g (ohne Batterie)<br />

Achtung:<br />

Achten Sie darauf, nicht mit den spannungsführenden<br />

Elektroden in Berührung zu kommen,<br />

d. h. meiden Sie den direkten Kontakt mit dem<br />

Kopfstück (gefährliche Zone"), insbesondere der<br />

Bereich um die Elektroden A und Testelektroden<br />

B herum (Radius von 45 mm) (siehe Abb. 3). Bei<br />

Nichtbeachtung besteht die Gefahr selbst einen<br />

elektrischen Schlag zu erhalten.<br />

1. Sicherung:<br />

Zum Sichern des Gerätes den<br />

Sicherungsschieber nach unten<br />

schieben.<br />

Entsichern Sie das Gerät, indem<br />

Sie den Sicherungsschieber nach<br />

oben schieben.<br />

2. Sicherung gegen<br />

ungewolltes Entreißen<br />

Legen Sie bei Gebrauch immer die<br />

Handschlaufe um Ihr Handgelenk.<br />

Wenn Ihnen das Gerät entrissen wird, zieht sich<br />

automatisch ein an der Handschlaufe befestigter<br />

Sicherheitsstift aus dem Gerät und unterbindet die<br />

Funktion des Elektroschockers, wodurch eine<br />

anschließende Fremdbenutzung wirkungsvoll<br />

verhindert wird.<br />

!


D<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

Achtung:<br />

Führen Sie den Elektroschocker stets<br />

gesichert.<br />

3. Einlegen und Auswechseln der<br />

Batterien<br />

Gerät sichern!<br />

Ziehen Sie die Halteschlaufe heraus.<br />

Zum Öffnen des Batteriefaches schieben Sie<br />

mit leichtem Druck den an der Geräteunterseite<br />

befindlichen Abschlußdeckel in<br />

Pfeilrichtung.<br />

Entfernen Sie zunächst die entladenen<br />

Blockbatterien von dem Batterieclip.<br />

Stecken Sie nun die neuen<br />

Batterien auf den<br />

Batterieclip, hierbei spielt<br />

die Reihenfolge keine Rolle,<br />

jedoch ist auf die richtige<br />

Polarität zu achten!<br />

Setzen Sie die 2 Batterien<br />

in das Fach ein.<br />

Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf<br />

und schieben ihn entgegen der Pfeilrichtung in<br />

seine ursprüngliche Position, bis er einrastet.<br />

Anschließend stecken sie die Halteschlaufe mit<br />

Sicherungsstift wieder in die dafür<br />

vorgesehene Bohrung.<br />

Hinweis: Verwenden Sie nur hochwertige 9 V-<br />

Alkaline-Batterien. Andere Batterietypen oder<br />

wiederaufladbare Akkus bringen nicht die<br />

gewünschte Leistung ihres Elektroschockers.<br />

Hinweis: Ohne die eingesetzte Halteschlaufe<br />

ist der Elektroschocker nicht betriebsbereit.<br />

Der Sicherungsstift an der Handschlaufe sichert<br />

gleichzeitig das ungewollte Öffnen der<br />

Batterieklappe.<br />

!


D<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

4. Überprüfung des Elektroschockers<br />

auf seine Funktionsfähigkeit<br />

Entsichern Sie das Gerät.<br />

Durch Betätigung der Handballensicherung<br />

und des Schalters wird eine Entladung von<br />

<strong>200.000</strong> Volt zwischen den Testspitzen solange<br />

freigesetzt, bis der Schalter bzw. die<br />

Handballensicherung wieder losgelassen wird.<br />

Sichern Sie das Gerät!<br />

Hinweis: Langes Testen des Elektroschockers<br />

verringert die Lebensdauer der Batterien.<br />

Hinweis: Der Elektroschocker funktioniert nur<br />

bei eingesetzter Handschlaufe.<br />

5. Gebrauch des Elektroschockers<br />

Entsichern Sie den Elektroschocker.<br />

Berühren Sie mit den beiden Elektroden A<br />

einen beliebigen Körperteil des Angreifers.<br />

Durch Drücken des Betätigungsschalter setzen<br />

Sie die Entladevorgänge des<br />

Elektroschockers in Gang.<br />

Die Wirkung setzt sofort ein.<br />

Die größte Wirkung wird<br />

jedoch an den empfindlicheren<br />

Körperpartien wie Schulter,<br />

Hüfte, Unterleib oder Schenkel<br />

erreicht (siehe Abb.).<br />

Nach dem Gebrauch sichern<br />

Sie den Elektroschocker sofort<br />

wieder, um ein ungewolltes<br />

Entladen zu verhindern.<br />

6. Wirkung des Elektroschockers<br />

Ein kurzer Stromschlag von einigen zehntelsekunden<br />

Länge verursacht beim Angreifer<br />

Muskelkrämpfe und einen Schrecken.<br />

Ein mittlerer Stromschlag von 1 - 3 Sekunden<br />

bringt den Angreifer zu Fall und sein<br />

Orientierungsvermögen wird geringfügig<br />

beeinträchtigt.<br />

Ein voller Stromschlag von 3 - 6 Sekunden<br />

Dauer bringt den Angreifer zu Fall, sein<br />

Orientierungsvermögen wird stark<br />

beeinträchtigt und er erhält einen Schock, der<br />

mehrere Minuten anhalten kann.<br />

Achtung:<br />

Der Angreifer kann sich schon ab einem<br />

1-Sekunden dauernden Stromschlag,<br />

der zum Fall führt, durch sein eigenes<br />

Körpergewicht Verletzungen zuführen.<br />

!


D<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

7. Sicherheitshinweise:<br />

Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen<br />

über 50°C aus. Diese Temperatur wird<br />

bereits durch starke Sonneneinstrahlung im<br />

Auto erreicht.<br />

Elektroschocker nicht bei Regen oder<br />

Feuchtigkeit verwenden.<br />

Die Verwendung von Elektroschockern in<br />

feuer- und explosionsgefährlichen<br />

Bereichen ist grundsätzlich nicht zulässig.<br />

Gerät vor starken Erschütterungen (Fall)<br />

schützen.<br />

Gerät nicht mit Chemikalien in Verbindung<br />

bringen.<br />

Lagern Sie diesen Elektroschocker generell<br />

sicher vor dem Zugriff unbefugter Personen<br />

(Kinder, nicht eingewiesene Personen) auf.<br />

Weitergabe dieses Gerätes an andere<br />

Personen nur zusammen mit der<br />

Bedienungsanleitung<br />

8. Vertrieb und Service:<br />

Für dieses Gerät gewährt Ihnen der Hersteller ab<br />

dem Kaufdatum eine Garantie von 2 Jahren auf<br />

Material- und Fertigungsmängel. Der<br />

Elektroschocker wurde mit den besten Materialien<br />

nach den modernsten Technologien hergestellt.<br />

Sollte ein Gerät dennoch defekt werden, so<br />

senden Sie es bitte an die folgende Service-<br />

Adresse:<br />

Sportwaffen GmbH & Co. KG<br />

Donnerfeld 2, D-59757 Arnsberg, GERMANY<br />

Telefon: 0 29 32 / 638 - 01<br />

Telefax: 0 29 32 / 638 - 222<br />

e-mail: verkauf@umarex.de<br />

internet: www.umarex.de<br />

!


GB<br />

ELECTRIC PARALYSER<br />

<strong>200.000</strong> V<br />

A<br />

OPERATION INSTRUCTIONS<br />

Caution:<br />

Carefully read and understand these<br />

operation instructions before you use<br />

this device.<br />

C<br />

B<br />

E<br />

A Contact electrode<br />

B test electrodes<br />

C switch for electric paralyser<br />

D slide safety for electric paralyser<br />

E battery compartement<br />

D<br />

F hand strap with safety pin to prevent<br />

snatching and battery compartment safety<br />

Dear customer,<br />

We wish to thank you for purchasing this device<br />

of the “Pro Secur” brand. This device is, because<br />

of its high performance, made for the professional<br />

use only.<br />

!<br />

F


GB<br />

OPERATION INSTRUCTIONS<br />

WARNING!<br />

It is not permitted to use electric !<br />

paralysers in areas with increased fire<br />

and explosion hazards.<br />

The elctric paralyser is only permitted to use for<br />

self defence.<br />

The use of the electric paralyser at the most<br />

sensible body parts such as heart, head and neck<br />

could cause grave damage to health.<br />

Technical data:<br />

Type: Electric paralyser<br />

Output: <strong>200.000</strong> volt<br />

Power supply: 2 X 9 V Alkalinebatteries<br />

Dimensions:<br />

length / width / thickness 170 / 92 / 40 mm<br />

weight: 200 g (without battery)<br />

Caution:<br />

Carefully avoid contact with the electrodes<br />

under tension, wich means that direct contact<br />

with the head part (dangerous section) especially<br />

around the electrodes A and the test electrodes<br />

B (radius of 45 mm) (see fig. 3) is to be avoided.<br />

You may give yourself an electric shock if you<br />

fail to adhere to these instructions.<br />

1. Safety:<br />

Push the safety downwards to<br />

put on safe the paralyser.<br />

Push the safety upwards to<br />

release the safety the paralyser.<br />

2. Prevention of snatching<br />

Always put the hand strap around<br />

your wrist when you use the device.<br />

When someone tries to snatch your<br />

paralyser the safety pin attached to the hand strap<br />

will be dragged out of the device and will lock the<br />

machanism of the electric paralyser. This safety<br />

device actively prevents unauthorized use.<br />

!


GB<br />

OPERATION INSTRUCTIONS<br />

Caution:<br />

Always carry the electric<br />

paralyser in its safe condition.<br />

3. Insertion and change of battery<br />

Engage the safety!<br />

Pull the loop.<br />

To open the battery compartement, slightly<br />

push the compartment cover at the bottom of<br />

the device towards the indicated direction.<br />

Remove the empty batteries from the battery<br />

clip.<br />

Place the new batteries on<br />

the battery clip. It is not<br />

neccessary to place the<br />

batteries in a specific order,<br />

but take care for the right<br />

polarity.<br />

Install two batteries into<br />

the box.<br />

Place the lid of the battery compartement back<br />

into its position and push it opposite the<br />

direction indicated by the arrow back in its<br />

original position until it locks. Stick the safety<br />

pin of the hand strap in the hole at the top of<br />

the battery compartement.<br />

Note: Only use 9 V Alkaline batteries of good<br />

quality. Other batteries and rechargeable<br />

batteries will not provide the required output of<br />

your electric paralyser.<br />

Note: Without the hand strap inserted, the<br />

electric paralyser is not operational.<br />

The safety pin at the hand strap also prevents<br />

from unintentionally opening of the battery<br />

compartement.<br />

!


GB<br />

OPERATION INSTRUCTIONS<br />

4. Test of the electric paralyser for its<br />

operatability<br />

Arm the device by pushing the slide safety into<br />

position "F".<br />

By actuating the safety lever and the trigger, a<br />

tension of <strong>200.000</strong> volt will be released as<br />

long as the trigger and the safety lever is<br />

pushed.<br />

Engage the safety!<br />

Note: Prolonged tests of the electric paralyser<br />

will lead to reduce battery life.<br />

Note: The electric paralyser will only function<br />

with the hand strap attached.<br />

5. Use of the electric paralyser<br />

Arm the device by pushing the slide safety into<br />

position "F".<br />

Use the two electrodes A to touch the body of<br />

the attacker at any place. By actuating the<br />

safety lever and the trigger, you<br />

will start the discharge of the<br />

electric paralyser.<br />

The effects are immediate. For<br />

the best possible effects,<br />

however, it is best to touch the<br />

more senible body parts such<br />

as shoulders, hips, lower parts<br />

of the body or thighs (see fig.)<br />

Push safety back to safe<br />

immediately after use in order<br />

to prevent unintentional<br />

discharge.<br />

6. Effects of the electric paralyser<br />

A short electric shock some tenth of a second<br />

long will cause the attacker to get a shock and<br />

to suffer from muscle spasm.<br />

An medium electric shock of 1-3 seconds will<br />

force the attacker to the ground and will<br />

slightly impair his orientation.<br />

A full electric shock of 3-6 seconds will force<br />

the attacker to the ground, his orientation will<br />

seriously be impaired and he will get a shock<br />

which will last several minutes.<br />

Caution:<br />

A shock of only 1 second will force the !<br />

attacker to the ground, and because of<br />

the weight of his own body, the attacker may<br />

suffer injuries from this.


GB<br />

OPERATION INSTRUCTIONS<br />

7. Safety instrucions:<br />

Do not expose the device to temperatures<br />

exceeding 50° C. This temperature may<br />

easily be reached in car left in bright<br />

sunshine.<br />

Do not use the electric paralyser in rain or<br />

damp weather conditions.<br />

It is not permitted to use electric paralysers<br />

in areas with increases fire- or explosion<br />

hazards.<br />

Protect the device from strong jolts (drop)<br />

Avoid contact of the device with chemicals.<br />

Make sure that unauthorized persons<br />

(children, uninstructed persons) have no<br />

access to this electric paralyser.<br />

When passing this device to other persons,<br />

it is to be accompanied by its operation<br />

instructions.<br />

8. Distribution and service:<br />

For this device, the manufacturer provides a<br />

warranty of two years, beginning with the date of<br />

purchase. The warranty covers defective material<br />

and workmanship. Best material and the most<br />

modern technology were employed to<br />

manufacture the electric paralyser. If, however,<br />

this device bocomes defective, the return it to the<br />

below service address:<br />

Sportwaffen GmbH & Co. KG<br />

Donnerfeld 2, D-59757 Arnsberg, GERMANY<br />

Telefon: +49 29 32 / 638 - 241<br />

Telefax: +49 29 32 / 638 - 249<br />

e-mail: sales@umarex.de<br />

internet: www.umarex.com<br />

!


F<br />

PARALYSEUR<br />

ÉLECTRIQUE <strong>200.000</strong> V<br />

A<br />

MODE D´EMPLOI<br />

ATTENTION:<br />

Lisez attentivement et comprenez bien<br />

ce mode d'emploi avant d'utiliser cet<br />

appareil.<br />

C<br />

B<br />

E<br />

A électrode de contact<br />

B électrodes d'essai<br />

C bouton du paralyseur électrique<br />

D bouton de sécurité pour paralyseur électrique<br />

E compartiment des piles<br />

F dragonne avec épingle de sécurité pour éviter<br />

que quelqu'un s'empare de l'appareil et pour<br />

la sécurité du compartiment des piles<br />

Cher client,<br />

Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil<br />

de la marque “Pro Secur”. En raison de ses<br />

grandes performances, il est réservé uniquement à<br />

une utilisation professionnelle.<br />

D<br />

F<br />

!


F<br />

MODE D´EMPLOI<br />

ATTENTION!<br />

Il est interdit d'utiliser ces paralyseurs !<br />

électriques dans des zones présentant<br />

des risques élevés d'incendie ou d'explosion.<br />

L'utilisation du paralyseur électrique n'est<br />

autorisée qu'en cas d'autodéfense.<br />

L'utilisation du paralyseur électrique sur les<br />

parties les plus sensibles du corps telles que le<br />

coeur, la tête ou le cou pourrait avoir des effets<br />

néfastes sur la santé.<br />

Données techniques:<br />

Type: Paralyseur électrique<br />

Rendement: 200 000 volts<br />

Puissance nécessaire: 2 piles alcalines de 9 V<br />

Longueur / Largeur / Grosseur:<br />

170 / 92 / 40 mm<br />

Poids: 200 g (sans piles)<br />

ATTENTION!<br />

Prenez soin d'éviter tout contact avec les<br />

électrodes sous tension, ce qui signifie que tout<br />

contact direct avec l'extrémité (section<br />

dangereuse), en particulier autour des électrodes<br />

A et des électrodes d'essai B (rayon de 45 mm)<br />

(voir fig. 3), doit être évité. Vous pourriez<br />

recevoir une décharge électrique si vous ne<br />

respectez pas ces consignes.<br />

1. Sûreté:<br />

Pour sécuriser l’appareil, mettez<br />

le coulisseau vers le bas.<br />

Enlenez le cran de sûreté de<br />

l’appareil en glisser le coulisseau<br />

vers le haut.<br />

2. Prévention contre<br />

l'appropriation par autrui<br />

Enroulez toujours la dragonne<br />

autour de votre poignet lorsque<br />

vous utilisez l'appareil. Si une<br />

personne essaie de s'emparer de votre paralyseur,<br />

l'épingle de sécurité attachée à la dragonne se<br />

détachera de l'appareil et bloquera le mécanisme<br />

du paralyseur électrique. Ce dispositif de sécurité<br />

empêche activement toute utilisation non<br />

autorisée.<br />

!


F<br />

MODE D´EMPLOI<br />

ATTENTION:<br />

Portez toujours votre paralyseur<br />

électrique dans des conditions sûres.<br />

3. Insertion et changement des piles<br />

Mettre la sûreté!<br />

Retirez la slange de l’appareil.<br />

Pour ouvrir le compartiment des piles, poussez<br />

légèrement le couvercle du compartiment situé<br />

en bas de l'appareil dans la direction indiquée.<br />

Retirez les piles usagées du clip des piles.<br />

Placez les nouvelles piles dans le clip des piles.<br />

Il n'est pas nécessaire de<br />

positionner les piles dans<br />

un ordre spécifique, mais<br />

faites attention à la<br />

polarité.<br />

Mettez les deux piles dans<br />

le compartiment.<br />

Remettez le couvercle du<br />

compartiment des piles en place en le<br />

poussant dans la direction opposée à celle<br />

indiquée par la flèche qu'il reprenne sa<br />

position originale, jusqu'à ce qu'il se bloque.<br />

Mettez l'épingle de sécurité de la dragonne<br />

dans le trou situé en haut du compartiment<br />

des piles.<br />

Remarque: N'utilisez que des piles alcalines 9<br />

V de bonne qualité. D'autres piles ou des piles<br />

rechargeables ne fourniront pas la même<br />

puissance à votre paralyseur électrique.<br />

Remarque: Le paralyseur électrique ne<br />

fonctionne que lorsque la dragonne est mise.<br />

L'épingle de sécurité de la dragonne empêche<br />

également toute ouverture involontaire du<br />

compartiment des piles.<br />

!


F<br />

MODE D´EMPLOI<br />

4. Essai du paralyseur électrique pour<br />

vérifier son bon fonctionnement<br />

Enlever la sûreté<br />

Lorsque vous actionnez le levier de sécurité et<br />

la détente, une tension de 200 000 volts est<br />

libérée tant que la détente et le levier de<br />

sécurité sont actionnés..<br />

Mettre la sûreté!<br />

Remarque: Des essais prolongés du paralyseur<br />

électrique réduiront la durée de vie des piles.<br />

Remarque: Le paralyseur électrique ne<br />

fonctionne que lorsque la dragonne est mise.<br />

5. Utilisation du paralyseur électrique<br />

Enlever la sûreté.<br />

Utilisez les deux électrodes A pour toucher le<br />

corps de l'agresseur à n'importe quel endroit.<br />

Le fait d'actionner le levier de sécurité et la<br />

détente déclenchera la décharge<br />

du paralyseur électrique.<br />

Les effets sont immédiats.<br />

Cependant, pour une plus<br />

grande effectivité il est<br />

préférable de toucher les parties<br />

du corps les plus sensibles<br />

comme les épaules, les hanches,<br />

les parties inférieures du corps<br />

ou les cuisses (voir fig.).<br />

Remettez la sécurité en position<br />

sûre immédiatement après<br />

utilisation afin d'éviter toute décharge<br />

involontaire.<br />

6. Effets du paralyseur électrique<br />

Une décharge électrique courte d'un dixième<br />

de seconde mettra l'agresseur en état de choc<br />

et il souffrira alors de spasme musculaire.<br />

Une décharge électrique d'1 à 3 secondes<br />

mettra l'agresseur à terre et le désorientera<br />

légèrement.<br />

Une décharge électrique complète de 3 à 6<br />

secondes mettra l'agresseur à terre, le<br />

désorientera sérieusement et il sera en état de<br />

choc pendant plusieurs minutes.<br />

ATTENTION:<br />

Un choc d'une seconde seulement !<br />

mettra l'agresseur à terre et, à cause du<br />

poids de son corps, il pourra se blesser lui-même.


F<br />

MODE D´EMPLOI<br />

7. Consignes de sécurité<br />

N'exposez pas l'appareil à des températures<br />

supérieures à 50°C. Cette température peut<br />

facilement être atteinte dans une voiture<br />

laissée en plein soleil.<br />

N'utilisez pas votre paralyseur électrique en<br />

cas de pluie ou lorsque le temps est humide.<br />

Il n'est pas permis d'utiliser des paralyseurs<br />

électriques dans des endroits présentant des<br />

risques élevés d'explosion ou d'incendie.<br />

Protégez l'appareil des chocs importants<br />

(chute).<br />

Évitez tout contact de l'appareil avec des<br />

produits chimiques.<br />

Assurez-vous que les personnes non<br />

autorisées (enfants, personnes non formées)<br />

n'ont pas accès à ce paralyseur électrique.<br />

Lorsque vous prêtez cet appareil à autrui, il<br />

doit être accompagné du mode d'emploi.<br />

8. Distribution et service<br />

Pour cet appareil, le fabricant fournit une garantie<br />

de deux ans à compter de la date d'achat. La<br />

garantie couvre les défauts de matériel et de<br />

fabrication. Le meilleur matériel et la technologie<br />

la plus moderne ont permis de fabriquer le<br />

paralyseur électrique. Si, malgré tout, cet appareil<br />

s'avère défectueux, veuillez le renvoyer à l'adresse<br />

ci-dessous:<br />

Sportwaffen GmbH & Co. KG<br />

Donnerfeld 2, D-59757 Arnsberg, GERMANY<br />

Tél: +49 29 32 / 638 - 241<br />

Fax: +49 29 32 / 638 - 249<br />

e-mail: sales@umarex.de<br />

Site Web: www.umarex.fr<br />

!


E<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

ATENCIÓN:<br />

Lea con atención este manual de<br />

instrucciones antes de utilizar este<br />

dispositivo.<br />

PISTOLA<br />

PARALIZANTE ELÉCTRICA<br />

<strong>200.000</strong> V<br />

A<br />

B<br />

C<br />

E<br />

A Electrodo de contacto<br />

B electrodos de prueba<br />

C interruptor para pistola paralizante<br />

D interruptor de seguridad para pistola<br />

paralizante<br />

E compartimiento de las pilas<br />

F correa de mano con pasador de seguridad<br />

contra tirones y seguro para el<br />

compartimiento de las pilas<br />

Apreciado cliente:<br />

Gracias por haber adquirido este dispositivo de la<br />

marca “Pro Secur”. Debido a su alto rendimiento,<br />

este dispositivo está concebido únicamente para<br />

uso profesional.<br />

D<br />

!<br />

F


E<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

ADVERTENCIA!<br />

No está permitido utilizar pistolas !<br />

paralizantes en zonas con un riesgo<br />

elevado de incendios y explosiones.<br />

Únicamente se permite usar la pistola paralizante<br />

eléctrica para defensa personal.<br />

El uso de la pistola paralizante en las partes más<br />

sensibles del cuerpo como el corazón, la cabeza<br />

y el cuello puede provocar daños graves a la<br />

salud.<br />

Especificaciones:<br />

Tipo: Pistola paralizante<br />

eléctrica<br />

Potencia: <strong>200.000</strong> voltios<br />

Alimentación: Pilas alcalinas de 2 X 9 V<br />

longitud / ancho / grosor: 170 / 92 / 40 mm<br />

peso: 200 g (sin pilas)<br />

ATENCIÓN:<br />

Tenga cuidado de evitar el contacto con los<br />

electrodos bajo tensión; es decir, debe evitarse el<br />

contacto directo con la cabeza (sección<br />

peligrosa), en especial en torno a los electrodos<br />

A y a los electrodos de prueba B (radio de 45<br />

mm) (véase Fig.). Puede recibir una descarga<br />

eléctrica si no respeta estas instrucciones.<br />

1. Seguro:<br />

Empuja el cerrojo de seguro abajo<br />

para asegurar el aparato.<br />

Si empuje el cerrojo de seguro<br />

arriba quite el seguro del aparato.<br />

2. Prevención contra tirones<br />

Colóquese siempre la correa de<br />

mano en la muñeca al utilizar el<br />

dispositivo. Cuando alguien trate de<br />

arrebatarle el paralizador, el pasador<br />

de seguridad colocado en la correa de mano se<br />

saldrá del dispositivo y se bloqueará el mecanismo<br />

de la pistola paralizante.<br />

!


E<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

ATENCIÓN:<br />

Transporte la pistola paralizante de<br />

forma segura.<br />

3. Colocación y cambio de las pilas<br />

Poner el seguro!<br />

Saque el nudo corredizo del aparato.<br />

Para abrir el compartimiento de las pilas,<br />

presione levemente la tapa ubicada en la parte<br />

inferior del dispositivo en la dirección indicada<br />

(véase Fig.).<br />

Retire las pilas descargadas del clip.<br />

Coloque en él las pilas<br />

nuevas. No es necesario<br />

colocar las pilas en un<br />

orden determinado, pero sí<br />

deber tener cuidado de<br />

insertarlas con la polaridad<br />

correcta.<br />

Pone las dos pilas en la<br />

caja.<br />

Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de<br />

pilas en posición y presiónela en el sentido<br />

contrario al que indica la flecha, para que<br />

quede en su posición original y hasta que<br />

quede cerrada. Coloque el pasador de<br />

seguridad de la correa de<br />

mano en el orificio ubicado<br />

en la parte superior del<br />

compartimiento de las pilas<br />

Nota: Utilice únicamente pilas alcalinas de 9 V<br />

de alta calidad. Las pilas recargables y de otro<br />

tipo no ofrecen la potencia que necesita la<br />

pistola paralizante.<br />

Nota: Si no tiene insertada la correa de mano,<br />

la pistola paralizante no funciona.<br />

El pasador de seguridad de la correa de mano<br />

también impide la apertura accidental del<br />

compartimiento de las pilas.<br />

!


E<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

4. Prueba de funcionamiento de la<br />

pistola paralizante<br />

Desactive el seguro.<br />

Al accionar la palanca de seguridad y el gatillo,<br />

se libera una tensión de <strong>200.000</strong> voltios y se<br />

mantendrá mientras presione el gatillo y la<br />

palanca de seguridad.<br />

Poner el seguro!<br />

Nota: Las pruebas prolongadas de la pistola<br />

paralizante acortan la vida útil de las pilas.<br />

Nota: La pistola paralizante funciona<br />

únicamente con la correa de mano colocada.<br />

5. Utilización de la pistola paralizante<br />

eléctrica<br />

Desactive el seguro.<br />

Utilice los dos electrodos A para tocar el<br />

cuerpo del agresor en cualquier lugar. Al<br />

presionar sobre la palanca de<br />

seguridad y del gatillo, se inicia<br />

la descarga de la pistola<br />

paralizante eléctrica.<br />

Los efectos son inmediatos. No<br />

obstante, para lograr el mejor<br />

efecto posible, conviene tocar<br />

las partes del cuerpo más<br />

sensibles, como hombros,<br />

cadera, partes inferiores del<br />

cuerpo o muslos (véase Fig.)<br />

Vuelva a empujar el seguro a la<br />

posición segura después de usar el aparato,<br />

para evitar una descarga involuntaria.<br />

6. Efectos de la pistola paralizante<br />

eléctrica<br />

Una descarga eléctrica breve de una décima de<br />

segundo le provocará al atacante un shock y<br />

espasmo muscular.<br />

Una descarga eléctrica media de 1 a 3<br />

segundos derribará al atacante y le afectará un<br />

poco la orientación.<br />

Una descarga eléctrica total de 3 a 6 segundos<br />

derribará al atacante, su orientación se verá<br />

gravemente afectada y permanecerá en estado<br />

de shock durante varios minutos.<br />

ATENCIÓN:<br />

Una descarga de apenas 1 segundo !<br />

derribará al atacante y, debido al peso<br />

del propio cuerpo al caer puede sufrir heridas.


E<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

7. Instrucciones sobre seguridad<br />

No exponga el dispositivo a temperaturas<br />

superiores a los 50 ºC. Se puede alcanzar<br />

fácilmente esta temperatura en un<br />

automóvil estacionado al sol.<br />

No utilice la pistola paralizante en días de<br />

lluvia ni de mucha humedad.<br />

No está permitido utilizar pistolas<br />

paralizantes en zonas con riesgo elevado de<br />

incendios o explosiones.<br />

Proteja el dispositivo de las sacudidas<br />

bruscas (caídas).<br />

Evite el contacto del dispositivo con<br />

sustancias químicas.<br />

Asegúrese de que las personas no<br />

autorizadas (niños, personas no adiestradas<br />

en el manejo) no tengan acceso a esta<br />

pistola paralizante eléctrica.<br />

Si entrega este dispositivo a otras personas,<br />

debe entregar también el manual de<br />

instrucciones.<br />

8. Distribución y servicio técnico<br />

Para este dispositivo, el fabricante ofrece una<br />

garantía de dos años, a partir de la fecha de<br />

compra. La garantía cubre defectos del material y<br />

en la fabricación. En la fabricación de la pistola<br />

paralizante se utilizaron los mejores materiales y la<br />

más moderna tecnología. No obstante, si fallara el<br />

dispositivo, devuélvalo a la dirección del servicio<br />

técnico indicada a continuación:<br />

Sportwaffen GmbH & Co. KG<br />

Donnerfeld 2, D-59757 Arnsberg, GERMANY<br />

Tel: +49 29 32 / 638 - 241<br />

Fax: +49 29 32 / 638 - 249<br />

e-mail: sales@umarex.de<br />

internet: www.umarex.de<br />

!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!