13.07.2015 Views

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Intro<strong>du</strong>ction 13qu’il suffit de reconnaître simplem<strong>en</strong>t une fraction <strong>des</strong> mots prés<strong>en</strong>tés pour avoir une bonnecompréh<strong>en</strong>sion de l’<strong>en</strong>semble <strong>du</strong> texte (Pierce & Karlin, 1957).Aujourd’hui, la question de l’implication ou non de la phonologie au cours de la lecturesil<strong>en</strong>cieuse n’est plus d’actualité. En <strong>effet</strong>, <strong>du</strong>rant ces 20 dernières années, un grand <strong>nombre</strong>étu<strong>des</strong> ont montré que l'information phonologique est rapidem<strong>en</strong>t et automatiquem<strong>en</strong>t activéeau cours <strong>du</strong> traitem<strong>en</strong>t visuel d'un mot (pour <strong>des</strong> revues, voir Ferrand, 1994, 1995 ; Frost,1998 ; Ziegler, 1996. Nous détaillons ce point au chapitre 3).En revanche, la question de fond, qui demeure débattue, concerne la nature <strong>du</strong> rapport <strong>en</strong>treinformations visuo-orthographiques et informations phonologiques. En d’autres termes, parquels processus accède-t-on aux informations phonologiques à partir <strong>des</strong> informations visuelles? L’objectif de notre travail est donc de poursuivre l’analyse de cette question, tant surun plan empirique, <strong>en</strong> testant de nouvelles hypothèses sur le rôle de la structure phonologique<strong>des</strong> mots, que sur un plan théorique, <strong>en</strong> développant de nouvelles architectures computationnellesde la reconnaissance <strong>des</strong> mots, architectures de type connexionniste symbolique spécifiantles relations <strong>en</strong>tre orthographe et phonologie au sein <strong>du</strong> système de lecture.Dans la suite de cet exposé, nous abordons tout d’abord <strong>des</strong> questions de méthodologie(chapitre 2 : Méthodologies). La psychologie expérim<strong>en</strong>tale fournit, <strong>en</strong> <strong>effet</strong>, un certain <strong>nombre</strong>de métho<strong>des</strong> permettant d’explorer indirectem<strong>en</strong>t les différ<strong>en</strong>ts systèmes cognitifs qu’elleétudie. Après avoir passé <strong>en</strong> revue et analysé les principaux protocoles expérim<strong>en</strong>taux employés<strong>en</strong> psycholinguistique, nous prés<strong>en</strong>tons le paradigme expérim<strong>en</strong>tal avec lequel unegrande partie <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> empiriques de cette recherche est réalisée.Dans le chapitre suivant, nous décomposons les dim<strong>en</strong>sions orthographiques et phonologiques<strong>des</strong> mots <strong>en</strong> sous-dim<strong>en</strong>sions ou propriétés (par exemple, le <strong>nombre</strong> de lettres, le<strong>nombre</strong> de voisins orthographiques, la régularité ortho-phonologique, etc.), et examinons lerôle de ces différ<strong>en</strong>ts facteurs sur les processus de perception <strong>des</strong> mots écrits (chapitre 3 :Orthographe et phonologie). Nous résumons ainsi les résultats empiriques obt<strong>en</strong>us dans lalittérature expérim<strong>en</strong>tale <strong>en</strong> manipulant ces différ<strong>en</strong>tes variables.Ces données empiriques nous con<strong>du</strong>is<strong>en</strong>t aux modèles <strong>des</strong> processus de reconnaissance<strong>des</strong> mots écrits (chapitre 4 : Modèles de la perception visuelle <strong>des</strong> mots). Nos prés<strong>en</strong>tons ici,suivant un plan chronologique, les principaux travaux théoriques dans ce domaine et <strong>en</strong> proposonsun comm<strong>en</strong>taire.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!