13.07.2015 Views

Notice d'utilisation Instruction manual

Notice d'utilisation Instruction manual

Notice d'utilisation Instruction manual

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.vandoren.comidéographic RC Paric B 340 282 136 - 6288<strong>Notice</strong> d’utilisation<strong>Instruction</strong> <strong>manual</strong>


SommaireSummaryIntroduction p 4-5IntroductionComment utiliser le retableur Vandoren ? p 6-7How to use the Vandoren reed resurfacer ?Comment utiliser le retailleur Vandoren ? p 8-9How to use the Vandoren Reed Stick ?Entretien du retableur et du retailleur p 10Maintenance for the resurfacer and reed stickAutres nouveautés p 11Other new products


Vous choisissez la qualité des anchesVandoren : préservez-la.Spécialiste de réputation mondiale, Vandoren met toutson savoir-faire à fabriquer des anches d’une qualitéparfaite : sélection des roseaux, extrême précision (au1/100 e de mm) de la taille à l’aide des techniques lesplus modernes, contrôles et tests de la production, protectionindividuelle de chaque anche dans un étui spécial.Ainsi, vous êtes sûr que votre anche neuve vousdonnera entière satisfaction.Pour qu’elle garde toutes ses qualités, vous la protègerezsoigneusement de la chaleur et de l’humidité.Matériau noble et vivant, le roseau est en effet sensibleaux variations hygrométriques et de température, quipeuvent provoquer des déformations de l’anche, larendant trop forte ou au contraire un peu trop facile.Retableur et retailleur Vandoren :retrouvez la qualité originelle de vos anches.Si malgré toutes vos précautions, votre anche vibremoins bien, vous pouvez aujourd’hui la rectifier vousmêmefacilement grâce au retableur et au retailleurVandoren.Leurs surfaces en verre abrasif lavable permettent unponçage fin, constant et pratiquement inusable dans letemps.Le retailleur, inspiré de la traditionnelle prêle, maisavec un grain plus régulier, permet la retouche personnaliséedu biseau de l’anche.Sa forme du bout est spécialement étudiée pour ungrattage précis.You have chosen the qualityof Vandoren Reeds ;now, you must preserve it.Using the most sophisticated techniques and equipment,Vandoren produces reeds of the finest quality. Sincereeds are made from a natural substance, sensitive toheat and moisture, care must be taken to maintain andpreserve the Vandoren quality cut.The Vandoren Resurfacer and Reed Stick:to restore the original quality of your reeds.If despite all your precautions, your reed becomes toohard, you can now correct this easily with the Vandorenresurfacer and reed stick.The reed resurfacer is made from precision etchedglass and provides the perfect surface for managing thetable of your reeds. The durable surface is washable forcontinued accurate use.The reed stick, inspired by reed rush, has an etchedglass tip of a fine regular grain that enables you to personalizeyour reeds. The precision cut of the tip and shapeof the stick provides a more reliable instrument for theprecise customizing of reeds.4 5


Comment utiliser le retableur Vandoren ?How to use the Vandoren reed resurfacer ?Positionnez l’anche à plat sur la surfaceabrasive.Place the reed flat side down onto theabrasive surface.1) lorsque la table de l’anche s’est déformée (à cause notammentde la climatisation, d’un air trop sec ou trop humide).Table parfaitePerfectly flat tableTable déforméeWarped tableRetrouvez la table d’origine de l’anche en la frottant sansappuyer sur l’abrasif par de légers mouvements circulaires(dans les sens des aiguilles d’une montre et en sensinverse). Veillez à ce que l’extrémité de l’anche soit dégagéede l’abrasif.Conseil : pour une meilleure préhension de l’anche,humectez légèrement vos doigts.If the table of the reed is warped (caused most notably bydrastic changes in climate, extreme dryness or extremehumidity):You can flatten the table of a warped reed by lightlyrubbing the reed on the abrasive surface in small circularmovements in both clockwise and counterclockwise motions.Be sure that the tip of the reed does not touch the abrasivesurface.Tip: Moistening your fingertips will help you have a bettergrip on the reed during this process.6 7(1)(2)2) Lorsque votre anche est tropforte :Placez l’intégralité de l’anche(extrémité comprise) sur lapartie abrasive et procédezde la même façon (mouvementscirculaires). (1)On peut également affineruniquement l’extrémité del’anche). (2)If your reed is too hard:Place the entire reed (includingthe tip) onto the abrasivesurface and continue in thesame fashion mentionedabove( circular motions). (1)You can even customize justthe tip of the reed. (2)


Comment utiliser le retailleur Vandoren ?How to use the Vandoren Reed Stick ?Bout de l’ancheTip ofthe reedThe reed should be placed on a flat surface for this operation(the back of the resurfacer would work perfectly). Youcan also hold the reed against your index finger in orderto obtain the proper support.Côtés du biseauSides of the cuta) On peut « faire parler » une anche en retouchant légèrementles deux côtés du biseau dans le sens des fibres,avec le retailleur.L’anche peut être posée sur une surface plane (le dos duretableur convient parfaitement). On peut égalementappuyer le bout de l’anche contre d’index pour effectuercette opération.You can make your reed speak more rapidly by lightlysanding both sides of the cut with your Reed Stick. Try toalways go with the grain of the reed.b) On peut faciliter l’attaque en grattant légèrement le boutde l’anche à l’aide de l’extrémité profilée du retailleur, parpetits mouvements successifs dans le sens des fibres.Pour ce faire, l’anche peut être placée sur une surfaceplane ou appuyée sur l’index, comme précédemment.You can facilitate the attack by lightly scraping the tip ofthe reed with the profiled tip of the reed stick. Small sucessivemovements with the grain work best in this process.To do this, the reed can be placed either on the back ofthe resurfacer or again in your hand.8 9


Entretien du retableur et du retailleurMaintenance for the resurfacer and reed stickAutres nouveautésOther new productsPour éliminer la poussière de roseau, il vous suffit toutsimplement de passer le retableur et le retailleur sous l’eau.To eliminate sanding dust on the reed tools, you can simplyrinse them under running water.Pastilles protège-becsMouthpiece cushionsPorte-anchespour saxophone alto(6 anches)Reed Case foralto saxophone (6 reeds)Chamoisineen microfibresMicrofibercleaning clothEcouvillonsen microfibresMicrofiber swabs10 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!