13.07.2015 Views

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

effet du nombre des graphèmes en Anglais - Aix Marseille Université

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

118Unités de la lectureRead est que cet <strong>effet</strong> est lié au statut phonétique de la lettre "f" qui est dans ce mot proche <strong>du</strong>"v". Cep<strong>en</strong>dant, Schneider, Healy et Gesi (1991) répliqu<strong>en</strong>t le résultat de Read (1983) <strong>en</strong> obt<strong>en</strong>antune plus grande proportion d'erreurs pour trouver "f" dans "of" (0.52) par rapport àd'autres mots (0.05). Mais, <strong>en</strong> demandant de détecter cette fois la lettre "o", ils observ<strong>en</strong>t <strong>des</strong>proportions d'erreurs égalem<strong>en</strong>t significativem<strong>en</strong>t plus élevées pour le mot "of" (0.10) parrapport à d'autres mots (0.02). L'<strong>effet</strong> est toutefois atténué. Schneider et al. (1991) conclu<strong>en</strong>tque la distance phonétique n'explique que partiellem<strong>en</strong>t les <strong>effet</strong>s observés et que l'interprétationde ces résultats <strong>en</strong> termes de processus "d'unification" explique aussi une partie de l'<strong>effet</strong>.Pour rev<strong>en</strong>ir à notre expéri<strong>en</strong>ce, on ne peut exclure un rôle <strong>des</strong> facteurs phonétiques dansl'apparition de l'<strong>effet</strong> comportem<strong>en</strong>tal observé. Ceci est particulièrem<strong>en</strong>t probable <strong>en</strong> Françaisoù le son de la lettre ne change pas quand la lettre est elle-même graphème et change, aucontraire, systématiquem<strong>en</strong>t quand la lettre est dans un graphème multi-lettre. Cep<strong>en</strong>dant, cetteinterprétation est moins valable <strong>en</strong> <strong>Anglais</strong>. En <strong>effet</strong>, même lorsque la lettre est elle-même ungraphème, elle change généralem<strong>en</strong>t de son lorsqu'elle est placée dans le contexte d'un mot.On peut même trouver <strong>des</strong> exemples où le son de la lettre prise isolém<strong>en</strong>t est plus proche <strong>du</strong>son de la lettre dans un graphème multi-lettre que lorsque la lettre est graphème elle-même.Par exemple, pour la lettre E (-> /i/), si on considère le mot PRESS, la lettre E est ici ellemêmegraphème et est prononcée /e/ ; alors que dans le mot FIELD, la lettre E est cette foisdans un graphème multi-lettre IE, prononcé /i/. Dans ce cas, l'hypothèse de la distance phonétiqueest invalidée.Enfin, même si l'interprétation de la distance phonétique reste valable, il faut cep<strong>en</strong>dantexpliquer comm<strong>en</strong>t cet <strong>effet</strong> apparaît. Si cet <strong>effet</strong> apparaît à cause de la distance phonétique,c'est que la séqu<strong>en</strong>ce de lettres est transcodée rapidem<strong>en</strong>t de l'orthographe vers la phonologie.Or ce recodage phonologique rapide peut être réalisé de deux manières : soit à un niveau lexical,soit à un niveau sous-lexical. Nous pouvons rejeter l'hypothèse d'un recodage lexicalpuisque nous n'observons pas d'<strong>effet</strong> de fréqu<strong>en</strong>ce (le transcodage ortho-phonologique devantêtre plus rapide pour <strong>des</strong> mots de haute fréqu<strong>en</strong>ce, dans le cas d'un recodage lexical, car lesmots de haute fréqu<strong>en</strong>ce sont classiquem<strong>en</strong>t traités plus rapidem<strong>en</strong>t que les mots de bassefréqu<strong>en</strong>ce (cf. Chap. 3). Ainsi, il reste l'hypothèse d'un recodage sous-lexical. Or, ce n’estqu'<strong>en</strong> effectuant un recodage grapho-phonémique que l'on aboutit à une distance phonétiquede la lettre cible lorsqu'elle est dans un graphème multi-lettre. Il apparaît donc que l'interpréta-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!