13.07.2015 Views

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Unités de la lecture 119tion <strong>en</strong> termes de distance phonétique est similaire à l'interprétation <strong>en</strong> termes d'unités perceptivesgraphèmes.6.4. DiscussionLes résultats obt<strong>en</strong>us dans ces quatre expéri<strong>en</strong>ces fourniss<strong>en</strong>t <strong>des</strong> argum<strong>en</strong>ts empiriques<strong>en</strong> faveur <strong>du</strong> rôle <strong>des</strong> unités graphèmes lors de la perception <strong>des</strong> mots. Une manipulation <strong>du</strong><strong>nombre</strong> <strong>des</strong> graphèmes dans un mot, dans une tâche d'id<strong>en</strong>tification perceptive, nous montreque la prés<strong>en</strong>ce de graphèmes multi-lettre semble ral<strong>en</strong>tir les processus d'id<strong>en</strong>tification <strong>des</strong>mots (Expéri<strong>en</strong>ces 2 et 3). De même, la détection d'une lettre dans une unité multi-graphèmeest plus coûteuse que lorsque la lettre a le statut de graphème elle-même (Expéri<strong>en</strong>ce 4 et 5).Le fait que les graphèmes multi-lettres sembl<strong>en</strong>t, dans ces quatre expéri<strong>en</strong>ces diminuer lesperformances <strong>des</strong> sujets peut paraître paradoxal si on postule par ailleurs que ces unités sonthautem<strong>en</strong>t fonctionnelles pour le système de lecture <strong>du</strong> point de vue <strong>des</strong> rapports <strong>en</strong>tre orthographeet phonologie. Le paradoxe n'est <strong>en</strong> fait qu'appar<strong>en</strong>t. En <strong>effet</strong>, nous avons montré toutd'abord, dans les expéri<strong>en</strong>ces 2 et 3, que pour <strong>des</strong> mots composés de graphèmes multi-lettres,le système de lecture ne peut traiter la séqu<strong>en</strong>ce de lettres qui lui est prés<strong>en</strong>tée <strong>en</strong> plaçant sonanalyse au niveau <strong>des</strong> lettres. Une analyse lettre par lettre ne lui permet pas d'activer la bonneséqu<strong>en</strong>ce de phonèmes. Le système doit au contraire (1) grouper certaines lettres <strong>en</strong> unitésgraphèmes fonctionnelles et (2) inhiber un traitem<strong>en</strong>t de type lettre par lettre. Ce conflit esttoutefois très bi<strong>en</strong> résolu dans un système de lecture a<strong>du</strong>lte pour lequel on peut supposer <strong>des</strong>représ<strong>en</strong>tations bi<strong>en</strong> établies <strong>des</strong> différ<strong>en</strong>tes unités graphèmes, bi<strong>en</strong> qu’il semble néanmoinspersister à une échelle très ré<strong>du</strong>ite au regard <strong>des</strong> résultats obt<strong>en</strong>us dans l'expéri<strong>en</strong>ce 2 et 3(voir aussi, Rastle & Coltheart, 1998). Les expéri<strong>en</strong>ces 4 et 5 fourniss<strong>en</strong>t un argum<strong>en</strong>t supplém<strong>en</strong>tairepour dire que les lecteurs a<strong>du</strong>ltes trait<strong>en</strong>t les graphèmes comme <strong>des</strong> unités. Dansces expéri<strong>en</strong>ces, l'id<strong>en</strong>tification <strong>des</strong> lettres est diminuée précisém<strong>en</strong>t lorsqu'elles se trouv<strong>en</strong>tdans un graphème multi-lettre. Ainsi, ces expéri<strong>en</strong>ces permett<strong>en</strong>t dans l'<strong>en</strong>semble de soulignerle statut particulier <strong>des</strong> unités graphèmes au sein <strong>du</strong> système de lecture.Plus généralem<strong>en</strong>t, nous avons défini au chapitre 4 les deux problèmes majeurs sur lesquelsse focalis<strong>en</strong>t les étu<strong>des</strong> de modélisation <strong>des</strong> processus de reconnaissance <strong>des</strong> mots : leproblème de la régularité/consistance et le problème de la prononciation <strong>des</strong> non-mots. A lasuite de cette série d'expéri<strong>en</strong>ces, on peut certainem<strong>en</strong>t énoncer un troisième problème pour

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!