13.07.2015 Views

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

8Intro<strong>du</strong>ctionPour cela, notre domaine d’étude se ré<strong>du</strong>it à une forme de lecture particulière, <strong>en</strong>l’occurr<strong>en</strong>ce, la lecture de mots écrits. De même, nous n’<strong>en</strong>visageons l’étude de la perception<strong>des</strong> mots qu’au travers <strong>du</strong> système d’écriture latin. Toutefois, aussi restreints que soi<strong>en</strong>t notrechamp d’investigation et les questions que nous abordons, il reste que ce travail s’inscrit –mo<strong>des</strong>tem<strong>en</strong>t - dans la lignée <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> visant à mieux cerner les propriétés psychophysiologiquesqui font de l’homme un animal symbolique.1.1. Langages, écritures et lecturesIl existe autant de lectures possibles qu’il existe d’écritures, et donc de langages. En ces<strong>en</strong>s, bi<strong>en</strong> que <strong>des</strong> processus m<strong>en</strong>taux similaires doiv<strong>en</strong>t certainem<strong>en</strong>t être mis <strong>en</strong> œuvre pourlire différ<strong>en</strong>ts types d’écritures, il demeure que chaque lecture est dép<strong>en</strong>dante <strong>du</strong> systèmed’écriture dans lequel elle s’exerce. En <strong>effet</strong>, chaque système d’écriture code différemm<strong>en</strong>tles rapports linguistiques <strong>en</strong>tre s<strong>en</strong>s, forme auditive et forme visuelle 2 . Ces différ<strong>en</strong>ces decodification impliqu<strong>en</strong>t que les propriétés <strong>des</strong> systèmes m<strong>en</strong>taux mis <strong>en</strong> œuvre au cours de lalecture sont dép<strong>en</strong>dantes <strong>des</strong> propriétés <strong>des</strong> systèmes d’écritures qu’ils doiv<strong>en</strong>t traiter.Il existe, à l’heure actuelle, un grand <strong>nombre</strong> de langages et de systèmes d’écritures. Cessystèmes se distingu<strong>en</strong>t les uns <strong>des</strong> autres notamm<strong>en</strong>t par la nature <strong>des</strong> unités linguistiquesvisuelles, auditives et sémantiques qu’ils utilis<strong>en</strong>t (Martin, 1988 ; Etiemble, 1973). L’histoirede l’<strong>en</strong>semble de ces systèmes semble avoir une racine commune qui se situerait dansl’activité de graphisme (Février, 1995 ; Leroi-Gourhan, 1964 ; Martin, 1988). Les premièresformes symboliques visuelles correspondrai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>effet</strong> à <strong>des</strong> graphiques représ<strong>en</strong>tant <strong>des</strong>scènes naturelles ou <strong>des</strong> histoires. Toutefois, les œuvres graphiques, bi<strong>en</strong> que signifiantes, nepossèd<strong>en</strong>t pas <strong>en</strong>core de véritable statut linguistique. Elles cod<strong>en</strong>t un récit ou une scène plutôtque les élém<strong>en</strong>ts d’un langage. Ces œuvres annonc<strong>en</strong>t néanmoins le passage à une représ<strong>en</strong>tation<strong>du</strong> monde réel qui, aussi primitive soit-elle, <strong>en</strong>gage déjà l’homme sur la voie <strong>des</strong> représ<strong>en</strong>tationssymboliques.2Ou <strong>en</strong>core, suivant les termes de Saussure (1916), chaque système d’écriture code différemm<strong>en</strong>t les rapports<strong>en</strong>tre signifié et signifiant oral ou écrit. Contrairem<strong>en</strong>t à la conception classique qui définit le langage commela désignation <strong>des</strong> choses par les mots, Saussure définit le signe linguistique comme l’union d’un concept etd’une image acoustique (et par ext<strong>en</strong>sion, une image visuelle) : le son ou le symbole visuel sont la face signifiante,le concept la face signifiée, l’<strong>en</strong>semble formant le signe.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!