13.07.2015 Views

how to read connector layout diagram

how to read connector layout diagram

how to read connector layout diagram

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FOREWORDTABLE OF CONTENTSSECTIONThis manual has been prepared <strong>to</strong> help inspectionand service works involving electric wiring of the followingmodel be done efficiently.HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1Applicable model : SQ416/420/625(For VIN of applicable vehicles, refer <strong>to</strong> Applicabilityin page 8A-1-2 of this manual.)In order <strong>to</strong> make a good use of this manual, it is important<strong>to</strong> have a full understanding of its first section"HOW TO USE THIS MANUAL".All the data and information contained in this manualare based on the vehicle of certain specifications.Therefore, please note that the actual vehicle beingserviced may vary somewhat because of differencesin specifications or statu<strong>to</strong>ry regulations.All information, illustrations and specifications containedin this literature are based on the latest productinformation available at the time of publicationapproval. And used as the main subject of descriptionis the vehicle of standard specifications amongothers. Therefore, note that illustrations may differfrom the vehicle being actually serviced. SUZUKI MO-TOR CORPORATION reserves the right <strong>to</strong> makechanges at any time without notice.For inspection and service works of electrical parts,following reference materials are also available foryour help.CONNECTOR LAYOUT DIAGRAMINSTALLATION POSITIONSOF SINGLE UNIT PARTSGROUND POINTPOWER SUPPLY DIAGRAMSYSTEM CIRCUIT DIAGRAMLIST OF CONNECTORS8A-38A-48A-58A-68A-78A-8RELATED SERVICE MANUAL• SQ416/420/625 Service Manual...................................................................................................................99500-65D10-01E99500-65D00-01F99500-65D00-01G99500-65D00-01S• SQ416/420/625 Supplementary Service Manual ........................................................................................99501-65D10-01F99501-65D20-01F99501-65D10-01G99501-65D20-01G99501-65D10-01S99501-65D20-01S• SQ420WD Service manual...........................................................................................................................99500-68D00-01E99500-68D00-01F99500-68D00-01G99500-68D00-01SOVERSEAS SERVICE DEPARTMENT© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2000


VORWORTINHALTSVERZEICHNISABSCHNITTDieses Handbuch wurde als Hilfe für Inspektions- undWartungsarbeiten an der Fahrzeugelektrik desfolgenden Modells zusammengestellt.VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1Betreffendes Modell :SQ416/420/625(Hinsichtlich VIN des betreffenden Modells, siehe denAbschnitt ANWENDBARKEIT auf Seite 8A-1-18dieser Anleitung.)Um den größtmöglichen Nutzen aus diesemHandbuch zu ziehen, ist es wichtig, den erstenAbschnitt "VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG"gründlich zu verstehen.Sämtliche in diesem Handbuch enthaltenenSpezifikationen und Informationen basieren auf dentechnischen Daten eines bestimmten Modells. Es istdeshalb zu beachten, daß die technischen Daten undvorschriftsmäßige Ausstattung des zur Inspektiongebrachten Fahrzeugs sich eventuell leicht von denhier angegebenen Spezifikationen unterscheiden.Alle in diesem Handbuch gegebenen informationen,Abbildungen und Spezifikationen basieren auf denneuesten Daten, wie sie zum Zeitpunkt derDrucklegung zur Verfügung standen. Die Angabenbeziehen sich größtenteils auf Fahrzeuge mitStandardspezifikationen. Sie weichen daher zuweilenvon den tatsächlichen Gegebenheiten des zuwartenden Fahrzeugs ab. Das Recht zuVeränderungen, auch unangemeldet, behalten wiruns vor. Die SUZUKI MOTOR CORPORATIONbehält sich das Recht auf Änderungen jederzeit undohne vorherige Ankündigung vor.Für Inspektions- und Wartungsarbeiten anelektrischen Bauteilen ist als zusätzliche Hilfe auchdas folgende Bezugsmaterial erhältlich.STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMEINBAUPOSITIONEN VONEINZELEINHEIT-TEILENMASSEPUNKTSTROMVERSORGUNGSDIAGRAMMSYSTEMSCHALTDIAGRAMMLISTE DER STECKER8A-38A-48A-58A-68A-78A-8MODELLBEZOGENE WARTUNGSANLEITUNGEN• SQ416/420/625 Wartungsanleidung............................................................................................................99500-65D10-01E99500-65D00-01F99500-65D00-01G99500-65D00-01S• SQ416/420/625 Ergänzende Wartungsanleitung ........................................................................................99501-65D10-01F99501-65D20-01F99501-65D10-01G99501-65D20-01G99501-65D10-01S99501-65D20-01S• SQ420WD Wartungsanleidung....................................................................................................................99500-68D00-01E99500-68D00-01F99500-68D00-01G99500-68D00-01SAUSLANDSABTEILUNG© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2000


AVANT-PROPOSTABLES DES MATIÈRESSECTIONLe but de ce manuel est de permettre d'effectuer destravaux d'entretien et de réparation efficaces, enparticulier sur les circuits électriques du modèlesuivant.ORGANISATION DE CE MANUEL 8A-1Modèle couvert :SQ416/420/625(Voir DÉTAILS DES APPLICATIONS à la page 8A-1-34 de ce manuel pour les numéros d’identificationdes véhicules concernés.)Pour tirer le meilleur parti de ce manuel, il est indispensabled'avoir pris connaissance de la premièrepartie "ORGANISATION DE CE MANUEL".Toutes les données et informations contenues dansce manuel se rapportent à un véhicule précis ayantcertaines spécifications. Le véhicule qui sera réparépourra être un peu différent du fait de ses spécificationou de la réglementation officielle.Toutes les informations, illustrations et spécificationscontenues dans ces pages sont basées sur les informationsproduit les plus récentes à la mise souspresse. Les descriptions principales concernent lesvéhicules aux spécifications standards. Veuillez doncnoter pue les illustrations peuvent présenter desdifférences par rapport aux véhicules en question.SUZUKI MOTOR CORPORATION se réserve le droitde procéder à des modifications sans préavis.Pour les travaux d'entretien et de réparation despièces électriques, les références suivantes sontégalement disponibles.SCHÉMA DE DISPOSITIONDES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGEPOSITIONS D'INSTALLATIONDES PIÈCES INDIVIDUELLESPOINTS MASSESCHÉMA DU CIRCUIT D´ALIMENTATIONSCHÉMA DES SYSTÈMES ÉLECTRIQUESLISTE DES BLOCS RACCORDDE CÂBLAGE8A-38A-48A-58A-68A-78A-8MANUEL D'ENTRETIEN APPROPRIE• Manuel d'entretien des SQ416/420/625.......................................................................................................99500-65D10-01E99500-65D00-01F99500-65D00-01G99500-65D00-01S• Manuel d'entretien complémentaire des SQ416/420/625 .........................................................................99501-65D10-01F99501-65D20-01F99501-65D10-01G99501-65D20-01G99501-65D10-01S99501-65D20-01S• Manuel d'entretien des SQ420WD.................................................................................................................99500-68D00-01E99500-68D00-01F99500-68D00-01G99500-68D00-01SSERVICE APRÈS-VENTE ÉTRANGER© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2000


INTRODUCCIÓNEste manual ha sido preparado para ayudar aefectuar de forma eficaz los trabajos de inspeccionesy servicio relacionados con el sistema el eléctricodel modelo siguiente.Modelo aplicable :SQ416/420/625(Para ver el número VIN de los vehículos aplicables,consulte la sección de APLICACIÓN en la página8A-1-50 de este manual.)Con el fin de emplear correctamente este manual,es importante comprender bien la primera secciónde "MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL".Todos los da<strong>to</strong>s e información contenidos en estemanual se basan en el vehículo con ciertasespecificaciones. Por lo tan<strong>to</strong>, habrá que tenerpresente que el vehículo en el que realmente se estárealizando el servicio puede variar en cier<strong>to</strong> gradodebido a las diferencias de las especificaciones o delas regulaciones establecidas por la ley.Toda la información, figuras y especificationes de estemanual se basan sobre la última informaciónaprobada del produc<strong>to</strong>, disponible al momen<strong>to</strong> de supublicación, Y el principal modelo utilizado para ladescripción a lo largo de este manual es el modelocon especificaciones básicas. Por lo tan<strong>to</strong>, las figuraspueden ser diferentes con respec<strong>to</strong> al vehículo quevino al servicio, SUZUKI MOTOR CORPORATIONse reserva el derecho a hacer cambios en cualquiermomen<strong>to</strong> sin previo aviso.Para la inspección y servicio de las partes eléctricas,es aconsejable consultar también los siguientesmateriales de referencia.ÍNDICEMODO DE EMPLEO DE ESTEMANUALDIAGRAMA DE DISPOSICIÓNDE CONECTORESPOSICIONES DE INSTALACIÓN DEPARTES DE UNIDAD SENCILLAPUNTOS DE MASADIAGRAMA DE LA ALIMENTACIÓNELÉCTRICADIAGRAMA DEL CIRCUITO DELSISTEMALISTA DE CONECTORESSECCIÓN8A-18A-38A-48A-58A-68A-78A-8MANUAL DE SERVICIO RELACIONADO• Manual de servicio SQ416/420/625..............................................................................................................99500-65D10-01E99500-65D00-01F99500-65D00-01G99500-65D00-01S• Manual de servicio suplementario SQ416/420/625 ...................................................................................99501-65D10-01F99501-65D20-01F99501-65D10-01G99501-65D20-01G99501-65D10-01S99501-65D20-01S• Manual de servicio SQ420WD......................................................................................................................99500-68D00-01E99500-68D00-01F99500-68D00-01G99500-68D00-01SDEPARTAMENTO DE SERVICIO DE ULTRAMAR© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2000


8A-6-1HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-1SECTION 8A-1HOW TO USE THIS MANUAL8A-1CONTENTS· Manual Contents and Description ...................................................................................................... 8A-1-2· Applicability ........................................................................................................................................ 8A-1-2· Cautions in Servicing ......................................................................................................................... 8A-1-3· Symbols and Marks............................................................................................................................ 8A-1-6· Abbreviations...................................................................................................................................... 8A-1-7· Wire Color Symbols............................................................................................................................ 8A-1-7· How <strong>to</strong> Read Connec<strong>to</strong>r Layout Diagram (SECTION 8A-3) ............................................................... 8A-1-8· Indication of Connec<strong>to</strong>rs and How <strong>to</strong> Read them............................................................................... 8A-1-9· How <strong>to</strong> Read Installation Positions of Single Unit Parts (SECTION 8A-4) ....................................... 8A-1-11· How <strong>to</strong> Read Ground Point (SECTION 8A-5) .................................................................................. 8A-1-12· How <strong>to</strong> Read Power Supply Diagram (SECTION 8A-6) ................................................................... 8A-1-13· How <strong>to</strong> Read System Circuit Diagram (SECTION 8A-7).................................................................. 8A-1-14· How <strong>to</strong> Read List of Connec<strong>to</strong>rs (SECTION 8A-8) .......................................................................... 8A-1-16


8A-1-2 HOW TO USE THIS MANUALMANUAL CONTENTS AND DESCRIPTIONThis manual consists of <strong>diagram</strong>s s<strong>how</strong>ing the harness routing, connec<strong>to</strong>r <strong>layout</strong>, installation positions of singleunit parts (fuse, relay, control unit), ground points, power circuit, system circuit and list of connec<strong>to</strong>rs.SECTIONConnec<strong>to</strong>r LayoutDiagramInstallation Positions ofSingle Unit PartsGround Point8A-38A-48A-5DESCRIPTIONArrangement of connec<strong>to</strong>rs used in this vehicle is s<strong>how</strong>n in relation with the wiringharness by using symbols in illustration.Positions where each fuse, relay and control unit are installed in this vehicle ares<strong>how</strong>n.Points on the body where grounding is made are s<strong>how</strong>n.Power Supply Diagram8A-6Electric flow passage from the positive terminal of the battery <strong>to</strong> the main fuse andeach fuse in the fuse box are s<strong>how</strong>n and names of main systems that apply a load<strong>to</strong> each fuse are indicated.System CircuitDiagram8A-7Individual circuit from the fuse <strong>to</strong> the ground of each system is s<strong>how</strong>n.The circuit <strong>diagram</strong> is designed so as <strong>to</strong> s<strong>how</strong> the electric flow from the <strong>to</strong>p <strong>to</strong> thebot<strong>to</strong>m in it.List of Connec<strong>to</strong>rs8A-8Shapes of connec<strong>to</strong>rs used in this vehicle and arrangements of their pins are s<strong>how</strong>n.APPLICABILITYThis manual is applicable <strong>to</strong> the vehicles listed below.NOTE:Bear in mind that description in the text may vary from the actual vehicle depending on specifications.2WD ................................ JS3TE62V X4100001~4WD ................................ JS3TD62V X4100001~VIN:Vehicle Identification Number


8A-6-3HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-3CAUTIONS IN SERVICINGWhen performing works related <strong>to</strong> electric systems, observe followingcautions for the purpose of protection of electrical parts andprevention of a fire from occurrence.· When removing the battery from the vehicle or disconnectingthe cable from the battery terminals for inspection or serviceworks on the electric systems, always confirm first that theignition switch and all the other switches have been turnedOFF. Otherwise, the semi-conduc<strong>to</strong>r part may be damaged.· When disconnecting cables from the battery, be sure <strong>to</strong> disconnectthe one from the negative (-) terminal first and thenthe other from the positive (+) terminal.· Reverse the above order when connecting the cables <strong>to</strong> thebattery terminals.NO!· When disconnecting connec<strong>to</strong>rs, never pull the wiring harnesses.Unlock the connec<strong>to</strong>r lock first and then pull themapart by holding connec<strong>to</strong>rs themselves.· When connecting connec<strong>to</strong>rs, also hold connec<strong>to</strong>rs and putthem <strong>to</strong>gether until they lock securely (a click is heard).


8A-1-4 HOW TO USE THIS MANUAL· When installing the wiring harness, fix it with clamps so thatno slack is left.OKNO!· When installing vehicle parts, be careful so that the wiringharness is not interfered with or caught by any other part.NO!· To avoid damage <strong>to</strong> the harness, protect its part which maycontact against a part forming a sharp angle by winding tapeor the like around it.NO!· When replacing a fuse, make sure <strong>to</strong> use a fuse of the specifiedcapacity. Use of a fuse with a larger capacity will cause adamage <strong>to</strong> the electrical parts and a fire.OKNO!· Always be careful not <strong>to</strong> handle electrical parts (computer,relay, etc.) in a rough manner or drop them.


8A-6-5HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-5NO!· When performing a work that produces a heat exceeding 80˚Cin the vicinity of the electrical parts, remove the heat sensitiveelectrical part(s) beforehand.· Use care not <strong>to</strong> expose connec<strong>to</strong>rs and electrical parts <strong>to</strong> waterwhich will be a cause of a trouble.NO!· When using a tester for checking continuity or measuring voltage,be sure <strong>to</strong> insert the tester probe from the wire harnessside.WARNING:This vehicle is equipped with Supplemental Inflatable Restraint Air Bag System.Service on or around Air Bag System Components or Wiring must be performed only by anauthorized Suzuki dealer. Please observe all the warnings described in "On Vehicle Servicesection", the Air Bag System Component and Wiring Location View in the service manualmentioned in FOREWORD of this manual before performing service on or around Air BagSystem Components or Wiring. Failure <strong>to</strong> follow WARNING could result in unintended airbag deployment or could render the air bag inoperative. Either of these two conditions mayresult in severe injury.


8A-1-6 HOW TO USE THIS MANUALSYMBOLS AND MARKSIn the <strong>diagram</strong>s of this manual, each equipments are represented by the symbols and marks as s<strong>how</strong>n below.Battery Ground Normal Fuse Slow blow fuseCircuit breaker Coil, Solenoid Heater BulbCigarette lighter Mo<strong>to</strong>r Pump Horn SpeakerBuzzer Chime Condenser Thermis<strong>to</strong>r Reed switchResistance Variable resistance Transis<strong>to</strong>rPho<strong>to</strong> transis<strong>to</strong>r Diode Reference (zener) diode Light emitting diode Pho<strong>to</strong> diodePiezoelectric element Harness Relay(Connected) (Not connected) Normal open relay Normal closed relayConnec<strong>to</strong>rSwitch"O" Type terminal


8A-6-7HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-7ABBREVIATIONSListed below are the abbreviations as used in this manual and their full terms.AbbreviationFull termAbbreviationFull term2WD2 wheel drive vehiclesILLIllumination4WD4 wheel drive vehiclesINDIndica<strong>to</strong>rA/CAir conditioningJ/CJoint connec<strong>to</strong>rA/TAu<strong>to</strong>matic transmissionLH (D)Left hand (drive vehicle)ACCAccessoryLOLowCKPCrank shaft positionMAPManifold absolute pressureCMPCamshaft positionM/TManual transmissionDLCData link connec<strong>to</strong>rP/NPower/NormalDRLDaytime running light (If equipped)RH (D)Right hand (drive vehicle)ECTEngine coolant temperatureSTStarterEGRExhaust gas recirculationTCCTorque converter clutchHIHighW/SWeld spliceIACIdle air controlP/SPower steeringIATIntake air temperatureINTIntermittentTCMTransmission control moduleO/DOver driveIGIgnitionVSVVacuum switching valveSymbolWire coreSymbolWire coreWIRE COLOR SYMBOLSBLKBLUBRNBlackBlueBrownORNREDWHTOrangeRedWhiteThe initial alphabet (s) of the color name is used <strong>to</strong> represent eachcolor as listed at the left.GRNGreenYELYellowGRYGrayPNKPinkLT BLULight BluePPLVioletLT GRNLight GreenGRN(Base Color)GRN(Base Color)YEL (Stripe Color)GRN/YELThere are two types of wire color : one-color type and 2-color type(with a stripe). In case of 2-color type, the first alphabet ("GRN" ofthe example in the figure at the left) represents the basic color(color of wire insulation) and the next alphabet ("YEL" of the example)represents the color of stripe.SymbolGRN : GreenGRN/YEL : Green/Yellow


8A-1-8 HOW TO USE THIS MANUALHOW TO READ CONNECTOR LAYOUT DIAGRAMWhen necessary <strong>to</strong> know the location of an electrical part or an intermediate connec<strong>to</strong>r, it is easily possible <strong>to</strong>retrieve it by this <strong>diagram</strong>.First consult “SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM” section or connec<strong>to</strong>r table at the right hand pages of this section forthe questioned connec<strong>to</strong>r code. Second refer <strong>to</strong> the <strong>diagram</strong>s of this section and look for the same code.More information on use of the code is illustrated below.Connec<strong>to</strong>r codeL 0 1Connec<strong>to</strong>r No (serial No : 01)Harness symbol (Refer <strong>to</strong> the table below)Harness symbol and corresponding harness nameA : Battery cableK : Room light harnessB : A/C harnessK : Spot light wireC : Engine harnessK : Roof wireD : Injec<strong>to</strong>r harnessL : Floor harnessE : Main harnessM : Rear bumper wireE : Oil pressure switch wireO : Back door harnessE : Console wireO : License plate wireG : Instrument panel harnessO : High mounted s<strong>to</strong>p light wireJ : Front door wire Q : Air bag harnessJ : Rear door wire Q : Pretensioner wireJ : Rear joint wire R : Fuel pump wireThis indicates the ground point No.The same No. is used as the ground point. (For thedetails, refer <strong>to</strong> "GROUND POINT" section)}This indicates the connec<strong>to</strong>r code.The connec<strong>to</strong>r code in the parentheses ( ) has the samemeaning as the above intermediate connec<strong>to</strong>r and at thesame time, it indicates that there is a harness continuitybetween pages or illustrations in CONNECTOR LAYOUTDIAGRAM section. That is, it suggests that the harnessis continued <strong>to</strong> the other page or illustration and thecontinued harness can be identified by the same connec<strong>to</strong>rcode.


8A-6-9HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-9INDICATION OF CONNECTORS AND HOW TO READ THEMThe connec<strong>to</strong>rs are indicated as s<strong>how</strong>n below in "SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM" section. For the shape and pinarrangement of each connec<strong>to</strong>r used in this manual, refer <strong>to</strong> "LIST OF CONNECTORS" section. Described beloware <strong>how</strong> they are indicated and <strong>how</strong> <strong>to</strong> <strong>read</strong> them.1. · The male terminal and female terminal are identified by a double enclosure and a single one respectively.· The intermediate connec<strong>to</strong>r which connects harnesses is s<strong>how</strong>n by both shapes of the male terminal and the femaleterminal but the connec<strong>to</strong>r <strong>to</strong> be connected directly <strong>to</strong> the equipment is s<strong>how</strong>n by the shape of the connec<strong>to</strong>r on theharness side.· The connec<strong>to</strong>rs described in this manual are always "harness side connec<strong>to</strong>rs" which are viewed from the direction ass<strong>how</strong>n at the right..Male terminalA40Terminal No.4 3 2 18 7 6 5Female terminalD18A40D1851 2 3 45 6 7 8Terminal No.Consult "LIST OF CONNECTOR" sectionfor the pin position refering <strong>to</strong> this code (D18-5).2. · There are three types of connec<strong>to</strong>rs with respect <strong>to</strong> the way it is connected and each type is illustrated as s<strong>how</strong>nbelow.· To be inserted directly in<strong>to</strong> equipmentThis indicates that they are indedntical.B15 2· To be connected with harness connec<strong>to</strong>r of equipment· To connect between harnesses (intermediate connec<strong>to</strong>r)


8A-1-10 HOW TO USE THIS MANUAL3. · Wiring of this vehicle uses joint connec<strong>to</strong>rs (J/C) which divide one wire in<strong>to</strong> several different wires or combine severaldifferent wires in<strong>to</strong> one wire.· The joint connec<strong>to</strong>r is illustrated below.How <strong>to</strong> Read Connec<strong>to</strong>r Codes and Pin Nos. (How <strong>to</strong> Use Manual) :It is possible <strong>to</strong> retrieve the location and shape of each connec<strong>to</strong>r from the connec<strong>to</strong>r code indicated in "SYSTEMCIRCUITDIAGRAM" section and the position of each pin from the connec<strong>to</strong>r pin No.To retrieve location of connec<strong>to</strong>r :Open "SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM" section <strong>to</strong> consult the connec<strong>to</strong>r code of the questioned connec<strong>to</strong>r. Then, refer <strong>to</strong>"CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM" section and look for the same code as the connec<strong>to</strong>r code in question. The placewhere the code is found is the location of that connec<strong>to</strong>r.To retrieve shape or pin No.Open "SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM" section <strong>to</strong> consult the connec<strong>to</strong>r code and pin No. of the questioned connec<strong>to</strong>r.Then, refer <strong>to</strong> "LIST OF CONNECTORS" section as s<strong>how</strong>n at the right in the figure below and look for the desiredconnec<strong>to</strong>r code under which the shape of that connec<strong>to</strong>r is s<strong>how</strong>n. This method is convenient when locating the connec<strong>to</strong>rin question among similar connec<strong>to</strong>rs. Also, by using this page, it is possible <strong>to</strong> find the position of each pin from theconnec<strong>to</strong>r pin No. provided in "SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM" section.It is helpful when retrieving pin position in the connec<strong>to</strong>r for checking continuity between pins.To know the location, shape or pin position of the connec<strong>to</strong>r, cross-refer "SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM", "CONNECTORLAYOUT DIAGRAM" and "LIST OF CONNECTOR" section as follows:CONNECTOR LAYOUT DIAGRAMRetrieve the connec<strong>to</strong>r locationSYSTEM CIRCUIT DIAGRAMConsult the connec<strong>to</strong>r code andpin No.LIST OF CONNECTORSRetrieve shape or pin positionof the connec<strong>to</strong>r.CROSS-REFERENCE


8A-6-11HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-11HOW TO READ INSTALLATION POSITION OF SINGLE UNIT PARTSThe <strong>diagram</strong> in "INSTALLATION POSITION OF SINGLE UNIT PARTS" section s<strong>how</strong>s installation positions offuse, relays and control units used in this vehicle. They are illustrated as s<strong>how</strong>n below.ENGINE ROOMDIAG. MONITOR COUPLER #1 (ECM/PCM) (E152) (E163)DIAGNOSEMONITOR-KOPPLER #1 (ECM/PCM)COUPLEUR DE CONTROLE DE DIAGNOSTIC #1(ECM/PCM)ACOPLADOR DEL MONITOR DE DIAGNOSIS #1(ECM/PCM)BLK/WHTBLKHORN RELAY (E118)HUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEURSONORERELÉ DE LABOCINAA/C COMPRESSOR RELAY (B04)KLIMAANLAGENKOMPRESSOR-RELAISRELAIS DE COMPRESSEUR A/CRELÉ DEL COMPRESOR DELACONDICIONADOR DE AIREMAIN FUSE (E120,121,122,124)HAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALO2 HEATER RELAY (E139)O2 HEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGE O2RELÉ DEL ARRANCADOR O2NOISE SUPPRESSOR (C03)STÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDOA/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DELACONDICIONADORDE AIREA/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGENKONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS (B03)RELAIS DE VENTILATEURDE CONDENSEUR A/CRELÉ DEL VENTILADOR DELCONDENSADOR DELACONDICIONADOR DE AIREPOWER STEERING PUMP PRESSURESWITCH (C28) (E150)SERVOLENKUNGSPUMPEN-DRUCKSCHALTERMANOCONTACT DE PRESSION DEPOMPE DE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DELA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓNABS ACTUATOR UNIT &CONTROL MODULE ASSEMBLY (E136)ABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABSDUAL PRESSURE SWITCH(B05)DOPPEL-DRUCKSHALTERCOMMUTATEUR UR DEMANOMETRE DOUBLEINTRRUPTOR DEPRESÓN DOBLEPUMP ASSY (E128)PUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBA*This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L


8A-1-12 HOW TO USE THIS MANUALHOW TO READ GROUND POINTGround point means the position where the negative harness among wiring harnesses is grounded. The <strong>diagram</strong>in "GROUND POINT" section s<strong>how</strong>s such ground points. In "SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM" section, there aremany ground marks followed by black circles with numerical figures in them ( ) which mean that the end of theharness with such black circle is grounded <strong>to</strong> some part of the vehicle.To locate the ground point (installation position), refer <strong>to</strong> "GROUND POINT" section."SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM" sectionFRONT WIPER & WASHERFUSE BOXSICHERUNGSKASTENWIPER. WASHERBOÎTIER À FUSIBLES15ACAJA DE FUSIBLESYEL/REDCOMBINATION SWITCHYEL/REDKOMBINATIONSSCHALTERCOMMUTATEUR COMBINÉG27 4INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN[How <strong>to</strong> locate ground point]Look in "GROUND POINT" section for the blackcircle with the same numerical figure( )as thedescribed one in "SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM"section.NOTE:If there is an electrical part whose ground point isnot found in "GROUND POINT" section, that partitself serves as a ground.WASHER SWITCHWASCHERSCHALTERCOMMANDE DE LAVE-GLACEINTERRUPTOR DEL LAVADOR1 2HMLWASHER MOTORWASCHERMOTORMOTEUR DE LAVE-GLACEMOTOR DEL LAVADORBLKBLKBLK"GROUND POINT" sectionCROSS-REFERENCE8 910 111723


8A-6-13HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-13HOW TO READ POWER SUPPLY DIAGRAMPower Supply Diagram s<strong>how</strong>s the circuit from the positive terminal of the battery <strong>to</strong> each fuse in the box andwhere each fuse is connected (each system circuit name). In addition, the electric load value of each fuse isindicated.Since every "SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM" is drawn from the circuit down the fuse, cross-refer <strong>to</strong> "POWERSUPPLY DIAGRAM" for the continuity of the upper circuit referring <strong>to</strong> Fuse No. such as .POWER SUPPLY DIAGRAMBLKWHT/BLKBLKBLKWHT/BLK WHT/RED BLK/RED RED WHT/BLK WHT/YELWHTBLK/REDBLUBLU/BLKBLK/BLUYEL/BLKYEL/BLKFUSE BOXWHT/BLKBLK BLK WHT RED YEL LT GRNGRN WHT/GRN WHT/BLK YEL/BLU YEL/GRN PNK/BLK YEL/BLKBLU/REDConnection <strong>to</strong> the system is indicated.SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM10ATAIL.STOPFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOITIER A FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESWHTG30 9OFFTAILHEADCOMBINATION SWITCH(LIGHTING SWITCH)KOMBINATIONSSCHALTER(LICHTSCHALTER)COMMUTATEUR COMBINE(COMMUTATEUR DE FEU)INTERRUPTOR DE COMBINACI N(INTERRUPTOR DE LAS LUCES)8RED/YEL


8A-1-14 HOW TO USE THIS MANUALHOW TO READ SYSTEM CIRCUIT DIAGRAMThe circuit <strong>diagram</strong> of each system s<strong>how</strong>s the electric circuit from the main fuse, fuse box or the ignition switch (atthe <strong>to</strong>p in the <strong>diagram</strong>) <strong>to</strong> the ground (at the bot<strong>to</strong>m) so that the circuit can be followed easily when performinginspection and service work.Further information on connec<strong>to</strong>r, ground point and fuses is provided by cross-reference of "SYSTEM CIRCUITDIAGRAM" and the other sections as described in the preceding indications of this section. Connec<strong>to</strong>r code,ground No. and fuse No. are the reference code for cross-reference.Fuse No.This No. indicates the referencecode <strong>to</strong> "POWER SUP-PLY DIAGRAM"(Refer <strong>to</strong> "POWER SUPPLYDIAGRAM" for the continuityof the upper circuit.)315ABLU1 52 6FUSE BOXVariations by specificationsare identified by codes. Forthe details, refer <strong>to</strong> the lowerleft of this page.COMBINATIONMETER(REED)This indicates continuity betweenpages, i.e., <strong>to</strong> be continued<strong>to</strong> the same symbol inthe other page.Connec<strong>to</strong>r markBLUGRN/RED1This indicates that the connec<strong>to</strong>ris identical.YELE33 1 E34 7 5CONTROL UNIT2 5 6 4This indicates that the shieldwire.Wire colorORNWHTBLKThis indicates the wire color.(Refer <strong>to</strong> item "WIRECOLOR SYMBOLS" in"HOW TO USE THIS SEC-TION".)GRN/BLK1 2SENSORBLKThis indicates the variationsby the specificationsAGROUND POINTThis indicates the groundNo.(Refer <strong>to</strong> "GROUND POINT"section for the location.)1 4-DOOR2 2-DOORThis indicates that the circuitis continued <strong>to</strong> the samesymbol in the other page.8


8A-6-15HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-15115A620ABLK/RED ORNE08 2 14 3FUSE BOXSymbola markSymbol marks are used forbetter legibility.For more information, refer<strong>to</strong> item "SYMBOLS ANDMARKS" in "HOWa TO USETHIS SECTION".MAINRELAYAG/BC40 12SOLENOIDWire colorThis indicates the color ofthe wire.1YELGRNIdentical marksGRNE34 1GRNE34C0621This indicates that the intermediateconnec<strong>to</strong>r is identical.CONTROL UNITGRNGRNThis indicates variation ofcircuit depending on specifications.6Connec<strong>to</strong>r codeThis indicates the referencecode <strong>to</strong> "CONNECTOR LAY-OUT DIAGRAM" or "LISTOF CONNECTOR" sectionfor further information.GRN2C26Pina No.This indicates the pin No.(Refer <strong>to</strong> "LaIST OF CON-NECTOR" section for the pinposition in the connec<strong>to</strong>r.)1 2REDE52 1MBRN/REDE52 1MMOTOROFF ON1BLKSWITCH22BRN/RED5BRN/REDBRN/REDBLK5561


8A-1-16 HOW TO USE THIS MANUALHOW TO READ LIST OF CONNECTORS"LIST OF CONNECTORS" section is provided <strong>to</strong> help identification when looking for the connec<strong>to</strong>r in questionout of similar ones as well as for retrieval for positions of pins in the connec<strong>to</strong>r when checking continuity betweenpins, etc. Please note that the list is drawn <strong>to</strong> symbolize the basic configurations of the connec<strong>to</strong>rs and someconnec<strong>to</strong>rs in the list may discrepant <strong>to</strong> the actual ones depending on the specifications.How <strong>to</strong> Use List of Connec<strong>to</strong>rs :It is easily possible <strong>to</strong> find the shape of the connec<strong>to</strong>r in question and its pin positions by locating the sameconnec<strong>to</strong>r code and the pin Nos. as those in "SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM" section from "LIST OF CONNEC-TORS" section.For further information on its use, refer <strong>to</strong> item "INDICATION OF CONNECTORS AND HOW TO READ THEM" inthis section.


8A-6-17VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1-17ABSCHNITT 8A-1VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG8A-1INHALT· Inhalt und Beschreibung .................................................................................................................. 8A-1-18· Anwendbarkeit.................................................................................................................................. 8A-1-18· Vorsichtsmaßregeln für die Wartung ................................................................................................ 8A-1-19· Symbole und Markierungen ............................................................................................................. 8A-1-22· Abkürzungen .................................................................................................................................... 8A-1-23· Farbcodierungssymbole der Anschlußdrähte................................................................................... 8A-1-23· Wie das Stecker-Layout-Diagramm zu Lesen ist (ABSCHNITT 8A-3)............................................. 8A-1-24· Anschlußmarkierungen und Identifizierung ...................................................................................... 8A-1-25· Erklärung der Einbaupositionen von Einzeleinheit s teilen (ABSCHNITT 8A-4) .............................. 8A-1-27· Erklärung eines Massepunkts (ABSCHNITT 8A-5).......................................................................... 8A-1-28· Erklärung eines Stromversorgungs<strong>diagram</strong>m s (ABSCHNITT 8A-6) ............................................... 8A-1-29· Erklärung eines Systemschalt<strong>diagram</strong>m s (ABSCHNITT 8A-7) ....................................................... 8A-1-30· Wie die Liste der Stecker zu Lesen ist (ABSCHNITT 8A-8)............................................................. 8A-1-32


8A-1-18 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNGINHALT UND BESCHREIBUNGDiese Anleitung besteht aus Diagrammen, welche die Kabelbaumführung, das Layout der Stecker, dieEinbaupositionen der unabhängigen Einheiten (Sicherung, Relais, Steuergerät), die Massepunkte, denStromlaufplan, die Systemkreisläufe und eine Liste der Stecker zeigen.Stecker-Layout-DiagrammABSCHNITTEinbaupositionen vonEinzeleinheit-TeilenMassepunkt8A-38A-48A-58A-6BESCHREIBUNGDie Anordnung der in diesem Fahrzeug verwendeten Stecker ist im Zusammenhangmit den Kabelbäumen unter Verwendung von Symbolen in den Abbildungendargestellt.Positionen, wo jede Sicherung, jedes Relais, und jede Steuereinheit in diesemFahrzeug gezeigt sind.Stellen an der Karosserie, wo Massekontakt besteht, werden gezeigt.Der Plan zeigt den Stromfluß vom positiven Batteriepol bis zur Hauptsicherung undweiter zu jeder einzelnen Sicherung im Sicherungskasten sowie die Bezeichnung dermit diesen Sicherungen verbundenen Hauptsysteme.Stromversorgungs<strong>diagram</strong>mSystemschalt-Diagramm8A-7Einzelne Schaltkreise von der Sicherung zur Masserverbindung jedes Systemswerden gezeigt. Das Schaltkreis<strong>diagram</strong> ist so ausgelegt, daß der Stromlauf vonoben nach unten daraus deutlich wird.Liste der Stecker8A-8Die Formen der in diesem Fahrzeug verwendeten Stecker und deren Stiftbelegungsind dargestellt.ANWENDBARKEITDieses Handbuch bezieht sich auf die nachfolgend angegebenen Fahrzeugmodelle.HINWEIS :Es wird erneut darauf hingewiesen, daß der Text dieser Beschreibung mitunter leicht von den technischenDaten des zu wartenden Fahrzeugs abweicht.2WD ................................ JS3TE62V X4100001~4WD ................................ JS3TD62V X4100001~VIN:Modell-Kennummer


8A-6-19VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1-19VORSICHTSMASSREGELN FÜR DIEWARTUNGBei Wartungsarbeiten mit Bezug auf die elektrische Anlage sindzum Schutz der Fahrzeugelektrik und zur Verhütung vonBränden die folgenden Sicherheitshinweise zu beachten.· Vor dem Ausbau der Batterie oder Trennen der Anschlußkabelvon den Batteriepolen für Inspektions- oder Wartungsarbeitenam elektrischen System stets darauf achten, die Zündungauszuschalten und alle sonstigen Schalter auf OFF zu stellen,da andernfalls der Halbleiter beschädigt werden kann.· Vor dem Trennen der Batteriekabel stets darauf achten, zuerstdas Kabel am Minuspol (-) und danach das Pluspolkabel (+)zu trennen.· Beim Wiederanschließen der Kabel an die Batterie inumgekehrter Reihenfolge vorgehen.NEIN!· Beim Trennen von Anschlußsteckern niemals an denKabelsträngen ziehen, sondern den Stecker zuerst entriegelnund dann an den beiden Steckerteilen haltend abziehen.· Beim Anschließen die Stecker ebenfalls an den Steckerteilenhalten und zusammenstecken, bis beide Teile hörbar einrasten.


8A-1-20 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG· Kabel beim Verlegen mit Kabelklemmen befestigen, so daßkeine lockeren oder durchhängenden Kabelabschnittevorhanden sind.SONEIN!· Beim Einbauen von Fahrzeugteilen darauf achten, daß dasKabel hierdurch nicht behindert oder durch Einbauteileabgeklemmt wird.NEIN!· Um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden, sindhervorstehende Kabelabschnitte, die eventuell andere Teileberühren, durch Umwickeln mit Klebeband zu schützen.NEIN!· Beim Austauschen von Sicherungen stets darauf achten, eineneue Sicherung des gleichen Typs zu verwenden. DieVerwendung einer Sicherung mit höherer Kapazität führt zuSchäden an den elektrischen Bauteilen und kann Brändeverursachen.JANEIN!· Elektrische Teile (Computer, Relais usw.) im Umgang stetsvorsichtig behandeln und niemals fallenlassen.


8A-6-21VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1-21NEIN!· Wenn Arbeiten auszuführen sind, bei denen in der Näheelektrischer Teile Wärme von über 80˚C erzeugt wird, müssendie hitzeempfindlichen elektrischen Teile vorher ausgebautwerden.· Darauf achten, daß Stecker und elektrische Bauteile nicht mitWasser in Berührung kommen, um durch Nässe verursachteProbleme zu vermeiden.NEIN!· Bei der Verwendung eines Prüfgerätes zum Prüfen desDurchgangs oder zum Messen der Spannung darauf achten,den Meßfühler des Prüfgerätes von der Kabelstrangseite hereinzuführen.WARNUNG:Dieses Fahrzeug ist mit einem zusätzlichen Airbag-Rückhaltesystem ausgerüstet.Wartungen an den und rund um die Komponenten des Airbagsystems oder an derVerdrahtung dürfen nur von einem au<strong>to</strong>risierten SUZUKI-Vertragshändler ausgeführtwerden. Bitte beachten Sie alle in dem Abschnitt "Wartungsarbeiten am Fahrzeug",sowie in den Ansichten der Komponenten und der Verdrahtung des Airbagsystemsin der im VORWORT dieser Anleitung erwähnten Wartungsanleitung aufgeführtenWarnungen, bevor Wartungsarbeiten an den oder rund um die Komponenten oderan der Verdrahtung des Airbagsystems ausgeführt werden. Falls diese Warnungennicht beachtet werden, kann es zu einem ungewollten Zünden des Airbags oder zueiner Außerbetriebsetzung des Airbagsystems kommen. Jede dieser beidenBedingungen kann zu ernsthaften Verletzungen führen.


8A-1-22 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNGSYMBOLE UND MARKIERUNGENIn den Plänen dieses Handbuchs ist jedes Bauteil durch ein Symbol dargestellt oder wie unten gezeigtmarkiert.Batterie Masse Normale Sicherung Träge SicherungUnterbrecher Spule, Magnet Heizung BirneZigarettenanzünder Mo<strong>to</strong>r Pumpe Hupe LautsprecherSummer Gong Kondensa<strong>to</strong>r Thermis<strong>to</strong>r Zungen-SchalterWiderstand Variabler Widerstand Transis<strong>to</strong>rFo<strong>to</strong>transis<strong>to</strong>r Diode Referenzdiode (Z-Diode) LED Fo<strong>to</strong>diodePiezoelektrisches Bauelement Kabelstrang Relais(Angeschlossen)(Nicht angeschlossen)Normalgeöffnetes RelaisNormalgeschlossenes RelaisSteckerSchalter"O"-Typ-Terminal


8A-6-23VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1-23ABKÜRZUNGENDie nachstehende Tabelle zeigt die in dieser Anleitung verwendeten Abkürzungen und deren Bedeutung.AbkürzungBedeutungAbkürzungBedeutung2WDFahrzeuge mit ZweiradantriebILLBeleuchtung4WDFahrzeuge mit AllradantriebINDIndika<strong>to</strong>rA/CKlimaanlageJ/CVerbundsteckerA/TAu<strong>to</strong>matikgetriebeLH(D)Fahrzeug mit LinkslenkungACCZubehörLOTiefCKPKurbelwellenpositionMAPAbsoluter Druck im AuspuffkrümmerCMPNockenwellenpositionM/TSchaltgetriebeDLCDatenverbindungssteckerP/NLeistung/NormalDRLTagesfahrlicht (falls vorhanden)RH(D)Fahrzeug mit RechtslenkungECTMo<strong>to</strong>rkühlmitteltemperaturSTStarterEGRAbgasrückführungTCCDrehmomentwandlerkupplungHIHochW/SSchweißspileißIACEinlaßlufttemperaturP/SServolenkungIATLeerlaufluftregelungINTUnterbrochenTCMGetriebe-steuermodulO/DOverdriveIGZündungVSVUnterdruckschaltventilSymbolBLKBLUDrahtfarbeSchwarzBlauSymbolORNREDDrahtfarbeOrangeRotFARBCODIERUNGSSYMBOLE DERANSCHLUSSDRÄHTEBRNGRNGRYBraunGrünGrauWHTYELPNKWeißGelbRosaDie nebenstehenden Anfangsbuchstaben der jeweiligen Farbedienen als Symbol zur Kennzeichnung der verschiedenenFarben.LT BLUHellblauPPLLilaLT GRNHellgrünGRN (Grundfarbe)GRN (Grundfarbe)YEL (Streifenfarbe)GRN/YELBei den Drähten wird zwischen zwei Typen unterschieden:einfarbige und zweifarbige (mit einem Streifen). Bei denzweifarbigen Drähten stellt der erste Buchstabe ("GRN" imnebenstehenden Beispiel) die Grundfarbe (Farbe derKabelisolierung) dar, während der nächste Buchstabe ("YEL" imBeispiel) die Farbe des Streifens kennzeichnet.SymbolGRN : GrünGRN/YEL : Grün/GelbEL


8A-1-24 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNGWIE DAS STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM ZU LESEN ISTWenn Sie die Position eines elektrischen Teils oder eines Zwischensteckers kennen müssen, können Siediese einfach dem vorliegenden Diagramm entnehmen.Sehen Sie zuerst in dem “SYSTEMSCHALTDIAGRAMM” für den Steckercode des fraglichen Steckers nach,und suchen sie danach den gleichen Code in diesem Abschnitt auf.Weitere Informationen über die Verwendung der Code sind nachfolgend aufgeführt.SteckercodeL 0 1Stecker-Nr. (fortlaufende Nr.:01)Kabelbaumsymbol (siehe nachfolgende Tabelle)Kabelbaumsymbol und entsprechende KabelbaumbezeichnungA : BatteriekabelB : Klimaanlagen-KabelbaumC : Mo<strong>to</strong>rkabelbaumD : Einspritzvorrichtung-kabelbaumE : HauptkabelbaumE : Draht für öldruckschalterE : KonsolenkabelG : Armaturenbrett-KabelbaumJ : FronttürkabelJ : HecktürkabelJ : HeckverbindungskabelK : Fahrgastzellenlampe-KabelbaumK : Spotlight-KabelK : DachkabelL : Bodenwannen-KabelbaumM : Kabel für Hecks<strong>to</strong>ßfängerO : Heckklappen-KabelbaumO : Kennzeichen-leuchtekabelO : Kabel für oberes BremslichtQ : Airbag-KabelbaumQ : VorspannerkableR : Kraftsf<strong>to</strong>ffpumpenkabelZeigt auch die Massepunkt-Nr. an.Die gleiche Nr. wird als Massepunkt verwendet.(Für Einzelheiten siehe Abschnitt“MASSEPUNKT”.)}Zeigt den Steckercode an.Der in Klammern ( ) aufgeführte Steckercodeweist die gleiche Bedeutung wie der obigeZwischenstecker auf und zeigt gleichzeitig an,daß ein Kabelbaum zwischen den Seiten oderAbbildungen im STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM-Abschnitt fortgesetzt wird. Es wird also angezeigt,daß der Kabelbaum auf der anderen Seite oderAbbildung fortgesetzt wird und der fortgesetzteKabelbaum den gleichen Steckercode aufweist.


8A-6-25VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1-25ANSCHLUSSMARKIERUNGEN UND IDENTIFIZIERUNGDie Stecker sind bezeichnet, wie es im nachfolgenden Abschnitt “SYSTEMSCHALTDIAGRAMM” dargestelltist. Für die Form und Stiftbelegung jedes in dieser Anleitung verwendeten Steckers, siehe den Abschnitt“LISTE DER STECKER”.Nachfolgend ist beschrieben, wie diese Stecker bezeichnet sind und wie dieseBezeichnungen gelesen werden können.1. · Die Steckerklemmen und die Buchsenklemmen sind durch ein doppeltes bzw. einfaches Gehäuse dargestellt.· Zwischenstecker, welche Kabelbäume verbinden, sind sowohl als Steckerklemmen als auch als Buchsenklemmendargestellt, wobei jedoch der direkt an das Gerät anzuschließende Stecker durch die kabelbaumseitige Steckerformdargestellt ist.· Bei den in dieser Anleitung beschriebenen Steckern handelt es sich immer um die “kabelbaumseitigen Stecker”, diein der rechts gezeigten Richtung dargestellt sind.AußenteilA40Außenteil-Nr.4 3 2 18 7 6 5InnenteilD18A40D1851 2 3 45 6 7 8Außenteil-Nr.Für die Stiftbelegung siehe Code (D18-5) in dem Abschnitt“LISTE DER STECKER”.2. · Hinsichtlich der Anschlußart gibt drei verschiedene Steckertypen, die unten gezeigt sind.· Ist direkt in das Gerät einzustecken.Dies weist darauf hin, da§ sieidentisch sind.B15 2· Diese Markierung zeigt, daß die Steckerteile identisch sind.· Zum Anschluß von Kabelsä tz en (Zwischenstecker)


8A-1-26 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG3. · Die Verdrahtung dieses Fahrzeuges verwendet Verbindungsstecker (J/C), die einen Draht in mehrere Drähte unterteilenbzw. mehrere unterschiedliche Drähte in einen Draht kombinieren.· Ein Verbindungsstecker ist nachfolgend dargestellt.Ablesen des Steckercodes und der Stift-Nr. (Verwendung dieser Anleitung):Anhand des in dem Abschnitt “SYSTEMSCHALTDIAGRAMM” aufgeführten Steckercodes können Einbauort und Formjedes Steckers festgestellt werden; die Steckerstift-Nr. gibt dagegen Auskunft über die Position jedes Stiftes.Feststellung des Einbauorts eines Steckers:Öffnen Sie den Abschnitt “SYSTEMSCHALTDIAGRAMM”, um den Steckercode des fraglichen Steckers zuentnehmen. Danach gehen Sie in das “STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM” und suchen den gleichen Code wie denfraglichen Steckercode auf. Der Ort, an dem der Code gefunden wurde, ist der Einbauort für diesen Stecker.Feststellung der Form oder Stift-Nr.:Öffnen Sie den Abschnitt “SYSTEMSCHALTDIAGRAMM”, um den Steckercode und die Stift-Nr. des fraglichenSteckers zu entnehmen. Danach sehen Sie in dem in der unteren Abbildung rechts dargestellten Abschnitt “LISTEDER STECKER” nach, um den gewünschten Steckercode aufzufinden, unter welchem die Form dieses Steckersdargestellt ist. Dieses Verfahren ist besonders dann vorteilhaft, wenn der fragliche Stecker unter ähnlichen Steckernaufgefunden werden soll. Unter Verwendung dieser Seite können Sie auch die Position jedes Stiftes anhand der inAbschnitt “SYSTEMSCHALTDIAGRAMM” aufgeführten Steckerstift-Nr. finden.Dieses Verfahren ist nützlich, um die Stiftposition in einem Stecker festzustellen, wenn auf Stromdurchgang zwischenbestimmten Stiften kontrolliert wird.Um den Einbauort, die Form oder die Stiftposition eines Steckers festzustellen, beachten Sie die Querverweise in denAbschnitten “SYSTEMSCHALTDIAGRAMM”, “STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM” und “LISTE DER STECKER” wie folgt:STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMEntnehmen Sie den Einbauortdes Steckers.SYSTEMSCHALTDIAGRAMMStellen Sie Steckercode undStift-Nr. fest.LISTE DER STECKEREntnehmen Sie die Form oderStiftposition des Steckers.QUERVERWEISE


8A-6-27VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1-27ERKLÄRUNG DER EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEITS-TEILENDas Diagramm im Abschnitt "EINBAUPOSITION DER EINZELNEN TEILE DER EINHEIT" zeigt dieEinbaupositionen für Sicherungen, Relais und Steuereinheiten in diesem Fahrzeug. Die Positionen sind wieunten dargestellt.Um den Massepunkt (Einbauposition) festzustellen, siehe Abschnitt “MASSEPUNKT”.MOTORRAUMDIAG. MONITOR COUPLER #1 (ECM/PCM) (E152) (E163)DIAGNOSEMONITOR-KOPPLER #1 (ECM/PCM)COUPLEUR DE CONTROLE DE DIAGNOSTIC #1(ECM/PCM)ACOPLADOR DEL MONITOR DE DIAGNOSIS #1(ECM/PCM)BLK/WHTBLKHORN RELAY (E118)HUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEURSONORERELÉ DE LABOCINAA/C COMPRESSOR RELAY (B04)KLIMAANLAGENKOMPRESSOR-RELAISRELAIS DE COMPRESSEUR A/CRELÉ DEL COMPRESOR DELACONDICIONADOR DE AIREMAIN FUSE (E120,121,122,124)HAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALO2 HEATER RELAY (E139)O2 HEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGE O2RELÉ DEL ARRANCADOR O2NOISE SUPPRESSOR (C03)STÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDOA/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DELACONDICIONADORDE AIREA/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGENKONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS (B03)RELAIS DE VENTILATEURDE CONDENSEUR A/CRELÉ DEL VENTILADOR DELCONDENSADOR DELACONDICIONADOR DE AIREPOWER STEERING PUMP PRESSURESWITCH (C28) (E150)SERVOLENKUNGSPUMPEN-DRUCKSCHALTERMANOCONTACT DE PRESSION DEPOMPE DE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DELA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓNABS ACTUATOR UNIT &CONTROL MODULE ASSEMBLY (E136)ABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABSDUAL PRESSURE SWITCH(B05)DOPPEL-DRUCKSHALTERCOMMUTATEUR UR DEMANOMETRE DOUBLEINTRRUPTOR DEPRESÓN DOBLEPUMP ASSY (E128)PUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBA*This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L


8A-1-28 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNGERKLÄRUNG EINES MASSEPUNKTSMassepunkt bedeutet die Stelle, wo die negative Leitung der Verdrahtung geerdet ist. Das Diagramm"MASSEPUNKT" zeigt solche Erdungspunkte. Im Abschnitt "SYSTEMSCHALTDIAGRAMM" gibt es vieleErdungsmarkierungen, gefolgt von schwarzen Kreisen mit Ziffern darin ( ), die bedeuten, daß das Ende desKabels mit einem derartigen schwarzen Kreis an einem Teil des Fahrzeugs geerdet ist.Um den Massenpunkt (Einbauposition) festzustellen, siehe Abschnitt “MASSEPUNKT”.Abschnitt "SYSTEMSCHALTDIAGRAMM"WINDSCHUTZSCHEIBENWISCHER UND -WASCHERFUSE BOXSICHERUNGSKASTENWIPER. WASHERBOºTIER ¸ FUSIBLES15ACAJA DE FUSIBLESYEL/REDCOMBINATION SWITCHYEL/REDKOMBINATIONSSCHALTERCOMMUTATEUR COMBING27 4INTERRUPTOR DE COMBINACI NWASHER SWITCHWASCHERSCHALTERCOMMANDE DE LAVE-GLACEINTERRUPTOR DEL LAVADOR[Auffinden des Massepunkts]Im Abschnitt "MASSEPUNKT" den schwarzenKreis mit der Ziffer ( ) als den gewünschten imAbschnitt "SYSTEMSCHALTDIAGRAMM"aufsuchen.HINWEIS:Wenn ein elektrisches Teil vorhanden ist, dessenMassepunkt nicht im Abschnitt "MASSEPUNKT"gefunden wird, dient dieses teil selber als Masse.1 2HMLWASHER MOTORWASCHERMOTORMOTEUR DE LAVE-GLACEMOTOR DEL LAVADORBLKBLKBLKAbschnitt "MASSEPUNKT"QUERVERWEISE8 910 111723


8A-6-29VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1-29ERKLÄRUNG EINES STROMVERSORGUNGSDIAGRAMMSDer Abschnitt "BETRIEBSSTROMDIAGRAMM" zeigt die Schaltung von der positive Klemme der Batterie zujeder Sicherung im Sicherungskasten und zeigt, wo jede Sicherung angeschlossen ist (alle Namen derSystemschaltungen). Außerdem wird die elektrische Last jeder Sicherung angezeigt.Da jedes “SYSTEMSCHALTDIAGRAMM” für den Schaltkreis ab der Sicherung gezeichnet ist, siehe auch den“STROMLAUFPLAN” für die Fortsetzung des oberen Schaltkreises gemäß Sicherungs-Nr., wie z.B. .STROMVERSORGUNGSDIAGRAMMBLKWHT/BLKBLKBLKWHT/BLK WHT/RED BLK/RED RED WHT/BLK WHT/YELWHTBLK/REDBLUBLU/BLKBLK/BLUYEL/BLKYEL/BLKFUSE BOXWHT/BLKBLK BLK WHT RED YEL LT GRNGRN WHT/GRN WHT/BLK YEL/BLU YEL/GRN PNK/BLK YEL/BLKBLU/REDConnection <strong>to</strong> the system is indicated.SYSTEMSCHALTDIAGRAMM10ATAIL.STOPFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOITIER A FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESWHTG30 9OFFTAILHEADCOMBINATION SWITCH(LIGHTING SWITCH)KOMBINATIONSSCHALTER(LICHTSCHALTER)COMMUTATEUR COMBINE(COMMUTATEUR DE FEU)INTERRUPTOR DE COMBINACI N(INTERRUPTOR DE LAS LUCES)8RED/YEL


8A-1-30 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNGERKLÄRUNG EINES SYSTEMSCHALTDIAGRAMMDas Systemschalt<strong>diagram</strong>m jedes Systems zeigt die elektrische Schaltung von der Hauptsicherung, vomSicherungskasten oder vom Zündschalter (oben im Schaltplan) bis zur Erdung (am Boden), so daß sich dieSchaltung bei der Wartung oder Inspektion leicht verfolgen läßt.Weitere Informationen über Stecker, Massepunkt und Sicherungen finden Sie durch Querverweise mit dem“SYSTEMSCHALTDIAGRAMM” und den anderen Abschnitten für die Angaben in diesem Abschnitt. DerSteckercode, die Massepunkt-Nr. und die Sicherungs-Nr. sind die Bezugscode für die Querverweise.Sicherungs-Nr.Diese Nr. bezeichnet denBezugscode in dem“STROMLAUFPLAN”.(Für die Fortsetzung desoberen Schaltkreises siehe“STROMLAUFPLAN”)315ABLK1 52 6SICHERUN-GSKASTENSpezifikationsunterschiede sinddurch einen Code gekennzeichnet.Einzelheiten hierzu stehen in derunteren linken Ecke dieser Seite.KOMBINATIONSINSTRUMENT(REED)Dieses Symbol weist daraufhin, daß die Schaltung sichbis zum gleichen Symbol aufder nächsten Seite fortsetzt.AnschlußmarkierungBLUGRN/RED1Dies weist darauf hin, daßder Stecker identisch ist.YELE33 1 E34 7 5STEUEREINHEIT2 5 6 4Diese Markierung stehtfür Abschirmdraht.DrahtfarbeORNWHTBLKDieser Code kennzeichnetdie Farbe des Drahtes.(Siehe “DRAHTFARBEN-SYMBOLE” in“VERWENDUNG DIESESABSCHNITTS”.)GRN/BLK1 2SENSORBLKZeigt eine Variante anhandder Spezifikationen an.AMASSEPUNKTZeigt die Massepunkt-Nr.an. (Für den Einbauortsiehe den Abschnitt“MASSEPUNKT”.)1 4-DOOR2 2-DOORDieses Symbol weist daraufhin, daß die Schaltung sichbis zum gleichen Symbolauf der nächsten Seitefortsetzt.8


8A-6-31VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG 8A-1-31115A620ABLK/RED ORNE08 2 1SICHERUNGSKASTENSymbolmarkierungSymbolmarkierungen dienender besseren Lesbarkeit.Weitere Information siehe“SYMBOLE UNDMARKIERUNGEN” in“VERWENDUNG DIESESABSCHNITTS”.AGRN/BLKC401MAGNETDrahtfarbeDieser Codaekennzeichnetdie Farbe des Drahtes.4 3HAUPTRELAIS21YELGRNGleiche MarkierungGRNE34 1GRNE34C0621Zeigt an, daß derZwischenstecker identischist.STEUEREINHEITGRNGRNDiese Markierungkennzeichnet eine je nachden SpezifikationenunterschiedlicheSchaltung.6SteckercodeZeigt den Bezugscode fürweitere Informationen indem Abschnitt “STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM”der“LISTE DER STECKER”an.GRN2C26Stift-Nr.Zeigt die Stift-Nr. an (Fürdie Stiftposition in demStecker siehe “LISTE DERSTECKER”.)1 2REDE52 1MBRN/REDE52 1MMOTOROFF ON1BLKSCHALTER22BRN/RED5BRN/RED BRN/REDBLK5 5 6 1


8A-1-32 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNGWIE DIE LISTE DER STECKER ZU LESEN ISTDer Abschnitt “LISTE DER STECKER” hilft bei der Identifikation, wenn Sie nach einem fraglichen Steckerunter mehreren ähnlichen Stecker suchen; weiterhin hilft dieser Abschnitt bei der Feststellung derStiftpositionen in einem Stecker, wenn auf Stromdurchgang zwischen Stiften usw. kontrolliert wird. Bittebeachten Sie, daß diese Liste anhand der grundlegenden Konfiguration der Stecker erstellt wurde, so daßmanche Stecker in der Liste in Abhängigkeit von den Spezifikationen davon abweichen können.Verwendung der Liste der Stecker:Durch Auffinden des gleichen Steckercodes und der gleichen Stift-Nr. wie in dem Abschnitt “SYSTEMSCHALT-DIAGRAMM” aus dem Abschnitt “LISTE DER STECKER” können Sie einfach die Form des Steckers undseine Stiftpositionen feststellen.Für weitere Informationen über die Verwendung dieser Liste siehe “BEZEICHNUNG DER STECKER UNDWIE DIESE ZU LESEN IST” in diesem Abschnitt.


8A-6-33ORGANISATION DE CE MANUEL 8A-1-33SECTION 8A-1ORGANISATION DE CE MANUEL8A-1TABLE DES MATIÈRES· Contenu et description du manuel ................................................................................................... 8A-1-34· Détails des applications ................................................................................................................... 8A-1-34· Précautions ...................................................................................................................................... 8A-1-35· Symboles et repères ........................................................................................................................ 8A-1-38· Abréviations...................................................................................................................................... 8A-1-39· Code de couleurs ............................................................................................................................. 8A-1-39· Comment interpréter le schéma de disposition des blocs raccord de câblage (SECTION 8A-3) .... 8A-1-40· Indication et légende des connecteurs............................................................................................. 8A-1-41· Légende des Positions D'installation des Pièces Individuelles (SECTION 8A-4) ............................ 8A-1-43· Légende des Points Masse (SECTION 8A-5) .................................................................................. 8A-1-44· Légende des schémas du circuit d'alimentation (SECTION 8A-6) .................................................. 8A-1-45· Légende des schémas des circuits électriques (SECTION 8A-7).................................................... 8A-1-46· Comment interpréter la liste des blocs raccord de câblage (SECTION 8A-8) ................................. 8A-1-48


8A-1-34 ORGANISATION DE CE MANUELCONTENU ET DESCRIPTION DU MANUELCe manuel se compose de schémas représentant l’acheminement des faisceaux de fils électriques, ladisposition des blocs raccord de câblage, les positions d’implantation des pièces indépendantes (fusible,relais, dispositif de commande), les points de mise à la masse, le circuit d’alimentation, le circuit de système etla liste des blocs raccord de câblage.SECTIONSchéma des positionsd’implantation des blocsraccord de câblage8A-3DESCRIPTIONL’agencement des blocs raccord de câblage utilisés dans ce véhicule est représentépar rapport aux faisceaux de fils électriques en se servant de symboles dansles illustrations.Positions d'installationdes pieces individuellesPoint de masseSchéma du circuitd'alimentation8A-48A-58A-6Indication de la position de chaque fusible, relais et bloc de commande dans levéhicule.Indication des points de mise à la masse sur la carrosserie.Indique le passage du courant électrique de la borne positive de la batterie au fusibleprincipal et chaque fusible du boîtier à fusibles ainsi que les noms des principauxsystèmes qui appliquent une charge à chaque fusible indiqué.Schéma dessystémes électriques8A-7Indication du circuit électrique de chaque systéme, du fusible à la masse.Le schéma est construit de maniére à indiquer le sens du courant du haut en bas.Liste des blocsraccord de câblage8A-8Formes des blocs raccord de câblage utilisés dans ce véhicule et agencementde leurs broches comme représenté.DÉTAILS DES APPLICATIONSCe manuel couvre les modèles ci-dessous.REMARQUE :Les descriptions de ce manuel peuvent ne pas correspondre exactement au véhicule réparé compte tenude certaines différences techniques.2WD ................................ JS3TE62V X4100001~4WD ................................ JS3TD62V X4100001~VIN:Numéro d'identification du véhicule


8A-6-35ORGANISATION DE CE MANUEL 8A-1-35PRÉCAUTIONSAfin de prévenir <strong>to</strong>ute détérioration des circuits électriques et <strong>to</strong>utrisque d'incendie, prendre les précautions suivantes lors de travauxsur les circuits électriques.NON!· Avant d'enlever la batterie du véhicule ou de débrancher lecâble des bornes de la batterie et d'effectuer des travauxd'entretien ou de réparation sur les circuits électriques, <strong>to</strong>ujourss'assurer que le contacteur d'allumage et <strong>to</strong>us les autresinterrupteurs ont été mis sur Arrêt, sinon les semi-conducteursrisquent d'être endommagés.· Toujours débrancher en premier le câble relié à la bornenégative (-) de la batterie puis le câble relié à la borne positive(+).· Procéder dans l'ordre inverse pour rebrancher les câbles surles bornes de la batterie.· Ne jamais tirer sur les faisceaux pour débrancher lesconnecteurs. Déverrouiller le connecteur puis détacher lesdeux parties du connecteur en tirant dessus.· Pour rebrancher les connecteurs, les prendre dans les mainset pousser de manière à ce qu'ils s'enclenchent (un clic doitêtre audible).


8A-1-36 ORGANISATION DE CE MANUEL· Fixer les faisceaux électriques avec des brides de sorte qu'ilssoient bien tendus.OUINON!· Lors de l'installation des pièces du véhicule, veiller à cequ'aucun faisceau électrique ne gêne ou soit pris par une autrepièce.NON!· Pour éviter que le faisceau électrique ne s'abîme, protégerles parties <strong>to</strong>uchant un angle aigu avec du ruban isolant ouautre.NON!· Toujours remplacer un fusible par un fusible de même capacité.L'utilisation d'un fusible de plus grande capacité peutendommager les organes électriques et provoquer unincendie.OUINON!· Toujours manier avec prudence les pièces électriques(microprocesseur, relais, etc.) et ne pas les laisser <strong>to</strong>mber.


8A-6-37ORGANISATION DE CE MANUEL 8A-1-37NON!· Avant d'effectuer un travail produisant une chaleur supérieureà 80˚C à proximité des pièces électriques, enlever les piècesélectriques sensibles à la chaleur.· Prendre soin de ne pas exposer les connecteurs et les piècesélectriques à l'eau afin d'éviter <strong>to</strong>ut problème.NON!· Quand un voltmètre est utilisé pour contrôler la continuité oula tension d'un circuit, l'insérer du côté du faisceau électrique.AVERTISSEMENT:Ce véhicule est équipé d'un système à sac gonflable de retenue supplémentaire. Tous les travauxd'entretien sur et aux environs des organes constitutifs du système à sac gonflable ou du câblagedoivent être exécutés par un concessionnaire Suzuki au<strong>to</strong>risé. Veuillez vous conformer à <strong>to</strong>utesles mises en garde décrites dans la rubrique intitulée "Section entretien exécuté sur le véhicule",consulter les schémas des organes du système à sac gonflable et d'implantation du câblage quiapparaissent dans le manuel d'entretien mentionné dans l'AVANT-PROPOS de ce manuel avantd'effectuer des travaux d'entretien sur et aux environs des organes constitutifs du système àsac gonflable ou du câblage. En effet, le fait de ne pas se conformer à AVERTISSEMENT peut setraduire par un déploiement imprévu et non intentionné du sac gonflable ou de rendre le sacgonflable inopérant. L'un ou l'autre cas pouvant engendrer de graves blessures aux techniciens.


8A-1-38 ORGANISATION DE CE MANUELSYMBOLES ET REPÈRESDans ce manuel, chaque appareil est représenté par les symboles et les repères suivants.Batterie Masse Fusible ordinaire Fusible à fusion lenteDisjoncteur Bobine, Solénoïde Chauffage AmpouleAllume-cigares Moteur Pompe Avertisseur sonore Haut-parleurVibreur Signal musical Condensateur Thermistance Commutateur à tigesRésistance Résistance variable Transis<strong>to</strong>rPho<strong>to</strong>transis<strong>to</strong>r Diode Diode de référence (Zener) Diode luminescente Pho<strong>to</strong>diodeElément piézoélectrique Faisceau Relais(Connecté) (Non Connecté) Relais ordinaire ouvert Relais ordinaire ferméConnecteurInterrupteurBorne de type "O"


8A-6-39ORGANISATION DE CE MANUEL 8A-1-39ABRÉVIATIONSLes abréviations utilisées dans ce manuel et les termes complets correspondants sont indiqués ci-dessous.AbréviationTerme completAbréviationTerme complet2WDVéhicules deux roues motricesILLEclairage4WDVéhicules quatre roues motricesINDIndicateurA/CClimatisationJ/CConnecteur jointA/TBoîte à vitesses au<strong>to</strong>matiqueLH (D)Véhicule à conduite à droiteACCAccessoireLOBasCKPPosition du vilebrequinMAPPression absolue du collecteurCMPPosition de l’arbre à camesM/TBoîte à vitesses manuelleDLCConnecteur de tranmission de donnéesP/NDirection assistée/normaleDRLFeux diurnes (si équipé)RH (D)Véhicule à conduite à gaucheECTTempérature de réfrigérant du moteurSTDémarreurEGRRecyclage des gaz d'échappementTCCAccouplement du convertisseur de coupleHIHautW/SÉpissure de soudureIACContrôle de l'air de ralentiP/SDirection assistéeIATTempérature de l'air admisINTIntermittentTCMModulle de commande de transmissionO/DSurmultiplicateurIGAllumageVSVValve à dépressionCodeBLKBLUBRNGRNCâbleNoirBleuMarronVertCodeORNREDWHTYELCâbleOrangeRougeBlancJauneCODE DE COULEURSLa ou les premières lettres du nom de couleur (anglais) sontutilisées pour identifier chaque couleur, comme il apparaît dans lacolonne de gauche.GRYGrisPNKRoseLT BLUBleu clairPPLVioletLT GRNVert clairGRN (Couleur de base)GRN (Couleur de base)YEL (Couleur de la rayure)GRN/YELIl y a deux types de câbles : les câbles à une seule couleur et lescâbles bicolores (avec une rayure). Dans le cas des câblesbicolores, la première lettre ("GRN" dans l'exemple de gauche)représente la couleur de base (couleur de la gaine du câble) et lalettre suivante ("YEL" dans cet exemple) représente la couleur dela rayure.CodeGRN : VertGRN/YEL : Vert/Jaune


8A-1-40 ORGANISATION DE CE MANUELCOMMENT INTERPRÉTER LE SCHÉMA DE DISPOSITION DESBLOCS RACCORD DE CÂBLAGEQuand il est néacessaire de connaître l’emplacement d’un organe électrique ou d’un bloc raccord de câblageintermédiaire, il est très facile d’obtenir le renseignement à l’aide de ce schéma.Consulter <strong>to</strong>ut d’abord la section intitulée “SCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈME” pour connaître le code debloc raccord de câblage du bloc raccord de câblage du point d’implantation concerné, puis se référer à cettesection et chercher le même code.De plus amples renseignements sur la façon d’utiliser le code sont indiqués à l’aide de l’illustration ci-dessous.Code de bloc raccord de câblageL 0 1Numéro de bloc raccord de câblage (numéro de série : 01)Symbole de faisceau de fils électriques (se référer au tableau ci-dessous)Symbole de faisceau de fils électriques et appellation correspondante de faisceau de fils électriquesA: Câble de batterieB: Faisceau de fils électriques d'air conditionnéC: Faisceau de fils électriques de moteuD: Faisceau de fils électriques d'injecteurE: Faisceau de fils électriques principalE: Câble de manocontact de pression d’huileE: Fil de consoleG: Faisceau de fils électriques de planche de bordJ: Fil de portière avantJ: Fil de portière arrièreJ: File de joint arrièreK: Faisceau de plafonnierK: Fil de spotK: Fil de <strong>to</strong>itL: Faisceau de fils électriques de plancherM: Fil de pare-chocs arrièreO: Faisceau de fils électriques de hayonO: Fil de plaque d’immatricul-ationO: Fil de feu s<strong>to</strong>p en position élevéeQ: Faisceau de fils électriques de sac gonflableQ: Fil de pretensionneurR: Fil de pompe à essenceCeci indique le numéro du point de mise à la masse.Le même numéro est utilisé comme point de mise àla masse. (Se référer à la section intitulée “POINT DEMASSE” pour obtenir de plus amples détails.)}Ceci indique le code de bloc raccord de câblage.Le code de bloc raccord de câblage qui se trouveentre parenthèses ( ) a la même signification que lebloc raccord de câblage intermédiaire indiqué cidessuset il indique en même temps qu’il existe unecontinuité de faisceau de fils électriques entre lespages ou les illustrations de la SCHÉMA DEDISPOSITION DES BLOCS RACCORD DECÂBLAGE section. C’est-à-dire qu’il suggère que ladescription du faisceau de fils électriques se poursuità la page ou dans l’illustration suivante de sorte quele faisceau de fils électriques peut être identifié àl’aide du même code de bloc raccord de câblage.


8A-6-41ORGANISATION DE CE MANUEL 8A-1-41INDICATION ET LÉGENDE DES CONNECTEURSLes blocs raccord de câblage sont indiqués comme représenté dans la section intitulée “SCHÉMA DECIRCUIT DE SYSTÈME”. En ce qui concerne la forme et la disposition des broches de chaque bloc raccordde câblage utilisé dans ce manuel, veuillez vous référer à la section intitulée “LISTE DES BLOCS RACCORDDE CÂBLAGE”. Les descriptions qui suivent expliquent comment elles sont indiquées et la façon de lesinterpréter.1. · La borne mâle et la borne femelle sont respectivement identifiées par un encadrement double et simple.· Le bloc raccord de câblage intermédiaire qui est relié aux faisceaux de fils électriques est représenté sous ses deuxformes avec les bornes mâles et les bornes femelles, mais le bloc raccord de câblage qui doit être raccordé directementà l’équipement est représenté sous la forme du bloc raccord de câblage du côté du faisceau de fils électriques.· Les blocs raccord de câblage décrits dans ce manuel sont <strong>to</strong>ujours des “blocs raccord de câblage côté faisceau de filsélectriques” et sont illustrés dans le sens représenté ci-contre, à droite.Borne mâleA40Numéro de Borne4 3 2 18 7 6 5Borne femelleD18A40D1851 2 3 45 6 7 8Numéro de BorneConsulter la section intitulée“LISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE”pour connaître la position des broches en référenceà ce code (D18-5).2. · Il existe trois types de connecteurs d’après la façon dont ils sont raccordés. Chaque type est illustré ci-dessous.· S’introduit directement dans l’équipementIndique qu’ils sont identiques.B15 2· Raccordement au connecteur de faisceau d’un appareil· Raccordement de deux faisceaux entre eux (connecteur intermédiaire)


8A-1-42 ORGANISATION DE CE MANUEL3. · Le câblage de ce véhicule fait usage de blocs raccord de jonction (J/C) qui permettent de diviser un fil en plusieurs filsdifférents ou en plusieurs fils différents combinés dans un même câble.· Le type de bloc raccord de jonction est illustré ci-dessous.Comment interpréter les codes de bloc raccord de câblage et les numéros de broche. (Comment se servir de cemanuel):Il est possible de retrouver l’emplacement et la forme de chaque bloc raccord de câblage à partir du code de blocraccord de câblage indiqué dans la section intitulée “SCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈME” et la disposition de chaquebroche à partir du numéro de bloc raccord de câblage.Comment retrouver l’emplacement d’un bloc raccord de câblage :Ouvrir à la section intitulée “SCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈME” pour consulter le code du bloc raccord decâblage en question. Ensuite, se référer au “SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE”pour rechercher le même code que le code de bloc raccord de câblage en question. L’emplacement où le code esttrouvé correspond à l’emplacement actuel du bloc raccord de câblage.Comment retrouver la forme du bloc raccord de câblage ou le numéro de broche :Ouvrir à la section intitulée “SCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈME” pour consulter le code de bloc raccord de câblage etle numéro de broche du bloc raccord de câblage en question. Ensuite, se référer à la liste intitulée “LISTE DES BLOCSRACCORD DE CÂBLAGE” comme représentée à droite de la figure ci-dessous, puis chercher le code du bloc raccordde câblage désiré dont la forme du bloc raccord de câblage est indiquée. Ce procédé est plus particulièrement commodepour localiser le bloc raccord de câblage en question parmi des blocs raccord de câblage de forme similaire. Par ailleurs,en utilisant cette page, il est possible de retrouver l’implantation de chaque broche à partir du numéro de bloc raccord decâblage mentionné dans la section intitulée “SCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈME”.Ceci est très utile quand il s’agit de retrouver l’implantation des broches dans un bloc raccord de câblage à des finsde vérification de continuité entre les broches.Pour connaître l’emplacement, la forme ou l’implantation des broches d’un bloc raccord de câblage, procéder à uneréférence croisée entre les sections intitulées “SCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈME”, “SCHÉMA DE DISPOSITIONDES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE” et “LISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE” comme suit:SCHÉMA DE DISPOSITION DESBLOCS RACCORD DE CÂBLAGERetrouver l’emplacement du blocraccord de câblageSCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈMEConsulter le code du bloc raccordde câblage et le numéro de broche.LISTE DES BLOCS RACCORDDE CÂBLAGERetrouver la forme ou l’implantationde broche d’un bloc raccord de câblage.RÉFÉRENCE CROISÉE


8A-6-43ORGANISATION DE CE MANUEL 8A-1-43LÉGENDE DES POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECESINDIVIDUELLESLe schéma dans la section "POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES" indique les positionsd'installation des fusibles, relais et blocs de commande utilisés dans ce véhicule.Elles sont illustrées de la façonsuivante.COMPARTIMENT MOTEURDIAG. MONITOR COUPLER #1 (ECM/PCM) (E152) (E163)DIAGNOSEMONITOR-KOPPLER #1 (ECM/PCM)COUPLEUR DE CONTROLE DE DIAGNOSTIC #1(ECM/PCM)ACOPLADOR DEL MONITOR DE DIAGNOSIS #1(ECM/PCM)BLK/WHTBLKHORN RELAY (E118)HUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEURSONORERELÉ DE LABOCINAA/C COMPRESSOR RELAY (B04)KLIMAANLAGENKOMPRESSOR-RELAISRELAIS DE COMPRESSEUR A/CRELÉ DEL COMPRESOR DELACONDICIONADOR DE AIREMAIN FUSE (E120,121,122,124)HAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALO2 HEATER RELAY (E139)O2 HEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGE O2RELÉ DEL ARRANCADOR O2NOISE SUPPRESSOR (C03)STÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDOA/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DELACONDICIONADORDE AIREA/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGENKONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS (B03)RELAIS DE VENTILATEURDE CONDENSEUR A/CRELÉ DEL VENTILADOR DELCONDENSADOR DELACONDICIONADOR DE AIREPOWER STEERING PUMP PRESSURESWITCH (C28) (E150)SERVOLENKUNGSPUMPEN-DRUCKSCHALTERMANOCONTACT DE PRESSION DEPOMPE DE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DELA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓNABS ACTUATOR UNIT &CONTROL MODULE ASSEMBLY (E136)ABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABSDUAL PRESSURE SWITCH(B05)DOPPEL-DRUCKSHALTERCOMMUTATEUR UR DEMANOMETRE DOUBLEINTRRUPTOR DEPRESÓN DOBLEPUMP ASSY (E128)PUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBA*This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L


8A-1-44 ORGANISATION DE CE MANUELLÉGENDE DES POINTS MASSELe point de masse signifie la position où le faisceau négatif des faisceaux de câblage est mis à la masse. Leschéma dans la section "POINT MASSE" indique les divers points de masse.Dans la section "SCHÉMA DES CIRCUITS DU SYSTÈME", de nombreux repères de masse sont suivis decercles noirs contenant des nombres ( ). Ceci signifie que l'extrémité du faisceau marqué par un cercle noirest mis quelque part à la masse sur le véhicule.Pour localiser le point de mise à la masse (position d’installation), se référer à la section intitulée “POINT DEMASSE”.Section "SCHÉMA DES CIRCUITS DU SYSTÈME"ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE PARE-BRISEFUSE BOXSICHERUNGSKASTENWIPER. WASHERBOºTIER ¸ FUSIBLES15ACAJA DE FUSIBLESYEL/REDCOMBINATION SWITCHYEL/REDKOMBINATIONSSCHALTERCOMMUTATEUR COMBING27 4INTERRUPTOR DE COMBINACI N[Comment localiser un point de masse]Rechercher dans la section "POINT MASSE" lecercle NOIR contenant le nombre ( ) souhaitédans la section "SCHÉMA DES CIRCUITS DUSYSTÈME".REMARQUE:Si le point de masse d'une pièce électrique n'estpas trouvé dans la section "POINT MASSE", cettepièce proprement dite sert de masse.WASHER SWITCHWASCHERSCHALTERCOMMANDE DE LAVE-GLACEINTERRUPTOR DEL LAVADOR1 2HMLWASHER MOTORWASCHERMOTORMOTEUR DE LAVE-GLACEMOTOR DEL LAVADORBLKBLKBLKSection "POINT MASSE"RÉFÉRENCE CROISÉE8 910 111723


8A-6-45ORGANISATION DE CE MANUEL 8A-1-45LÉGENDE DES SCHÉMAS DU CIRCUIT D'ALIMENTATIONLa section Schéma du Circuit D'alimentation indique le circuit à partir de la borne positive de la BATTERIEjusqu'à chaque fusible dans le boîtier à fusibles et où chaque fusible est raccordé (nom de circuit de chaquesystème). En outre, la valeur de la charge électrique de chaque fusible est indiquée.Étant donné que chaque “SCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈME” est tracé à partir du circuit placé sous lefusible, procéder à une référence croisée avec le “SCHÉMA DU CIRCUIT D’ALIMENTATION” pour vérifier lacontinuité <strong>to</strong>ut en se référant au numéro de fusible tel que le numéro .SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATIONBLKWHT/BLKBLKBLKWHT/BLK WHT/RED BLK/RED RED WHT/BLK WHT/YELWHTBLK/REDBLUBLU/BLKBLK/BLUYEL/BLKYEL/BLKFUSE BOXWHT/BLKBLK BLK WHT RED YEL LT GRNGRN WHT/GRN WHT/BLK YEL/BLU YEL/GRN PNK/BLK YEL/BLKBLU/REDConnection <strong>to</strong> the system is indicated.SCH MA DE CIRCUIT DE SYSTØME10ATAIL.STOPFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOºTIER ¸ FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESWHEG30 9OFFTAILHEADCOMBINATION SWITCH(LIGHTING SWITCH)KOMBINATIONSSCHALTER(LICHTSCHALTER)COMMUTATEUR COMBIN(COMMUTATEUR DE FEU)INTERRUPTOR DE COMBINACI N(INTERRUPTOR DE LAS LUCES)8RED/YEL


8A-1-46 ORGANISATION DE CE MANUELLÉGENDE DES SCHÉMAS DES CIRCUITS ÉLECTRIQUESLe schéma du circuit électrique de chaque système montre le circuit à partir du fusible principal, du boîtier àfusibles ou du contacteur d'allumage (haut du schéma) jusqu'à la masse (bas du schéma) de sorte qu'il sera aiséde suivre <strong>to</strong>ut le circuit lors des travaux d'entretien ou de réparation.De plus amples renseignements sur les blocs raccord de câblage, les points de mise à la masse et les fusiblespeuvent être obtenus en procédant à une référence croisée dans le “SCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈME” etles autres sections comme décrit dans les descriptions précédentes de la présente section. Le code de blocraccord de câblage, le numéro de broche et le numéro de fusible constituent le code de référence de laréférence croisée.Numéro de fusibleCe numéro indique le codede référence du “SCHÉMAD’ALIMENTATION ”(Se référer au “SCHÉMAD’ALIMENTATION ” pourvérifier la continuité du circuitsupérieur.)315ABLU1 52 6BOÎTIER ÀFUSIBLESLes différences dans lesspécifications sont indentifiées parcode. Pour les détails, voir la partieinférieure gauche de cette page.COMPTEUR MIXTE(TIGE)Indique une continuité entredeux pages, par ex. lacontinuation avec le mêmesymbole sur l’autre page.Repère de connecteurBLUGRN/RED1Indique que le connecteurest identique.YELE33 1 E34 7 5BLOC DE COMMANDE2 5 6 4Indique un câble blindé.Code couleurORNWHTBLKIndique la couleur du câble.(Se reporter à “CODEDES COULEURS DECÂBLAGE” dans“COMMENT UTILISERCETTE SECTION”.GRN/BLK1 2DÉTECTEURBLKCeci indique les variationssuivant les spécifications.POINT DE MISE À LAMASSE1 4-DOOR2 2-DOORAIndique que le circuitcontinue avec le mêmesymbole sur l’autre page.Ceci indique le numéro depoint de mise à la masse.‘Se référer à la sectionintitulée “POINT DEMASSE” pour retrouverl’emplacement.)8


8A-6-47ORGANISATION DE CE MANUEL 8A-1-47115A620ABLK/RED ORNE08 2 1BOÎTIER À FUSIBLESSymbole repèreDes symboles repères sontutilisés pour améliorer lacompréhension. Pour deplus amples informations,se reporter à “SYMBOLESET REPÈRES” dans“COMMENT UTILISERCETTE SECTION”.ACode de couleurGRN/BLKC40 1 Indique la couleur du câbleSOLÉNOÏDE4 3RELAIS PRINCIPAL21YELGRNMarques identiquesGRNE34 1GRNE34C0621Ceci indique que le blocraccord de caâblageintermédiaire est identique.BLOC DE COMMANDEGRNGRNNuméro de brocheIndique une variationdu circuit en fonctiondes spécifications.6Code de bloc raccord decâblageCeci indique le code de référencevers le “SCHÉMA DEDISPOSITION DES BLOCSRACCORD DE CÂBLAGE” ou la“LISTE DES BLOCS RACCORDDE CÂBLAGE” pour obtenir deplus amples renseignements.GRN2C26Ceci indique le numéro debroche(Se référer à la “LISTEDES BLOCS RACCORDDE CÂBLAGE” pourconnaître l’implantation debroches dans le blocraccord de câblage.)1 2REDE52 1MBRN/REDE52 1MMOTEUROFF ON1BRNINTERRUPTEUR22BRN/RED5BRN/RED BRN/REDBLK5 5 6 1


8A-1-48 ORGANISATION DE CE MANUELCOMMENT INTERPRÉTER LA LISTE DES BLOCS RACCORD DECÂBLAGELa section intitulée “LISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE” a été compilée à des fins d’assistance àl’identification lorsque le bloc raccord de câblage en question est recherché parmi des blocs raccord decâblage similaires ainsi que pour retrouver l’implantation des broches du bloc raccord de câblage quand ils’agit de vérifier la continuité entre les broches ou d’e ffectuer d’autres travaux de vérification. Veuillez noterque la liste est donnée afin de symboliser les configurations de base des blocs raccord de câblage, de sorteque certains blocs raccord de câblage mentionnés dans la liste risquent de présenter une certaine différencepar rapport aux blocs raccord de câblage réels suivant les spécifications.Comment se servir de la Liste des blocs raccord de câblage:Il est très facile de retrouver la forme du bloc raccord de câblage en question et l’implantation de ses brochesen localisant le même code de bloc raccord de câblage et les numéros de broche dans la section intitulée“SCHÉMA DE CIRCUIT DE SYSTÈME” à partir de la section intitulée “LISTE DES BLOCS RACCORD DECÂBLAGE”.Se référer à la rubrique intitulée “INDICATION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE ET MANIÈRE DE LESINTERPRÉTER” qui apparaît dans la présente section pour obtenir de plus amples renseignements sur lafaçon d’utiliser le code.


MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL 8A-1-49SECCIÓN 8A-1MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL8A-1ÍNDICE· Contenido y descripción del manual ................................................................................................ 8A-1-50· Aplicación ......................................................................................................................................... 8A-1-50· Precauciones para el servicio .......................................................................................................... 8A-1-51· Símbolos y marcas........................................................................................................................... 8A-1-54· Abreviaturas ..................................................................................................................................... 8A-1-55· Símbolos de color de los cables ...................................................................................................... 8A-1-55· Cómo leer el Diagrama de Disposición de Conec<strong>to</strong>res (SECCIÓN 8A-3) ....................................... 8A-1-56· Indicación de los conec<strong>to</strong>res y cómo leerlos.................................................................................... 8A-1-57· Cómo leer las Posiciones de Instalación de Partes de Unidad Sencilla (SECCIÓN 8A-4).............. 8A-1-59· Cómo leer los Pun<strong>to</strong>s de Masa (SECCIÓN 8A-5)............................................................................ 8A-1-60· Cómo leer el Diagrama de la Alimentación Eléctrica (SECCIÓN 8A-6) ........................................... 8A-1-61· Cómo leer el Diagrama del Circui<strong>to</strong> del Sistema (SECCIÓN 8A-7) ................................................. 8A-1-62· Cómo leer la Lista de Conec<strong>to</strong>res (SECCIÓN 8A-8) ....................................................................... 8A-1-64


8A-1-50 MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUALCONTENIDO Y DESCRIPCIÓN DEL MANUALEste manual consta de <strong>diagram</strong>as que indican el enrutamien<strong>to</strong> de mazos de cables, disposición deconec<strong>to</strong>res, posiciones de instalación de partes sencillas (fusibles, relés, unidad de control), pun<strong>to</strong>s de masa,circui<strong>to</strong> eléctrico, circui<strong>to</strong> del sistema, y la lista de conec<strong>to</strong>res.SECCIÓNDiagrama de disposiciónde conec<strong>to</strong>resPosiciones de instalación departes de unidad sencillaPun<strong>to</strong>s de masaDiagrama de laalimentación eléctrica8A-38A-48A-58A-6DESCRIPCIÓNLa disposición de los conec<strong>to</strong>res empleados en este vehículo se muestra conrelación a los mazos de cables empleando símbolos en las ilustraciones.Se muestran las posiciones en las que se instalan en este vehículo cada fusible,relé y unidad de control.Se musetran los pun<strong>to</strong>s de la carrocería donde se hace masa.Se muestra la circulación eléctrica desde el terminal positivo de la batería al fusibleprincipal y a cada fusible de la caja de fusibles y se indican los nombres de los sistemasprincipales que aplican carga a cada fusible.Diagrama delcircui<strong>to</strong> del sistemaLista de conec<strong>to</strong>res8A-78A-8Se muestra el circui<strong>to</strong> individual desde el fusible a masa de cada sistema.El <strong>diagram</strong>a de circui<strong>to</strong> está diseñado de modo que muestre el flujo eléctrico desdearrida a abajo.Se muestran las formas de los conec<strong>to</strong>res empleados en este vehículo ylas disposiciones de sus terminales.APLICACIÓNEste manual es aplicable a los vehículos enumerados a continuación.NOTA:Tenga presente que la descripción del tex<strong>to</strong> siguiente puede variar del vehículo real dependiendo de lasespecificaciones.2WD ................................ JS3TE62V X4100001~4WD ................................ JS3TD62V X4100001~VIN:Número de identificación del vehículo


MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL 8A-1-51PRECAUCIONES PARA EL SERVICIOCuando efectúe los trabajos relacionados con el sistema eléctrico,observe las precauciones siguientes con el fin de proteger las parteseléctricas y evitar que se produzca algún incendio.· Cuando extraiga la batería del vehículo o cuando sedesconecte el cable de los terminales de la batería par alainspección o servicio de los sistemas eléctricos, confirmesiempre primero que el interrup<strong>to</strong>r de encendido y <strong>to</strong>dos losotros interrup<strong>to</strong>res estén desconectados. De lo contrario,podría dañarse la parte de semiconduc<strong>to</strong>r.· Cuando desconecte los cables de la batería, asegúrese dedesconectar primero el del terminal negativo (-) y luego el delterminal positivo (+).· Invierta el orden de arriba cuando conecte los cables a losterminales de batería.¡NO!· Cuando desconecte conec<strong>to</strong>res, nunca tire del mazo decables. Desbloquee el cierre del conec<strong>to</strong>r primero y sepáreloen<strong>to</strong>nces <strong>to</strong>mando el mismo conec<strong>to</strong>r.· Cuando conecte conec<strong>to</strong>res, <strong>to</strong>me también los conec<strong>to</strong>res einsértelos hasta que queden bien asegurados (se oirá unsonido seco de confirmación).


8A-1-52 MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL· Cuando instale un mazo de cables, fíjelo con las abrazaderasde modo que no quede huelgo.BIEN¡NO!· Cuando instale partes del vehículo, tenga cuidado de que elmazo de cables no interfiera ni quede pillado por ninguna otraparte.¡NO!· Para evitar daños en el mazo de cables, proteja su parte quepueda ponerse en contac<strong>to</strong> con otra parte formando un ángulocerrado, bobinando cinta o material semejante en <strong>to</strong>rno almismo.¡NO!· Cuando reemplace un fusible, asegúrese de emplear un fusiblede la capacidad especificada. El empleo de un fusiblede mayor capacidad puede ocasionar daños en las parteseléctricas o incluso provocar fuego.BIEN¡NO!· Tenga siempre cuidado de no manipular partes eléctricas(computadora, relés, etc.) de forma brusca y procure que nose caigan al suelo.


MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL 8A-1-53¡NO!· Cuando realice un trabajo que produzca calor por encima de80˚C cerca de partes eléctricas, extraiga de antemano laspartes eléctricas que sean sensibles al calor.· Tenga cuidado de no exponer los conec<strong>to</strong>res ni las parteseléctricas al agua, porque podrían producirse problemas.¡NO!· Cuando emplee un probador para comprobar la continuidado medir la tensión, asegúrese de insertar la sonda del probadordesde el lado del mazo de cables.ADVERTENCIA:Este vehículo está equipado con un sistema de sujeción suplementario de colchón de aire deinflación. El servicio de los componentes o conexiones del colchón de aire o en <strong>to</strong>rno a losmismos debe ser efectuado solamente por un concesionario au<strong>to</strong>rizado de Suzuki.Observe <strong>to</strong>das las advertencias descritas en la "Sección de servicio en el vehículo", vista de lasconexiones y componentes del sistema del colchón de aire, del manual de servicio mencionadoen el PREFACIO de este manual, antes de efectuar el servicio en los componentes o conexionesdel colchón de aire o en <strong>to</strong>rno a los mismos. Si no se respetan las ADVERTENCIAS puedeproducirse la inflación involuntaria del colchón de aire o puede quedar inoperativo. Cualquierade estas dos condiciones puede ser causa de heridas graves.


8A-1-54 MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUALSÍMBOLOS Y MARCASEn los <strong>diagram</strong>as de este manual, se representa cada equipo mediante símbolos y marcas según se indica acontinuación.Batería Tierra Fusible normal Fusible de fusión lentaDisyun<strong>to</strong>r Bobina, solenoide Calefac<strong>to</strong>r BombillaEncendedor de cigarrillos Mo<strong>to</strong>r Bomba Bocina AltavozZumbador Timbre Condensador Termis<strong>to</strong>r Interrup<strong>to</strong>r de láminasResistencia Resistencia variable Transis<strong>to</strong>rFo<strong>to</strong>transis<strong>to</strong>r Diodo Diodo de referencia (zener) Diodo emisor de luz Fo<strong>to</strong>diodoElemen<strong>to</strong> piezoeléctrico Mazo de cables Relé(Conectado) (No Conectado) Normal Relé abier<strong>to</strong> Normal Relé cerradoConec<strong>to</strong>rInterrup<strong>to</strong>rTerminal del tipo "O"


MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL 8A-1-55ABREVIATURASA continuación se listan las abreviaturas según se utilizan en este manual y se dan sus términos enteros.AbreviaturaTérmico enteroAbreviaturaTérmico entero2WDVehículos con tracción en 2 ruedasILLIluminación4WDVehículos con tracción en las 4 ruedasINDIndicadorA/CAcondicionador de aireJ/CConec<strong>to</strong>r de uniónA/TTransmisión au<strong>to</strong>máticaLH (D)Izquierda (vehículo con tracción a,)ACCAccesorioLOBajaCKPPosición del cigüeñalMAPPresión absoluta del múltipleCMPPosición del árbol de levasM/TTransmisión manualDLCConec<strong>to</strong>r de enlace de da<strong>to</strong>sP/NPotencia/NormalDRLLuces de marcha diurna (si están equipadas)RH (D)Derecha (vehículo con tracción a,)ECTTemperatura del refrigerante del mo<strong>to</strong>rSTArrancadorEGRRecirculación de gases de escapeTCCEmbrague del convertidor de parHIAl<strong>to</strong>W/SUnión de soldaduraIACControl de aire de ralentíP/SServodirecciónIATTemperatura del aire de admisiónINTIntermitenteTCMMódulo de control dela transmisiónO/DSobremarchaIGEncendidoVSVVálvula de conmutación de vacíoSímbolo Núcleo del cableBLK NegroBLU AzulBRN MarrónGRN VerdeGRY GrisLT BLU Azul claroLT GRN Verde claroSímbolo Núcleo del cableORNREDWHTYELPNKPPLNaranjaRojoBlancoAmarilloRosaVioletaGRN (color básico)GRN (color básico)YEL (color de la franja)GRN/YELSÍMBOLOS DE COLOR DE LOSCABLESSe emplean las letras iniciales (del inglés) del color para representarcada color según se lista a la izquierda.Hay dos tipos de color de cables: el tipo de un color y el tipo dedos colores (con una franja). En el caso del tipo de dos colores, laprimera letra ("GRN" del ejemplo de la ilustración de la izquierda)representa el color básico (color del aislante del cable) y la letrasiguiente ("YEL" del ejemplo) representa el color de la franja.SímboloGRN : VerdeGRN/YEL : Verde/Amarillo


8A-1-56 MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUALCÓMO LEER EL DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESCuando es necesario saber la situación de una parte eléctrica o de un conec<strong>to</strong>r intermedio, será fácil saberloempleando este <strong>diagram</strong>a.Primero consulte el “DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA” para ver el código de conec<strong>to</strong>r del conec<strong>to</strong>ren el pun<strong>to</strong> en cuestión, y luego consulte esta sección para buscar el mismo código.A continuación se muestra más información sobre el empleo del código.Código de conec<strong>to</strong>rL 0 1N.° de conec<strong>to</strong>r (N.°1 de serie: 01)Símbolo del mazo de cables (Consulte la tabla siguiente)Símbolo del mazo de cables y nombre del mazo de cables correspondiente.A : Cable de la bateríaB : Mazo de cables del acondicionador de aireC : Mazo de cables del mo<strong>to</strong>rD : Mazo de cables del inyec<strong>to</strong>rE : Mazo de cables principalE : Cable del interrup<strong>to</strong>r de la presión del aceiteE : Cable de equipo moni<strong>to</strong>rG : Mazo de cables del tablero de instrumen<strong>to</strong>sJ : Cable de puertas delanterasJ : Cable de puertas traserasJ : Cable de empalme de conexión traseraK : Cableado de luz ambienteK : Cable de lámpara proyec<strong>to</strong>raK : Cable de techoL : Mazo de cables del pisoM : Cable del parachoques posteriorO : Mazo de cables de la puerta posteriorO : Cable de la matrículaO : Cable de luz de parada de montaje al<strong>to</strong>Q : Mazo de cables del colchEón de aireQ : Cable de pretensorR : Cable de bomba del combustibleIndica el N.° del pun<strong>to</strong> de masa.Se emplea el mismo N.° como pun<strong>to</strong> de masa. (Paralos detalles, consulte la sección de “PUNTOS DEMASA”.)}Indica el código del conec<strong>to</strong>r.El código de conec<strong>to</strong>r entre paréntesis ( ) tiene el mismosignificado que el conec<strong>to</strong>r intermedio de arriba y, almismo tiempo, indica que es un mazo de cables quecontinúa entre páginas o ilustraciones de la DIAGRAMADE DISPOSIICIÓN DE CONECTORES sección. Esdecir, indica que el mazo de cables continúa en la otrapágina o ilustración y que el mazo de cables decontinuación puede identificarse mediante el mismocódigo de conec<strong>to</strong>r.


MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL 8A-1-57INDICACIÓN DE LOS CONECTORES Y CÓMO LEERLOSLos conec<strong>to</strong>res se indican como se muestra abajo en la sección de “DIAGRAMA DEL CIRCUITO DELSISTEMA”. En cuando a la forma y disposición de terminales de cada conec<strong>to</strong>r usado en este manual,consulte la sección de la “LISTA DE CONECTORES”. A continuación se describe cómo se indican ycómo se leen.1. · El terminal macho y el terminal hembra se identifican mediante un recuadro doble y uno sencillo respectivamente.· El conec<strong>to</strong>r intermedio que conecta el mazo de cables se muestra mediante las formas del terminal macho y delterminal hembra, pero el conec<strong>to</strong>r a conectarse directamente al equipo se muestra mediante la forma del conec<strong>to</strong>r enel lado del mazo de cables.· Los conec<strong>to</strong>res descri<strong>to</strong>s en este manual son siempre “conec<strong>to</strong>res del lado del mazo de cables” y se ilustran tal ycomo se ven desde la dirección mostrada a la derecha.Terminal machoA40N.˚ de terminal4 3 2 18 7 6 5Terminal hembraD18A40D1851 2 3 45 6 7 8N.˚ de terminalConsulte la sección de la "LISTA DE CONECTORES" para ver la posiciónde los terminales consultando este código (D18-5).2. · Hay dos tipos de conec<strong>to</strong>res con respec<strong>to</strong> a la forma que se conectan y se ilustra cada tipo como se indica acontinuación.· A insertarse directamente en el equipo.Es<strong>to</strong> indica que son id nticos.B15 2·A conectarse con el conec<strong>to</strong>r del mazo de cables del equipo· Para conectarse entre mazos de cables (conec<strong>to</strong>r intermedio)


8A-1-58 MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL3. · Las conexiones de este vehículo emplean conec<strong>to</strong>res de unión (J/C) que dividen un cables en varios cables distin<strong>to</strong>so que combinan varios cables distin<strong>to</strong>s en un cable.· El conec<strong>to</strong>r de unión se ilustra a continuación.Cómo leer los códigos de conec<strong>to</strong>r y los N.° de terminales (Cómo emplear el manual):Es posible encontrar la ubicación y la forma de cada conec<strong>to</strong>r partiendo del código de conec<strong>to</strong>r indicado en la secciónde “DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA” y la posición de cada terminal desde el N.°1 de terminal del conec<strong>to</strong>r.Para buscar la situación de un conec<strong>to</strong>r :Abra la sección de “DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA” para encontrar el código de conec<strong>to</strong>r del conec<strong>to</strong>r encuestión. En<strong>to</strong>nces, consulte la sección del “DIAGRAMA DE LA DISPOSICIÓN DE CONECTORES” y busque el mismocódigo que el código del conec<strong>to</strong>r en cuestión. El lugar donde se encuentre el código es la ubicación del conec<strong>to</strong>r.Para buscar la forma o el N.° de patillasAbra la sección de “DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA” para encontrar el código de conec<strong>to</strong>r y el N.° de patilladel conec<strong>to</strong>r en cuestión. En<strong>to</strong>nces, consulte la sección de la “LISTA DE CONECTORES”. Como se muestra a laderecha de la figura de abajo, y busque el código del conec<strong>to</strong>r deseado donde se muestra la forma de este conec<strong>to</strong>r.Este mé<strong>to</strong>do es conveniente para buscar el conec<strong>to</strong>r en cuestión entre conec<strong>to</strong>res similares. Además, empleando estapágina, podrá encontrar la posición de cada terminal partiendo del N.° de terminal del conec<strong>to</strong>r dado en la sección de“DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA”.Es útil para buscar la posición de patillas del conec<strong>to</strong>r para comprobar la continuidad entre terminales.Para saber la ubicación, la forma o la posición de terminales del conec<strong>to</strong>r, consulte al mismo tiempo las secciones de“DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA”, “DIAGRAMA DE LA DISPOSICIÓN DE CONECTORES”, y “LISTA DECONECTORES” de la forma siguiente:DIAGRAMA DE LA DISPOSICIÓNDE CONECTORESBusque la ubicación del conec<strong>to</strong>r.DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMAConsulte el cóigo de conec<strong>to</strong>r y el N.˚de terminal.LISTA DE CONECTORESBusque la forma o posición de patillasdel conec<strong>to</strong>r.CONSULTE AL MISMO TIEMPO


MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL 8A-1-59CÓMO LEER LAS POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DEUNIDAD SENCILLAEl <strong>diagram</strong>a de la sección "POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDADES SENCILLAS" muestralas posiciones de instalación de los fusibles, relés, y unidades de control empleados en este vehículo.Se ilustrancomo se muestra a continuaciónCOMPARTIMIENTO DEL MOTORDIAG. MONITOR COUPLER #1 (ECM/PCM) (E152) (E163)DIAGNOSEMONITOR-KOPPLER #1 (ECM/PCM)COUPLEUR DE CONTROLE DE DIAGNOSTIC #1(ECM/PCM)ACOPLADOR DEL MONITOR DE DIAGNOSIS #1(ECM/PCM)BLK/WHTBLKHORN RELAY (E118)HUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEURSONORERELÉ DE LABOCINAA/C COMPRESSOR RELAY (B04)KLIMAANLAGENKOMPRESSOR-RELAISRELAIS DE COMPRESSEUR A/CRELÉ DEL COMPRESOR DELACONDICIONADOR DE AIREMAIN FUSE (E120,121,122,124)HAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALO2 HEATER RELAY (E139)O2 HEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGE O2RELÉ DEL ARRANCADOR O2NOISE SUPPRESSOR (C03)STÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDOA/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DELACONDICIONADORDE AIREA/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGENKONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS (B03)RELAIS DE VENTILATEURDE CONDENSEUR A/CRELÉ DEL VENTILADOR DELCONDENSADOR DELACONDICIONADOR DE AIREPOWER STEERING PUMP PRESSURESWITCH (C28) (E150)SERVOLENKUNGSPUMPEN-DRUCKSCHALTERMANOCONTACT DE PRESSION DEPOMPE DE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DELA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓNABS ACTUATOR UNIT &CONTROL MODULE ASSEMBLY (E136)ABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABSDUAL PRESSURE SWITCH(B05)DOPPEL-DRUCKSHALTERCOMMUTATEUR UR DEMANOMETRE DOUBLEINTRRUPTOR DEPRESÓN DOBLEPUMP ASSY (E128)PUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBA*This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L


8A-1-60 MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUALCÓMO LEER LOS PUNTOS DE MASAUn pun<strong>to</strong> de tierra es la posición en la que el mazo de cables negativo de los mazos de cables se pone a tierra.El <strong>diagram</strong>a de la sección "PUNTOS DE MASA" muestra es<strong>to</strong>s pun<strong>to</strong>s de masa.En la sección del "DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA", hay muchas marcas de masa seguidas decírculos negros con valores numéricos dentro ( ) que significan que el extremo del mazo de cables con estecírculo negro está pues<strong>to</strong> a masa en alguna parte del vehículo.Para encontrar el pun<strong>to</strong> de masa (posición de instalación), consulte la sección de “PUNTOS DE MASA”.Sección del "DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA"LAVADOR Y LIMPIADOR DEL PARABRISASFUSE BOXSICHERUNGSKASTENWIPER. WASHERBOºTIER ¸ FUSIBLES15ACAJA DE FUSIBLESYEL/REDYEL/REDCOMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMUTATEUR COMBING27 4INTERRUPTOR DE COMBINACI N1 2HMLWASHER MOTORWASCHERMOTORMOTEUR DE LAVE-GLACEMOTOR DEL LAVADORWASHER SWITCHWASCHERSCHALTERCOMMANDE DE LAVE-GLACEINTERRUPTOR DEL LAVADORBLKBLK BLK[Cómo encontrar el pun<strong>to</strong> de masa]Busque en la sección "PUNTOS DE MASA"el círculo negro con el mismo valor numérico( ) que el valor deseado de la sección del"DIAGRAMA DEL CIRCUITO DELSISTEMA".NOTA:Si hay una parte eléctrica cuyo pun<strong>to</strong> demasa no se encuentra en la sección"PUNTOS DE MASA", la misma parte sirvecomo masa.Sección "PUNTOS DE MASA"CONSULTE AL MISMO TIEMPO8 910 111723


MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL 8A-1-61CÓMO LEER EL DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICALa sección de Diagrama de Alimentación Eléctrica muestra el circui<strong>to</strong> desde el terminal positivo de la batería acada fusible de la caja de fusibles dónde está conectado cada fusible (nombre de cada circui<strong>to</strong> del sistema).Adicionalmente, se indica el valor de carga eléctrica de cada fusible.Pues<strong>to</strong> que cada “DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA” se traza desde el circui<strong>to</strong> al fusible, consulte almismo tiempo el “DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA” para ver la continuidad del circui<strong>to</strong> de arribaconsultando el N.° de fusible, como pueda ser el .DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICABLKWHT/BLKBLKBLKWHT/BLK WHT/RED BLK/RED RED WHT/BLK WHT/YELWHTBLK/REDBLUBLU/BLKBLK/BLUYEL/BLKYEL/BLKFUSE BOXWHT/BLKBLK BLK WHT RED YEL LT GRNGRN WHT/GRN WHT/BLK YEL/BLU YEL/GRN PNK/BLK YEL/BLKBLU/REDConnection <strong>to</strong> the system is indicated.DIAGRAMA DEL CIRCUITODEL SISTEMA10ATAIL.STOPFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOITIER A FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESWHTG30 9OFFTAILHEADCOMBINATION SWITCH(LIGHTING SWITCH)KOMBINATIONSSCHALTER(LICHTSCHALTER)COMMUTATEUR COMBINE(COMMUTATEUR DE FEU)INTERRUPTOR DE COMBINACI N(INTERRUPTOR DE LAS LUCES)8RED/YEL


8A-1-62 MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUALCÓMO LEER EL DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMAEl <strong>diagram</strong>a de circui<strong>to</strong> de cada sistema muestra el circui<strong>to</strong> eléctrico desde el fusible principal, caja de fusibles ointerrup<strong>to</strong>r de encendido (en la parte superior del <strong>diagram</strong>a) a masa (en la arte inferior) de modo que el circui<strong>to</strong>pueda seguirse con facilidad cuando se efectúen los trabajos de inspección y de servicio.Se proporciona información adicional del conec<strong>to</strong>r, pun<strong>to</strong> de masa y de los fusibles mediante la consulta almismo tiempo del “DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA” y de la otra sección descrita en lasindicaciones anteriores de esta sección. El código de conec<strong>to</strong>r, N.° de masa y N.° de fusible son el código dereferencia para consultar al mismo tiempo.N.° de fusibleEste N.° indica el código dereferencia para el“DIAGRAMA DEALIMENTACIÓNELÉCTRICA”.(Consulte el “DIAGRAMA DEALIMENTACIÓNELÉCTRICA” para lacontinuidad del circui<strong>to</strong> dearriba.)315ABLU1 52 6CAJA DEFUSIBLESLas variaciones de lasespecificacionesse identifican mediante códigos.Para más detalles, consulte la parteinferior izquierda de esta página.MEDIDOR DE COMBINACIÓN(LÁMINAS)Indica continuación entrepáginas, es decir quecontinúaen el pun<strong>to</strong> del mismosímbolo de la otra página.Marca de conec<strong>to</strong>rBLUGRN/RED1Indica que el conec<strong>to</strong>r esidénticoYELE33 1 E34 7 5UNIDAD DE CONTROL2 5 6 4Indica el cable de apantallado.BLKColor del cableORNWHTIndica el color del cable.(Consulte el ítem“SÍMBOLOSDE COLORES DECABLES” en“CÓMO EMPLEAR ESTASECCIÓN”.)Es<strong>to</strong> indica la variación enlas especificaciones.GRN/BLKA1 2SENSORPUNTO DE MASAIndica el N.° de masa.(Consulte la sección de“PUNTOS DE MASA” paraencontrar la ubicación.)BLK1 4-DOOR2 2-DOORIndica que el circui<strong>to</strong>continúa en el mismosímbolo de la otra página.8


MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUAL 8A-1-63115A620ABLK/RED ORNE08 2 1CAJA DE FUSIBLESMarca del símboloLas marcas de sÍmbolo seemplean para poder leer mejor.Para más información, consulteel ítem “SÍMBOLOS YMARCAS”en “CÓMO EMPLEAR ESTASECCIÓN”.AGRN/BLKC401SOLENOIDEColor del cableIndica el color del cable.4 3RELÉPRINCIPAL21YELGRNMarcas idénticasGRNEs<strong>to</strong> indica que el conec<strong>to</strong>rintermedio es idéntico.GRNE34 1E34C0621UNIDAD DE CONTROLGRNGRNIndica las variaciones delcircui<strong>to</strong> dependienado delas especificaciones.6Código de conec<strong>to</strong>rIndica el código de referenciade la sección del “DIAGRAMADE LA DISPOSICIÓN DECONECTORES” o de la “LISTADE CONECTORES” parainformación adicional.GRN2C26N.° de terminalEs<strong>to</strong> indica el N.° determinal. (Consulte lasección de la “LISTA DECONECTORES” para ver laposición del terminal en elconec<strong>to</strong>r.)1 2REDE52 1MBRN/REDE52 1MMOTOROFF ON1BLKINTERRUPTOR22BRN/RED5BRN/RED BRN/REDBLK8 5 6 1


8A-1-64 MODO DE EMPLEO DE ESTE MANUALCÓMO LEER LA LISTA DE CONECTORESLa sección de la “LISTA DE CONECTORES” se proporciona para ayudar a la identificación cuando se buscael conec<strong>to</strong>r en cuestión entre otros similares así como para buscar las posiciones de los terminales delconec<strong>to</strong>r para comprobar la continuidad entre terminales, etc. Tenga presente que la lista está trazada parasimbolizar las configuraciones básicas de los conec<strong>to</strong>res y algunos conec<strong>to</strong>res de la lista pueden diferir de losreales dependiendo de las especificaciones.Cómo emplear la lista de conec<strong>to</strong>res:Es posible encontrar la forma del conec<strong>to</strong>r en cuestión con facilidad, así como las posiciones de susterminales buscando el mismo código de conec<strong>to</strong>r y los números de terminal en la sección del “DIAGRAMADEL CIRCUITO DEL SISTEMA” desde la sección de la “LISTA DE CONECTORES”.Para más información sobre la utilización, consulte el apartado “INDICACIÓN DE LOS CONECTORES YCÓMO LEERLOS” en esta sección.


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM 8A-3-1SECTION 8A-3CONNECTOR LAYOUT DIAGRAMCONTENTS8A-3ENGINE ROOMA : Battery cable ..................................................................................................................... 8A-3- 6D : Injec<strong>to</strong>r harness................................................................................................................. 8A-3- 6C : Engine harness ................................................................................................................. 8A-3-10B : A/C harness....................................................................................................................... 8A-3-16E : Main harness..................................................................................................................... 8A-3-16E : Oil pressure switch wire .................................................................................................... 8A-3-18INSTRUMENT PANELC : Engine harness ................................................................................................................. 8A-3-20E : Main harness..................................................................................................................... 8A-3-20E : Console wire ..................................................................................................................... 8A-3-20G : Instrument panel harness.................................................................................................. 8A-3-28Q : Air bag harness ................................................................................................................. 8A-3-28Q : Pretensioner wire .............................................................................................................. 8A-3-28ROOFK : Room light harness ........................................................................................................... 8A-3-36K : Spot light wire.................................................................................................................... 8A-3-36K : Roof wire ........................................................................................................................... 8A-3-36DOORJ : Front door wire .................................................................................................................. 8A-3-38J : Rear door wire................................................................................................................... 8A-3-38J : Rear joint wire ................................................................................................................... 8A-3-38FLOORL : Floor harness .................................................................................................................... 8A-3-42R : Fuel pump wire.................................................................................................................. 8A-3-42REARO : Back door harness ............................................................................................................ 8A-3-46O : License plate wire ............................................................................................................. 8A-3-46O : High mounted s<strong>to</strong>p light wire ............................................................................................. 8A-3-46M : Rear bumper wire.............................................................................................................. 8A-3-46


8A-3-2 STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMABSCHNITT 8A-3STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMINHALT8A-3MOTORRAUMA : Batteriekabel ..................................................................................................................... 8A-3- 6D : Einspritzvorrichtung-kabelbaum ........................................................................................ 8A-3- 6C : Mo<strong>to</strong>rkabelbaum ............................................................................................................... 8A-3-10B : Klimaanlagen-Kabelbaum ................................................................................................. 8A-3-16E : Hauptkabelbaum ............................................................................................................... 8A-3-16E : Draht für öldruckschalter ................................................................................................... 8A-3-18ARMATURENBRETTC : Mo<strong>to</strong>rkabelbaum ............................................................................................................... 8A-3-20E : Hauptkabelbaum ............................................................................................................... 8A-3-20E : Konsolenkabel................................................................................................................... 8A-3-20G : Armaturenbrett-Kabelbaum ............................................................................................... 8A-3-28Q : Airbag-Kabelbaum............................................................................................................. 8A-3-28Q : Vorspannerkabel ............................................................................................................... 8A-3-28TÜRENK : Fahrgastzellenlampe-Kabelbaum ..................................................................................... 8A-3-36K : Spotlight-Kabel .................................................................................................................. 8A-3-36K : Dachkabel ......................................................................................................................... 8A-3-36DACHJ : Fronttürkabel ..................................................................................................................... 8A-3-38J : Hecktürkabel ..................................................................................................................... 8A-3-38J : Heckverbindungskabel ...................................................................................................... 8A-3-38BODENL : Bodenwannen-Kabelbaum ................................................................................................ 8A-3-42R : Kraftsf<strong>to</strong>ffpumpenkabel ..................................................................................................... 8A-3-42HECKKLAPPEO : Heckklappen-Kabelbaum .................................................................................................. 8A-3-46O : Kennzeichen-leuchtekabel ................................................................................................ 8A-3-46O : Kabel für oberes Bremslicht .............................................................................................. 8A-3-46M : Kabel für Hecks<strong>to</strong>ßfänger ................................................................................................. 8A-3-46


SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE 8A-3-3SECTION 8A-3SCHÉMA DE DISPOSITIONDES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGETABLE DES MATIÈRES8A-3COMPARTIMENT MOTEURA : Câble de batterie ............................................................................................................... 8A-3- 6D : Faisceau de fils électriques d'injecteur ............................................................................. 8A-3- 6C : Faisceau de fils électriques de moteu ............................................................................... 8A-3-10B : Faisceau de fils électriques d'air conditionné .................................................................... 8A-3-16E : Faisceau de fils électriques principal ................................................................................ 8A-3-16E : Câble de manocontact de pression d’huile ....................................................................... 8A-3-18PANMEAU D’INSTRUMENTSC : Faisceau de fils électriques de moteu ............................................................................... 8A-3-20E : Faisceau de fils électriques principal ................................................................................ 8A-3-20E : Fil de console .................................................................................................................... 8A-3-20G : Faisceau de fils électriques de planche de bord ............................................................... 8A-3-28Q : Faisceau de fils électriques de sac gonflable.................................................................... 8A-3-28Q : Fil de pretensionneur ........................................................................................................ 8A-3-28TOITK : Faisceau de plafonnier ...................................................................................................... 8A-3-36K : Fil de spot.......................................................................................................................... 8A-3-36K : Fil de <strong>to</strong>it............................................................................................................................ 8A-3-36PORTEJ : Fil de portière avant .......................................................................................................... 8A-3-38J : Fil de portière arrière ......................................................................................................... 8A-3-38J : File de joint arrière ............................................................................................................ 8A-3-38BODENL : Faisceau de fils électriques de plancher ........................................................................... 8A-3-42R : Fil de pompe à essence .................................................................................................... 8A-3-42PORTE ARRIEREO : Faisceau de fils électriques de hayon ............................................................................... 8A-3-46O : Fil de plaque d’immatricul-ation ........................................................................................ 8A-3-46O : Fil de feu s<strong>to</strong>p en position élevée...................................................................................... 8A-3-46M : Fil de pare-chocs arrière ................................................................................................... 8A-3-46


8A-3-4 DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESSECCIÓN 8A-3DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3ÍNDICECOMPARTIMIENTO MOTORA : Cable de la batería ............................................................................................................ 8A-3- 6D : Mazo de cables del inyec<strong>to</strong>r.............................................................................................. 8A-3- 6C : Mazo de cables del mo<strong>to</strong>r ................................................................................................. 8A-3-10B : Mazo de cables del acondicionador de aire ...................................................................... 8A-3-16E : Mazo de cables principal................................................................................................... 8A-3-16E : Cable del interrup<strong>to</strong>r de la presión del aceite.................................................................... 8A-3-18TABLERO DE INSTRUMENTOSC : Mazo de cables del mo<strong>to</strong>r ................................................................................................. 8A-3-18E : Mazo de cables principal................................................................................................... 8A-3-20E : Cable de equipo moni<strong>to</strong>r ................................................................................................... 8A-3-20G : Mazo de cables del tablero de instrumen<strong>to</strong>s..................................................................... 8A-3-28Q : Mazo de cables del colchEón de aire ............................................................................... 8A-3-28Q : Cable de pretensor............................................................................................................ 8A-3-28PUERTASK : Cableado de luz ambiente ................................................................................................ 8A-3-36K : Cable de lámpara proyec<strong>to</strong>ra ............................................................................................ 8A-3-36K : Cable de techo .................................................................................................................. 8A-3-36TECHOJ : Cable de puertas delanteras ............................................................................................. 8A-3-38J : Cable de puertas traseras ................................................................................................. 8A-3-38J : Cable de empalme de conexión trasera ........................................................................... 8A-3-38PISOL : Mazo de cables del piso.................................................................................................... 8A-3-42R : Cable de bomba del combustible ...................................................................................... 8A-3-42PUERTA POSTERIORO : Mazo de cables de la puerta posterior .............................................................................. 8A-3-46O : Cable de la matrícula ........................................................................................................ 8A-3-46O : Cable de luz de parada de montaje al<strong>to</strong> ........................................................................... 8A-3-46M : Cable del parachoques posterior ...................................................................................... 8A-3-46


MEMONOTIZENNOTENOTASCONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES 8A-3-5


8A-3-6ADCONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESENGINE ROOM (1.6,2.0L)MOTORRAUM (1.6,2.0L)COMPARTIMENT MOTEUR (1.6,2.0L)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (1.6,2.0L)A:BATTERY CABLEA:BATTERIEKABELA:CÂBLE DE BATTERIEA:CABLE DE LA BATERíAD:INJECTOR HARNESSD:EINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUMD:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'INJECTEURD:MAZO DE CABLES DEL INYECTORD052D04D01 (TO C11)DINJECTOR HARNESSEINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'INJECTEURMAZO DE CABLES DEL INYECTORA01A02D03D02A BATTERY CABLEBATTERIEKABELCÂBLE DE BATTERIECABLE DE LA BATERíAA071A05 D05D01(TO C11)D INJECTOR HARNESSEINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS LECTRIQUES D’INJECTEURMAZO DE CABLES DEL INYECTORD04D03D02


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-7CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NBATTERY CABLE / BATTERIEKABEL / CÂBLE DE BATTERIECABLE DE LA BATERíAMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALA01FUSIBLE PRINCIPALMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALA02FUSIBLE PRINCIPALSTARTING MOTOR / STARTERMOTOR / DÉMARREURA05MOTO DE ARRANQUEGENERATOR (BATT) / GENERATOR / GENERATEURA07GENERADORINJECTOR HARNESS / EINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'INJECTEURMAZO DE CABLES DEL INYECTORENGINE HARNESS (TO C11) / MOTORKABELBAUM (ZUR C11) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE MOTEU (VERS C11)D01MAZO DE CABLES DEL MOTOR (AL C11)INJECTOR #1 / EINSPRITZDÜSE #1 / INJECTEUR #1D02INYECTOR #1INJECTOR #2 / EINSPRITZDÜSE #2 / INJECTEUR #2D03INYECTOR #2INJECTOR #3 / EINSPRITZDÜSE #3 / INJECTEUR #3D04INYECTOR #3INJECTOR #4 / EINSPRITZDÜSE #4 / INJECTEUR #4D05INYECTOR #4


8A-3-8ADCONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESENGINE ROOM (2.5L)MOTORRAUM (2.5L)COMPARTIMENT MOTEUR (2.5L)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (2.5L)A:BATTERY CABLEA:BATTERIEKABELA:CÂBLE DE BATTERIEA:CABLE DE LA BATERíAD:INJECTOR HARNESSD:EINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUMD:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'INJECTEURD:MAZO DE CABLES DEL INYECTORA04D05D01 (TO C11)A02A012A05D03D07A03 (TO E144)A071A06D02D04D06ABATTERY CABLEBATTERIEKABELCÂBLE DE BATTERIECABLE DE LA BATERíADINJECTOR HARNESSEINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'INJECTEURMAZO DE CABLES DEL INYECTORA05A04D03D05D07D01(TO C11)A BATTERY CABLEBATTERIEKABELCÂBLE DE BATTERIECABLE DE LA BATERíAA01A02A03(TO E144)A07A06DD02D04D06INJECTOR HARNESSEINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'INJECTEURMAZO DE CABLES DEL INYECTOR


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-9CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NBATTERY CABLE / BATTERIEKABEL / CÂBLE DE BATTERIECABLE DE LA BATERíAMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALA01FUSIBLE PRINCIPALMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALA02FUSIBLE PRINCIPALMAIN HARNESS (TO E144) / HAUPTKABELBAUM (ZUM E144) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E144)A03MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E144)STARTING MOTOR / STARTERMOTOR / DÉMARREURA04MOTO DE ARRANQUESTARTING MOTOR / STARTERMOTOR / DÉMARREURA05MOTO DE ARRANQUEGENERATOR / GENERATOR / GENERATEURA06GENERADORGENERATOR (BATT) / GENERATOR / GENERATEURA07GENERADORINJECTOR HARNESS / EINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'INJECTEURMAZO DE CABLES DEL INYECTORENGINE HARNESS (TO C11) / MOTORKABELBAUM (ZUR C11) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE MOTEU (VERS C11)D01MAZO DE CABLES DEL MOTOR (AL C11)INJECTOR #1 / EINSPRITZDÜSE #1 / INJECTEUR #1D02INYECTOR #1INJECTOR #2 / EINSPRITZDÜSE #1 / INJECTEUR #2D03INYECTOR #2INJECTOR #3 / EINSPRITZDÜSE #3 / INJECTEUR #3D04INYECTOR #3INJECTOR #4 / EINSPRITZDÜSE #4 / INJECTEUR #4D05INYECTOR #4INJECTOR #5 / EINSPRITZDÜSE #5 / INJECTEUR #5D06INYECTOR #5INJECTOR #6 / EINSPRITZDÜSE #6 / INJECTEUR #6D07INYECTOR #6


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-10 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESCENGINE ROOM (1.6,2.0L LHD)MOTORRAUM (1.6,2.0L LHD)COMPARTIMENT MOTEUR (1.6,2.0L CONDUITE À GAUCHE)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (1.6,2.0L LHD)C:ENGINE HARNESSC:MOTORKABELBAUMC:FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURC:MAZO DE CABLES DEL MOTOR< 1.6L >C58C11 (TO D01)C14C16C21C22C20C19C ENGINE HARNESSMOTORKABELBAUMFAISCEAU DEFILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORC18 C15C09C033 4 5C77C13C70C30C04C29C05C31C32C06C12C27 C26 C57 C23C10C28CENGINE HARNESSMOTORKABELBAUMFAISCEAU DEFILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTOR< 2.0L >C14C16C21C22C20C19C18C15C03C09C123 4 5C58C04C30C13C70C29C08C31C27C07C06C05C32C71C28C26 C23 C57 C11 (TO D01) C10


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-11CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NENGINE HARNESS / MOTORKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORNOISE SUPRESSOR / STÖRUNGSUNTERDRÜCKER / CONDENSATEUR ANTIPARASITEC03SUPRESOR DE RUIDOEGR STEPPER MOTOR / EGR-SCHRIT- TMOTOR MOTEUR / PAS-À-PAS EGR MOTOR DE AUMENTOC04GRADUAL DE EGRIGINITION COIL #1 / ZÜNDSPULE #1 / BOBINE D' ALLUMAGE #1C05BOBINA DE ENCENDIDO #1IGINITION COIL #2 / ZÜNDSPULE #2 / BOBINE D' ALLUMAGE #2C06BOBINA DE ENCENDIDO #2IGINITION COIL #3 / ZÜNDSPULE #3 / BOBINE D' ALLUMAGE #3C07BOBINA DE ENCENDIDO #3IGINITION COIL #4 / ZÜNDSPULE #4 / BOBINE D' ALLUMAGE #4C08BOBINA DE ENCENDIDO #4CMP SENSOR / CMP-SENSOR / DÉTECTEUR CMPC09SENSOR DE CMPECT SENSOR / ECT-SENSOR / DÉTECTEUR ECTC10SENSOR DE ECTINJECTOR HARNESS (TO D01) / EINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUM (ZUR D01)/ FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'INJECTEUR (VERS D01)C11MAZO DE CABLES DEL INYECTOR (AL D01)OIL PRESSURE SWITCH / ÖLDRUCKSCHALTER / CONTACTEUR DE PRESSION D'HUILEC12INTERRUPTOR DE PRESION DEL ACEITEHEATED OXYGEN SENSOR #1 / BEHEIZTE LAMBDASONDE #1 / DETECTEUR D' OXYGENE CHAUFFE #1C13SENSOR DE OXIGENO CALENTADO #1BACK-UP LIGHT SWITCH / RÜCKFAHRLEU-CHTENSCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX DE MARCHE ARRIÈREC14INTERRUPTOR DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁSTRANSMISSION RANGE SENSOR / GETRIEBESTUFENSCHALTER / CONTACTEUR DE BOITE A VITESSEC15INTERRUPTOR DEL MARGEN DE TRANSMISIONINPUT SENSOR / EINGABESENSOR / CAPTEUR D'ENTREEC16SENSOR DE ENTRADA4WD SWITCH / 4WD-SCHALTER / COMMUTATEUR 4X4 / INTERRUPTOR DE TRACCIÓN EN LASC18CUATRO RUEDAS4WD-L SWITCH / 4WD-L SCHALTER / INTERRUP-TEUR 4WD-LC19SELECTOR DE 4WD - LVEHICLE SPEED SENSOR / FAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT-SENSOR / CAPTEUR DE VITESSE DE VÉHICULEC20SENSOR DE LAVELOCIDAD DEL VEHÍCULOOUTPUT SHAFT SPEED SENSOR / AUSGANGSWELLEN-DREHZAHLSENSOR / CAPTEUR DE VITESSE D'ARBRE DE SORTIEC21SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE DE SALIDASHIFT SOLENOID / SCHALTM-AGNET / SOLÉNOÏDE DE SÉLECTION DE VITESSEC22SOLENOIDE CAMBIOSSTARTING MOTOR / STARTERMOTOR / DÉMARREURC23MOTO DE ARRANQUEGENERATOR / GENERATOR / GENERATEURC26GENERADOREVAP CANISTER PURGE VALVE / EVAP SPÜLLUFT VENTIL / CLAPET DE PUR-GE CARTOUCHE D'EVAPC27VÁLVULA DE PURGA DEL RECIPIENTE EVAPPOWER STEERING PUMP PRESSURE SWITCH / PUMPENDRUCKSCHALT-ER DER SERVOLENKUNG / INTERRUPTEUR DE PRESSION DE LA POMPE DE DIRECTION ASSISTÉEC28INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓNIAC VALVE / LLR-VENTIL / SOUPAGE DE RARC29VALVULA DE CONTROL DE AIRE DEL RALENTITHROTTLE POSITION SENSOR / DROSSELKLAPPENÖ-FFNUNGSSENSOR / DÉTECTEUR DE POSITION DU PAPILLONC30SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADORIAT SENSOR / IAT-SENSOR / DÉTECTEUR IATC31SENSOR DE IATAIR FLOW METER / LUFTMASSENMESSER / DEBITMETRE D' AIRC32MEDIDOR DEL FLUJO DE AIRECKP SENSOR / CKP-SENSOR / CAPTEUR CKPC57SENSOR DE CKPMAP SENSOR / MAP-SENSOR / DÉTECTEUR MAPC58SENSOR DE MAPHEATED OXYGEN SENSOR #2 / BEHEIZTE LAMBDASONDE #2 / DETECTEUR D' OXYGENE CHAUFFE #2C70SENSOR DE OXIGENO CALENTADO #2KNOCK SENSOR / KLOPFSENSOR / DETECTEUR DE DETONATIONC71SENSOR DE GOLPETEOIGNITION TIMING RESISTER / ZÜNDZEITPUNKTGEBER-WIDERSTAND / RESISTANCE DE L'AVANCE A L'ALLUMAGEC77RESISTOR DE DISTRIBUCIÓN DE ENCENDIDO


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-12 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESCENGINE ROOM (1.6,2.0L RHD)MOTORRAUM (1.6,2.0L RHD)COMPARTIMENT MOTEUR (1.6,2.0L CONDUITE À DROITE)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (1.6,2.0L RHD)C:ENGINE HARNESSC:MOTORKABELBAUMC:FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURC:MAZO DE CABLES DEL MOTORC ENGINE HARNESSMOTORKABELBAUMFAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORC01 (TO D01)C14 C16 C21 C22 C20 C19 C18 C15 C09 C77C03< 1.6L >C133452C58C04C721C73C30C13C31C12C05C06C32C28C29C27C26C75C57C23C74C10< 2.0L >34 5C14 C16 C21 C22 C20 C19 C18 C15 C03 C09CENGINE HARNESSMOTORKABELBAUMFAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORC12C04C13C5812C70C30C72C29C73C08C31C07C27C06C05C32C71C28C75C26C23C74C57C11 (TO D01) C10


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-13CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NENGINE HARNESS / MOTORKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORNOISE SUPRESSOR / STÖRUNGSUNTERDRÜCKER / CONDENSATEUR ANTIPARASITEC03SUPRESOR DE RUIDOEGR STEPPER MOTOR / EGR-SCHRIT- TMOTOR MOTEUR / PAS-À-PAS EGR MOTOR DE AUMENTOC04GRADUAL DE EGRIGINITION COIL #1 / ZÜNDSPULE #1 / BOBINE D' ALLUMAGE #1C05BOBINA DE ENCENDIDO #1IGINITION COIL #2 / ZÜNDSPULE #2 / BOBINE D' ALLUMAGE #2C06BOBINA DE ENCENDIDO #2IGINITION COIL #3 / ZÜNDSPULE #3 / BOBINE D' ALLUMAGE #3C07BOBINA DE ENCENDIDO #3IGINITION COIL #4 / ZÜNDSPULE #4 / BOBINE D' ALLUMAGE #4C08BOBINA DE ENCENDIDO #4CMP SENSOR / CMP-SENSOR / DÉTECTEUR CMPC09SENSOR DE CMPECT SENSOR / ECT-SENSOR / DÉTECTEUR ECTC10SENSOR DE ECTINJECTOR HARNESS (TO D01) / EINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUM (ZUR D01)/ FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'INJECTEUR (VERS D01)C11MAZO DE CABLES DEL INYECTOR (AL D01)OIL PRESSURE SWITCH / ÖLDRUCKSCHALTER / CONTACTEUR DE PRESSION D'HUILEC12INTERRUPTOR DE PRESION DEL ACEITEHEATED OXYGEN SENSOR #1 / BEHEIZTE LAMBDASONDE #1 / DETECTEUR D' OXYGENE CHAUFFE #1C13SENSOR DE OXIGENO CALENTADO #1BACK-UP LIGHT SWITCH / RÜCKFAHRLEU-CHTENSCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX DE MARCHE ARRIÈREC14INTERRUPTOR DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁSTRANSMISSION RANGE SENSOR / GETRIEBESTUFENSCHALTER / CONTACTEUR DE BOITE A VITESSEC15INTERRUPTOR DEL MARGEN DE TRANSMISIONINPUT SENSOR / EINGABESENSOR / CAPTEUR D'ENTREEC16SENSOR DE ENTRADA4WD SWITCH / 4WD-SCHALTER / COMMUTATEUR 4X4 / INTERRUPTOR DE TRACCIÓN EN LASC18CUATRO RUEDAS4WD-L SWITCH / 4WD-L SCHALTER / INTERRUP-TEUR 4WD-LC19SELECTOR DE 4WD - LVEHICLE SPEED SENSOR / FAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT-SENSOR / CAPTEUR DE VITESSE DE VÉHICULEC20SENSOR DE LAVELOCIDAD DEL VEHÍCULOOUTPUT SHAFT SPEED SENSOR / AUSGANGSWELLEN-DREHZAHLSENSOR / CAPTEUR DE VITESSE D'ARBRE DE SORTIEC21SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE DE SALIDASHIFT SOLENOID / SCHALTM-AGNET / SOLÉNOÏDE DE SÉLECTION DE VITESSEC22SOLENOIDE CAMBIOSSTARTING MOTOR / STARTERMOTOR / DÉMARREURC23MOTO DE ARRANQUEGENERATOR / GENERATOR / GENERATEURC26GENERADOREVAP CANISTER PURGE VALVE / EVAP SPÜLLUFT VENTIL / CLAPET DE PUR-GE CARTOUCHED'EVAPC27VÁLVULA DE PURGADEL RECIPIENTE EVAPPOWER STEERING PUMP PRESSURE SWITCH / PUMPENDRUCKSCHALT-ER DER SERVOLENKUNG / INTERRUPTEUR DE PRESSION DE LA POMPE DE DIRECTION ASSISTÉEC28INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓNIAC VALVE / LLR-VENTIL / SOUPAGE DE RARC29VALVULA DE CONTROL DE AIRE DEL RALENTITHROTTLE POSITION SENSOR / DROSSELKLAPPENÖ-FFNUNGSSENSOR / DÉTECTEUR DE POSITION DU PAPILLONC30SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADORIAT SENSOR / IAT-SENSOR / DÉTECTEUR IATC31SENSOR DE IATAIR FLOW METER / LUFTMASSENMESSER / DEBITMETRE D' AIRC32MEDIDOR DEL FLUJO DE AIRECKP SENSOR / CKP-SENSOR / CAPTEUR CKPC57SENSOR DE CKPMAP SENSOR / MAP-SENSOR / DÉTECTEUR MAPC58SENSOR DE MAPHEATED OXYGEN SENSOR #2 / BEHEIZTE LAMBDASONDE #2 / DETECTEUR D' OXYGENE CHAUFFE #2C70SENSOR DE OXIGENO CALENTADO #2KNOCK SENSOR / KLOPFSENSOR / DETECTEUR DE DETONATIONC71SENSOR DE GOLPETEOMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALC72FUSIBLE PRINCIPALMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALC73FUSIBLE PRINCIPALC74STARTING MOTOR / STARTERMOTOR / DÉMARREURMOTO DE ARRANQUEC75GENERATOR (BATT) / GENERATOR / GENERATEURGENERADORIGNITION TIMING RESISTER / ZÜNDZEITPUNKTGEBER-WIDERSTAND / RESISTANCE DE L'AVANCE A L'ALLUMAGEC77RESISTOR DE DISTRIBUCIÓN DE ENCENDIDO


8A-3-14CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESC ENGINE ROOM (2.5L)MOTORRAUM (2.5L)COMPARTIMENT MOTEUR (2.5L)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (2.5L)C:ENGINE HARNESSC:MOTORKABELBAUMC:FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURC:MAZO DE CABLES DEL MOTORC16C22C21C18C19C20C32C30C04C29C15C27C03C58CENGINE HARNESSMOTORKABELBAUMFAISCEAU DE FILSÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORC653 4 5C08C64C06C09C57C07C14C63C54C62C13C10C11 (TO D01)C05C21C18C19C20C63C32C30C04C29C03C22C16C15C27C58CENGINE HARNESSMOTORKABELBAUMFAISCEAU DE FILSÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORC65234 5C08C57C64C06C09C071C14C54C62C13C10C11 (TO D01)C05


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-15CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NENGINE HARNESS / MOTORKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORNOISE SUPRESSOR / STÖRUNGSUNTERDRÜCKER / CONDENSATEUR ANTIPARASITEC03SUPRESOR DE RUIDOEGR STEPPER MOTOR / EGR-SCHRIT- TMOTOR MOTEUR / PAS-À-PAS EGR MOTOR DE AUMENTOC04GRADUAL DE EGRIGINITION COIL #1 / ZÜNDSPULE #1 / BOBINE D' ALLUMAGE #1C05BOBINA DE ENCENDIDO #1IGINITION COIL #2 / ZÜNDSPULE #2 / BOBINE D' ALLUMAGE #2C06BOBINA DE ENCENDIDO #2IGINITION COIL #3 / ZÜNDSPULE #3 / BOBINE D' ALLUMAGE #3C07BOBINA DE ENCENDIDO #3IGINITION COIL #4 / ZÜNDSPULE #4 / BOBINE D' ALLUMAGE #4C08BOBINA DE ENCENDIDO #4CMP SENSOR / CMP-SENSOR / DÉTECTEUR CMPC09SENSOR DE CMPECT SENSOR / WASSERTEMPERATUR-SENSOR / DETECTEUR DE TRMC10SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUAINJECTOR HARNESS (TO D01) / EINSPRITZVORRICHTUNG-KABELBAUM (ZUR D01)/ FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'INJECTEUR (VERS D01)C11MAZO DE CABLES DEL INYECTOR (AL D01)HEATED OXYGEN SENSOR #1 / BEHEIZTE LAMBDASONDE #1 / DETECTEUR D' OXYGENE CHAUFFE #1C13SENSOR DE OXIGENO CALENTADO #1BACK-UP LIGHT SWITCH / RÜCKFAHRLEU-CHTENSCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX DE MARCHE ARRIÈREC14INTERRUPTOR DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁSTRANSMISSION RANGE SENSOR / GETRIEBESTUFENSCHALTER / CONTACTEUR DE BOITE A VITESSEC15INTERRUPTOR DEL MARGEN DE TRANSMISIONINPUT SENSOR / EINGABESENSOR / CAPTEUR D'ENTREEC16SENSOR DE ENTRADA4WD SWITCH / 4WD-SCHALTER / COMMUTATEUR 4X4 / INTERRUPTOR DE TRACCIÓN EN LASC18CUATRO RUEDAS4WD-L SWITCH / 4WD-L SCHALTER / INTERRUP-TEUR 4WD-LC19SELECTOR DE 4WD - LVEHICLE SPEED SENSOR / FAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT-SENSOR / CAPTEUR DE VITESSE DE VÉHICULEC20SENSOR DE LAVELOCIDAD DEL VEHÍCULOOUTPUT SHAFT SPEED SENSOR / AUSGANGSWELLEN-DREHZAHLSENSOR / CAPTEUR DE VITESSE D'ARBRE DE SORTIEC21SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE DE SALIDASHIFT SOLENOID / SCHALTM-AGNET / SOLÉNOÏDE DE SÉLECTION DE VITESSEC22SOLENOIDE CAMBIOSEVAP CANISTER PURGE VALVE / EVAP SPÜLLUFT VENTIL / CLAPET DE PUR-GE CARTOUCHE D'EVAPC27VÁLVULA DE PURGA DEL RECIPIENTE EVAPIAC VALVE / LLR-VENTIL / SOUPAGE DE RARC29VALVULA DE CONTROL DE AIRE DEL RALENTITHROTTLE POSITION SENSOR / DROSSELKLAPPENÖ-FFNUNGSSENSOR / DÉTECTEUR DE POSITION DU PAPILLONC30SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADORAIR FLOW METER / LUFTMASSENMESSER / DEBITMETRE D' AIRC32MEDIDOR DEL FLUJO DE AIREC54HEATED OXYGEN SENSOR #2 / BEHEIZTE LAMBDASONDE #2 / DETECTEUR D' OXYGENE CHAUFFE #2SENSOR DE OXIGENO CALENTADO #2CKP SENSOR / CKP-SENSOR / CAPTEUR CKPC57SENSOR DE CKPMAP SENSOR / MAP-SENSOR / DÉTECTEUR MAPC58SENSOR DE MAPHEATED OXYGEN SENSOR #3 / BEHEIZTE LAMBDASONDE #3 / DETECTEUR D' OXYGENE CHAUFFE #3C62SENSOR DE OXIGENO CALENTADO #3HEATED OXYGEN SENSOR #4 / BEHEIZTE LAMBDASONDE #4 / DETECTEUR D' OXYGENE CHAUFFE #4C63SENSOR DE OXIGENO CALENTADO #4C64IGINITION COIL #5 / ZÜNDSPULE #5 / BOBINE D' ALLUMAGE #5BOBINA DE ENCENDIDO #5C65IGINITION COIL #6 / ZÜNDSPULE #6 / BOBINE D' ALLUMAGE #6BOBINA DE ENCENDIDO #6


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-16 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESB E ENGINE ROOM (1.6,2.0L)MOTORRAUM (1.6,2.0L)COMPARTIMENT MOTEUR (1.6,2.0L)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (1.6,2.0L)B:A/C HARNESSB:KLIMAANLAGEN-KABELBAUMB:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉB:MAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIREE:MAIN HARNESSE:HAUPTKABELBAUME:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALE:MAZO DE CABLES PRINCIPALE157E124B E123E122E118E121B03EMAIN HARNESSHAUPTKABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALA/C FUSEE127A VAN MODELKOMBI-MODELLMODELE CAMIONNETTEMODELO PARA CAMIONETAB FOR CANVAS TOP MODELFALTDACH-MODELLPOUR MODELE A CAPOTE EN TOILEE137 PARA EL MODELO SUPERIOR CANVASE136E158{{E120B04E117E115B01E114B02A E152B E163B07A E112E1118147E102E134E133E155E131E129A E130E128B05B06E156 E110B A/C HARNESS E107KLIMAANLAGEN-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉMAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIREEA E152B E163MAIN HARNESSHAUPTKABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALE157E136E137B07 E111 E127A/C FUSEB03E117E118E158E124E122E121E120B04E115{ B018E114{ B02A E112E133E13414E155E131A E130 E128 B05E129B06E107 E156 E102 E110B A/C HARNESSKLIMAANLAGEN-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉMAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIRE


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-17CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NA/C HARNESS / KLIMAANLAGEN-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉMAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIREMAIN HARNESS (TO E115) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E115) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E115)B01MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E115)MAIN HARNESS (TO E114) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E114) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E114)B02MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E114)CONDENSER FAN RELAY / KONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS / RELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEURB03RELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADORCOMPRESSOR RELAY / KOMPRESSORRELAIS / RELAIS DE COMPRESSEURB04RELÉ DEL COMPRESORDUAL PRESSURE SWITCH / DOPPELDRUCKSCHALTER / DOUBLE INTERRUPTEUR DE PRESSIONB05INTERRUPTOR DE PRESIÓN DOBLECONDENSER FAN MOTOR / KONDENSATOR-GEBLÄSEMOTOR / MOTEUR DE VENTILATEUR DE CONDENSEURB06MOTOR DEL VENTILADOR DEL CONDENSADORCOMPRESSOR / KOMPRESSOR / COMPRESSEURB07COMPRESORMAIN HARNESS / HAUPTKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALHEADLIGHT (LH) / SCHEINWE-RFERLICHT (LH) / PHARE (G)E102FARO (IZQ.)WHEEL SPEED SENSOR (FL) / RADDREHZA-HLSENSOR (FL) / CAPTEUR DE VITESSE DE LA ROUE (AVG)E107SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS (FR. IZQ.)FRONT COMBINATION LIGHT (LH) & FRONT TURN SIGNAL LIGHT (LH) / FRONTBLINKLEUCHTE (LH) UND FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (LH) / CLIGNOTANT AVANT (G) ET FEU COMBINÉ AVANT (G)E110LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO FRONTAL (IZQ.) Y LUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL (IZQ.)FRONT WASHER MOTOR / FRONTWASCHA-NLAGENMOTOR / MOTEUR DE LAVE-GLACE AVANTE111MOTOR DEL LAVADOR FRONTALREAR WASHER MOTOR / HINTERER WASCHERMOTOR / MOTEUR DE LAVE-GLACE ARRIERE E112MOTOR DEL LAVADOR TRASERO A/C HARNESS (TO B02) / KLIMAANLAGEN-KABELBAUM (ZUR B02) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉ (VERS B02)E114MAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIRE (AL B02)A/C HARNESS (TO B01) / KLIMAANLAGEN-KABELBAUM (ZUR B01) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉ (VERS B01)E115MAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIRE (AL B01)OPTION CONNECTOR #2 / OPTION TECKER #2 / CONNECTEUR DE OPTION #2E117CONECTOR DE OPCIONAL #2HORN RELAY / HUPENRELAIS / RELAIS D'AVERTISSEUR SONOREE118RELÉ DE LA BOCINAMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALE120FUSIBLE PRINCIPALMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALE121FUSIBLE PRINCIPALMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALE122FUSIBLE PRINCIPALE123MAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE PRINCIPAL MAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALE124FUSIBLE PRINCIPALFRONT WIPER MOTOR / FRONTSCHEIBENWISCHERMOTOR / MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANTE127MOTOR DEL LIMPIADOR FRONTALPUMP ASSY / PUMPENBAUGRUPPE / BLOC POMPEE128CONJUNTO DE LA BOMBAHORN(HI) / HUPE (HI) / AVERTISSEUR (FORT)E129BOCINA (HI)HORN(LO) / HUPE (LO) / AVERTISSEUR (FAIBLE) E130BOCINA (LO) WHEEL SPEED SENSOR (FR) / RADDREHZA-HLSENSOR (FR) / CAPTEUR DE VITESSEDE LA ROUE (AVD)E131SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS (FR. DER.)HEADLIGHT (RH) / SCHEINWERFER-LICHT (RH) / PHARE (D)E133FARO (DER.)E134FRONT TURN SIGNAL LIGHT (RH) & FRONT COMBINATION LIGHT (RH) / FRONTBLINKLEUC-HTE (RH) UND FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (RH) / CLIGNOTANT AVANT (D) ET FEU COMBINÉ AVANT (D)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO FRONTAL (DER.) Y LUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL (DER.)ABS ACTUATOR UNIT & CONTROL MODULE ASSEMBLY / ABS-STELLGLIEDEINHEIT U.STEUERMODUL-BAUGRUPPEE136ENSEMBLE DE DISPOSITIF DE COMMANDE ABS ET DE MODULE DE COMMANDE / CONJUNTO DEL MÓDULO DE CONTROL Y UNIDAD DEL ACTUADOR DEL ABSBRAKE FLUID LEVEL SWITCH / SCHALTER FÜR BREMSFLÜSSIG-KEITSSTAND / INTERRUPTEUR DE NIVEAU DE LIQUIDE DE FREINE137INTERRUPTOR DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOSDIAGNOSIS CONNECTOR #1 / DIAGNOSESTECKER #1 / CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC #1 E152CONECTOR DE DIAGNOSTICO #1 HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (RH) / SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (RH) / COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (D)E155ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (DER.)HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (LH) / SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (LH) / COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (G)E156ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (IZQ.)SIDE TURN SIGNAL LIGHT (RH) / SEITENBLINKLEUC-HTE (RH) / CLIGNOTANT LATÉRAL (D)E157LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO LATERAL (DER.)E158SIDE TURN SIGNAL LIGHT (LH) / SEITENBLINKLEUCHTE (LH) / CLIGNOTANT LATÉRAL (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO LATERAL (IZQ.)DIAGNOSIS CONNECTOR #1 / DIAGNOSESTECKER #1 / CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC #1 E163CONECTOR DE DIAGNOSTICO #1


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-18 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESB E ENGINE ROOM (2.5L)MOTORRAUM (2.5L)COMPARTIMENT MOTEUR (2.5L)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (2.5L)B:A/C HARNESSB:KLIMAANLAGEN-KABELBAUMB:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉB:MAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIREE:MAIN HARNESS, OIL PRESSUER SWITCH WIREE:HAUPTKABELBAUM, DRAHT FÜR ÖLDRUCKSCHALTERE:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL,CÂBLE DE MANOCONTACTDE PRESSION D’HUILEE:MAZO DE CABLES PRINCIPAL, CABLE DEL INTERRUPTOR DE LAPRESIÓN DEL ACEITEE124E122E157B03A/C FUSEEMAIN HARNESSHAUPTKABELBAUMFAISCEAU DE FILSÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALE127E137E136E118E121E120E158E152E139E144 (TO A03)E117{{E115B01E114B02B04B07E OIL PRESSUREWIREE145E134E133E157E152E139E145E111E155 8E15014E1517 E102E129E156 E110E107E131B05E130E109{E128E149B06 B A/C HARNESSKLIMAANLAGEN-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉMAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIREE MAIN HARNESSHAUPTKABELBAUMFAISCEAU DE FILSÉLECTRIQUES PRINCIPAL E127B03B04MAZO DE CABLES PRINCIPAL A/C FUSE E117 E118 E158E124E137B07E136E122E121E120E112E144 (TO A03)E115{ B01E114{ B02E112E111E133E134E155E1318B05BE129E130B06E128E150 E151 E107 E15614E109{E149EA/C HARNESSKLIMAANLAGEN-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉMAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIREE152E102E110OIL PRESSURE SWITCHÖLDRUCKSCHALTERINTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-19CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NA/C HARNESS / KLIMAANLAGEN-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉMAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIREMAIN HARNESS (TO E115) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E115) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E115)B01MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E115)MAIN HARNESS (TO E114) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E114) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E114)B02MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E114)CONDENSER FAN RELAY / KONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS / RELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEURB03RELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADORCOMPRESSOR RELAY / KOMPRESSORRELAIS / RELAIS DE COMPRESSEURB04RELÉ DEL COMPRESORDUAL PRESSURE SWITCH / DOPPELDRUCKSCHALTER / DOUBLE INTERRUPTEUR DE PRESSIONB05INTERRUPTOR DE PRESIÓN DOBLECONDENSER FAN MOTOR / KONDENSATOR-GEBLÄSEMOTOR / MOTEUR DE VENTILATEUR DE CONDENSEURB06MOTOR DEL VENTILADOR DEL CONDENSADORCOMPRESSOR / KOMPRESSOR / COMPRESSEURB07COMPRESORMAIN HARNESS / HAUPTKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALHEADLIGHT (LH) / SCHEINWE-RFERLICHT (LH) / PHARE (G)E102FARO (IZQ.)WHEEL SPEED SENSOR (FL) / RADDREHZA-HLSENSOR (FL) / CAPTEUR DE VITESSE DE LA ROUE (AVG)E107SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS (FR. IZQ.)OIL PRESSURE SWITCH (TO E149) / ÖLDRUCKSCHALTER (ZUR E149) / INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE (VERS E149)E109INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE (AL E149)FRONT COMBINATION LIGHT (LH) & FRONT TURN SIGNAL LIGHT (LH) / FRONTBLINKLEUCHTE (LH) UND FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (LH) / CLIGNOTANT AVANT (G) ET FEU COMBINÉ AVANT (G)E110LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO FRONTAL (IZQ.) Y LUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL (IZQ.)FRONT WASHER MOTOR / FRONTWASCHA-NLAGENMOTOR / MOTEUR DE LAVE-GLACE AVANTE111MOTOR DEL LAVADOR FRONTALREAR WASHER MOTOR / HINTERER WASCHERMOTOR / MOTEUR DE LAVE-GLACE ARRIEREE112MOTOR DEL LAVADOR TRASEROA/C HARNESS (TO B02) / KLIMAANLAGEN-KABELBAUM (ZUR B02)E114FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉ (VERS B02) / MAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIRE (AL B02)A/C HARNESS (TO B01) / KLIMAANLAGEN-KABELBAUM (ZUR B01)E115FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES D'AIR CONDITIONNÉ (VERS B01) / MAZO DE CABLES DEL ACONDICIONADOR DE AIRE (AL B01)OPTION CONNECTOR #2 / OPTION TECKER #2 / CONNECTEUR DE OPTION #2E117CONECTOR DE OPCIONAL #2HORN RELAY / HUPENRELAIS / RELAIS D'AVERTISSEUR SONOREE118RELÉ DE LA BOCINAMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALE120FUSIBLE PRINCIPALMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALE121FUSIBLE PRINCIPALMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALE122FUSIBLE PRINCIPALMAIN FUSE / HAUPTSICHERUNG / FUSIBLE PRINCIPALE124FUSIBLE PRINCIPALFRONT WIPER MOTOR / FRONTSCHEIBENWISCHERMOTOR / MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANTE127MOTOR DEL LIMPIADOR FRONTALPUMP ASSY / PUMPENBAUGRUPPE / BLOC POMPEE128CONJUNTO DE LA BOMBAHORN(HI) / HUPE (HI) / AVERTISSEUR (FORT)E129BOCINA (HI)HORN(LO) / HUPE (LO) / AVERTISSEUR (FAIBLE)E130BOCINA (LO)WHEEL SPEED SENSOR (FR) / RADDREHZA-HLSENSOR (FR) / CAPTEUR DE VITESSEDE LA ROUE (AVD)E131SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS (FR. DER.)HEADLIGHT (RH) / SCHEINWERFER-LICHT (RH) / PHARE (D)E133FARO (DER.)E134FRONT TURN SIGNAL LIGHT (RH) & FRONT COMBINATION LIGHT (RH) / FRONTBLINKLEUC-HTE (RH) UND FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (RH) / CLIGNOTANT AVANT (D) ET FEU COMBINÉ AVANT (D)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO FRONTAL (DER.) Y LUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL (DER.)ABS ACTUATOR UNIT & CONTROL MODULE ASSEMBLY / ABS-STELLGLIEDEINHEIT U.STEUERMODUL-BAUGRUPPEE136ENSEMBLE DE DISPOSITIF DE COMMANDE ABS ET DE MODULE DE COMMANDE / CONJUNTO DEL MÓDULO DE CONTROL Y UNIDAD DEL ACTUADOR DEL ABSBRAKE FLUID LEVEL SWITCH / SCHALTER FÜR BREMSFLÜSSIG-KEITSSTAND / INTERRUPTEUR DE NIVEAU DE LIQUIDE DE FREINE137INTERRUPTOR DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOSO2 HEATER RELAY / O2 HEIZUNGSRELAIS / RELAIS DE CHAUFFAGE O2E139RELÉ DEL ARRANCADOR O2BATTERY CABLE (TO A03) / BATTERIEKABEL (ZUR A03) / CÂBLE DE BATTERIE (VERS A03)E144CABLE DE LA BATERíA (AL A03)E145IAT SENSOR / IAT-SENSOR / DÉTECTEUR IATSENSOR DE IATDIAGNOSIS CONNECTOR #1 / DIAGNOSESTECKER #1 / CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC #1E152CONECTOR DE DIAGNOSTICO #1HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (RH) / SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (RH) / COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (D)E155ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (DER.)HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (LH) / SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (LH) / COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (G)E156ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (IZQ.)SIDE TURN SIGNAL LIGHT (RH) / SEITENBLINKLEUC-HTE (RH) / CLIGNOTANT LATÉRAL (D)E157LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO LATERAL (DER.)SIDE TURN SIGNAL LIGHT (LH) / SEITENBLINKLEUCHTE (LH) / CLIGNOTANT LATÉRAL (G)E158LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO LATERAL (IZQ.)OIL PRESSURE SWITCH / ÖLDRUCKSCHALTER / INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITEMAIN HARNESS (TO E109) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E109) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E109)E149MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E109)POWER STEERING PUMP PRESSURE SWITCH / PUMPENDRUCKSCHALT-ER DER SERVOLENKUNG / INTERRUPTEUR DE PRESSION DE LA POMPE DE DIRECTION ASSISTÉEE150INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓNOIL PRESSURE SWITCH / ÖLDRUCKSCHALTER / INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILEE151INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-20 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESC E INSTRUMENT PANEL (LHD) ARMATURENBRETT (LHD) PANMEAU D’INSTRUMENTS (CONDUITE À GAUCHE) TABLERO DE INSTRUMENTOS (LHD) C:ENGINE HARNESSC:MOTORKABELBAUMC:FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURC:MAZO DE CABLES DEL MOTORA 1.6L,2.0LB 2.5LC ENGINE HARNESSMOTORKABELBAUMFAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUESDE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORE160E14 (TO J01)E25 (TO G04)E15 (TO G30)E16 (TO G31)A C81 B C66E41E20E55BE44E02E43E164 (TO G53)E181E17 B E24 E31 { E198E154E18E07/E140E146E50E08/E141 { E147E05 (TO L03)E172E04 (TO L02)E49E34E48E166 E169E35E61{ E196E38E24E CONSOLE WIREE165 { E16710E37E168E369E59 (TO C52)A C82 B C68A C80 B C69C51-3 C51-1 C51-2A C79 B C67C52 (TO E59)E MAIN HARNESSHAUPTKABELBAUME200 E19FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALE21E39 E29E22E28 E159E161E42E45E13 (TO K01)E53 (TO J11)E46E:MAIN HARNESS, CONSOLE WIREE:HAUPTKABELBAUM, KONSOLENKABELE:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL, FIL DE CONSOLEE:MAZO DE CABLES PRINCIPAL, CABLE DE EQUIPO MONITORE10 (TO G02)E12 (TO G03)


CECONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESINSTRUMENT PANEL (RHD) ARMATURENBRETT (RHD) PANMEAU D’INSTRUMENTS (CONDUITE À GAUCHE) TABLERO DE INSTRUMENTOS (RHD) C:ENGINE HARNESSC:MOTORKABELBAUMC:FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURC:MAZO DE CABLES DEL MOTOR8A-3-21A 1.6L,2.0LB 2.5LCENGINE HARNESSMOTORKABELBAUMFAISCEAU DEFILS -ÉLECTRIQUESDE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORA C81 B C66A C82 B C68A C80 B C69A C79 B C67C52 (TO E59)C51-2 C51-1 C51-3E:MAIN HARNESS, CONSOLE WIREE:HAUPTKABELBAUM, KONSOLENKABELE:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL, FIL DE CONSOLEE:MAZO DE CABLES PRINCIPAL, CABLE DE EQUIPO MONITORE MAIN HARNESSHAUPTKABELBAUMFAISCEAU DE FILSÉLECTRIQUES PRINCIPALE39MAZO DE CABLES PRINCIPALE159E28E22E19E161E200E160E41E53 (TO J11)E13 (TO K01)E42E44E55E31E14 (TO J01)E43E154E50E49E4810E146{ E147E172E61E35E CONDSOLE WIREE59 (TO C52)E37E36E164 (TO G53)E17E18E140/E07E141/E08E05 (TO L03)E04 (TO L02)E169E38E1659E10 (TO G02)E12 (TO G03)E25 (TO G04)E15 (TO G30)E16 (TO G31)


8A-3-22CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESCONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.ENGINE HARNESS / MOTORKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORPOWER TRAIN CONTROL MODULE / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONC51-1MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULE / MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONC51-2MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULE / MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONC51-3MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNMAIN HARNESS (TO E59) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E59) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E59)C52MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E59)J/C C66J/C C67J/C C68J/C C69C79C80C81C82J/C J/C J/C J/C MAIN HARNESS / HAUPTKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALDOOR LOCK CONTROLLER / STEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNG / COMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESE02CONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTASE04FLOOR HARNESS (TO L02) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L02) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L02)MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L02)E05FLOOR HARNESS (TO L03) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L03) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L03)MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L03)E07MAIN RELAY / HAUPTRELAIS / RELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPALE08HEADLIGHT RELAY No.1 / SCHEINWERFERRELAIS Nr. 1 / RELAIS DE PHARE NO.1RELÉ DE LOS FAROS N.* 1E09OPTION CONNECTOR #1 / OPTION TECKER #1 / CONNECTEUR DE OPTION #1CONECTOR DE OPCIONAL #1E10INSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G02) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G02) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G02)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G02)E12INSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G03) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G03) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G03)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G03)E13ROOF WIRE (TO K01) / DACHKABEL (ZUR K01) / FIL DE TOIT (VERS K01)CABLE DE TECHO (AL K01)E14FRONT DOOR WIRE (TO J01) / FRONTTÜRKABEL (ZER J01) / FIL DE PORTIÈRE AVANT (VERS J01)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (AL J01)E15INSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G30) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G30) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G31)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G30)E16INSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G31) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G31) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G31)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G31)COMBINATION SWITCH / KOMBINATION-SSCHALTER / COMMODOE17INTERRUPTOR DE COMBINACIÓNE18IGNITION SWITCH (ENGINE SWITCH) / ZÜNDSCHALTER (MOTORSCHALTER) / CONTACTEUR D'ALLUMAGE (INTERRUPTEUR DE MOTEUR)INTERRUPTOR DE ENCENDIDO {INTERRUPTOR DEL MOTOR}E19J/CE20E21E22E24E25E28E29E31E34E35E36E37E39CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NJ/CBRAKE LIGHT SWITCH / BREMSLICHT-SCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX STOPINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOBRAKE LIGHT SWITCH / BREMSLICHT-SCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX STOPINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENODRL CONTROLLER / DRL-REGLER / REGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRLINSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G04) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G04) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G04)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G04)DIAGNOSIS CONNECTOR #2 / DIAGNOSESTECKER #2 / CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC #2CONECTOR DE DIAGNOSTICO #2OPTION CONNECTOR #3 / OPTION TECKER #3 / CONNECTEUR DE OPTION #3CONECTOR DE OPCIONAL #3MODE ACTUATOR / MODUS-STELLGLIED / COMMANDE DE MODEACTUADOR DE MODODIODE#3 / DIODE#3 / DIODE#3DIODO#3SHIFT LOCK SOLENOID,O/D CUT SWITCH,SHIFT ILLUMI-NATION / SCHALTSPERRMAGNET,O/D-TRENN-SCHALTER,SCHALT-BELEUC-HTUNG / SOLÉNOÏDE DE VERROUILLAGE DE SÉLECTION DE VITESSE,INTERRUPT-EUR DE CO-UPURE O/D,TÉMOIN DE SÉLECTION DE VITESSESOLENOIDE DE BLOQUEO DE CAMBIOS,TÉMOIN DE SÉLECTION DE VITESSE,ILUMINA-CIÓN DE CAMBIOSPARKING BRAKE SWITCH / HANDBREMSENSCHALTER / INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENTINTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTOG-SENSOR / G-SENSOR / DÉTECTEUR GSENSOR GA/C AMPLIFIER / A/C-VERSTÄRKER / AMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/C


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-23CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.MAIN HARNESS / HAUPTKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALJ/CE41E42E43E44E45E46E48E49E50E53E55E59E61E140E141E146E154E159E160E161E164E165E166E167E168E181E196E200CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NJ/CJ/CJ/CJ/CJ/CHEATER RESISTOR / HEIZUNGSWIDERSTAND / RESISTANCE DE CHAUFFAGERESISTOR DEL CALEFACTORBLOWER MOTOR RELAY / HEIZUNGSRELAIS / RELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL ARRANCADORHEATER FAN MOTOR / HEIZGEBLÄSEMOTOR / MOTEUR DE VENTILATEUR DE CHAUFFAGEMOTOR DEL VENTILADOR DEL CALEFACTORREAR DOOR WIRE (TO J11) / HECKTÜRKABEL (ZUR J11) / FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (VERS J11)CABLE DE PUERTAS TRASERAS (AL J11)DIODE #2 / DIODE #2 / DIODE #2DIODO #2ENGINE HARNESS (TO C52) / MOTORKABELBAUM (ZUR C52) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE MOTEU (VERS C52)MAZO DE CABLES DEL MOTOR (AL C52)ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULE / MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION / MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNFUEL PUMP RELAY / KRAFTSTOFFPU-MPENRELAIS / RELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLEHEAD LIGHT RELAY No.2 / SCHEINWER-FERRELAIS Nr. / 2/RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2CONSOLE WIRE (TO E147) / KONSOLENKABEL (ZUR E147) / FIL DE CONSOLE (VERS E147)CABLE DE EQUIPO MONITOR (AL E147)CO ADJUSTING RESISTOR / CO-REGELUNGS WIDERSTAND / RÉSISTEUR DE RÉGLAGE DU CORESISTENCIA DEAJUSTE DE COIMMOBILIZER OUTPUT DIAGNOSIS COUPLER / WEGFAHRSPERREAUSGANG-DIAGNOSESTECKER / COUPLEUR DE DIAGNOSTIC DE SORTIE IMMOBILISATEURACOPLADOR DE DIAGNOSIS DE SALIDA DEL INMOVILIZADORICMCOIL ANTENNA / ANTENNENSPULE / ANTENNE DE BOBINEANTENA DE BOBINAINSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G53) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G53) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G53)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G53)OPTION CONNECTOR #1 / OPTIONTECKER #1 / CONNECTEUR DE OPTION #1CONECTOR DE OPCIONAL #1DRL CONTROLLER/ DRL-REGLER / REGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRLSHORT CONNECTOR #1 KURZTECKER #1 / CONNECTEUR #1CONECTOR DE CORTO #1DIODE #5 / DIODE #5 / DIODE #5DIODO #5CONSOLE WIRE (TO E198) / KONSOLENKABEL (ZUR E198) / FIL DE CONSOLE (VERS E198)CABLE DE EQUIPO MONITOR (AL E198)SHORT CONNECTOR #2 / KURZTECKER #2 / CONNECTEUR DE COURT #2CONECTOR DE CORTO #2J/CCONSOLE WIRE / KONSOLENKABEL / CONNECTEUR DE COURTCONECTOR DE CORTOE38MODE SELECT SWITCH / MODUSWAHL-SCHALTER / SÉLECTEUR DE MODESELECTOR DE MODOE147MAIN HARNESS (TO E146) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E146) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E146)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E146)E169SEAT HEATER (DRIVER SIDE) / SITZHEIZUNG (FAHRERSEITE) / CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL CONDUCTOR)E172SEAT HEATER (PASSENSGER SIDE) / SITZHEIZUNG (BEIFAHREREITE) / CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL PASAJERO)E198MAIN HARNESS (TO E181) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E181) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E181)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E181)


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-24 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESC E INSTRUMENT PANEL (LHD) ARMATURENBRETT (LHD) PANMEAU D’INSTRUMENTS (CONDUITE À GAUCHE) TABLERO DE INSTRUMENTOS (LHD) C:ENGINE HARNESSC:MOTORKABELBAUMC:FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURC:MAZO DE CABLES DEL MOTORCENGINE HARNESSMOTORKABELBAUMFAISCEAU DEFILS -ÉLECTRIQUESDE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORC51-3C51-1 C51-2C52 (TO E59)C59 (TO E58)E:MAIN HARNESS, CONSOLE WIREE:HAUPTKABELBAUM, KONSOLENKABELE:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL, FIL DE CONSOLEE:MAZO DE CABLES PRINCIPAL, CABLE DE EQUIPO MONITORE161E21E22E162E28E159E39E MAIN HARNESSHAUPTKABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALE29E160E14 (TO J01)E18E31E13 (TO K01)E53 (TO J11)E11 (TO G03)E15 (TO G30)E16 (TO G31)E08E165E17E019 E10 (TO G02)E25 (TO G04)E02E26E27E07 E201E05 (TO L03)E04 (TO L02){{E166E196E24 E172E167E51E36E52E168 E37E35E38E169E172E61E59 (TO C52)E58 (TO C59)E55E154E49E50E6010


CECONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESINSTRUMENT PANEL (RHD) ARMATURENBRETT (RHD) PANMEAU D’INSTRUMENTS (CONDUITE À GAUCHE) TABLERO DE INSTRUMENTOS (RHD) C:ENGINE HARNESSC:MOTORKABELBAUMC:FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURC:MAZO DE CABLES DEL MOTOR8A-3-25CENGINE HARNESSMOTORKABELBAUMFAISCEAU DEFILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORC52 (TO E59)C59 (TO E58)C51-2 C51-1 C51-3E:MAIN HARNESS, CONSOLE WIREE:HAUPTKABELBAUM, KONSOLENKABELE:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL, FIL DE CONSOLEE:MAZO DE CABLES PRINCIPAL, CABLE DE EQUIPO MONITORE MAIN HARNESSHAUPTKABELBAUMFAISCEAU DE FILSÉLECTRIQUES PRINCIPALE39MAZO DE CABLES PRINCIPALE159E28E22E161E160E53 (TO J11)E31E13 (TO K01)E14 (TO J01)E55E154E49E50E6010E58 (TO C59)E61E59 (TO C52)E37E35E36E18E162E26E27E07E201E05 (TO L03)E04 (TO L02)E02E165E17E01E10 (TO G02) 9E25 (TO G04)E11 (TO G03)E15 (TO G30)E16 (TO G31)E08


8A-3-26CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESCONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.ENGINE HARNESS / MOTORKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS -ÉLECTRIQUES DE MOTEURMAZO DE CABLES DEL MOTORPOWER TRAIN CONTROL MODULE / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONC51-1MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULE / MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONC51-2MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULE / MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONC51-3MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNMAIN HARNESS (TO E59) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E59) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E59)C52MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E59)MAIN HARNESS (TO E58) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E58) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E58)C59MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E58)MAIN HARNESS / HAUPTKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALJ/CE01E02E04E05E07E08E09E10E11E13E14E15E16E17E18E21E22E25E26E27E28E29E31E35E36E37E38E39CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NDOOR LOCK CONTROLLER / STEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNG / COMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTASFLOOR HARNESS (TO L02) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L03) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L03)MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L02)FLOOR HARNESS (TO L03) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L03) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L03)MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L03)MAIN RELAY AND FUEL PUMP RELAY / HAUPTRELAIS UND KRAFTSTOFFPU-MPENRELAIS / RELAIS PRINCIPAL ET RELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ PRINCIPAL Y RELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLEHEADLIGHT RELAY No.1 / SCHEINWERFERRELAIS Nr. 1 / RELAIS DE PHARE NO.1RELÉ DE LOS FAROS N.* 1OPTION CONNECTOR #1 / OPTION TECKER #1 / CONNECTEUR DE OPTION #1CONECTOR DE OPCIONAL #1INSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G02) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G02) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G02)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G02)INSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G03) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G03) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G03)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G03)ROOF WIRE (TO K01) / DACHKABEL (ZUR K01) / FIL DE TOIT (VERS K01)CABLE DE TECHO (AL K01)FRONT DOOR WIRE (TO J01) / FRONTTÜRKABEL (ZER J01) / FIL DE PORTIÈRE AVANT (VERS J01)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (AL J01)INSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G30) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G30) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G30)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G30)INSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G31) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G31) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G31)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G31)COMBINATION SWITCH / KOMBINATION-SSCHALTER / COMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓNIGNITION SWITCH (ENGINE SWITCH) / ZÜNDSCHALTER (MOTORSCHALTER) / CONTACTEUR D'ALLUMAGE (INTERRUPTEUR DE MOTEUR)INTERRUPTOR DE ENCENDIDO {INTERRUPTOR DEL MOTOR}BRAKE LIGHT SWITCH / BREMSLICHT-SCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX STOPINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOBRAKE LIGHT SWITCH / BREMSLICHT-SCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX STOPINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOINSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G04) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G04) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G04)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G04)J/BJ/BDIAGNOSIS CONNECTOR #2 / DIAGNOSESTECKER #2 / CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC #2CONECTOR DE DIAGNOSTICO #2OPTION CONNECTOR #3 / OPTION TECKER #3 / CONNECTEUR DE OPTION #3CONECTOR DE OPCIONAL #3MODE ACTUATOR / MODUS-STELLGLIED / COMMANDE DE MODEACTUADOR DE MODOSHIFT LOCK SOLENOID,O/D CUT SWITCH,SHIFT ILLUMI-NATION / SCHALTSPERRMAGNET,O/D-TRENN-SCHALTER,SCHALT-BELEUC-HTUNG / SOLÉNOÏDE DE VERROUILLAGE DE SÉLECTION DE VITESSE,INTERRUPT-EUR DE CO-UPURE O/D,TÉMOIN DE SÉLECTION DE VITESSESOLENOIDE DE BLOQUEO DE CAMBIOS,TÉMOIN DE SÉLECTION DE VITESSE,ILUMINA-CIÓN DE CAMBIOSPARKING BRAKE SWITCH / HANDBREMSENSCHALTER / INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENTINTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTOG-SENSOR / G-SENSOR / DÉTECTEUR GSENSOR GMODE SELECT SWITCH / MODUSWAHL-SCHALTER / SÉLECTEUR DE MODESELECTOR DE MODOA/C AMPLIFIER / A/C-VERSTÄRKER / AMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/C


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-27CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.MAIN HARNESS / HAUPTKABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPALMAZO DE CABLES PRINCIPALBLOWER MOTOR RELAY / HEIZUNGSRELAIS / RELAIS DE CHAUFFAGEE49RELÉ DEL ARRANCADORHEATER FAN MOTOR / HEIZGEBLÄSEMOTOR / MOTEUR DE VENTILATEUR DE CHAUFFAGEE50MOTOR DEL VENTILADOR DEL CALEFACTORACCESSORY SOCKET / ZUBEHÖRBUCHSE / DOUILLE POUR ACCESSOIREE51TOMACORRIENTE AUXILIARACCESSORY SOCKET / ZUBEHÖRBUCHSE / DOUILLE POUR ACCESSOIREE52TOMACORRIENTE AUXILIARREAR DOOR WIRE (TO J11) / HECKTÜRKABEL (ZUR J11) / FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (VERS J11)E53CABLE DE PUERTAS TRASERAS (AL J11)DIODE #2 / DIODE #2 / DIODE #2E55DIODO #2ENGINE HARNESS (TO C59) / MOTORKABELBAUM (ZUR C59) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE MOTEU (VERS C59)E58MAZO DE CABLES DEL MOTOR (AL C59)ENGINE HARNESS (TO C52) / MOTORKABELBAUM (ZUR C52) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE MOTEU (VERS C52)E59MAZO DE CABLES DEL MOTOR (AL C52)E60J/CE61E154E159E160E161E162E165E166E167E168E169E172E196E201CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULE / MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION / MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNCO ADJUSTING RESISTOR / CO-REGELUNGS WIDERSTAND / RÉSISTEUR DE RÉGLAGE DU CORESISTENCIA DEAJUSTE DE COIMMOBILIZER OUTPUT DIAGNOSIS COUPLER / WEGFAHRSPERREAUSGANG-DIAGNOSESTECKER / COUPLEUR DE DIAGNOSTIC DE SORTIE IMMOBILISATEURACOPLADOR DE DIAGNOSIS DE SALIDA DEL INMOVILIZADORICMCOIL ANTENNA /ANTENNENSPULE / ANTENNE DE BOBINEANTENA DE BOBINAIGNITION SWITCH (ENGINE SWITCH) / ZÜNDSCHALTER (MOTORSCHALTER) / CONTACTEUR D'ALLUMAGE (INTERRUPTEUR DE MOTEUR)INTERRUPTOR DE ENCENDIDO {INTERRUPTOR DEL MOTOR}OPTION CONNECTOR #1 / OPTIONTECKER #1 / CONNECTEUR DE OPTION #1CONECTOR DE OPCIONAL #1DRL CONTROLLER / DRL-REGLER / REGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRLSHORT CONNECTOR #1 / KURZTECKER #1 / CONNECTEUR DE COURT #1CONECTOR DE CORTO #1DIODE #5 / DIODE #5 / DIODE #5DIODO #5SEAT HEATER (DRIVER SIDE) / SITZHEIZUNG (FAHRERSEITE) / CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL CONDUCTOR)SEAT HEATER (PASSENSGER SIDE) / SITZHEIZUNG (BEIFAHREREITE) / CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL PASAJERO)SHORT CONNECTOR #2 / KURZTECKER #2 / CONNECTEUR DE COURT #2CONECTOR DE CORTO #2J/B


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-28 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESG Q INSTRUMENT PANEL (LHD) ARMATURENBRETT (LHD) PANMEAU D’INSTRUMENTS (CONDUITE À GAUCHE) TABLERO DE INSTRUMENTOS (LHD) G:INSTRUMENT PANEL HARNESSG:ARMATURENBRETT-KABELBAUMG:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORDG:MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSQ:AIR BAG HARNESS , PRETENSIONER WIREQ:AIRBAG-KABELBAUM, VORSPANNERKABELQ:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLE, FIL DE PRETENSIONEURQ:MAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIRE, CABLE DE PRETENSORAIR BAG FUSEAIRBAGSICHERUNGFUSIBLE DE SAC GONFLABLEFUSIBLE DEL COLCHÓN DE AIREG37G44G38G39Q06G29G12Q18G11G10G14G13GINSTRUMENT PANEL HARNESSARMATURENBRETT-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORDMAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSG19G18G22G44G34G05G41G40G53 (TO E164)Q13Q03Q07G04 (TO E25){Q12Q16G16 G24G35G15G43A G32G26{Q11Q14G31 (TO E16)Q17G30 (TO E15)G03 (TO E12) G01 (TO L01)G02 (TO E10)Q PRETENSIONER WIREVORSPANNERKABELFIL DE PRETENSIONEURCABLE DE PRETENSORG2511Q08Q{Q10G27G28G23AIR BAG HARNESSAIRBAG-KABELBAUMQ15Q PRETENSIONER WIREVORSPANNERKABELFIL DE PRETENSIONEURCABLE DE PRETENSORFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLEMAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIREA 2.5L


GQCONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESINSTRUMENT PANEL (RHD) ARMATURENBRETT (RHD) PANMEAU D’INSTRUMENTS (CONDUITE À DROITE) TABLERO DE INSTRUMENTOS (RHD) G:INSTRUMENT PANEL HARNESSG:ARMATURENBRETT-KABELBAUMG:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORDG:MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS8A-3-29Q:AIR BAG HARNESS , PRETENSIONER WIREQ:AIRBAG-KABELBAUM, VORSPANNERKABELQ:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLE, FIL DE PRETENSIONEURQ:MAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIRE, CABLE DE PRETENSORG INSTRUMENT PANEL HARNESSARMATURENBRETT-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORDMAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSG14G19G22G13 G12 G11 G10AIR BAG FUSEAIRBAGSICHERUNGFUSIBLE DE SAC GONFLABLEFUSIBLE DEL COLCHÓN DE AIREQ06G15Q18G39G44G37G05G41G40Q07G24G35G04 (TO E25)Q11G29{ Q14G43Q12{A G32Q16G26Q03Q13G53 (TO E164)G31 (TO E16)Q15Q PRETENSIONER WIREVORSPANNERKABELFIL DE PRETENSIONEURCABLE DE PRETENSORA 2.5LQG23G28{Q10G27Q0811G25AIR BAG HARNESSAIRBAG-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLEMAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIREG30 (TO E15)G01 (TO L01)G03 (TO E12)G02 (TO E10)Q17Q PRETENSIONER WIREVORSPANNERKABELFIL DE PRETENSIONEURCABLE DE PRETENSOR


8A-3-30CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESCONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.INSTRUMENT PANEL HARNESS / ARMATURENBRETT-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORDMAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSG01FLOOR HARNESS (TO L01) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L01) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L01)MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L01)G02MAIN HARNESS (TO E10) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E10) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E10)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E10)G03MAIN HARNESS (TO E12) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E12) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E12)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E12)G04MAIN HARNESS (TO E25) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E25) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E25)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E25)G05MIRROR SWITCH / SPIEGELSCHALTER / INTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURSINTERRUPTOR DE LOS RETROVISORESG10COMBINATION METER / KOMBINATIONSINSTRUMENT / COMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNG11COMBINATION METER / KOMBINATIONSINSTRUMENT / COMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNG12G13G14G15COMBINATION METER / KOMBINATIONSINSTRUMENT / COMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNREAR DEFOGGER SWITCH / SCHALTER FÜR HECKS-CHEIBENEN-TFEUCHTER / INTERRUPT-EUR DE DÉS-EMBUEUR ARRIÈREINTERRUPT-OR DEL DE-SEMPAÑA-DOR TRASEROHAZARD SWITCH / WARNBLINKERSCHALTER / COMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGROJ/CG16G18G19G22G23G24G25G26G27G28G29G30G31G32G34G35CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NJ/CHEATER FAN SWITCH / HEIZGEBLÄSESCHALTER / INTERRUPTEUR DE VENTILATEUR DE CHAUFFAGEINTERRUPTOR DEL VENTILADOR DEL CALEFACTORMODE CONTROL SWITCH / MODUS-REGELSCHALTER / INTERRUPTEUR DE COMMANDE DE MODEINTERRUPTOR DE CONTROL DE MODORADIO / RADIO / RADIORADIORADIO / RADIO / RADIORADIODATA LINK CONNECTOR / DATENVERBINDUNGSSTECKER / CONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOSCIGAR LIGHTER / ZIGARETTENANZÜNDER / ALLUME-CIGARESENCENDEDOR DE CIGARRILLOSCLOCK / UHR / HORLOGERELOJAIR BAG HARNESS (TO Q10) / AIRBAG-KABELBAUM (ZUR Q10) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLE (VERS Q10)MAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIRE (AL Q10)ASHTRAY ILLUMINATION / ASCHENBECHE-RBELEUCHTUNG / TÉMOIN DE CENDRIERILUMINACIÓN DEL CENICEROJ/CMAIN HARNESS (TO E15) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E15) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E15)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E15)MAIN HARNESS (TO E16) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E16) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E16)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E16)KEYLESS CONTROLLER / SIGNAL TONGEBER / VIBREURZUMBADORAUTO LIGHT CONTROLLER / AUTO-LICHT-STEUERTEIL / CONTROLEUR D'ECLAIRAGE AUTOMATIQUEDISPOSITIVO DE MANDO AUTOMATICO DE ILUMINACIONJ/CG37G38G39G40G41G43G44G53HEADLIGHT LEVELING SWITCH/ SCHEINWERFER-JUSTIERSCHALTER / COMMUTATEUR DE REGLAGE DE PHAREINTERRUPTOR DE NIVELACIÓN DE LOS FAROSMIRROR HEATER SWITCH / SPIEGEL-HEIZ-SCHALTER / COMMUTATEUR DE RECHAUFFEUR DE RETROVISEURCONMUTADOR DE CALENTADOR DE ESPEJOREAR FOG SWITCH / HECKNEBELLEUCHTEN-SCHALTER / COMMUTATEUR D'ANTIBBROUILLARD ARRIEREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERATURN SIGNAL RELAY / BLINKERRELAIS / RELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIROANSWER BACK RELAY #2 /RÜCKANTWORT-RELAIS #2 / RELAIS DE REPONSE #2RELE DE RESPUESTA AUTOMATICA #2DOOR LOCK AND KEYLESS ENTRY CONTROLLER / STEUERTEIL FÜR TÜRVERRIEGELUNG UND SCHLÜSSELLOSEN ZUGANG / CONTROLEUR DE VERROUILLAGE DES PORTIERES ET D'ACCES SANS CLEDISPOSITIVO DE MANDO PARA CIERRE DE PUERTAS Y PARA ACCESO SIN LLAVEANSWER BACK RELAY #1 /RÜCKANTWORT-RELAIS #1 / RELAIS DE REPONSE #1RELE DE RESPUESTA AUTOMATICA #1MAIN HARNESS (TO E164) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E164) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E164)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E164)


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-31CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NAIR BAG HARNESS / AIRBAG-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLEMAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIREAIR BAG MAIN SWITCH / AIRBAG-HAUPT-SCHATER / INTERRUPTEUR PRINCIPAL DE SAC GONFLABLEQ03INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL COLCHEÓN DE AIRECONTACT COIL / KONTAKTSPULE / BOBINE DE CONTACTQ06BOBINA DE CONTACTOPASSENGER INFLATOR / GASGENERATOR (BEIFAHRERSEITE) / GAZOGÈNE CÔTÉ PASSAGERQ07INFLADOR DEL LADO DEL PASAJEROAIR BAG CONTROL MODULE / AIRBAG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRQ08MODULO DE CONTROL DE BOLSA DE AIREINSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G27) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G27) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G27)Q10MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G27)PRETENSIONER WIRE (TO Q14) / VORSPANNERKABEL (ZUR Q14) / FIL DE PRETENSIONNEUR (VERS Q14)Q11CABLE DE PRETENSOR (AL Q14)PRETENSIONER WIRE (TO Q16) / VORSPANNERKABEL (ZUR Q16) / FIL DE PRETENSIONNEUR (VERS Q16)Q12CABLE DE PRETENSOR (AL Q16)DIAGNOSIS CONNECTOR / DIAGNOSESTECKER / CONNECTEUR DE DIAGNOSTICQ13CONECTOR DE DIAGNOSTICODRIVER INFLATOR / GASGENERATOR (FAHRERSEITE) / GAZOGÈNE CÔTÉ CONDUCTEURQ18INFLADOR DEL LADO DEL CONDUCTORPRETENSIONER WIRE / VORSPANNERKABEL / FIL DE PRETENSIONNEURCABLE DE PRETENSORAIR BAG HARNESS (TO Q11) / AIRBAG-KABELBAUM (ZUR Q11) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLE (VERS Q11)Q14MAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIRE (AL Q11)PRETENSIONER (PASSENSGER SIDE) / VORSPANNER (BEIFAHRERSEITE) / PRETENSIONNEUR (COTE CONDUCTEUR)Q15PRETENSOR (LADO DEL PASAJERO)AIR BAG HARNESS (TO Q12) / AIRBAG-KABELBAUM (ZUR Q12) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLE (VERS Q12)Q16MAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIRE (AL Q12)PRETENSIONER(DRIVE SIDE) / VORSPANNER(FAHRERSEITE) / PRETENSIONNEUR (COTE CONDUCTEUR)Q17PRETENSOR (LADO DEL CONDUCTOR)


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-32 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESG Q INSTRUMENT PANEL (LHD) ARMATURENBRETT (LHD) PANMEAU D’INSTRUMENTS (CONDUITE À GAUCHE) TABLERO DE INSTRUMENTOS (LHD) G:INSTRUMENT PANEL HARNESSG:ARMATURENBRETT-KABELBAUMG:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORDG:MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSQ:AIR BAG HARNESSQ:AIRBAG-KABELBAUMQ:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLEQ:MAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIREAIR BAG FUSEAIRBAGSICHERUNGFUSIBLE DE SAC GONFLABLEFUSIBLE DEL COLCHÓN DE AIREGINSTRUMENT PANEL HARNESSARMATURENBRETT-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORDMAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSQ05Q06G12G11G10G14G13G19G18G22G38G37G06G05G03 (TO E11)Q04Q13Q03G24Q07G32G26G42G17G01 (TO L01)G30 (TO E15)G02 (TO E10)G31 (TO E16)G04 (TO E25)G25G2311 Q02{ G27Q08Q01G28Q AIR BAG HARNESSAIRBAG-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLEMAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIRE


GQCONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESINSTRUMENT PANEL (RHD) ARMATURENBRETT (RHD) PANMEAU D’INSTRUMENTS (CONDUITE À DROITE) TABLERO DE INSTRUMENTOS (RHD) G:INSTRUMENT PANEL HARNESSG:ARMATURENBRETT-KABELBAUMG:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORDG:MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSQ:AIR BAG HARNESS , PRETENSIONER WIREQ:AIRBAG-KABELBAUM, VORSPANNERKABELQ:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLE, FIL DE PRETENSIONNEURQ:MAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIRE, CABLE DE PRETENSOR8A-3-33GINSTRUMENT PANEL HARNESSARMATURENBRETT-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORDMAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSAIR BAG FUSEAIRBAGSICHERUNGFUSIBLE DE SAC GONFLABLEFUSIBLE DEL COLCHÓN DE AIREG14G22G12G11G10Q05G19G06G05Q07G42{Q11Q14G26G23G28Q03 Q13G24G32G31 (TO E16)G03 (TO E11){Q12Q16Q15Q PRETENSIONER WIREVORSPANNERKABLEFIL DE PRETENSIONNEURCABLU DE PRETENSORQ{Q02G27Q0811G25G30 (TO E15)G01 (TO L01)G17G02 (TO E10)G04 (TO E25)Q PRETENSIONER WIREVORSPANNERKABLEFIL DE PRETENSIONNEURAIR BAG HARNESSCABLU DE PRETENSORAIRBAG-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLEMAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIREQ17


8A-3-34CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESCONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.INSTRUMENT PANEL HARNESS / ARMATURENBRETT-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORDMAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOSFLOOR HARNESS (TO L01) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L01) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L01)G01MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L01)G02MAIN HARNESS (TO E10) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E10) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E10)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E10)G03MAIN HARNESS (TO E11) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E11) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E11)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E11)G04MAIN HARNESS (TO E25) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E25) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E25)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E25)G05MIRROR SWITCH / SPIEGELSCHALTER / INTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURSINTERRUPTOR DE LOS RETROVISORESG06REAR FOG SWITCH / HECKNEBELLEUCHTEN-SCHALTER / COMMUTATEUR D'ANTIBBROUILLARD ARRIEREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERAG10COMBINATION METER / KOMBINATIONSINSTRUMENT / COMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNG11COMBINATION METER / KOMBINATIONSINSTRUMENT / COMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNG12COMBINATION METER / KOMBINATIONSINSTRUMENT / COMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNREAR DEFOGGER SWITCH / SCHALTER FÜR HECKS-CHEIBENEN-TFEUCHTER / INTERRUPT-EUR DE DÉS-EMBUEUR ARRIÈREG13G14INTERRUPT-OR DEL DE-SEMPAÑA-DOR TRASEROHAZARD SWITCH / WARNBLINKERSCHALTER / COMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGROG17J/BG18G19G22G23G24G25G26G27G28G30G31G32G37G38G42G53CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NHEATER FAN SWITCH / HEIZGEBLÄSESCHALTER / INTERRUPTEUR DE VENTILATEUR DE CHAUFFAGEINTERRUPTOR DEL VENTILADOR DEL CALEFACTORMODE CONTROL SWITCH / MODUS-REGELSCHALTER / INTERRUPTEUR DE COMMANDE DE MODEINTERRUPTOR DE CONTROL DE MODORADIO / RADIO / RADIORADIORADIO / RADIO / RADIORADIODATA LINK CONNECTOR / DATENVERBINDUNGSSTECKER / CONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOSCIGAR LIGHTER / ZIGARETTENANZÜNDER / ALLUME-CIGARESENCENDEDOR DE CIGARRILLOSCLOCK / UHR / HORLOGERELOJAIR BAG HARNESS (TO Q10) / AIRBAG-KABELBAUM (ZUR Q10) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLE (VERS Q10)MAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIRE (AL Q10)ASHTRAY ILLUMINATION / ASCHENBECHE-RBELEUCHTUNG / TÉMOIN DE CENDRIERILUMINACIÓN DEL CENICEROMAIN HARNESS (TO E15) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E15) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E15)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E15)MAIN HARNESS (TO E16) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E16) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E16)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E16)KEYLESS CONTROLLER / SIGNAL TONGEBER / VIBREURZUMBADORHEADLIGHT LEVELING SWITCH / SCHEINWERFER-JUSTIERSCHALTER / COMMUTATEUR DE REGLAGE DE PHAREINTERRUPTOR DE NIVELACIÓN DE LOS FAROSMIRROR HEATER SWITCH / SPIEGEL-HEIZ-SCHALTER / COMMUTATEUR DE RECHAUFFEUR DE RETROVISEURCONMUTADOR DE CALENTADOR DE ESPEJOHEATER RESISTOR / HEIZUNGSWIDERSTAND / RESISTANCE DE CHAUFFAGERESISTOR DEL CALEFACTORMAIN HARNESS (TO E164) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E164) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E164)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E164)


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-35CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NAIR BAG HARNESS / AIRBAG-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLEMAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIREAIR BAG CONTROL MODULE / AIRBAG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRQ01MODULO DE CONTROL DE BOLSA DE AIREINSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G27) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G27) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G27)Q02MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G27)Q03AIR BAG MAIN SWITCH / AIRBAG-HAUPT-SCHATER / INTERRUPTEUR PRINCIPAL DE SAC GONFLABLEINTERRUPTOR PRINCIPAL DEL COLCHEÓN DE AIREQ04DIAGNOSIS CONNECTOR / DIAGNOSESTECKER / CONNECTEUR DE DIAGNOSTICCONECTOR DE DIAGNOSTICOQ05DRIVER INFLATOR / GASGENERATOR (FAHRERSEITE) / GAZOGÈNE CÔTÉ CONDUCTEURINFLADOR DEL LADO DEL CONDUCTORQ06CONTACT COIL / KONTAKTSPULE / BOBINE DE CONTACTBOBINA DE CONTACTOQ07PASSENGER INFLATOR / GASGENERATOR (BEIFAHRERSEITE) / GAZOGÈNE CÔTÉ PASSAGERINFLADOR DEL LADO DEL PASAJEROQ08AIR BAG CONTROL MODULE / AIRBAG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DE BOLSA DE AIREQ10INSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G27) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G27) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G27)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G27)Q11PRETENSIONER WIRE (TO Q14) / VORSPANNERKABLE (ZUR Q14) / FIL DE PRETENDIONNEUR (VERS Q14) CABLE DE PRETENSOR (AL Q14) Q12PRETENSIONER WIRE (TO Q16) / VORSPANNERKABLE (ZUR Q16) / FIL DE PRETENDIONNEUR (VERS Q16) CABLE DE PRETENSOR (AL Q16) DIAGNOSIS CONNECTOR / DIAGNOSESTECKER / CONNECTEUR DE DIAGNOSTICQ13CONECTOR DE DIAGNOSTICOPRETENSIONER WIRE / VORSPANNERKABLE / FIL DE PRETENDIONNEUR CABLE DE PRETENSOR Q14AIR BAG HARNESS (TO Q11) / AIRBAG-KABELBAUM (ZUR Q11) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLE (VERS Q11)MAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIRE (AL Q11)Q15PRETENSIONER (PASSENSGER SIDE) / VORSPANNER (BEIFAHRERSEITE) / PRETENSIONNEUR (COTE CONDUCTEUR)PRETENSOR (LADO DEL PASAJERO)Q16AIR BAG HARNESS (TO Q12) / AIRBAG-KABELBAUM (ZUR Q12) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE SAC GONFLABLE (VERS Q12)MAZO DE CABLES DEL COLCHEÓN DE AIRE (AL Q12)Q17PRETENSIONER(DRIVE SIDE) / VORSPANNER(FAHRERSEITE) / PRETENSIONNEUR (COTE CONDUCTEUR)PRETENSOR(LADO DEL CONDUCTOR)


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-36 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESKROOFDACHTOITTECHOK:ROOM LIGHT HARNESS, SPOT LIGHT WIRE, ROOF WIREK:FAHRGASTZELLENLAMPE-KABELBAUM, SPOTLIGHT-KABEL, DACHKABELK:FAISCEAU DE PLAFONNIER, FIL DE SPOT, FIL DE TOITK:CABLEADO DE LUZ AMBIENTE, CABLE DE LÁMPARA PROYECTORA, CABLE DE TECHOKSPOT LIGHT WIRESPOTLIHGHT-KABELFIL DE SPOTCABLE DE LÁMPARA PROYECTORAK03K04K ROOF WIREDACHKABELFIL DE TOITCABLE DE TECHOK01 (TO E13)K02 (TO L07)K06 K ROOM LIGHT HARNESSK03K04FAHRGASTZELLENLAMPE-KABELBAUMFAISCEAU DE PIAFONNIERCABLEADO DE LUZ AMBIENTEK05 K01 (TO E13)


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-37CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NROOF WIRE (FOR CANVAS TOP MODEL) / DACHKABEL (FALTDACH-MODELL) / FIL DE TOIT (POUR MODELE A CAPOTE EN TOILE)CABLE DE TECHO (PARA EL MODELO SUPERIOR CANVAS)FLOOR HARNESS (TO L27) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L27) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L27)K02MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L27)ROOM LIGHT(CENTER)/INNENRAUMLEUCHTE/PLAFONNIERK04LUZ INTERIORSPOT LIGHT WIRE (FOR CANVAS TOP MODEL) / SPOTLIGHT-KABEL (FALTDACH-MODELL) / FIL DE SPOT (POUR MODELE A CAPOTE EN TOILE)CABLE DE LÁMPARA PROYECTORA (PARA EL MODELO SUPERIOR CANVAS)MAIN HARNESS (TO E13) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E13) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E13)K01MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E13)SPOT LIGHT/STRAHLER/PROJECTEURK03LUZ DE FOCO FIJOROOM LIGHT HARNESS (VAN MODEL) / FAHRGASTZELLENLAMPE-KABELBAUM (KOMBI-MODELL) / FAISCEAU DE PLAFONNIER (MODELE CAMIONNETTE)CABLEADO DE LUZ AMBIENTE (MODELO PARA CAMIONETA)MAIN HARNESS (TO E13) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E13) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E13)K01MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E13)SPOT LIGHT/STRAHLER/PROJECTEURK03LUZ DE FOCO FIJOROOM LIGHT(CENTER)/INNENRAUMLEUCHTE/PLAFONNIERK04LUZ INTERIORROOM LIGHT(REAR)/INNENRAUMLEUCHTE/PLAFONNIERK05LUZ INTERIORSLIDING ROOF ASSY/RELAIS DE TOIT OUVRANT/SCHIEBEDACHRELAISK06RELÉ DEL TECHO DESLIZANTE


8A-3-38JCONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESDOOR (LHD)TÜREN (LHD)PORTE (CONDUITE À GAUCHE)PUERTAS (LHD)J:FRONT DOOR WIREJ:FRONTTÜRKABELJ:FIL DE PORTIÉRE AVANTJ:CABLE DE PUERTAS DELANTERAS< 2DOOR >JFRONT DOOR WIRE (PASSENSGER SIDE)FRONTTÜRKABEL (BEIFAHRERSEITE)FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL PASAJERO)J02ORJ16 J15 J17 J34 J08J12ORJ35J33J09J11 (TO E53)J14J18J01 (TO E14)J04JJ10FRONT DOOR WIRE (DRIVER SIDE)FRONTTÜRKABEL (FAHRERSEITE)FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL CONDUCTOR)J:FRONT DOOR WIRE, REAR DOOR WIRE, REAR JOINT WIREJ:FRONTTÜRKABEL, HECKTÜRKABLE, HECKVERBINDUNGSKABELJ:FIL DE PORTIÉRE AVANT, FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE, FILE DE JOINT ARRIÈREJ:CABLE DE PUERTAS DELANTERAS ,CABLE DE PUERTAS TRASERAS, CABLE DE EMPALME DE CONEXIÓN TRASERAA J REAR JOINT WIRE (RH)HECKVERBINDUNGSKABEL (RH)FILE DE JOINT ARRIÈRE (D)CABLE DE EMPALME DE CONEXIÓN TRASERA (DER.)< 4DOOR > J31A {J15 J17J32J12J29 J28J16ORJ35J REAR DOOR WIRE (RH)HECKTÜRKABEL (RH)FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (D)CABLE DE PUERTAS TRASERAS (DER.)J30J02ORJ34J23J11 (TO E53)J24J08A 1.6L,2.0LJJ14J18J27 (TO L21)J01 (TO E14)FRONT DOOR WIRE (PASSENSGER SIDE)FRONTTÜRKABEL (BEIFAHRERSEITE)JJ04FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL PASAJERO)J07J10J21 (TO L06)AJ05J09J REAR DOOR WIRE (LH)HECKTÜRKABEL (LH)FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (G)CABLE DE PUERTAS TRASERAS (IZQ.)J25A {J26JJ22FRONT DOOR WIRE (DRIVER SIDE)FRONTTÜRKABEL (FAHRERSEITE)FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL CONDUCTOR)REAR JOINT WIRE (LH)HECKVERBINDUNGSKABEL (LH)FILE DE JOINT ARRIÈRE (G)CABLE DE EMPALME DE CONEXIÓN TRASERA (IZQ.)


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-39CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NFRONT DOOR WIRE (DRIVER SIDE) / FRONTTÜRKABEL (FAHRERSEITE) / FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL CONDUCTOR)MAIN HARNESS (TO E14) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E14) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E14)J01MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E14)MIRROR MOTOR/SPIEGELMOTOR/MOTEUR DE RÉTROVISEURJ02MOTOR DEL RETROVISORFRONT SPEAKER (LH)/FRONTLAUTSPRECHER (LH)/HAUT-PARLEUR AVANT (G)J04ALTAVOZ FRONTAL (IZQ.)POWER WINDOWSUB SWITCH/NEBENSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBER/INTERRUPTEUR SECONDAIRE DE LÈVE-VITRESJ05INTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICADOOR LOCK MAIN SWITCH/TÜRSPERREN-HAUPT-SCHALTER/INTERRUPTEUR PRINCIPAL DE VERROUILLAGE DES PORTESJ07INTERRUPTOR PRINCIPAL DE BLOQUEO DE LAS PU-ERTASFRONT POWER WINDOW MOTOR/FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR /MOTEUR DE LÈVE-VITRE AVANTJ08MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA FRONTALFRONT DOOR KEY SWITCH/VORDERTÜR-SCHLÜSSELS-CHALTER/INTERRUPTEUR À TOUCHE DE PORTE AVANTJ09INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE LA PUERTA FRONTALFRONT DOOR LOCK MOTOR/VORDERTÜR-SPERRMOTOR /MOTEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE AVANTJ10MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA FRONTALJ33DOOR LOCK MAIN SWITCH / TÜRSPERREN-HAUPT-SCHALTER / INTERRUPTEUR PRINCIPAL DE VERROUILLAGE DES PORTESINTERRUPTOR PRINCIPAL DE BLOQUEO DE LAS PU-ERTASJ34MIRROR MOTOR/SPIEGELMOTOR/MOTEUR DE RÉTROVISEURMOTOR DEL RETROVISORFRONT DOOR WIRE (PASSENSGER SIDE) / FRONTTÜRKABEL (BEIFAHRERSEITE) / FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL PASAJERO)MAIN HARNESS (TO E53) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E53) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E53)J11MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E53)J12MIRROR MOTOR/SPIEGELMOTOR/MOTEUR DE RÉTROVISEURMOTOR DEL RETROVISORFRONT SPEAKER (RH)/FRONTLAUTSPRECHER (RH)/HAUT-PARLEUR AVANT (D)J14ALTAVOZ FRONTAL (DER.)POWER WINDOW SUB SWITCH/NEBENSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBER/INTERRUPTEUR SECONDAIRE DE LÈVE-VITRESJ15INTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICAFRONT POWER WINDOW MOTOR/FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR /MOTEUR DE LÈVE-VITRE AVANTJ16MOTOR DE LA VENTANILLA AUT-OMÁTICA FRONTALFRONT DOOR KEY SWITCH/VORDERTÜR-SCHLÜSSELS-CHALTER/INTERRUPTEUR À TOUCHE DE PORTE AVANTJ17INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE LA PUERTA FRONTALFRONT DOOR LOCK MOTOR/VORDERTÜR-SPERRMOTOR /MOTEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE AVANTJ18MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA FRONTALJ35MIRROR MOTOR/SPIEGELMOTOR/MOTEUR DE RÉTROVISEURMOTOR DEL RETROVISORREAR DOOR WIRE (LH) / HECKTÜRKABEL (LH) / FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (G) CABLE DE PUERTAS TRASERAS (IZQ.) REAR POWER WINDOW MOTOR/FENSTERHEBERMOTOR/MOTEUR DE LEVE-VITRES ARRIEREJ22MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERAPOWER WINDOW SUB SWITCH REAR/FENSTERHEBER-NEBENSCHALTER HINTEN/INTERRUPTEUR DE LEVE-VITRES ARRIEREJ23INTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERAREAR DOOR LOCK MOTOR MOTOR / FÜR TÜRVERRIEGELUNG HINTEN/MOTEUR DE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIEREJ24MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA TRASERAREAR JOINT WIRE (TO J25) / HECKVERBINDUNGSKABEL (ZUR J25) / FILE DE JOINT ARRIÈRE (VERS J25)J26CABLE DE EMPALME DE CONEXIÓN TRASERA (AL J25)REAR DOOR WIRE (LH) / HECKTÜRKABEL (LH) / FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (G) CABLE DE PUERTAS TRASERAS (IZQ.) FLOOR HARNESS (TO L06) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L06) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L06)J21MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L06)REAR POWER WINDOW MOTOR/FENSTERHEBERMOTOR/MOTEUR DE LEVE-VITRES ARRIEREJ22MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERAPOWER WINDOW SUB SWITCH REAR/FENSTERHEBER-NEBENSCHALTER HINTEN/INTERRUPTEUR DE LEVE-VITRES ARRIEREJ23INTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERAJ24REAR DOOR LOCK MOTOR MOTOR / FÜR TÜRVERRIEGELUNG HINTEN/MOTEUR DE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIEREMOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA TRASERAREAR JOINT WIRE (LH) / HECKVERBINDUNGSKABEL (LH) / FILE DE JOINT ARRIÈRE (G) CABLE DE EMPALME DE CONEXIÓN TRASERA (IZQ.) FLOOR HARNESS (TO L06) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L06) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L06)J21MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L06)REAR DOOR WIRE (TO J26) / HECKTÜRKABEL (ZUR J26) / FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (VERS J26)J25CABLE DE PUERTAS TRASERAS (AL J26)REAR DOOR WIRE (RH) / HECKTÜRKABEL (RH) / FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (D) CABLE DE PUERTAS TRASERAS (DER.) REAR POWER WINDOW MOTOR/FENSTERHEBERMOTOR/MOTEUR DE LEVE-VITRES ARRIEREJ28MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERAPOWER WINDOW SUB SWITCH REAR/FENSTERHEBER-NEBENSCHALTER HINTEN/INTERRUPTEUR DE LEVE-VITRES ARRIEREJ29INTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERAREAR DOOR LOCK MOTOR MOTOR / FÜR TÜRVERRIEGELUNG HINTEN/MOTEUR DE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIEREJ30MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA TRASERAREAR JOINT WIRE (TO J31) / HECKVERBINDUNGSKABEL (ZUR J31) / FILE DE JOINT ARRIÈRE (VERS J31)J32CABLE DE EMPALME DE CONEXIÓN TRASERA (AL J31)REAR DOOR WIRE (RH) / HECKTÜRKABEL (RH) / FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (D) CABLE DE PUERTAS TRASERAS (DER.) FLOOR HARNESS (TO L21) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L21) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L21)J27MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L21)REAR POWER WINDOW MOTOR/FENSTERHEBERMOTOR/MOTEUR DE LEVE-VITRES ARRIEREJ28MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERAPOWER WINDOW SUB SWITCH REAR/FENSTERHEBER-NEBENSCHALTER HINTEN/INTERRUPTEUR DE LEVE-VITRES ARRIEREJ29INTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERAREAR DOOR LOCK MOTOR MOTOR / FÜR TÜRVERRIEGELUNG HINTEN/MOTEUR DE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIEREJ30MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA TRASERAREAR JOINT WIRE (RH) / HECKVERBINDUNGSKABEL (RH) / FILE DE JOINT ARRIÈRE (D) CABLE DE EMPALME DE CONEXIÓN TRASERA (DER.) FLOOR HARNESS (TO L21) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L21) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L21)J27MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L21)REAR DOOR WIRE (TO J32) / HECKTÜRKABEL (ZUR J32) / FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (VERS J32)J31CABLE DE PUERTAS TRASERAS (AL J32)


8A-3-40JCONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESDOOR (RHD)TÜREN (RHD)PORTE (CONDUITE À DROITE)PUERTAS (RHD)J:FRONT DOOR WIREJ:FRONTTÜRKABELJ:FIL DE PORTIÉRE AVANTJ:CABLE DE PUERTAS DELANTERAS< 2DOOR >JFRONT DOOR WIRE (DRIVER SIDE)FRONTTÜRKABEL (FAHRERSEITE)FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL CONDUCTOR)J12ORJ35J02ORJ34J08 J33 J09J16J15J17J18J14J01 (TO E14)J04J10J11 (TO E53)JFRONT DOOR WIRE (PASSENSGER SIDE)FRONTTÜRKABEL (BEIFAHRERSEITE)FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL PASAJERO)J:FRONT DOOR WIRE, REAR DOOR WIRE, REAR JOINT WIREJ:FRONTTÜRKABEL, HECKTÜRKABLE, HECKVERBINDUNGSKABELJ:FIL DE PORTIÉRE AVANT, FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE, FILE DE JOINT ARRIÈREJ:CABLE DE PUERTAS DELANTERAS ,CABLE DE PUERTAS TRASERAS, CABLE DE EMPALME DE CONEXIÓN TRASERA< 4DOOR >J01 (TO E14)J02ORJ34AJ08 J07 J05 J09JREAR JOINT WIRE (RH)HECKVERBINDUNGSKABEL (RH)FILE DE JOINT ARRIÈRE (D)CABLE DE EMPALME DE CONEXIÓN TRASERA (DER.)A{J31J32J29J28JREAR DOOR WIRE (RH)HECKTÜRKABEL (RH)FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (D)CABLE DE PUERTAS TRASERAS (DER.)J30J12ORJ35J23J24J15J16J22J17J REAR DOOR WIRE (LH)HECKTÜRKABEL (LH)FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (G)CABLE DE PUERTAS TRASERAS (IZQ.)J25A {J26J21 (TO L06)AJREAR JOINT WIRE (LH)HECKVERBINDUNGSKABEL (LH)FILE DE JOINT ARRIÈRE (G)CABLE DE EMPALME DE CONEXIÓN TRASERA (IZQ.)A 1.6L,2.0LJ14 J18J04 J10 J27 (TO L21)J FRONT DOOR WIRE (PASSENSGER SIDE)J11 (TO E53) FRONTTÜRKABEL (BEIFAHRERSEITE)J FRONT DOOR WIRE (DRIVER SIDE)FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)FRONTTÜRKABEL (FAHRERSEITE)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL PASAJERO)FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL CONDUCTOR)


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-41CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NFRONT DOOR WIRE (DRIVER SIDE) / FRONTTÜRKABEL (FAHRERSEITE) / FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL CONDUCTOR)MAIN HARNESS (TO E53) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E53) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E53)J11MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E53)MIRROR MOTOR/SPIEGELMOTOR/MOTEUR DE RÉTROVISEURJ12MOTOR DEL RETROVISORFRONT SPEAKER (RH)/FRONTLAUTSPRECHER (RH)/HAUT-PARLEUR AVANT (D)J14ALTAVOZ FRONTAL (DER.)POWER WINDOWSUB SWITCH/NEBENSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBER/INTERRUPTEUR SECONDAIRE DE LÈVE-VITRESJ15INTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICAFRONT POWER WINDOW MOTOR/FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR /MOTEUR DE LÈVE-VITRE AVANTJ16MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA FRONTALFRONT DOOR KEY SWITCH/VORDERTÜR-SCHLÜSSELS-CHALTER/INTERRUPTEUR À TOUCHE DE PORTE AVANTJ17INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE LA PUERTA FRONTALFRONT DOOR LOCK MOTOR / VORDERTÜR-SPERRMOTOR / MOTEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE AVANTJ18MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA FRONTALMIRROR MOTOR/SPIEGELMOTOR/MOTEUR DE RÉTROVISEURJ35MOTOR DEL RETROVISORFRONT DOOR WIRE (PASSENSGER SIDE) / FRONTTÜRKABEL (BEIFAHRERSEITE) / FIL DE PORTIÈRE AVANT (COTE CONDUCTEUR)CABLE DE PUERTAS DELANTERAS (LADO DEL PASAJERO)MAIN HARNESS (TO E14) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E14) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E14)J01MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E14)MIRROR MOTOR/SPIEGELMOTOR/MOTEUR DE RÉTROVISEURJ02MOTOR DEL RETROVISORFRONT SPEAKER (LH)/FRONTLAUTSPRECHER (LH)/HAUT-PARLEUR AVANT (G)J04ALTAVOZ FRONTAL (IZQ.)POWER WINDOW MAIN SWITCH


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-42 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESL R FLOOR (LHD)BODEN (LHD)PLANCHER (CONDUITE À GAUCHE)PISO (LHD)L:FLOOR HARNESSL:BODENWANNEN-KABELBAUML:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHERL:MAZO DE CABLES DEL PISOR:FUEL PUMP WIRER:KRAFTSFTOFFPUMPENKABELR:FIL DE POMPE À ESSENCER:CABLE DE BOMBA DEL COMBUSTIBLEL20L28L FLOOR HARNESSBODENWANNEN-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHERMAZO DE CABLES DEL PISOL25L26 (TO O01) R02L36 (TO M01)L09A L10A L11L12L14L24{L15R01RFUEL PUMP WIREKRAFTSFTOFFPUMPENKABELFIL DE POMPE À ESSENCECABLE DE BOMBA DEL COMBUSTIBLER04L33L3212L16R05L05L13B L07 (TO K02)< 4DOOR >B L42L01 (TO G01)L02 (TO E04)L03 (TO E05)L FLOOR HARNESSL23BODENWANNEN-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHERMAZO DE CABLES DEL PISOL32L25L19L28L26 (TO O01)L13R02L20L21 (TO J27)L08L36 (TO M01)L09L12L14L11L10L30{L15R01L24L33A VAN MODELKOMBI-MODELLMODELE CAMIONNETTEMODELO PARA CAMIONETAB FOR CANVAS TOP MODELFALTDACH-MODELLPOUR MODELE A CAPOTE EN TOILEPARA EL MODELO SUPERIOR CANVASL01 (TO G01)L02 (TO E04)L04L03 (TO E05)L1612R04R05L05RFUEL PUMP WIREKRAFTSFTOFFPUMPENKABELFIL DE POMPE À ESSENCECABLE DE BOMBA DEL COMBUSTIBLEL06 (TO J21)


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-43LRFLOOR (RHD)BODEN (RHD)PLANCHER (CONDUITE À DROITE)PISO (RHD)L:FLOOR HARNESSL:BODENWANNEN-KABELBAUML:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHERL:MAZO DE CABLES DEL PISOR:FUEL PUMP WIRER:KRAFTSFTOFFPUMPENKABELR:FIL DE POMPE À ESSENCER:CABLE DE BOMBA DEL COMBUSTIBLEL20L28L FLOOR HARNESSBODENWANNEN-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHERMAZO DE CABLES DEL PISOL33 L25 L24 L26 (TO O01) R02L36 (TO M01)L09A L10A L11L12L14{L15R01B L42R04RFUEL PUMP WIREKRAFTSFTOFFPUMPENKABELFIL DE POMPE À ESSENCECABLE DE BOMBA DEL COMBUSTIBLEL01 (TO G01)L02 (TO E04)L03 (TO E05)L1912L32 L16R05L05L13B L07 (TO K02)< 4DOOR >L23L FLOOR HARNESSBODENWANNEN-KABELBAUMFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHERMAZO DE CABLES DEL PISOL25L24L28L26 (TO O01)L13R02L20L21 (TO J27)L08L36 (TO M01)L09L12L14L11L10{L15R01L03 (TO E05)A VAN MODELL02 (TO E04)KOMBI-MODELLL04MODELE CAMIONNETTEMODELO PARA CAMIONETA L01 (TO G01)B FOR CANVAS TOP MODELFALTDACH-MODELLPOUR MODELE A CAPOTE EN TOILEPARA EL MODELO SUPERIOR CANVASL33L32 L1612R04R05L05RFUEL PUMP WIREKRAFTSFTOFFPUMPENKABELFIL DE POMPE À ESSENCECABLE DE BOMBA DEL COMBUSTIBLEL06 (TO J21)


8A-3-44CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESCONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.FLOOR HARNESS (2DOOR MODEL) / BODENWANNEN-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHERMAZO DE CABLES DEL PISOL01INSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G01) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G01) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G01)MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G01)L02MAIN HARNESS (TO E04) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E04) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E04)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E04)L03MAIN HARNESS (TO E05) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E05) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E05)MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E05)L04ROOF WIRE (TO K02) / DACHKABEL (ZUR K02) / FIL DE TOIT (VERS K02) CABLE DE TEVHO (AL K02) L05DOOR SWITCH (DRIVER SIDE) / TÜRSCHALTER (FAHRERSEITE CÔTÉ) / INTERRUPTEUR DES PORTES (CONDUCTEUR LADO DEL)INTERRUPTOR DE LA PUERTA (LADO DEL CONDUCTOR)L09REAR WIPER CONTROLLER/HECKSCHEIBENWISCHER-STEUEREINHEIT/ RÉGULATEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRECONTROLADOR DEL LIMPIADOR TRASEROL10ACCESSORY SOCKET / ZUBEHÖRBUCHSE / DOUILLE POUR ACCESSOIRE TOMACORRIENTE AUXILIAR L11ACCESSORY SOCKET / ZUBEHÖRBUCHSE / DOUILLE POUR ACCESSOIRE TOMACORRIENTE AUXILIAR L12L13DOOR SWITCH (BACK DOOR) / TÜRSCHALTER (HECKTÜR) / INTERRUPTEUR DES PORTES (PORTE ARRIERE)INTERRUPTOR DE LA PUERTA (PUERTA POSTERIOR)REAR SPEAKER (LH)/HECKLAUTSPRECHER (LH)/HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (G)ALTAVOZ TRASERO (IZQ.)L14L15REAR COMBINATION LIGHT(LH)/HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)/FEU COMBINÉ ARRIÈRE (G)LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (IZQ.)FUEL PUMP WIRE (TO R01) / KRAFTSFTOFFPUMPENKABEL (ZUR R01) / FIL DE POMPE À ESSENCE (VERS R01)CABLE DE BOMBA DEL COMBUSTIBLE (AL R01)L16SEAT BELT SWITCH/SITZGURTSCHALTER/INTERRUPTEUR DE CEINTUREINTERRUPTOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDADL19DOOR SWITCH (PASSENGER SIDE) / TÜRSCHALTER (BEIFAHRERSEITE) / INTERRUPTEUR DES PORTES (CÔTÉ PASSAGER)L20INTERRUPTOR DE LA PUERTA (LADO DEL PASAJERO)L24DIODE #4/DIODE #4/DIODE #4DIODO #4REAR COMBINATION LIGHT(RH)/HECKKOMBINATIONS-LEUCHTE (RH)/FEU COMBINÉ ARRIÈRE (D)L25LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (DER.)BACK DOOR HARNESS (TO O01) / HECKKLAPPEN-KABELEAUM (ZUR O01) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYON (VERS O01)L26MAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIOR (AL O01)REAR SPEAKER (RH)/HECKLAUTSPRECHER (RH)/HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (D)L28ALTAVOZ TRASERO (DER.)SEAT HEATER (DRIVER SIDE)/SITZHEIZUNG (FAHRERSEITE)/CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)L32CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL CONDUCTOR)SEAT HEATER (PASSENSGER SIDE)/SITZHEIZUNG (BEIFAHREREITE)/CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)L33CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL PASAJERO)REAR BUMPER WIRE (TO M01) / KABEL FÜR HECKSTOßFÄNGER (ZUR M01) / FIL DE PARE-CHOCS ARRIÈRE (VERS M01)L36CABLE DEL PARACHOQUES POSTERIOR (AL M01)L42J/B / J/B / J/B J/B FLOOR HARNESS (4DOOR MODEL) / BODENWANNEN-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHERMAZO DE CABLES DEL PISOINSTRUMENT PANEL HARNESS (TO G01) / ARMATURENBRETT-KABELBAUM (ZUR G01) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHE DE BORD (VERS G01)L01MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (AL G01)MAIN HARNESS (TO E04) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E04) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E04)L02MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E04)MAIN HARNESS (TO E05) / HAUPTKABELBAUM (ZUR E05) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES PRINCIPAL (VERS E05)L03MAZO DE CABLES PRINCIPAL (AL E05)L04J/CL05L06L08L09L10L11L12L13L14L15L16CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NJ/CDOOR SWITCH (DRIVER SIDE) / TÜRSCHALTER (FAHRERSEITE CÔTÉ) / INTERRUPTEUR DES PORTES (CONDUCTEUR LADO DEL)INTERRUPTOR DE LA PUERTA (LADO DEL CONDUCTOR)REAR DOOR WIRE (TO J21) / HECKTÜRKABEL (ZUR J21) / FIL DE PORTIÈRE ARRIÈRE (VERS J21)CABLR DE PUERTAS TRASERAS (AL J21)DOOR SWITCH (REAR L) / TÜRSCHALTER (HINTEN LINKS) / INTERRUPTEUR DES PORTES (ARRIERE CG)INTERRUPTOR DE LA PUERTA (PARTE TRASERA IZQUIERDA)REAR WIPER CONTROLLER/HECKSCHEIBENWISCHER-STEUEREINHEIT/ RÉGULATEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRECONTROLADOR DEL LIMPIADOR TRASEROACCESSORY SOCKET / ZUBEHÖRBUCHSE / DOUILLE POUR ACCESSOIRETOMACORRIENTE AUXILIARACCESSORY SOCKET / ZUBEHÖRBUCHSE / DOUILLE POUR ACCESSOIRETOMACORRIENTE AUXILIARDOOR SWITCH (BACK DOOR) / TÜRSCHALTER (HECKTÜR) / INTERRUPTEUR DES PORTES (PORTE ARRIERE)INTERRUPTOR DE LA PUERTA (PUERTA POSTERIOR)REAR SPEAKER (LH)/HECKLAUTSPRECHER (LH)/HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (G)ALTAVOZ TRASERO (IZQ.)REAR COMBINATION LIGHT(LH)/HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)/FEU COMBINÉ ARRIÈRE (G)LUZ DE COMBINACIÓN RASERA (IZQ.)FUEL PUMP WIRE (TO R01) / KRAFTSFTOFFPUMPENKABEL (ZUR R01) / FIL DE POMPE À ESSENCE (VERS R01)CABLE DE BOMBA DEL COMBUSTIBLE (AL R01)SEAT BELT SWITCH/SITZGURTSCHALTER/INTERRUPTEUR DE CEINTUREINTERRUPTOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-45CONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NFLOOR HARNESS (4DOOR MODEL) / BODENWANNEN-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHERMAZO DE CABLES DEL PISODOOR SWITCH (RH) / TÜRSCHALTER (RH) / INTERRUPTEUR DES PORTES (D)L20INTERRUPTOR DE LA PUERTA (DER.)DOOR SWITCH (PASSENGER SIDE) / TÜRSCHALTER (BEIFAHRERSEITE) / INTERRUPTEUR DES PORTES (CÔTÉ PASSAGER)L21INTERRUPTOR DE LA PUERTA (LADO DEL PASAJERO)DOOR SWITCH (REAR R) / TÜRSCHALTER (HINTEN RECHTS) / INTERRUPTEUR DES PORTES (ARRIERE CD)L23INTERRUPTOR DE LA PUERTA (PARTE TRASERA DERECHA)DIODE #4/DIODE #4/DIODE #4L24DIODO #4REAR COMBINATION LIGHT(RH)/HECKKOMBINATIONS-LEUCHTE (RH)/FEU COMBINÉ ARRIÈRE (D)L25LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (DER.)BACK DOOR HARNESS (TO O01) / HECKKLAPPEN-KABELEAUM (ZUR O01) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYON (VERS O01)L26MAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIOR (AL O01)REAR SPEAKER (RH)/HECKLAUTSPRECHER (RH)/HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (D)L28ALTAVOZ TRASERO (DER.)SEAT HEATER (DRIVER SIDE)/SITZHEIZUNG (FAHRERSEITE)/CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)L32CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL CONDUCTOR)SEAT HEATER (PASSENSGER SIDE)/SITZHEIZUNG (BEIFAHREREITE)/CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)L33CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL PASAJERO)REAR BUMPER WIRE (TO M01) / KABEL FÜR HECKSTOßFÄNGER (ZUR M01) / FIL DE PARE-CHOCS ARRIÈRE (VERS M01)L36CABLE DEL PARACHOQUES POSTERIOR (AL M01)FUEL PUMP WIRE / KRAFTSFTOFFPUMPENNKABEL / FIL DE POMPE À ESSENCECABLE DE BOMBA DEL COMBUDTIBLEFLOOR HARNESS (TO L15) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L15) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L15)R01MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L15)FUEL PUMP AND FUEL GAUGE/KRAFTSTOFFP-UMPE UND KRAFTSTOFF-ANZEIGE/POMPE À CARBURANT ET INDICATEUR DE CARBURANTR02BOMBA DE COMBUSTIBLE Y MEDIDOR DE COMBUSTIBLEWHEEL SPEED SENSOR (RR)/RADDREHZA-HLSENSOR (RR)/CAPTEUR DE VITESSE DE LA ROUE (ARG)R04SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS (TR. DER.)WHEEL SPEED SENSOR (RL)/RADDREHZA-HLSENSOR (RL)/CAPTEUR DE VITESSE DE LA ROUE (ARD)R05SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS (TR. IZQ.)


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMM8A-3-46 SCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORESM O REARHECKARRIEREPARTE TRASERAM:REAR BUMPER WIREM:KABEL FÜR HECKSTOßFÄNGERM:FIL DE PARE-CHOCS ARRIÈREM:CABLE DEL PARACHOQUES POSTERIORO:BACK DOOR HARNESS, LICENSE PLATE WIRE, HIGH MOUNTED STOP LIGHT WIRE, HIGH MOUNTED STP LIGHT WIREO:HECKKLAPPEN-KABELBAUM, KENNZEICHEN-LEUCHTEKABEL, KABEL FÜR OBERES BREMSLICHTO:FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYON, FIL DE PLAQUE D’IMMATRICUL-ATION, FIL DE FEU STOP EN POSITION ÈLEVÈEO:MAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIOR, CABLE DE LA MATRÍCULA, CABLE DE LUZ DE PARADA DE MONTAJE ALTO{O03O21O22O12O13O LICENSE PLATE WIREKENNZEICHEN-LEUCHTEKABELFIL DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATIONCABLE DE LA MATRICULAM02M04M0513M01O05 M03{(TO L36) O11O01 (TO L26)O BACK DOOR HARNESSM REAR BUMPER WIREHECKKLAPPEN-KABELBAUMKABEL FÜR HECKSTOßFÄNGER FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYONFIL DE PARE-CHOCS ARRIÈRE MAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIORCaABLE DEL PARACHOQUES POSTERIOR{O03O06 O04 O22 O21O02O HIGH MOUNTED STOP LIGHT WIREKABEL FÜR OBERES BREMSLICHTFIL DE FEU STOP EN POSITION ÉLEVÉECABLE DE LUZ DE PARADA DE MONTAJE ALTOO07O12O13O LICENSE PLATE WIREKENNZEICHEN-LEUCHTEKABELFIL DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATIONCABLE DE LA MATRICULAO08M02M0113(TO L36)M04{O05O11M05M03O01 (TO L26)O BACK DOOR HARNESSHECKKLAPPEN-KABELBAUMM REAR BUMPER WIREFAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYONKABEL FÜR HECKSTOßFÄNGERFIL DE PARE-CHOCS ARRIÈRE MAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIORCaABLE DEL PARACHOQUES POSTERIOROHIGH MOUNTED STOP LIGHT WIREKABEL FÜR OBERES BREMSLICHTFIL DE FEU STOP EN POSITION ÉLEVÉECABLE DE LUZ DE PARADA DE MONTAJE ALTO


CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM / STECKER-LAYOUT-DIAGRAMMSCHÉMA DE DISPOSITION DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE CONECTORES8A-3-47FOR CANVAS TOP MODEL / FALTDACH-MODELL / POUR MODELE A CAPOTE EN TOILE / PARA EL MODELO SUPERIOR CANVASCONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NBACK DOOR HARNESS / HECKKLAPPEN-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYONMAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIORO01FLOOR HARNESS (TO L26) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L26) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L26)MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L26)O03HIGH MOUNTED STOP LIGHT WIRE (TO O21) / KABEL FÜR OBERES BREMSLICHT (ZUR O21) / FIL DE FEU STOP EN POSITION ÉLEVÉE (VERS O21)CABLE DE LUZ DE PARADA DE MONTAJE ALTO (AL O21)O05LICENSE PLATE WIRE (TO O11) / KENNZEICHEN-LEUCHTEKABEL (ZUR O11) / FIL DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATION (VERS O11)CABLE DE LA MATRICULA (AL O11)LICENSE PLATE WIRE / KENNZEICHEN-LEUCHTEKABEL / FIL DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATIONCABLE DE LA MATRICULAO11BACK DOOR HARNESS (TO O05) / HECKKLAPPEN-KABELBAUM (ZUR O05) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYON (VERS O05)MAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIOR (AL O05)O12LICENSE PLATE LIGHT(RH)/KENNZEICHENLEUCHTE (RH)/FEU DE PLAQUE D'IMMATRICULATION (D)LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.)O13LICENSE PLATE LIGHT(LH)/KENNZEICHEN-LEUCHTE (LH)/FEU DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATION (G)LUZ DE LA MATRÍCULA (IZQ.)HIGH MOUNTED STOP LIGHT WIRE / KABEL FÜR OBERES BREMSLICHT / FIL DE FEU STOP EN POSITION ÉLEVÉECABLE DE LUZ DE PARADA DE MONTAJE ALTOO21BACK DOOR HARNESS (TO O03) / HECKKLAPPEN-KABELBAUM (ZUR O03) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYON (VERS O03)MAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIOR (AL O03)O22HIGH MOUNTED STOP LIGHT / DRITTE BREMSLEUCHTE / FEUX STOP SURÉLEVÉSLUZ DE PARADA DE MONTURA ALTAREAR BUMPER WIRE / KABEL FÜR HECKSTOßFÄNGER / FIL DE PARE-CHOCS ARRIÈRECABLE DEL PARAVHOQUES POSTERIORM01FLOOR HARNESS (TO L36) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L36) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L36)MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L36)M02REAR COMBINATION LIGHT(LH)/HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)/FEU COMBINÉ ARRIÈRE (G)LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (IZQ.)M03REAR COMBINATION LIGHT(RH)/HECKKOMBINATIONS-LEUCHTE (RH)/FEU COMBINÉ ARRIÈRE (D)LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (DER.)M04LICENSE PLATE LIGHT(LH)/KENNZEICHEN-LEUCHTE (LH)/FEU DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATION (G)LUZ DE LA MATRÍCULA (IZQ.)M05LICENSE PLATE LIGHT(RH)/KENNZEICHENLEUCHTE (RH)/FEU DE PLAQUE D'IMMATRICULATION (D)LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.)VAN MODEL / KOMBI-MODELL / MODELE CAMIONNETTE / MODELO PARA CAMIONETACONNECTOR NO.STECKER NR.CONNECTEUR NO.CONECTOR N.CONNECTIVE POSITIONANSCHLUSSPOSITIONPOSITION DE RACCORDEMENTPOSICI”N DE CONEXI”NBACK DOOR HARNESS / HECKKLAPPEN-KABELBAUM / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYONMAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIORFLOOR HARNESS (TO L26) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L26) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L26)O01MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L26)O02REAR DEFOGGER/HECKSCHEIBENENTFEUCHTER/DÉSEMBUEUR ARRIÈREDESEMPAÑADOR TRASEROO03HIGH MOUNTED STOP LIGHT WIRE (TO O21) / KABEL FÜR OBERES BREMSLICHT (ZUR O21) / FIL DE FEU STOP EN POSITION ÉLEVÉE (VERS O21)CABLE DE LUZ DE PARADA DE MONTAJE ALTO (AL O21)O04REAR WIPER MOTOR/HECKSCHEIBE-NWISCHERMOTOR/MOTEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈREMOTOR DEL LIMPIADOR TRASEROLICENSE PLATE WIRE (TO O11) / KENNZEICHEN-LEUCHTEKABEL (ZUR O11) / FIL DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATION (VERS O11)O05CABLE DE LA MATRICULA (AL O11)O06BACK DOOR LOCK SWITCH/HINTERTÜR-SPERRSCHALTER / INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIÈREINTERRUPTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA TRASERAREAR DEFOGGER/HECKSCHEIBENENTFEUCHTER/DÉSEMBUEUR ARRIÈREO07DESEMPAÑADOR TRASEROO08BACK DOOR LOCK MOTOR / HINTERTÜR-SPERRMOTOR / MOTEUR DE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIÈREMOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA TRASERALICENSE PLATE WIRE / KENNZEICHEN-LEUCHTEKABEL / FIL DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATIONCABLE DE LA MATRICULABACK DOOR HARNESS (TO O05) / HECKKLAPPEN-KABELBAUM (ZUR O05) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYON (VERS O05)O11MAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIOR (AL O05)LICENSE PLATE LIGHT(RH)/KENNZEICHENLEUCHTE (RH)/FEU DE PLAQUE D'IMMATRICULATION (D)O12LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.)O13LICENSE PLATE LIGHT(LH)/KENNZEICHEN-LEUCHTE (LH)/FEU DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATION (G)LUZ DE LA MATRÍCULA (IZQ.)HIGH MOUNTED STOP LIGHT WIRE / KABEL FÜR OBERES BREMSLICHT / FIL DE FEU STOP EN POSITION ÉLEVÉECABLE DE LUZ DE PARADA DE MONTAJE ALTOBACK DOOR HARNESS (TO O03) / HECKKLAPPEN-KABELBAUM (ZUR O03) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE HAYON (VERS O03)O21MAZO DE CABLES DE LA PUERTA POSTERIOR (AL O03)HIGH MOUNTED STOP LIGHT/DRITTE BREMSLEUCHTE/FEUX STOP SURÉLEVÉSO22LUZ DE PARADA DE MONTURA ALTAREAR BUMPER WIRE / KABEL FÜR HECKSTOßFÄNGER / FIL DE PARE-CHOCS ARRIÈRECABLE DEL PARAVHOQUES POSTERIORFLOOR HARNESS (TO L36) / BODENWANNEN-KABELBAUM (ZUR L36) / FAISCEAU DE FILS ÉLECTRIQUES DE PLANCHER (VERS L36)M01MAZO DE CABLES DEL PISO (AL L36)REAR COMBINATION LIGHT(LH)/HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)/FEU COMBINÉ ARRIÈRE (G)M02LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (IZQ.)M03REAR COMBINATION LIGHT(RH)/HECKKOMBINATIONS-LEUCHTE (RH)/FEU COMBINÉ ARRIÈRE (D)LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (DER.)M04LICENSE PLATE LIGHT(LH)/KENNZEICHEN-LEUCHTE (LH)/FEU DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATION (G)LUZ DE LA MATRÍCULA (IZQ.)LICENSE PLATE LIGHT(RH)/KENNZEICHENLEUCHTE (RH)/FEU DE PLAQUE D'IMMATRICULATION (D)M05LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.)


INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN 8A-7-1POSITIONS D´INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA 8A-4-1SECTION 8A-4ABSCHNITT 8A-4SECTION 8A-4SECCIÓN 8A-4INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTSEINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILENPOSITIONS D´INSTALLATION DES PIECESINDIVIDUELLESPOSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DEUNIDAD SENCILLACONTENTSINHALTTABLE DES MATIÈRESíNDICE8A-4ENGINE ROOM (RIGHT HAND STEERING VEHICLE) ............................................................ 8A-4-2ENGINE ROOM (LEFT HAND STEERING VEHICLE) .............................................................. 8A-4-3INSTRUMENT PANEL (RIGHT HAND STEERING VEHICLE) .................................................. 8A-4-4INSTRUMENT PANEL (LEFT HAND STEERING VEHICLE) .................................................... 8A-4-5REAR ......................................................................................................................................... 8A-4-6MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG) ............................................................ 8A-4-2MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG) ................................................................ 8A-4-3ARMATURENBRETT (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG).................................................. 8A-4-4ARMATURENBRETT (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG) ...................................................... 8A-4-5HINTEN ...................................................................................................................................... 8A-4-6COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A DROITE) ........................................ 8A-4-2COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE) ...................................... 8A-4-3PANNEAU D'INSTRUMENTS (VEHICULE A CONDUITE A DROITE) ...................................... 8A-4-4PANNEAU D'INSTRUMENTS (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE) .................................... 8A-4-5ARRIÈRE ................................................................................................................................... 8A-4-6COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA).............. 8A-4-2COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)............ 8A-4-3TABLERO DE INSTRUMENTOS (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA) ................ 8A-4-4TABLERO DE INSTRUMENTOS (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA) .............. 8A-4-5PARTE TRASERA...................................................................................................................... 8A-4-6


8A-7-2 INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN8A-4-2 POSITIONS D´INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLAENGINE ROOM (RIGHT HAND STEERING VEHICLE)MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG)COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A DROITE)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN LA DERECHA)DIAG. MONITOR COUPLER #1 (ECM/PCM) (E152) (E163)DIAGNOSEMONITOR-KOPPLER #1 (ECM/PCM)COUPLEUR DE CONTROLE DE DIAGNOSTIC #1(ECM/PCM)ACOPLADOR DEL MONITOR DE DIAGNOSIS #1(ECM/PCM)BLK/WHTBLKHORN RELAY (E118)HUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEURSONORERELÉ DE LABOCINAA/C COMPRESSOR RELAY (B04)KLIMAANLAGENKOMPRESSOR-RELAISRELAIS DE COMPRESSEUR A/CRELÉ DEL COMPRESOR DELACONDICIONADOR DE AIREMAIN FUSE (E120,121,122,124)HAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALO2 HEATER RELAY (E139)O2 HEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGE O2RELÉ DEL ARRANCADOR O2NOISE SUPPRESSOR (C03)STÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDOA/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DELACONDICIONADORDE AIREA/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGENKONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS (B03)RELAIS DE VENTILATEURDE CONDENSEUR A/CRELÉ DEL VENTILADOR DELCONDENSADOR DELACONDICIONADOR DE AIREPOWER STEERING PUMP PRESSURESWITCH (C28) (E150)SERVOLENKUNGSPUMPEN-DRUCKSCHALTERMANOCONTACT DE PRESSION DEPOMPE DE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DELA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓNABS ACTUATOR UNIT &CONTROL MODULE ASSEMBLY (E136)ABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABSDUAL PRESSURE SWITCH(B05)DOPPEL-DRUCKSHALTERCOMMUTATEUR UR DEMANOMETRE DOUBLEINTRRUPTOR DEPRESÓN DOBLEPUMP ASSY (E128)PUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBA*This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L


INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN 8A-7-3POSITIONS D´INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA 8A-4-3ENGINE ROOM (LEFT HAND STEERING VEHICLE)MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN LA IZQUIERDA)MAIN FUSE (E120,121,122,123,124)HAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALA/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGENKONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS (B03)RELAIS DE VENTILATEURDE CONDENSEUR A/CRELÉ DEL VENTILADOR DELCONDENSADOR DELACONDICIONADOR DE AIREBLK/WHTDIAG. MONITOR COUPLER #1 (ECM/PCM) (E152) (E163)DIAGNOSEMONITOR-KOPPLER #1 (ECM/PCM)COUPLEUR DE CONTROLE DE DIAGNOSTIC #1(ECM/PCM)ACOPLADOR DEL MONITOR DE DIAGNOSIS #1(ECM/PCM)HORN RELAY (E118)HUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEURSONORERELÉ DE LABOCINAA/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DELACONDICIONADORDE AIREA/C COMPRESSOR RELAY (B04)KLIMAANLAGENKOMPRESSOR-RELAISRELAIS DE COMPRESSEUR A/CRELÉ DEL COMPRESOR DELACONDICIONADOR DE AIREBLKNOISE SUPPRESSOR (C03)STÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDOO2 HEATER RELAY (E139)O2 HEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGE O2RELÉ DEL ARRANCADOR O2POWER STEERING PUMP PRESSURESWITCH (C28) (E150)SERVOLENKUNGSPUMPEN-DRUCKSCHALTERMANOCONTACT DE PRESSION DEPOMPE DE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DELA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓNDUAL PRESSURE SWITCH(B05)DOPPEL-DRUCKSHALTERCOMMUTATEUR UR DEMANOMETRE DOUBLEINTRRUPTOR DEPRESÓN DOBLEPUMP ASSY (E128)PUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBAABS ACTUATOR UNIT &CONTROL MODULE ASSEMBLY (E136)ABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABS*This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L


8A-7-4 INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN8A-4-4 POSITIONS D´INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLAINSTRUMENT PANEL (RIGHT HAND STEERING VEHICLE)ARMATURENBRETT (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG)PANNEAU D´INSTRUMENTS (VEHICULE A CONDUITE A DROITE)TABLERO DE INSTRUMENTOS (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA)A/C AMPLIFIER(E39)A/C-VERSTÄRKERAMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/CA/C MODE ACTUATOR (E31)KLIMAANLAGENMODUS-STELLGLIEDRÉGULATEUR MODE A/CACTUADOR DEL MODO DELACONDICIONADOR DE AIREIMMOBILIZER OUTPUT DIAGNOSIS COUPLER (E159)WEGFAHRSPERREAUSGANG-DIAGNOSESTECKERCOUPLEUR DE DIAGNOSTICDE SORTIE IMMOBILISATEURACOPLADOR DE DIAGNOSIS DESALIDA DEL INMOVILIZADORFWDBUZZER UNITSIGNALTONGEBERVIBREURUNIDAD DEL ZUMBADORAIR BAG CONTROL MODULE (Q08)AIRBAG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DE BOLSA DE AIREABS DIAG. CONNECTOR #2 (E28)ABS-DIAGNOSESTECKER #2CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC ABS #2CONECTOR DE DIAGNOSIS DE SISTEMA DE FRENOSANTIENCLAVAMIENTO #2ANSWER BACK RELAY #1 (G44)RÜCKANTWORT-RWLAIS #1RELAIS DE REPONSE #1RELE DE RESPUESTA AUTOMATICA #1DOOR LOCK AND KEYLESS ENTRYCONTROLLER (G43)STEUERTEIL FÜR TÜRVERRIEGELUNGUND SCHLÜSSELLOSEN ZUGANGCONTROLEUR DE VERROUILLAGE DESPORTIERES ET D'ACCES SANS CLEDISPOSITIVO DE MANDO PARA CIERREDE PUERTAS Y PARA ACCESO SIN LLAVETURN SIGNAL RELAY (G40)BLINKERRELAISRELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIROAIR BAG DIAGNOSIS CONNECTOR (Q13)AIRBAG-DIAGNOSESTECKERCONNECTEUR DE DIAGNOSTIC D'AIRBAGCONECTOR DE DIAGNOSIS DELCOLCHÓN DE AIREAIR BAG FUSEAIRBAGSICHERUNGFUSIBLE DE SACGONFLABLEFUSIBLE DELCOLCHÓN DE AIREBLOWER MOTOR RELAY (E49)HEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL ARRANCADORHEATER RESISTER (E48) (G42)HEIZUNGSWIDERSTANDRESISTANCE DE CHAUFFAGERESISTOR DEL CALEFACTORDIODE #1, #2 (E55,E34)DIODE NR. 1, NR. 2DIODE #1, #2DIODO N.° 1, N.° 2ENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULE (E61)MOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNBRAKE LIGHTSWITCH (E21,E22)BREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUXSTOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENOHEADLIGHT RELAY #1 (E08)SCHEINWERFERRELAIS #1RELAIS DE PHARE #1RELÉ DE LOS FAROS #1HEADLIGHT RELAY #2SCHEINWERFERRELAI #2RELAIS DE PHARE #2RELÉ DE LOS FAROS #2J/BTURN SIGNAL RELAY (G40)BLINKERRELAISRELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIROICM (E160)HEATER FUSEHEIZUNGSSICHERUNGFUSIBLE DECHAUFFAGEFUSIBLE DELCALEFACTORFUEL PUMP RELAY (E07)KRAFTSTOFFPU-MPENRELAISRELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DECOMBUSTIBLEMAIN RELAY (E07)HAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPALDOOR LOCK AND KEYLESS ENTRY CONTROLLER (G43)STEUERTEIL FÜR TÜRVERRIEGELUNG UND SCHLÜSSELLOSEN ZUGANGCONTROLEUR DE VERROUILLAGE DES PORTIERES ET D'ACCES SANS CLEDISPOSITIVO DE MANDO PARA CIERRE DE PUERTAS Y PARA ACCESO SIN LLAVEBRAKE LIGHTSWITCH (E21,E22)BREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUXSTOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENOHEADLIGHT RELAY #1, #2 (E08,E141)SCHEINWERFERRELAIS #1, #2RELAIS DE PHARE #1, #2RELÉ DE LOS FAROS #1, #2ICM (E160)ANSWER BACK RELAY #2 (G41)RÜCKANTWORT-RWLAIS #2RELAIS DE REPONSE #2RELE DE RESPUESTA AUTOMATICA #2FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESMAIN RELAY (E07)HAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPALFUEL PUMP RELAY (E140)KRAFTSTOFFPU-MPENRELAISRELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DECOMBUSTIBLE


INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN 8A-7-5POSITIONS D´INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA 8A-4-5INSTRUMENT PANEL (LEFT HAND STEERING VEHICLE)ARMATURENBRETT (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)PANNEAU D´INSTRUMENTS (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE)TABLERO DE INSTRUMENTOS (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)BUZZER UNITSIGNALTONGEBERVIBREURUNIDAD DEL ZUMBADORFWDIMMOBILIZER OUTPUT DIAGNOSIS COUPLER (E159)WEGFAHRSPERREAUSGANG-DIAGNOSESTECKERCOUPLEUR DE DIAGNOSTIC DE SORTIE IMMOBILISATEURACOPLADOR DE DIAGNOSIS DE SALIDA DEL INMOVILIZADORA/C AMPLIFIER(E39)A/C-VERSTÄRKERAMPLIFICATEUR A/CA/C MODE ACTUATOR (E31) AMPLIFICADOR DEL A/CKLIMAANLAGENMODUS-STELLGLIEDRÉGULATEUR MODE A/CACTUADOR DEL MODO DELACONDICIONADOR DE AIREABS DIAG. CONNECTOR #2 (E28)ABS-DIAGNOSESTECKER #2CONNECTEUR DEDIAGNOSTIC ABS #2CONECTOR DE DIAGNOSISDE SISTEMA DE FRENOSANTIENCLAVAMIENTO #2DOOR LOCK CONTROLLER (E02)STEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNGCOMMANDE DE VERROUILLAGEDES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DELAS PUERTASAIR BAG CONTROL MODULE (Q08)AIRBAG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DE BOLSA DE AIREANSWER BACK RELAY #1 (G44)RÜCKANTWORT-RWLAIS #1RELAIS DE REPONSE #1RELE DE RESPUESTA AUTOMATICA #1DOOR LOCK AND KEYLESS ENTRYCONTROLLER (G43)STEUERTEIL FÜR TÜRVERRIEGELUNGUND SCHLÜSSELLOSEN ZUGANGCONTROLEUR DE VERROUILLAGE DESPORTIERES ET D'ACCES SANS CLEDISPOSITIVO DE MANDO PARA CIERREDE PUERTAS Y PARA ACCESO SIN LLAVETURN SIGNAL RELAY(G40)BLINKERRELAISRELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIROAIR BAG FUSEAIRBAGSICHERUNGFUSIBLE DE SACGONFLABLEFUSIBLE DELCOLCHÓN DE AIREAIR BAG DIAGNOSIS CONNECTOR (Q13)AIRBAG-DIAGNOSESTECKERCONNECTEUR DE DIAGNOSTIC D'AIRBAGCONECTOR DE DIAGNOSIS DELCOLCHÓN DE AIREANSWER BACK RELAY #2 (G41)RÜCKANTWORT-RWLAIS #2RELAIS DE REPONSE #2RELE DE RESPUESTA AUTOMATICA #2FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESMAIN RELAY (E07)HAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPALICM (E160)BRAKE LIGHTSWITCH (E21,E22)BREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUX STOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENOHEADLIGHT RELAY #1, #2 (E08,E141)SCHEINWERFERRELAIS #1, #2RELAIS DE PHARE #1, #2RELÉ DE LOS FAROS #1, #2FUEL PUMP RELAY (E140)KRAFTSTOFFPU-MPENRELAISRELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLEHEATER FUSEHEIZUNGSSICHERUNG ICM (E160)FUSIBLE DECHAUFFAGEFUSIBLE DELCALEFACTORFUEL PUMP RELAY (E07)KRAFTSTOFFPU-MPENRELAISRELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DECOMBUSTIBLEMAIN RELAY (E07)HAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPALTURN SIGNAL RELAY (G40)BLINKERRELAISRELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIROBRAKE LIGHTSWITCH (E21,E22)BREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUXSTOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENOJ/BDOOR LOCK CONTROLLER (E02)STEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNGCOMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTASHEADLIGHT RELAY #1 (E08)SCHEINWERFERRELAIS #1RELAIS DE PHARE #1RELÉ DE LOS FAROS #1HEADLIGHT RELAY #2SCHEINWERFERRELAIS #2RELAIS DE PHARE #2RELÉ DE LOS FAROS #2HEATER RESISTER (E48) (G42)HEIZUNGSWIDERSTANDRESISTANCE DE CHAUFFAGERESISTOR DEL CALEFACTORDIODE #1, #2 (E55,E34)DIODE NR. 1, NR. 2DIODE #1, #2DIODO N.° 1, N.° 2BLOWER MOTOR RELAY (E49)HEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL ARRANCADORENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULE (E61)MOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN


8A-7-6 INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN8A-4-6 POSITIONS D´INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLAREARHINTENARRIÈREPARTE TRASERAREAR WIPER CONTROLLER (L09)HECKSCHEIBENWISCHER-STEUEREINHEITRÉGULATEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRECONTROLADOR DEL LIMPIADOR TRASERODIODE #4 (FOR LHD) (L24)DIODE #4 (FÜR FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)DIODE #4 (POUR CONDUITE À GAUCHE)DIODO #4 (PARA MODELOS CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)DIODE #4 (FOR RHD) (L24)DIODE #4 (FÜR FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG)DIODE #4 (POUR CONDUITE À DROITE)DIODO #4 (PARA MODELOS CON DIRECCIÓN A LA DERECHA)4WD G SENSOR (E37)G-SENSOR FÜR ALLRADANTRIEBCAPTEUR G 4 ROUES MOTRICESSENSOR G DE TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS


GROUND POINT / MASSEPUNKT 8A-7-1POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASA 8A-5-1SECTION 8A-5ABSCHNITT 8A-5SECTION 8A-5SECCIÓN 8A-5GROUND POINTMASSEPUNKTPOINTS DE MASSEPOINTS DE MASACONTENTSINHALTTABLE DES MATIÈREDíNDICE8A-5ENGINE ROOM (RIGHT HAND STEERING VEHICLE) ............................................................ 8A-5-2ENGINE ROOM (LEFT HAND STEERING VEHICLE) .............................................................. 8A-5-3INSTRUMENT PANEL ............................................................................................................... 8A-5-4BACK DOOR.............................................................................................................................. 8A-5-5MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG) ............................................................ 8A-5-2MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG) ................................................................ 8A-5-3ARMATURENBRETT ................................................................................................................. 8A-5-4HECKKLAPPE ........................................................................................................................... 8A-5-5COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A DROITE) ........................................ 8A-5-2COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE) ...................................... 8A-5-3PANNEAU D'INSTRUMENTS .................................................................................................... 8A-5-4PORTE ARRIERE ...................................................................................................................... 8A-5-5COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA).............. 8A-5-2COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)............ 8A-5-3TABLERO DE INSTRUMENTOS ............................................................................................... 8A-5-4PUERTA POSTERIOR ............................................................................................................... 8A-5-5


8A-7-2 GROUND POINT / MASSEPUNKT8A-5-2 POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASAENGINE ROOM (RIGHT HAND STEERING VEHICLE)MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG)COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A DROITE)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN LA DERECHA)1.6L MT 1.6L AT 2.5L3 45 3 4 522.0L11187 142.5L SEE BELOW2,5-LITER SIEHE UNTENVOIR CI-DESSOUS POUR LEMODÈLE 2,5 LITRES2.5L VER ABAJOVIEW FROM UNDER THE E/G ROOMSICHT VON UNTER DEM MOTORRAUMVUE A PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEURVISTA DESDE DEBAJO DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTORNOTE: The illustration is for 2.0L model and ground points for 1.6L & 2.5L are all alike.HINWEIS: Die Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell, aber die Massepunkte für die 1,6-Liter- und 2,5-Liter-Modelle sind die gleichen.REMARQUE: L'illustration du modèle 2,0 litres et les contacts de mise à la masse des modèles 1,6 litre et 2,5 litres sont identiques.NOTA: La ilustración es para el modelo 2.0L y los pun<strong>to</strong>s de tierra para los modelos 1.6L y 2.5L son <strong>to</strong>dos los mismos.


ENGINE ROOM (LEFT HAND STEERING VEHICLE)MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN LA IZQUIERDA)GROUND POINT / MASSEPUNKT 8A-7-3POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASA 8A-5-31.6L,2.0L 2.5L2 3 4 3 45 5118 1471.6L,2.0L MT1.6L,2.0L ATVIEW FROM UNDER THE E/G ROOMSICHT VON UNTER DEM MOTORRAUMVUE A PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEURVISTA DESDE DEBAJO DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR


8A-7-4 GROUND POINT / MASSEPUNKT8A-5-4 POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASAINSTRUMENT PANELARMATURENBRETTPANNEAU D´INSTRUMENTSTABLERO DE INSTRUMENTOS10911NOTE: The illustration is for RHD. LHD view is symmetrical;is at the driver side and is at the passenger side.HINWEIS: Die Abbildung f r die Sicht f r Fahrzeug mit Links- und Rechtslenkung ist symmetrisch;ist auf der Fahrerseite und ist auf der Beifahrerseite.


BACK DOORHECKKLAPPEPORTE ARRIEREPUERTA POSTERIORGROUND POINT / MASSEPUNKT 8A-7-5POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASA 8A-5-51312


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-1SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-6-1SECTION 8A-6ABSCHNITT 8A-6SECTION 8A-6SECCIÓN 8A-6POWER SUPPLY DIAGRAMSTROMVERSORGUNGSDIAGRAMMSCHÉMA DU CIRCUIT D`ALIMENTATIONDIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICACONTENTSINHALTTABLE DES MATIÈREDíNDICEPOWER SUPPLY DIAGRAM ..................................................................................................... 8A-6-3PARTS UNDER THE FUSE ....................................................................................................... 8A-6-4FUSES IN MAIN FUSE BOX ..................................................................................................... 8A-6-4FUSES IN CIRCUIT FUSE BOX ................................................................................................ 8A-6-58A-6POWER SUPPLY DIAGRAM ..................................................................................................... 8A-6-7PARTS UNDER THE FUSE ....................................................................................................... 8A-6-8FUSES IN MAIN FUSE BOX ..................................................................................................... 8A-6-8FUSES IN CIRCUIT FUSE BOX ................................................................................................ 8A-6-9STROMVERGUNGSDIAGRAMM .............................................................................................. 8A-6-3TEILE UNTER JEDER SICHERUNG ........................................................................................ 8A-6-4SICHERUNGEN IM HAUPTSICHERUNGSKASTEN ................................................................ 8A-6-4SICHERUNGEN IM SCHALTKREIS-SICHERUNGSKASTEN .................................................. 8A-6-5STROMVERGUNGSDIAGRAMM .............................................................................................. 8A-6-7TEILE UNTER JEDER SICHERUNG ........................................................................................ 8A-6-8SICHERUNGEN IM HAUPTSICHERUNGSKASTEN ................................................................ 8A-6-8SICHERUNGEN IM SCHALTKREIS-SICHERUNGSKASTEN .................................................. 8A-6-9


8A-7-2 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-6-2 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOSCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION ................................................................................ 8A-6-3PIÈCES SOUS GESTION DE FUSIBLE.................................................................................... 8A-6-4FUSIBLES PLACÉS DANS LA BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE ........................................... 8A-6-4FUSIBLES PLACÉS DANS LA BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE ........................................... 8A-6-5SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION ................................................................................ 8A-6-7PIÈCES SOUS GESTION DE FUSIBLE.................................................................................... 8A-6-8FUSIBLES PLACÉS DANS LA BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE ........................................... 8A-6-8FUSIBLES PLACÉS DANS LA BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE ........................................... 8A-6-9DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ......................................................................... 8A-6-3PARTES BAJO EL FUSIBLE ..................................................................................................... 8A-6-4FUSIBLES DE LA CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL ................................................................ 8A-6-4FUSIBLES DE LA CAJA DE FUSIBLES DEL CIRCUITO .......................................................... 8A-6-5DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ......................................................................... 8A-6-7PARTES BAJO EL FUSIBLE ..................................................................................................... 8A-6-8FUSIBLES DE LA CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL ................................................................ 8A-6-8FUSIBLES DE LA CAJA DE FUSIBLES DEL CIRCUITO .......................................................... 8A-6-9


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-3SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-6-3POWER SUPPLY DIAGRAM STROMVERGUNGSDIAGRAMM SCHÉMA DU CIRCUIT D`ALIMENTATION DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ABRHDCONDUITE À DROITERHDRHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDLHDBLKBLKA C72 BLKB A021 2 3 4 5 6 7 8BATT80AABS50AIG60AMAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALLAMP30AHTR60AH/L.L15AH/L.R15AFI15ABLK BLKA C73 E124 1 E121 1 2 E120 1 E122 3 2 1B A01 WHT WHT/BLU WHT/GRN WHT/YEL RED WHT/BLU WHT/RED BLK/RED1 2STARTING MOTORGENERATOR(SEE"A-2")(SEE"A-1")STARTERLICHTMASCHINE(siehe "A-2")(siehe "A-1")DÉMARREURGÉNÉRATEUR(voir "A-2")(voir "A-1")ARRANCADORGENERADOR(Consulte la página N.° "A-2") (Consulte la página N.° "A-1")216 7 8E185+B +ACC IG1-1 IG1-2 IG2 ST L1 L2 K1 K2 K1 K2LOCKACCONSTIGNITION SWITCHZÜNDSCHLOSSCONTACTEURD'ALLUMAGEINTERRUPTORDE ENCENDIDO3525AREDREDA/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/C FUSIBLE DELACONDICIONADOR DE AIREREDE2632 1430AFUSESICHERUNGFUSIBLEFUSIBLE9 E162 1 2 2 4 3 7 6Q031E18 PPL/REDBLK/YELWHT BLU/RED BLU/BLKORBLUBLK/BLU YEL/BLK BLK/RED20A10A15ARED/BLK LT GRN WHT/BLK YELE115 1B01RED/BLK35 322YEL/BLU20ABLK/WHT1DEL MARGEN DE TRANSMISÓN(Consulte la página N.° "A-2") WHT/YEL1 3 J/B 4 E201 911 12 13 18 21 23 24 25 28 29 30 3615A30A15A14 11 12 13 18 21 23 24 25 28 29 30HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr.2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2 STARTING MOTOR TRANSMISSION RANGE SENSOR(SEE"A-2") STARTER GETRIEBEBEREIC HSCHALTER(siehe "A-2") DÉMARREUR INTERRUPTEUR DEPLAGE DE TRANSMISSION(voir "A-2") ARRANCADOR INTERRUPTOR15A20A15A15AYEL/GRN BLU/WHT BLU/YEL RED/WHT WHT/GRN GRN WHTRED/YEL RED/BLURED/GRNCOMBINATION METER(SEE"C-1,C-3")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1,C-3")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1,C-3")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1,C-3")10A15ABLU/RED36E01J/CBLKAIR BAGCASSETTEFUSEAIRBAG-KASSETTE-NSICHERUNGFUSIBLE DECASSETTED'AIRBAGFUSIBLE DECASETE DELCOLCHÓNDE AIREBLKE201J/CBLK910


15A30A60A8A-7-4 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-6-4 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOPARTS UNDER THE FUSETEILE UNTER JEDER SICHERUNGPIÈCES SOUS GESTION DE FUSIBLEPARTES BAJO EL FUSIBLEThe chart below describes parts under each fuseDie nachfolgende Tabelle beschreibt die von jeder Sicherung geschützten Teile.Le tableau ci-dessous décrit les pièces qui sont sous gestion de fusible.La gráfica siguiente describe las partes de debajo de cada fusibleFUSES IN MAIN FUSE BOXSICHERUNGEN IM HAUPTSICHERUNGSKASTENFUSIBLES PLACÉS DANS LA BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALEFUSIBLES DE LA CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL(FOR CANVAS TOP MODEL)(FALTDACH-MODELL)(POUR MODELE A CAPOTE EN TOILE)(PARA EL MODELO SUPERIOR CANVAS)USE THE DESIGNATED FUSES ONLY B80A50A60A1 2 3 4 515A6 7 815A15ANo.Nr.No.N.˚12345678AMPERAGEAMPEREZAHLAMPÉRAGEAMPERAJE80A50A60A30A60A15A15A15APARTS UNDER THE FUSETEILE UNTER JEDER SICHERUNGPIÈCES SOUS GESTION DE FUSIBLEPARTES BAJO EL FUSIBLEBATTERY / BATTERIE / BATTERIEBATERÍAGENERATOR / LICHTMASCHINE / GENERATEURGENERADORALL ELECTRIC CIRCUIT / ALLE ELEKTRISCHEN SCHALTKREISETOUT CIRCUIT ÉLECTRIQUE / TODO EL CIRCUITO ELÉCTRICOABS ACTUATOR UNIT & CONTROL MODULE ASSEMBLY / ABS-STELLGLIEDEINHEIT U.STEUERMODUL-BAUGRUPPEENSEMBLE DE DISPOSITIF DE COMMANDE ABS ET DE MODULE DE COMMANDE / CONJUNTO DEL MÓDULO DE CONTROL Y UNIDAD DEL ACTUADOR DEL ABSIGNITION SWITCH / ZÜNDSCHALTER / CONTACTEUR D'ALLUMAGEINTERRUPTOR DE ENCENDIDOJ/BA/C FUSE / KLIMAANLAGENSICHERUNG / FUSIBLE A/C FUSIBLE DELACONDICIONADOR DE AIREFUSE / SICHERUNG / FUSIBLEFUSIBLECOMBINATION METER / KOMBINATION-SINSTRUMENT / COMMODOMEDIDOR DE COMBINACIÓNDIODE #2 / DIODE #2 / DIODE #2DIODO #2HEADLIGHT (LH) / SCHEINWE-RFERLICHT (LH) / PHARE (G)FARO (IZQ.)DIODE #2 / DIODE #2 / DIODE #2DIODO #2HEADLIGHT (RH) / SCHEINWERFER-LICHT (RH) / PHARE (D)FARO (DER.)MAIN RELAY / HAUPTRELAIS / RELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL


FUSE IN CIRCUIT FUSE BOXSICHERUNGEN IM SCHALTKREIS-SICHERUNGSKASTENFUSIBLES PLACÉS DANS LA BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALEFUSIBLES DE LA CAJA DE FUSIBLES DEL CIRCUITOSYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-5SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-6-5(FOR CANVAS TOP MODEL)(FALTDACH-MODELL)(POUR MODELE A CAPOTE EN TOILE)(PARA EL MODELO SUPERIOR CANVAS)HIGH CURRENT FUSE21 30APOWER WINDOWFL130 10ADOME23 15ATAILSPARE FUSE28 15AHAZARD13 20AIG/METER14 20ACIGAR/RADIOMICRO ISO RLY141516F13 L210863112119754225 20ADOORLOCK29 15ASTOP/HORN24 15AFOG18 15AREAR DEFGBLANK11 10ATURN/BACK12 15AWIPER/WASHERNo.Nr.No.N.˚11 10A TURN.BACK12 15A WIPER.WASHER13AMPERAGEAMPEREZAHLAMPÉRAGEAMPERAJE20ADESCRIPTION ON THE COVERBESCHREIBUNG AM DECKELDESCRIPTION FAITE SUR LE COUVERCLEDESCRIPCIÓN EN LA CUBIERTAIG.METERICMPARTS UNDER THE FUSETEILE UNTER JEDER SICHERUNGPIÈCES SOUS GESTION DE FUSIBLEPARTES BAJO EL FUSIBLETRANSMISSION RANGE SENSOR / GETRIEBESTUFENSCHALTER / CONTACTEUR DE BOITE A VITESSEINTERRUPTOR DEL MARGEN DE TRANSMISIONHAZARD SWITCH / WARNBLINKERSCHALTER / COMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGROBACK-UP LIGHT SWITCH / RÜCKFAHRLEU-CHTENSCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX DE MARCHE ARRIÈREINTERRUPTOR DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁSHEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (LH) / SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (LH)COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (G) / ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (IZQ.)HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (RH) / SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (RH)COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (D) / ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (DER.)COMBINATION SWITCH / KOMBINATIONSSCHALTER / COMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓNFRONT WIPER MOTOR / FRONTSCHEIBENWISCHERMOTOR / MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANTMOTOR DEL LIMPIADOR FRONTALGENERATOR / LICHTMASCHINE / GÉNÉRATEURGENERADORCOMBINATION METER / KOMBINATIONSINSTRUMENT / COMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNFUEL PUMP RELAY / KRAFTSTOFFPU-MPENRELAIS / RELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLENOISE SUPRESSOR / STÖRUNGSUNTERDRÜCKER / CONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDOENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULE / MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION / MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNIGNITION COIL #1 / ZÜNDSPULE #1 / BOBINE D'ALL-UMAGE #1BOBINA DE ENCENDIDO #1IGNITION COIL #2 / ZÜNDSPULE #2 / BOBINE D'ALL-UMAGE #2BOBINA DE ENCENDIDO #2IGNITION COIL #3 / ZÜNDSPULE #3 / BOBINE D'ALL-UMAGE #3BOBINA DE ENCENDIDO #3IGNITION COIL #4 / ZÜNDSPULE #4 / BOBINE D'ALL-UMAGE #4BOBINA DE ENCENDIDO #4HEATED OXYGEN SENSOR #1 / BEHEIZTE LAMBDAS-ONDE #1 / CAPTEUR D'OXYGÈNE CHAUFFÉ #1SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO, HO2S #1HEATED OXYGEN SENSOR #2 / BEHEIZTE LAMBDAS-ONDE #2 / CAPTEUR D'OXYGÈNE CHAUFFÉ #1SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO, HO2S #2KEYLESS CONTROLLER / SIGNAL TONGEBER / VIBREURZUMBADORMODE CONTROL SWITCH / MODUS-REGELSCHALTER / INTERRUPTEUR DE COMMANDE DE MODEINTERRUPTOR DE CONTROL DE MODOA/C AMPLIFIER / A/C-VERSTÄRKER / AMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/CMODE ACTUATOR / MODUS-STELLGLIED /COMMANDE DE MODEACTUADOR DE MODOABS ACTUATOR UNIT & CONTROL MODULE ASSEMBLY / ABS-STELLGLIEDEINHEIT U.STEUERMODUL-BAUGRUPPEENSEMBLE DE DISPOSITIF DE COMMANDE ABS ET DE MODULE DE COMMANDE / CONJUNTO DEL MÓDULO DE CONTROL Y UNIDAD DEL ACTUADOR DEL ABSG-SENSOR / G-SENSOR /DÉTECTEUR GSENSOR GHEADLIGHT LEVELING SWITCH / SCHEINWERFER-JUSTIERSCHALTERCOMMUTATEUR DE REGLAGE DE PHARE / INTERRUPTOR DE NIVELACIÓN DE LOS FAROS


8A-7-6 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-6-6 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICONo.Nr.No.N.ß14 20A CIGAR.RADIO1822AMPERAGEAMPEREZAHLAMP RAGEAMPERAJE15ABLANKREAR DEFG19 15A SEAT HEATER21 30A POWER WINDOW23 15A TAIL24 15A FOG25 20A DOOR LOCK28 15A HAZARD29 15A STOP.HORN30 10A DOME32 30A HEATER FUSE35 25A A/C FUSEDESCRIPTION ON THE COVERBESCHREIBUNG AM DECKELDESCRIPTION FAITE SUR LE COUVERCLEDESCRIPCI N EN LA CUBIERTA36 15A AIR BAG CASSETTE FUSEPARTS UNDER THE FUSETEILE UNTER JEDER SICHERUNGPIØCES SOUS GESTION DE FUSIBLEPARTES BAJO EL FUSIBLEMIRROR SWITCH / SPIEGELSCHALTER / INTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURSINTERRUPTOR DE LOS RETROVISORESRADIO / RADIO / RADIORADIOCIGAR LIGHTER / ZIGARETTE-NANZÜNDER / ALLUME-CIGARESENCENDEDORDE CIGARRILLOSCLOCK / UHR / HORLOGERELOJBLOWER MOTOR RELAY / HEIZUNGSRELAIS / RELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL ARRANCADORCONDENSER FAN RELAY / KONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS / RELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEURRELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADORCOMPRESSOR RELAY / KOMPRESSORRELAIS / RELAIS DE COMPRESSEURRELÉ DEL COMPRESORMIRROR HEATER SWITCH / SPIEGEL-HEIZ-SCHALTER / COMMUTATEUR DE RECHAUFFEUR DE RETROVISEURCONMUTADOR DE CALENTADOR DE ESPEJOSEAT HEATER (DRIVER SIDE) / SITZHEIZUNG (FAHRERSEITE) / CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL CONDUCTOR)SEAT HEATER (PASSENSGER SIDE) / SITZHEIZUNG (BEIFAHREREITE) / CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL PASAJERO)POWER WINDOW MAIN SWITCH / HAUPTSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBERINTERRUPTEUR PRINCIPAL DE LÈVE-VITRES / INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICAPOWER WINDOW SUB SWITCH / NEBENSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBERINTERRUPTEUR SECONDAIRE DE LÈVE-VITRES / INTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICAHEAD LIGHT RELAY No.2 / SCHEINWER-FERRELAIS Nr. 2 / RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2REAR FOG LIGHT SWITCH / SCHALTER FÜR HECKNEBELLEUCHTE / INTERRUPTEUR D'ANTIBROUILLARD ARRIÈREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERADOOR LOCK CONTROLLER / STEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNG / COMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTASHAZARD SWITCH / WARNBLINKERSCHALTER / COMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGROBRAKE LIGHT SWITCH / BREMSLICHT-SCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX STOPINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOHORN RELAY / HUPENRELAIS / RELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINAENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULE / MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION / MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNDATA LINK CONNECTOR / DATENVERBINDUNGSS-TECKER / CONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOSKEYLESS CONTROLLER / SIGNAL TONGEBER / VIBREURZUMBADORCOMBINATION METER / KOMBINATIONSINSTRUMENT / COMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNIGNITION SWITCH / ZÜNDSCHALTER / CONTACTEUR D'ALLUMAGEINTERRUPTOR DE ENCENDIDOROOM LIGHT / INNENRAUMLEUCHTE / PLAFONNIERLUZ INTERIORSPOT LIGHT / STRAHLER / PROJECTEURLUZ DE FOCO FIJORADIO / RADIO / RADIORADIOCLOCK / UHR / HORLOGERELOJBLOWER MOTOR RELAY / HEIZUNGSRELAIS / RELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL ARRANCADORCONDENSER FAN RELAY / KONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS / RELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEURRELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADORCOMPRESSOR RELAY / KOMPRESSORRELAIS / RELAIS DE COMPRESSEURRELÉ DEL COMPRESORAIR BAG CONTROL MODULE/AIRBAG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DEBOLSA DE AIRE


POWER SUPPLY DIAGRAM STROMVERGUNGSDIAGRAMM SCHÉMA DU CIRCUIT D`ALIMENTATION DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ABC72A02SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-7SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-6-7BLKMAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALA 1.6L & 2.0L RHDB 1.6L & 2.0L LHD,2.5LBLK1 2 3 4 5 6 7 8BATT80AABS50AIG60ALAMP30AHTR60AH/L.L15AH/L.R15AFI15ABLK BLKORBLK/GRYA C73B A01BLK WHT1E124 E121 1 2E120 1 E122 3 2 1WHT/BLU WHT/GRN WHT/YEL RED WHT/BLU WHT/RED BLK/RED1 2STARTING MOTORGENERATOR(SEE"A-2")(SEE"A-1")STARTERLICHTMASCHINE(siehe "A-2")(siehe "A-1")DÉMARREURGÉNÉRATEUR(voir "A-2")(voir "A-1")ARRANCADORGENERADOR(Consulte la página N.° "A-2") (Consulte la página N.° "A-1")2WHT/GRN WHT/GRN2 16 7 8E185LOCKACCONST+B +ACC IG1-1 IG1-2 IG2 ST L1 L2 K1 K2 K1 K2IGNITION SWITCHZÜNDSCHLOSSCONTACTEURD'ALLUMAGEINTERRUPTORDE ENCENDIDORED9 8 1 2 4 3 7 6Q03BLK/YEL PPL/REDWHT BLU/REDORBLUBLK/BLUYEL/BLK BLK/RED1E115B0125AREDREDA/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/C FUSIBLE DELACONDICIONADOR DE AIRE1RED/BLK30AREDLT GRN25ACIRCUIT FUSE BOXSCHALTKREIS-SICHERUNGSKASTENBOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALECAJA DE FUSIBLES DEL CIRCUITO10A15A20AYEL/BLK YEL/BLK30A25A15A1WHT/YEL35 32 14 15 11 12 13 33 18 20 23 24 25 28 29 3015A STARTING MOTOR TRANSMISSION RANGE SENSOR(SEE"A-2") STARTER GETRIEBEBEREIC HSCHALTER(siehe "A-2") DÉMARREUR INTERRUPTEUR DEPLAGE DE TRANSMISSION(voir "A-2") ARRANCADOR INTERRUPTORDEL MARGEN DE TRANSMISÓN(Consulte la página N.° "A-2")25AWHT/BLK WHT/BLU YEL YEL/BLU BLK/WHT YEL/GRN BLU/WHT PNK/BLK RED/GRN BLU/YEL RED/WHT WHT/GRN GRN WHT BLU/WHT15AWHT/YEL WHT/YEL20A15ACOMBINATION METER(SEE"C-1,C-3")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1,C-3")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1,C-3")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1,C-3")20A15A2115A2WHT/GRNBLU/BLK3615ABLU/REDBLKE19J/CBLKAIR BAGCASSETTEFUSEAIRBAG-KASSETTE-NSICHERUNGFUSIBLE DECASSETTED'AIRBAGFUSIBLE DECASETE DELCOLCHÓNDE AIREBLKBLKWHTE01E6035 32 14 15 11 12 13 33 18 20 23 24 25 28 29 302128J/CJ/C910


15A30A60A8A-7-8 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-6-8 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOPARTS UNDER THE FUSETEILE UNTER JEDER SICHERUNGPIÈCES SOUS GESTION DE FUSIBLEPARTES BAJO EL FUSIBLEThe chart below describes parts under each fuseDie nachfolgende Tabelle beschreibt die von jeder Sicherung geschützten Teile.Le tableau ci-dessous décrit les pièces qui sont sous gestion de fusible.La gráfica siguiente describe las partes de debajo de cada fusibleFUSES IN MAIN FUSE BOXSICHERUNGEN IM HAUPTSICHERUNGSKASTENFUSIBLES PLACÉS DANS LA BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALEFUSIBLES DE LA CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL(VAN MODEL)(KOMBI-MODELL)(MODELE CAMIONNETTE)(MODELO PARA CAMIONETA)USE THE DESIGNATED FUSES ONLY B80A50A60A1 2 3 4 515A6 7 815A15ANo.Nr.No.N.˚123456789AMPERAGEAMPEREZAHLAMPÉRAGEAMPERAJE80A50A60A30A60A15A15A15ABLANKPARTS UNDER THE FUSETEILE UNTER JEDER SICHERUNGPIÈCES SOUS GESTION DE FUSIBLEPARTES BAJO EL FUSIBLEBATTERY / BATTERIE / BATTERIEBATERÍAGENERATOR / LICHTMASCHINE / GENERATEURGENERADORALL ELECTRIC CIRCUIT / ALLE ELEKTRISCHEN SCHALTKREISETOUT CIRCUIT ÉLECTRIQUE / TODO EL CIRCUITO ELÉCTRICOABS ACTUATOR UNIT & CONTROL MODULE ASSEMBLY / ABS-STELLGLIEDEINHEIT U.STEUERMODUL-BAUGRUPPEENSEMBLE DE DISPOSITIF DE COMMANDE ABS ET DE MODULE DE COMMANDE / CONJUNTO DEL MÓDULO DE CONTROL Y UNIDAD DEL ACTUADOR DEL ABSIGNITION SWITCH / ZÜNDSCHALTER / CONTACTEUR D'ALLUMAGEINTERRUPTOR DE ENCENDIDOCIRCUIT FUSE BOX / SCHALTKREIS-SICHERUNGSKASTEN / BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALECAJA DE FUSIBLES DEL CIRCUITOCIRCUIT FUSE BOX / SCHALTKREIS-SICHERUNGSKASTEN / BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALECAJA DE FUSIBLES DEL CIRCUITOA/C FUSE / KLIMAANLAGENSICHERUNG / FUSIBLE A/C FUSIBLE DELACONDICIONADOR DE AIRECOMBINATION METER / KOMBINATION-SINSTRUMENT / COMMODOMEDIDOR DE COMBINACIÓNDIODE #2 / DIODE #2 / DIODE #2DIODO #2HEADLIGHT (LH) / SCHEINWE-RFERLICHT (LH) / PHARE (G)FARO (IZQ.)DIODE #2 / DIODE #2 / DIODE #2DIODO #2HEADLIGHT (RH) / SCHEINWERFER-LICHT (RH) / PHARE (D)FARO (DER.)MAIN RELAY / HAUPTRELAIS / RELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL


FUSE IN CIRCUIT FUSE BOXSICHERUNGEN IM SCHALTKREIS-SICHERUNGSKASTENFUSIBLES PLACÉS DANS LA BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALEFUSIBLES DE LA CAJA DE FUSIBLES DEL CIRCUITOSYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-9SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-6-9(VAN MODEL)(KOMBI-MODELL)(MODELE CAMIONNETTE)(MODELO PARA CAMIONETA)FUSEPULLERPOWER30A WINDOW3330AFRONTBLOW3215AACC1525ACIGAR14IG20A METER13WIPER15A WASHR12TURN10A BACK1125A25ASUNROOF20REARDEFG1820A15A15A15ADOORLOCK25FOG24TAIL23HO2S2115A20ADOME30HORNSTOP2915A HAZRD28USE THE DESIGNATED FUSES ONLYNo.Nr.No.N.ßAMPERAGEAMPEREZAHLAMP RAGEAMPERAJE11 10A TURN.BACK12 15A WIPER.WASHER13 20A IG.METERDESCRIPTION ON THE COVERBESCHREIBUNG AM DECKELDESCRIPTION FAITE SUR LE COUVERCLEDESCRIPCI N EN LA CUBIERTAPARTS UNDER THE FUSETEILE UNTER JEDER SICHERUNGPIØCES SOUS GESTION DE FUSIBLEPARTES BAJO EL FUSIBLETRANSMISSION RANGE SENSOR / GETRIEBESTUFENSCHALTER / CONTACTEUR DE BOITE A VITESSEINTERRUPTOR DEL MARGEN DETRANSMISIONHAZARD SWITCH / WARNBLINKERSCHALTER / COMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGROBACK-UP LIGHT SWITCH / RÜCKFAHRLEU-CHTENSCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX DE MARCHE ARRIÈREINTERRUPTOR DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁSHEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (LH) / SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (LH) / COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (G)ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (IZQ.)HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (RH) / SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (RH) / COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (D)ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (DER.)COMBINATION SWITCH / KOMBINATIONSSCHALTER / COMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓNFRONT WIPER MOTOR / FRONTSCHEIBENWISCHERMOTOR / MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANTMOTOR DEL LIMPIADOR FRONTALREAR WIPER CONTROLLER / HECKSCHEIBENWISCHER-STEUEREINHEIT / RÉGULATEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRECONTROLADOR DEL LIMPIADOR TRASEROREAR WIPER MOTOR / HECKSCHEIBE-NWISCHERMOTOR/MOTEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈREMOTOR DEL LIMPIADOR TRASEROGENERATOR / LICHTMASCHINE / GÉNÉRATEURGENERADORCOMBINATION METER / KOMBINATIONSINSTRUMENT / COMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNO2 HEATER RELAY / O2 HEIZUNGSRELAIS / RELAIS DE CHAUFFAGE O2RELÉ DEL ARRANCADOR O2FUEL PUMP RELAY / KRAFTSTOFFPU-MPENRELAIS / RELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLEIGNITION COIL #1 / ZÜNDSPULE #1 / BOBINE D'ALL-UMAGE #1BOBINA DE ENCENDIDO #1IGNITION COIL #2 / ZÜNDSPULE #2 / BOBINE D'ALL-UMAGE #2BOBINA DE ENCENDIDO #2IGNITION COIL #3 / ZÜNDSPULE #3 / BOBINE D'ALL-UMAGE #3BOBINA DE ENCENDIDO #3IGNITION COIL #4 / ZÜNDSPULE #4 / BOBINE D'ALL-UMAGE #4BOBINA DE ENCENDIDO #4IGNITION COIL #5 / ZÜNDSPULE #5 / BOBINE D'ALL-UMAGE #5BOBINA DE ENCENDIDO #5IGNITION COIL #6 / ZÜNDSPULE #6 / BOBINE D'ALL-UMAGE #6BOBINA DE ENCENDIDO #6ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULE / MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION / MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNNOISE SUPRESSOR / STÖRUNGSUNTERDRÜCKER / CONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDOICMKEYLESS CONTROLLER / SIGNAL TONGEBER / VIBREURZUMBADORDOOR LOCK AND KEYLESS ENTRY CONTROLLER / STEUERTEIL FÜR TÜRVERRIEGELUNG UND SCHLÜSSELLOSEN ZUGANG / CONTROLEUR DE VERROUILLAGE DES PORTIERES ET D'ACCES SANS CLEDISPOSITIVO DE MANDO PARA CIERRE DE PUERTAS Y PARA ACCESO SIN LLAVEA/C AMPLIFIER / A/C-VERSTÄRKER / AMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/CMODE ACTUATOR / MODUS-STELLGLIED / COMMANDE DE MODEACTUADOR DE MODOMODE CONTROL SWITCH / MODUS-REGELSCHALTER / INTERRUPTEUR DE COMMANDE DE MODEINTERRUPTOR DE CONTROL DE MODOG-SENSOR / G-SENSOR / DÉTECTEUR GSENSOR GABS ACTUATOR UNIT & CONTROL MODULE ASSEMBLY / ABS-STELLGLIEDEINHEIT U.STEUERMODUL-BAUGRUPPE / ENSEMBLE DE DISPOSITIF DE COMMANDE ABS ET DE MODULE DE COMMANDECONJUNTO DEL MÓDULO DE CONTROL Y UNIDAD DEL ACTUADOR DEL ABSHEADLIGHT LEVELING SWITCH / SCHEINWERFER-JUSTIERSCHALTER / COMMUTATEUR DE REGLAGE DE PHAREINTERRUPTOR DE NIVELACIÓN DE LOS FAROS


8A-7-10 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-6-10 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICONo.Nr.No.N.˚1415161723262734AMPERAGEAMPEREZAHLAMPÉRAGEAMPERAJE25A15ABLANKBLANK15ABLANKBLANKBLANKCIGAR.RADIOACC18 25A REAR DEFG19 15A SEAT HEATER20 25A SUN ROOF21 15A HO2STAIL24 15A FOG25 20A DOOR LOCK28 15A HAZARD29 20A STOP.HORN30 15A DOME32 30A HEATER FUSE33 30A POWER WINDOW35 25A A/C FUSEDESCRIPTION ON THE COVERBESCHREIBUNG AM DECKELDESCRIPTION FAITE SUR LE COUVERCLEDESCRIPCIÓN EN LA CUBIERTA36 15A AIR BAG CASSETTE FUSEPARTS UNDER THE FUSETEILE UNTER JEDER SICHERUNGPIÈCES SOUS GESTION DE FUSIBLEPARTES BAJO EL FUSIBLEMIRROR SWITCH / SPIEGELSCHALTER / INTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURSINTERRUPTOR DE LOS RETROVISORESRADIO / RADIO / RADIORADIOCIGAR LIGHTER / ZIGARETTE-NANZÜNDER / ALLUME-CIGARESENCENDEDORDE CIGARRILLOSCLOCK / UHR / HORLOGERELOJACCESSORY SOCKET / ZUBEHÖRBUCHSE / DOUILLE POUR ACCESSOIRETOMACORRIENTE AUXILIARREAR DEFOGGER SWITCH / SCHALTER FÜR HECKSCH-EIBENENTFEUCHTER / INTERRUPTEUR DE DÉSEMBUEUR ARRIÈREINTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR TRASEROMIRROR HEATER SWITCH / SPIEGEL-HEIZ-SCHALTER / COMMUTATEUR DE RECHAUFFEUR DE RETROVISEURCONMUTADOR DE CALENTADOR DE ESPEJODRL CONTROLLER / DRL-REGLER / REGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRLAUTO LIGHT CONTROLLER / AUTO-LICHT-STEUERTEIL / CONTROLEUR D'ECLAIRAGE AUTOMATIQUEDISPOSITIVO DE MANDO AUTOMATICO DE ILUMINACIONSEAT HEATER (DRIVER SIDE) / SITZHEIZUNG (FAHRERSEITE) / CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL CONDUCTOR)SEAT HEATER (PASSENSGER SIDE) / SITZHEIZUNG (BEIFAHREREITE) / CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL PASAJERO)SLIDING ROOF ASSY / RELAIS DE TOIT OUVRANT / SCHIEBEDACHRELAISRELÉ DEL TECHO DESLIZANTEO2 HEATER RELAY / O2 HEIZUNGSRELAIS / RELAIS DE CHAUFFAGE O2RELÉ DEL ARRANCADOR O2HEAD LIGHT RELAY No.2 / SCHEINWER-FERRELAIS Nr. 2 / RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2DRL CONTROLLER / DRL-REGLER / REGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRLAUTO LIGHT CONTROLLER / AUTO-LICHT-STEUERTEIL / CONTROLEUR D'ECLAIRAGE AUTOMATIQUEDISPOSITIVO DE MANDO AUTOMATICO DE ILUMINACIONREAR FOG LIGHT SWITCH / SCHALTER FÜR HECKNEBELLEUCHTE / INTERRUPTEUR D'ANTIBROUILLARD ARRIÈREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERADOOR LOCK CONTROLLER / STEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNG / COMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTASDOOR LOCK AND KEYLESS ENTRY CONTROLLER / STEUERTEIL FÜR TÜRVERRIEGELUNG UND SCHLÜSSELLOSEN ZUGANG / CONTROLEUR DE VERROUILLAGE DES PORTIERES ET D'ACCES SANS CLEDISPOSITIVO DE MANDO PARA CIERRE DE PUERTAS Y PARA ACCESO SIN LLAVEHAZARD SWITCH / WARNBLINKERSCHALTER / COMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGROBRAKE LIGHT SWITCH / BREMSLICHT-SCHALTER / INTERRUPTEUR DE FEUX STOPINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOHORN RELAY / HUPENRELAIS / RELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINAMIRROR HEATER SWITCH / SPIEGEL-HEIZ-SCHALTER / COMMUTATEUR DE RECHAUFFEUR DE RETROVISEURCONMUTADOR DE CALENTADOR DE ESPEJOENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULE / MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION / MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNDATA LINK CONNECTOR / DATENVERBINDUNGSS-TECKER / CONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOSANSWER BACK RELAY #1,#2 / RÜCKANTWORT-RELAIS #1,#2 / RELAIS DE REPONSE #1,#2RELE DE RESPUESTA AUTOMATICA #1,#2DOOR LOCK AND KEYLESS ENTRY CONTROLLER / STEUERTEIL FÜR TÜRVERRIEGELUNG UND SCHLÜSSELLOSEN ZUGANG / CONTROLEUR DE VERROUILLAGE DES PORTIERES ET D'ACCES SANS CLEDISPOSITIVO DE MANDO PARA CIERRE DE PUERTAS Y PARA ACCESO SIN LLAVECOMBINATION METER / KOMBINATIONSINSTRUMENT / COMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNIGNITION SWITCH / ZÜNDSCHALTER / CONTACTEUR D'ALLUMAGEINTERRUPTOR DE ENCENDIDOROOM LIGHT (CENTER) / INNENRAUMLEUCHTE / PLAFONNIERLUZ INTERIORROOM LIGHT (REAR) / INNENRAUMLEUCHTE / PLAFONNIERLUZ INTERIORSPOT LIGHT / STRAHLER / PROJECTEURLUZ DE FOCO FIJORADIO / RADIO / RADIORADIOCLOCK / UHR / HORLOGERELOJBLOWER MOTOR RELAY / HEIZUNGSRELAIS / RELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL ARRANCADORPOWER WINDOW MAIN SWITCH / HAUPTSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBER / INTERRUPTEUR PRINCIPAL DE LÈVE-VITRESINTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICAPOWER WINDOW SUB SWITCH / NEBENSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBER / INTERRUPTEUR SECONDAIRE DE LÈVE-VITRESINTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICAPOWER WINDOW SUB SWITCH (REAR) / NEBENSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBER / INTERRUPTEUR SECONDAIRE DE LÈVE-VITRESINTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICACONDENSER FAN RELAY / KONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS / RELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEURRELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADORCOMPRESSOR RELAY / KOMPRESSORRELAIS / RELAIS DE COMPRESSEURRELÉ DEL COMPRESORAIR BAG CONTROL MODULE / AIRBAG-STEUERMODUL / MODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DEBOLSA DE AIRE


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM 8A-7-1SECTION 8A-7SYSTEM CIRCUIT DIAGRAMCONTENTSSYSTEM NO. SYSTEM PAGE NO.A-1 CHARGING SYSTEM ............................................ 8A-7- 9CHARGING SYSTEM ............................................ 8A-7- 10CHARGING SYSTEM ............................................ 8A-7- 11CHARGING SYSTEM .................... 8A-7- 12CHARGING SYSTEM .................... 8A-7- 13A-2 CRANKING SYSTEM ........................................................ 8A-7- 14CRANKING SYSTEM ................................ 8A-7- 15A-3 IGNITION,ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) ...8A-7- 16IGNITION,ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (H25A ENGINE) .. 8A-7- 22IGNITION,ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM(G16B,J20A ENGINE) ... 8A-7- 28A-4 IMMOBILIZER CONTROL SYSTEM .................................. 8A-7- 34IMMOBILIZER CONTROL SYSTEM ......... 8A-7- 35B-1 AT CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) ................ 8A-7- 36AT CONTROL SYSTEM (H25A ENGINE) .......................... 8A-7- 38AT CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) ...8A-7- 40B-2 WINDSHIELD WIPER & WASHER .................................... 8A-7- 42WINDSHIELD WIPER & WASHER ............ 8A-7- 43B-2 REAR WIPER & WASHER ................................................ 8A-7- 44B-3 REAR WINDOW DEFOGGER ........................................... 8A-7- 45B-4 POWER DOOR LOCK ....................................................... 8A-7- 46POWER DOOR LOCK ............................... 8A-7- 48B-5 POWER WINDOW ............................................................. 8A-7- 50POWER WINDOW ..................................... 8A-7- 52B-6 REMOTE CONTROLLED MIRROR WITHOUT HEATER MIRROR .. 8A-7- 53REMOTE CONTROLLED MIRROR WITH HEATER MIRROR (OPTION) .. 8A-7- 54REMOTE CONTROLLED MIRROR WITHOUT HEATER MIRROR ... 8A-7- 55REMOTE CONTROLLED MIRROR WITH HEATER MIRROR (OPTION) ...8A-7- 56B-7 HORN ................................................................................. 8A-7- 57HORN ........................................................ 8A-7- 58B-8 SEAT HEATER ................................................................... 8A-7- 59SEAT HEATER ........................................... 8A-7- 608A-7


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM 8A-7-2B-10 RADIO ................................................................................ 8A-7- 61RADIO ........................................................ 8A-7- 62B-11 CIGAR LIGHTER ............................................................... 8A-7- 63CIGAR LIGHTER ....................................... 8A-7- 64B-12 SLIDING ROOF ................................................................. 8A-7- 65C-1 COMBINATION METER .................................................... 8A-7- 66COMBINATION METER ............................ 8A-7- 72D-1 HEADLIGHT SYSTEM ....................................................... 8A-7- 76HEADLIGHT SYSTEM WITHOUT DRL CONTROLLER .. 8A-7- 78HEADLIGHT SYSTEM WITH DRL CONTROLLER .. 8A-7- 80D-2 POSITION,TAIL AND LICENSE PLATE LIGHT ................. 8A-7- 82POSITION,TAIL AND LICENSE PLATE LIGHT ....8A-7- 84D-3 ILLMINATION LAMP .......................................................... 8A-7- 86ILLMINATION LAMP .................................. 8A-7- 88D-4 ROOM LIGHT .................................................................... 8A-7- 89ROOM LIGHT ............................................ 8A-7- 90D-5 TURN SIGNAL AND HAZARD WARNING LIGHT ............. 8A-7- 92TURN SIGNAL AND HAZARD WARNING LIGHT .. 8A-7- 94D-6 BRAKE LIGHT ................................................................... 8A-7- 96BRAKE LIGHT ........................................... 8A-7- 97D-7 BACK-UP LIGHT ................................................................ 8A-7- 98BACK-UP LIGHT ........................................ 8A-7- 99D-8 HEADLIGHT BEAM LEVELING SYSTEM ......................... 8A-7-100HEADLIGHT BEAM LEVELING SYSTEM .. 8A-7-101D-9 REAR FOG LIGHT ............................................................. 8A-7-102REAR FOG LIGHT ..................................... 8A-7-104E-1 HEATER AND AIR CONDITIONING .................................. 8A-7-107HEATER AND AIR CONDITIONING .......... 8A-7-111F-1 ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM ........................................... 8A-7-114ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM ................... 8A-7-116F-2 AIR-BAG CONTROL SYSTEM .......................................... 8A-7-118AIR-BAG CONTROL SYSTEM .................. 8A-7-119G-1 CLOCK ............................................................................... 8A-7-120CLOCK ....................................................... 8A-7-121


SYSTEMSCHALTDIAGRAMM 8A-7-3ABSCHNITT 8A-7SYSTEMSCHALTDIAGRAMMINHALTSYSTEM NR. SYSTEM SEITE NR.A-1 LADESYSTEM ................................................ 8A-7- 9LADESYSTEM ................................................ 8A-7- 10LADESYSTEM ................................................ 8A-7- 11LADESYSTEM ......................................... 8A-7- 12LADESYSTEM ......................................... 8A-7- 13A-2 KURBELSYSTEM ....................................................... 8A-7- 14KURBELSYSTEM ................................................ 8A-7- 15A-3 ZÜNDUNGS-,MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B,J20A MOTOR) .... 8A-7- 16ZÜNDUNGS-,MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON H25A MOTOR) .. 8A-7- 22ZÜNDUNGS-,MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B,J20A MOTOR) ..8A-7- 28A-4 WEGFAHRSPEERE-STEUERSYSTEM ..................... 8A-7- 34WEGFAHRSPEERE-STEUERSYSTEM .............. 8A-7- 35B-1 4-GANG-A.G.-STEUERGERÄT (AUTOMATIKGETRIEBEWERSIO VON G16B,J20A MOTOR) . 8A-7- 364-GANG-A.G.-STEUERGERÄT (AUTOMATIKGETRIEBEWERSIO VON H25A MOTOR) ... 8A-7- 384-GANG-A.G.-STEUERGERÄT (AUTOMATIKGETRIEBEWERSIO VON G16B,J20A MOTOR) ... 8A-7- 40B-2 FRONTSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGE ..8A-7- 42FRONTSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGE .. 8A-7- 43B-2 HECKSCHEIBENWISCHER UND WASCHER ..................8A-7- 44B-3 HECKSCHEIBENENTFEUCHTER ............................. 8A-7- 45B-4 ELEKTRISCHE TÜRVERRIEGELUNG .......................... 8A-7- 46ELEKTRISCHE TÜRVERRIEGELUNG ................... 8A-7- 48B-5 AUTOMATISCHER FENSTERHEBER ....................... 8A-7- 50AUTOMATISCHER FENSTERHEBER ................. 8A-7- 52B-6 FERNGESTEUERTER SPIEGEL AUSSER BEHEIZTEM SPIEGEL .. 8A-7- 53FERNGESTEUERTER SPIEGEL MIT BEHEIZTEM SPIEGEL (OPTION) .. 8A-7- 54FERNGESTEUERTER SPIEGEL AUSSER BEHEIZTEM SPIEGEL ..8A-7- 55FERNGESTEUERTER SPIEGEL MIT BEHEIZTEM SPIEGEL (OPTION) .... 8A-7- 56B-7 HUPE ........................................................................... 8A-7- 57HUPE .................................................................... 8A-7- 58B-8 SITZHEIZUNG ............................................................. 8A-7- 59SITZHEIZUNG ...................................................... 8A-7- 608A-7


SYSTEMSCHALTDIAGRAMM 8A-7-4B-10 RADIO ......................................................................... 8A-7- 61RADIO .................................................................. 8A-7- 62B-11 ZIGARRENANZÜNDER ............................................... 8A-7- 63ZIGARRENANZÜNDER ........................................ 8A-7- 64B-12 TOIT OUVRANT .......................................................... 8A-7- 65C-1 KOMBINAIONSINSTRUMENT .................................... 8A-7- 66KOMBINAIONSINSTRUMENT ............................. 8A-7- 72D-1 SCHEINWERFERANLAGE ......................................... 8A-7- 76SCHEINWERFERANLAGE .................................. 8A-7- 78SCHEINWERFERANLAGE .................................. 8A-7- 80D-2 BEGRENZUNGS-, HECK- UND KENNZEICHENLEUCHTE ... 8A-7- 82BEGRENZUNGS-, HECK- UND KENNZEICHENLEUCHTE .. 8A-7- 84D-3 BELEUCHTUNGSLAMPE ........................................... 8A-7- 86BELEUCHTUNGSLAMPE .................................... 8A-7- 88D-4 INNENRAUMBELEUCHTUNG .................................... 8A-7- 89INNENRAUMBELEUCHTUNG ............................. 8A-7- 90D-5 BLINKLICHT UND WARNLEUCHTE .......................... 8A-7- 92BLINKLICHT UND WARNLEUCHTE ................... 8A-7- 94D-6 BREMSLEUCHTE ....................................................... 8A-7- 96BREMSLEUCHTE ................................................ 8A-7- 97D-7 RÜCKFAHRLEUCHTE ................................................... 8A-7- 98RÜCKFAHRLEUCHTE ............................................ 8A-7- 99D-8 SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSYSTEM ....... 8A-7-100SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSYSTEM .. 8A-7-101D-9 HECKNEBELLEUCHTE .............................................. 8A-7-102HECKNEBELLEUCHTE ....................................... 8A-7-104E-1 HEIZUNG UND KLIMAANLAGE ................................. 8A-7-107HEIZUNG UND KLIMAANLAGE .......................... 8A-7-111F-1 ANTIBLOCKIERSYSTEMA ......................................... 8A-7-114ANTIBLOCKIERSYSTEMA .................................. 8A-7-116F-2 AIRBAG-STEUERSYSTEM ........................................ 8A-7-118AIRBAG-STEUERSYSTEM ................................. 8A-7-119G-1 UHR ............................................................................. 8A-7-120UHR ...................................................................... 8A-7-121


SCHÉMA DES SYSTÉMES ÉLECTRIQUES 8A-7-5SECTION 8A-7SCHÉMA DES SYSTÉMES ÉLECTRIQUESTABLES DES MATIÉRESSYSTEME NO. SYSTEME NO. DE PAGEA-1 SYSTÈME DE CHARGE .................. 8A-7- 9SYSTÈME DE CHARGE .................. 8A-7- 10SYSTÈME DE CHARGE .................. 8A-7- 11SYSTÈME DE CHARGE .. 8A-7- 12SYSTÈME DE CHARGE .. 8A-7- 13A-2 SYSTÈME DE DÉMARRAGE ...................... 8A-7- 14SYSTÈME DE DÉMARRAGE .. 8A-7- 15A-3 SYSTEME DE COMMANDE DEL’ALLUMAGE,MOTEUR ET GAZ D’ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU G16B,J20A MOTEUR) .... 8A-7- 16SYSTEME DE COMMANDE DEL’ALLUMAGE,MOTEUR ET GAZ D’ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU H25A MOTEUR) .... 8A-7- 22SYSTEME DE COMMANDE DEL’ALLUMAGE,MOTEUR ET GAZ D’ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU G16B,J20A MOTEUR) . 8A-7- 28A-4 SYSTÈME DE COMMANDE DE L`IMMOBILISATEUR ...8A-7- 34SYSTÈME DE COMMANDE DE L`IMMOBILISATEUR ...8A-7- 35B-1 SYSTEME DE COMMANDE DE T/A 4 VITESSES (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU G16B,J20A MOTEUR) .... 8A-7- 36SYSTEME DE COMMANDE DE T/A 4 VITESSES (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU H25A MOTEUR) .....8A-7- 38SYSTEME DE COMMANDE DE T/A 4 VITESSES (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU G16B,J20A MOTEUR) .... 8A-7- 40B-2 ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE PARE-BRISE .. 8A-7- 42ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE PARE-BRISE ... 8A-7- 43B-2 ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE ARRIERE .. 8A-7- 44B-3 DÉSEMBUEUR DE FENÊTRE ARRIÈRE .... 8A-7- 45B-4 VERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES ... 8A-7- 46VERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES ... 8A-7- 48B-5 LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES .................... 8A-7- 50LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES .. 8A-7- 52B-6 RETROVISEUR TELECOMMANDE SANS RECHAUFFEUR DE RETROVISEUR ....8A-7- 53RETROVISEUR TELECOMMANDE AVEC RECHAUFFEUR DE RETROVISEUR (OPTION) ... 8A-7- 54RETROVISEUR TELECOMMANDE SANS RECHAUFFEUR DE RETROVISEUR ...8A-7- 55ESPEJO DE CONTROL REMOTO CON CALENTADOR DE ESPEJO (OPCIONAL) ...... 8A-7- 56B-7 AVERTISSEUR SUNORE ............................ 8A-7- 57AVERTISSEUR SUNORE ........ 8A-7- 58B-8 CHAUFFE-SIEGE ......................................... 8A-7- 59CHAUFFE-SIEGE .................... 8A-7- 608A-7


SCHÉMA DES SYSTÉMES ÉLECTRIQUES 8A-7-6B-10 RADIO .......................................................... 8A-7- 61RADIO ...................................... 8A-7- 62B-11 ALLUME-CIGARES ...................................... 8A-7- 63ALLUME-CIGARES .................. 8A-7- 64B-12 SCHIEBEDACH ............................................ 8A-7- 65C-1 COMPTEUR MIXTE ..................................... 8A-7- 66COMPTEUR MIXTE ................. 8A-7- 72D-1 SYSTÈME DES PHARES ............................ 8A-7- 76SYSTÈME DES PHARES ........ 8A-7- 78SYSTÈME DES PHARES ........ 8A-7- 80D-2 FEUX DE GABARIT, ARRIÈRE ET DE PLAQUE D`IMMATRICULATION ......8A-7- 82FEUX DE GABARIT, ARRIÈRE ET DE PLAQUE D`IMMATRICULATION ... 8A-7- 84D-3 LAMPES TÉMOINS ...................................... 8A-7- 86LAMPES TÉMOINS .................. 8A-7- 88D-4 ECLAIRAGE INTÉRIEUR ............................. 8A-7- 89ECLAIRAGE INTÉRIEUR ........ 8A-7- 90D-5 FEUX CLIGNOTANTS ET FEUX DE DÉTRESSE .... 8A-7- 92FEUX CLIGNOTANTS ET FEUX DE DÉTRESSE ... 8A-7- 94D-6 FEUX STOP ................................................. 8A-7- 96FEUX STOP ............................. 8A-7- 97D-7 FEUX DE MARCHE ARRIÈRE ..................... 8A-7- 98FEUX DE MARCHE ARRIÈRE ... 8A-7- 99D-8 SYSTÈME DE RÉGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARES . 8A-7-100SYSTÈME DE RÉGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARES ...8A-7-101D-9 ANTIBROUILLARD ARRIÈRET .................... 8A-7-102ANTIBROUILLARD ARRIÈRET .. 8A-7-104E-1 CHAUFFAGE ET CLIMATISATION .............. 8A-7-107CHAUFFAGE ET CLIMATISATION ... 8A-7-111F-1 SYSTÈME D`ANTIBLOCAGE DES FREINS ... 8A-7-114SYSTÈME D`ANTIBLOCAGE DES FREINS .. 8A-7-116F-2 SYSTÈME DE COMMANDE DES AIRBAGS .. 8A-7-118SYSTÈME DE COMMANDE DES AIRBAGS .. 8A-7-119G-1 HORLOGE .................................................... 8A-7-120HORLOGE ............................... 8A-7-121


DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA 8A-7-7SECCIÓN 8A-7DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMAÍNDICESYSTEM N. SYSTEMA N.˚ DE PÁGINAA-1 SISTEMA DE CARGA ................. 8A-7- 9SISTEMA DE CARGA ................. 8A-7- 10SISTEMA DE CARGA ................. 8A-7- 11SISTEMA DE CARGA ... 8A-7- 12SISTEMA DE CARGA ... 8A-7- 13A-2 SISTEMA DE ARRANQUE ..................... 8A-7- 14SISTEMA DE ARRANQUE ... 8A-7- 15A-3 SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODEL DE TRANSMISION MANUAL DEL MODELO DE MOTOR G16B,J20A) .... 8A-7- 16SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODEL DE TRANSMISION MANUAL DEL MODELO DE MOTOR H25A) ... 8A-7- 22SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODEL DE TRANSMISION MANUAL DEL MODELO DE MOTOR G16B,J20A) ......8A-7- 28A-4 SISTEMA DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR ..... 8A-7- 34SISTEMA DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR .. 8A-7- 35B-1 SISTEMA DE CONTROL DE 4A/T (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR G16B,J20A) ... 8A-7- 36SISTEMA DE CONTROL DE 4A/T (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR H25A ENGINE) ....8A-7- 38SISTEMA DE CONTROL DE 4A/T (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR G16B,J20A ENGINE) ... 8A-7- 40B-2 LIMPIADOR Y LAVADOR DEL PARABRISAS ... 8A-7- 42LIMPIADOR Y LAVADOR DEL PARABRISAS .. 8A-7- 43B-2 LIMPIADOR Y LAVADOR DE RA LUNTE TRASERA .. 8A-7- 44B-3 DESEMPAÑADOR DE LA VENTANILLA TRASERA ... 8A-7- 45B-4 BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS . 8A-7- 46BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS ... 8A-7- 48B-5 VENTANILLA AUTOMÁTICA .................. 8A-7- 50VENTANILLA AUTOMÁTICA .. 8A-7- 52B-6 ESPEJO DE CONTROL REMOTO SIN CALENTADOR DE ESPEJO ....8A-7- 53ESPEJO DE CONTROL REMOTO CON CALENTADOR DE ESPEJO (OPCIONAL) ....8A-7- 54ESPEJO DE CONTROL REMOTO SIN CALENTADOR DE ESPEJO ... 8A-7- 55ESPEJO DE CONTROL REMOTO CON CALENTADOR DE ESPEJO (OPCIONAL) ... 8A-7- 56B-7 BOCINA .................................................. 8A-7- 57BOCINA ................................ 8A-7- 58B-8 CALEFACTOR DEL ASIENTO ................ 8A-7- 59CALEFACTOR DEL ASIENTO ....8A-7- 608A-7


DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA 8A-7-8B-10 RADIO ..................................................... 8A-7- 61RADIO .................................. 8A-7- 62B-11 ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS ....... 8A-7- 63ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS .. 8A-7- 64B-12 TECHO DESLIZANTE ............................ 8A-7- 65C-1 MEDIDOR DE COMBINACIÓN .............. 8A-7- 66MEDIDOR DE COMBINACIÓN ... 8A-7- 72D-1 SISTEMA DE LOS FAROS ..................... 8A-7- 76SISTEMA DE LOS FAROS ... 8A-7- 78SISTEMA DE LOS FAROS ... 8A-7- 80D-2 LUCES DE PASO, COLA Y DE LA MATRÍCULA .. 8A-7- 82LUCES DE PASO, COLA Y DE LA MATRÍCULA ... 8A-7- 84D-3 LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN .............. 8A-7- 86LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN ... 8A-7- 88D-4 LUZ INTERIOR ....................................... 8A-7- 89LUZ INTERIOR ..................... 8A-7- 90D-5 LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO Y DE ADVERTENCIA DE PELIGRO .. 8A-7- 92LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO Y DE ADVERTENCIA DE PELIGRO .. 8A-7- 94D-6 LUZ DEL FRENO .................................... 8A-7- 96LUZ DEL FRENO ................. 8A-7- 97D-7 LUZ DE MARCHA ATRÁS ...................... 8A-7- 98LUZ DE MARCHA ATRÁS .... 8A-7- 99D-8 SISTEMA DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS .... 8A-7-100SISTEMA DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS .. 8A-7-101D-9 LUZ ANTINIEBLA TRASERA .................. 8A-7-102LUZ ANTINIEBLA TRASERA .. 8A-7-104E-1 CALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE .. 8A-7-107CALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE ...8A-7-111F-1 SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO ... 8A-7-114SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO .. 8A-7-116F-2 SISTEMA DE CONTROL DEL COLCHÓN DE AIRE ... 8A-7-118SISTEMA DE CONTROL DEL COLCHÓN DE AIRE ... 8A-7-119G-1 RELOJ .................................................... 8A-7-120RELOJ .................................. 8A-7-121


A-1 CHARGING SYSTEM A-1 LADESYSTEM A-1 SYSTÈME DE CHARGE A-1 SISTEMA DE CARGA SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-9SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-9BATT80AA C73B A011MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL13 IGMETER20AFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESBLK/WHTE41ABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDJ/CRHDRHDCONDUITE À DROITERHD BLK/WHTE15 10G30BLK/WHTG29LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDJ/CWHTRHDRHDCONDUITE À DROITERHDBLK/WHT BLK/WHTG11CHG14G12 4WHT/REDG31 19E16WHT/REDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDCOMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNE59C5222E59C5224J/CBLK/WHTC80BLK/WHTWHT/REDABC75A07 1C26 21ICREGULATORGENERATORLICHTMASCHINEGÉNÉRATEURGENERADOR


8A-7-10 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-10 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-1 CHARGING SYSTEM A-1 LADESYSTEM A-1 SYSTÈME DE CHARGE A-1 SISTEMA DE CARGA BATT80AA C73B A011MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL13 IGMETER20AFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESBLK/WHTE41ABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDJ/CRHDRHDCONDUITE À DROITERHD BLK/WHTE15 10G30BLK/WHTG29LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDJ/CWHTRHDRHDCONDUITE À DROITERHDBLK/WHT BLK/WHTG11CHG14G12 4WHT/REDG31 19E16WHT/REDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDCOMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNE59C522224J/CBLK/WHTC80BLK/WHTWHT/REDABC75A07 1C26 21ICREGULATORGENERATORLICHTMASCHINEGÉNÉRATEURGENERADOR


A-1 CHARGING SYSTEM A-1 LADESYSTEM A-1 SYSTÈME DE CHARGE A-1 SISTEMA DE CARGA SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-11SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-11BATT80AA01 1MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL13 IGMETER20AFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESBLK/WHTE41J/CRHDRHDCONDUITE À DROITERHD BLK/WHTE15 10G30BLK/WHTG29LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDJ/CWHTRHDRHDCONDUITE À DROITERHDBLK/WHT BLK/WHTG11CHG14G12 4WHT/REDG31 19E16WHT/REDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDCOMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNE144A0331BLK/WHTBLK/WHTWHT/REDA07 1A06 21ICREGULATORGENERATORLICHTMASCHINEGÉNÉRATEURGENERADOR


8A-7-12 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-12 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-1 CHARGING SYSTEM A-1 LADESYSTEM A-1 SYSTÈME DE CHARGE A-1 SISTEMA DE CARGA MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL180ABATTJ/B13 IG20AMETERARHDRHDCONDUITE À DROITERHDA C73B A011E273 G171BLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDBLK/WHTG11CHGG12144COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNWHTBLK/WHTWHT/REDG30E159E59C5222WHT/RED24BLK/WHTWHT/REDA C75B A07 1C2621ICREGULATORGENERATORLICHTMASCHINEGÉNÉRATEURGENERADOR


A-1 CHARGING SYSTEM A-1 LADESYSTEM A-1 SYSTÈME DE CHARGE A-1 SISTEMA DE CARGA SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-13SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-13MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL180ABATTJ/B13 IG20AMETERARHDRHDCONDUITE À DROITERHDA C73B A011E273 G171BLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDBLK/WHTG11CHGG12144COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNWHTBLK/WHTWHT/REDG30E159E59C5222WHT/RED24BLK/WHTWHT/REDA C75B A07 1C2621ICREGULATORGENERATORLICHTMASCHINEGÉNÉRATEURGENERADOR


8A-7-14 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-14 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-2 CRANKING SYSTEM A-2 KURBELSYSTEM A-2 SYSTÈME DE DÉMARRAGE A-2 SISTEMA DE ARRANQUE LOCKACCONST+B+ACC IG1-1 IG1-2IG2STLOCKACCONST+B+ACC IG1-1 IG1-2IG2STBLKORBLK/GRYBLKE18IGNITION SWITCHZÜNDSCHLOSSCONTACTEURD'ALLUMAGEINTERRUPTORDE ENCENDIDO2 E18 2BLK/REDE59C5220IGNITION SWITCHZÜNDSCHLOSSCONTACTEURD'ALLUMAGEINTERRUPTORDE ENCENDIDOBLKBLK/YELBLK/RED1 2TRANSMISSIONRANGE SENSORGETRIEBEBEREICHSCHALTERINTERRUPTEURDE PLAGE DETRANSMISSIONCE59C52D19 E144 2A03INTERRUPTORDEL MARGEN DETRANSMISÓNC153BLK/YELPRND2LBLK/YELENGINE CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR(Consulte la página N.° "A-3")BLK/YELCPOWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")4BLK/YELDBLK/YELC52 19E59BLK/YELE144 2A03ABC74A04C C231 D A05 1OFFONSTARTING MOTORSTARTERDÉMARREURARRANCADORABCD1.6L & 2.0L RHD1.6L & 2.0L LHD,2.5L1.6L & 2.0L2.5L


A-2 CRANKING SYSTEM A-2 KURBELSYSTEM A-2 SYSTÈME DE DÉMARRAGE A-2 SISTEMA DE ARRANQUE SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-15SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-15LOCKACCONST+B+ACC IG1-1 IG1-2IG2STLOCKACCONST+B+ACC IG1-1 IG1-2IG2STIGNITION SWITCHZÜNDSCHLOSSCONTACTEURD'ALLUMAGEINTERRUPTORDE ENCENDIDOE182IGNITION SWITCHZÜNDSCHLOSSCONTACTEURD'ALLUMAGEINTERRUPTORDE ENCENDIDOE18 2BLK BLKBLKBLK/YELBLK/REDE59C5219E59C52201 2BLK/REDTRANSMISSIONRANGE SENSORGETRIEBEBEREICHSCHALTERINTERRUPTEURDE PLAGE DETRANSMISSIONC153INTERRUPTORDEL MARGEN DETRANSMISÓNPRND2L4BLK/YELBLK/YELBLK/YELBLK/YELABC74A05OFF1 C23 1ONSTARING MOTORSTARTERDÉMARREURARRANCADORENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")ABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD


8A-7-16 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-16 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-3 IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) 1OF3A-3 ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR) A-3 SYSTEME DE COMMANDE DE L`ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D`ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU G16B, J20A MOTEUR) A-3 SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODELO DE TRANSMISION MANUAL DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A) A RHDCONDUITE À DROITERHDRHDB LHDCONDUITE À GAUCHELHDLHDC 1.6LD 2.0LBLU/BLKBLU/BLK BLU/BLK BLU/BLKD01 C115J/CC793D02 2 D03 2 D04 2 D05 2INJECTOREINSPRITZ-DÜSEINJECTEURINYECTOR#11#21#31#41PNK PNK/BLK PNK/GRN PNK/BLUBLU/BLK BLU/BLKBLU/BLKBLU/BLK BLU/BLKD01C11C51-2PNK1 2 3 42PNK/BLKPNK/GRNPNK/BLU1 9 8 C51-3 4 15AENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN14C51-3 6 17 28 26 26 C51-3 7 C51-2 25 E61 16 17 8 C51-3 10 1 25 5C51-2 C51-3 C51-2BLU/YEL PNK/WHT YEL/BLK GRY/WHTPPL/WHT LT BLU BLU/WHT PPL/GRN1E16 10AIAT SENSORG31IAT-SENSORBLK/GRN BLK/BLU BLK/BLU PPL/RED YEL/BLU BLU/BLK BLU/ORN BLU/YEL PNK/WHTBLU/BLKDÉTECTEURIATJump <strong>to</strong>C52 22pages afterSENSOR DEE59IAT9C C81DSPEEDO METERHEATER FAN SWITCH A/C CONTROLLERC82(SEE"C-1")(SEE"E-1")(SEE"E-1")C31 217TACHOMETERHEIZUNGSGEBLÄSE- A/C-STEUEREINHEITA1(siehe "C-1")SCHALTER(siehe "E-1")RÉGULATEUR A/CJumpCOMPTE-TOURS(siehe "E-1")(voir "E-1")<strong>to</strong>(voir "C-1")COMMUTATEUR DE1C09 3 2 1CONTROLADOR DEL A/C2pagesVELOCÍMETRO VENTILATEUR DE CHAUFFAGE(Consulte la página N.° "E-1")after(Consulte la página N.° "C-1")E58C59C C82D C81J/CBLK/GRNCMP SENSORCMP-SENSORDÉTECTEUR CMPSENSOR DE CMPPOWER STEERING PUMPPRESSURE SWITCHPUMPENDRUCKSCHALT-ER DER SERVOLENKUNGINTERRUPTEUR DEPRESSION DE LA POMPEDE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DEPRESIÓN DE LA BOMBADE LA SERVODIRECCIÓNC28OFFON4BLU/BLKC20(voir "E-1")INTERRUPTOR DELVENTILADOR DEL CALEFACTOR(Consulte la página N.° "E-1")BLK/YEL1 2C C82D C81J/CVEHICLE SPEED SENSORFAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT-SENSORCAPTEUR DE VITESSE DE VÉHICULESENSOR DE LAVELOCIDAD DEL VEHÍCULOBLK/YEL5 4 313C323 2AIR FLOW METERLUFTMASSENMESSERDEBITMETRE D'AIRMEDIDOR DELFLUJO DE AIRE11PPL/GRN BLU/WHTJ/CJump<strong>to</strong>4pagesafterA3A2


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-17SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-17A RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDMAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALMAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPALJ/C15ABLK/RED BLK/RED1 3E078E1221IAC VALVEIAC-VENTILVALVE IACVÁLVULA IAC3BLU/BLKBLU/BLKBLU/BLK3 1 4 6LT GRN/BLK PPL/BLK GRY/BLU PPL/YEL GRN/BLK3 12 11 10 17C51-2C2925C2721EVAP CANISTERPURGE VALVEEVAP SPÜLLUFTVENTILCLAPET DE PUR-GE CARTOUCHED'EVAPVÁLVULA DEPURGA DELRECIPIENTEEVAPEGR STEPPER MOTOR(IF EQUIPPED)EGR-SCHRIT-TMOTORMOTEURPAS-À-PAS EGRMOTOR DEAUMENTOGRADUAL DE EGRBLU/BLKC042BLU/BLK5BLU/BLKC52 E59FUEL PUMPRELAYKRAFTSTOFFPU-MPENRELAISRELAIS DEPOMPE ÀCARBURANTRELÉ DE LABOMBA DECOMBUSTIBLE2BLU/BLKE43E44J/C7BLU/BLK BLK/WHT1 3E1402 5MOTORSTEUERMODUL/ PNK/BLK WHT/GRN3 1 6 4ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/ FLT GRN LT GRN/WHT LT GRN/RED LT GRN/YEL MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION16 15 13MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/142311ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEABMÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNE615BLU9C51-3 30 C51-3E61A221 9 13 212 22 11 4 3 24 2610 1GRY/YEL PNK/BLKABS CONTROLMODULE(SEE"F-1")ABS-STEUERMODUL(siehe "F-1")MODULE DECOMMANDE DE L'ABS(voir "F-1")MÓDULO DECONTROL DEL ABS(Consulte la página N.° "F-1")THROTTLE POSITIONSENSORDROSSELKLAPPENÖ-FFNUNGSSENSORDÉTECTEUR DEPOSITION DU PAPILLONSENSOR DEPOSICIÓN DELACELERADORRED/GRN GRY/REDC30231GRY/YELECT SENSORECT-SENSORDÉTECTEUR ECTSENSOR DE ECTORN/BLKC103BLU/WHTCOMBINATION METER (TEMP)(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")G02E10E59C528YEL/WHT1YEL/WHT1 2GRY/RED RED GRY PNK/GRN GRY/YELBLU/WHT GRY/BLK GRN/REDC13C51-22 31HEATEDOXYGENSENSOR #1BEHEIZTELAMBDAS-ONDE #1CAPTEURD'OXYGÈNECHAUFFÉ #1SENSOR DEOXÍGENOCALENTADO,HO2S #1BLK/WHTE61PNK/GRN15E59C524E58C59C70 3 1BLK/WHTHEATEDOXYGENSENSOR #2BEHEIZTELAMBDAS-ONDE #2CAPTEURD'OXYGÈNECHAUFFÉ #2SENSOR DEOXÍGENOCALENTADO,HO2S #25 3BLK/GRN16 G 17Jump <strong>to</strong> the next page4GRY/YEL4 C52E592RED/BLUE154A1E611142CO ADJUSTINGRESISTORCO-REGELUNGSWIDERSTANDRÉSISTEUR DERÉGLAGE DU CORESISTENCIA DEAJUSTE DE CO3GRY/RED


8A-7-18 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-18 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-3 IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) 2OF3A-3 ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR) A-3 SYSTEME DE COMMANDE DE L`ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D`ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU G16B, J20A MOTEUR) A-3 SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODELO DE TRANSMISION MANUAL DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A) 7FFUEL PUMPKRAFTSTOFFP-UMPEPOMPE ÀCARBURANTBOMBA DECOMBUSTIBLEPNK/BLKE05 19L03PNK/BLKL15 2R01PNK/BLKR02 1L17J/CMBLKBLK1231FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESJ/C1320ANOISE SUPRESSOR J/CSTÖRUNGSUNTERDRÜCKERBLK/WHT BLK/WHTCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDO C03 2ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN1BLKJump <strong>to</strong>H2pages afterC51-3BLK/WHTE41IGMETERBLK/WHTE59 22C52C8020G 16Jump <strong>to</strong> thepage just beforeAB30 DOME15AE43E45J/CBLK/WHT BLK/WHT BLK/WHTCE61WHTWHT WHT28A RHDCONDUITE À DROITERHDRHDB LHDCONDUITE À GAUCHELHDLHDC 1.6LD 2.0LC IGNITION TIMINGRESISTERZÜNDZEITPUNKTGEBER-WIDERSTANDRESISTANCE DEL'AVANCEA L'ALLUMAGERESISTOR DEDISTRIBUCIÓNDE ENCENDIDOC77 21GRY/BLK BLU/WHTC51-3 3A1Jump <strong>to</strong>2pagesbeforeDKNOCK SENSORKLOPFSENSORDETECTEUR DEDETONATIONSENSOR DE GOLPETEOC71 19Jump <strong>to</strong>2pagesbeforeRED/BLUC51-33C51-224 23 D22 21BRNCBRN/BLKBRN/WHTBRN/YELC80BLK/ORN BLK/ORN BRN BLK/WHT BLK/ORN BRN/BLK BLK/WHT BLK/ORN BRN/WHT BLK/WHT BLK/ORN BRN/YEL BLK/WHTA 2 A 1A 2 A 1C05 B 1 B 2 3 C06 B 1 B 2 3 C07 1 2 3C081 2 3#1 IGNITION COIL#2 #3 #4ZÜNDSPULEBOBINE D'ALL-UMAGEBOBINA DEENCENDIDOSPARK PLUGZÜNDKERZEBOUGIEBUJÍA3


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-19SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-19ABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDHEADLIGHT RELAY No.2(SEE"D-3")SCHEINWERFERRELAISNr.2(siehe "D-3")RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")RELÉ DE LOS FAROS N.* 2(Consulte la página N.° "D-3")ILLUMINATION LIGHT(SEE"D-3")INNENRAUMLEUCHTE(siehe "D-3")ECLAIRAGE INTERIEUR(voir "D-3")LUZ DE ILUMINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3")TO COMBINATIONMETER (TACHO)(SEE"C-1)ZUM KOMBINATI-ONSINSTRUMENT(siehe "C-1")AU COMPTEURMIXTE(voir "C-1")AL MEDIDOR DECOMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")A/T:TRANSMISSION RANGE SENSORM/T:IGNITION SWITCH(SEE"A-2")A/T:GETRIEBEBEREIC HSCHALTERM/T:ZÜNDSCHLOSS(siehe "A-2")A/T:INTERRUPTEUR DE PLAGE DETRANSMISSIONM/T:CONTACTEUR D'ALLUMAGE(voir "A-2")A/T:INTERRUPTOR DEL MARGEN DETRANSMISÓNM/T:INTERRUPTOR DE ENCENDIDO(Consulte la página N.° "A-2")A/C CONDENSER FAN RELAY(SEE"E-1")KLIMAANLAGEN-KONDENSATORGEBLÄSE-RELAIS(siehe "E-1")RELAIS DE VENTILATEUR DECONDENSEUR DE CLIMATISATION(voir "E-1")RELÉ DEL VENTILADOR DELCONDENSADOR DEL AIREACONDICIONADO(Consulte la página N.° "E-1")RED/YELABRED/YELE20RED/YELE46BRNBLK/YELYEL/BLUJ/CRED/YELE6132J/CRED/YELG31E16BRN18 B02E1146C51-318ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNYEL/BLUE614228E15G30G29J/CG24WHTWHTE6121 E164G5312PPL/WHTPPL/WHTE10G02PPL/GRN6 C52E5913 29 14 5916BLK/YEL15G15BLK/YELBLKYEL WHT/RED PPLWHTPPL/GRN BLK/YELJ/C16 9 7 5 4 4 2 5 6E1527COMBINATIONMETER (CHECK ENGINE)(SEE"C-1")KOMBINATIONSIN-STRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMB-INACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")PPL/YEL PPL/YEL13G30E15BLKDATA LINK CONNECTORDATENVERBINDUNGSS-TECKERCONNECTEUR DETRANSMISSION DEDONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOSG02E1018C82J/CDIAGNOSIS CONNECTOR #1DIAGNOSESTECKER #1CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC #1CONECTOR DE DIAGNOSTICO #1BLKBLU/YELBLK9103AB89 10


8A-7-20 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-20 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-3 IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) 3OF3A-3 ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR) A-3 SYSTEME DE COMMANDE DE L`ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D`ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU G16B, J20A MOTEUR) A-3 SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODELO DE TRANSMISION MANUAL DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A) ABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDCOMBINATION METER (4WD)(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")(4WD)ICM(SEE"F-9")ICM(siehe "F-9")ICM(voir "F-9")ICM(Consulte la página N.° "F-9")COMBINATION METER(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")(IMMOBI)(FUEL)REAR DEFOGGER SWITCH(SEE"B-3")SCHALTER FÜR HECKSCH-EIBENENTFEUCHTER(siehe "B-3")INTERRUPTEUR DEDÉSEMBUEUR ARRIÈRE(voir "B-3")INTERRUPTOR DELDESEMPAÑADOR TRASERO(Consulte la página N.° "B-3")ORN/BLKPPLBLU/WHTBLK/REDG30E15ORN/BLKE611914PPL/WHT12G03E12PPL57G02E1017BLU/WHT28G30E1520BLK/RED15ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNC51-3 8RED/WHT14GRY/REDMAP SENSORMAP-SENSORDÉTECTEUR MAPSENSOR DE MAPC51-230C58 1 C57 119WHT/BLU3 220ORN/BLUCKP SENSORCKP-SENSORCAPTEUR CKPSENSOR DE CKPC59E58E12827 7PNKREDPNK16 2MRED318BLK/ORN1C182WD4WD2BLK4WD SWITCH4WD-SCHALTERCOMMUTATEUR 4X4INTERRUPTOR DETRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDASJump <strong>to</strong>2page beforeHBLK2BLU/WHT2BLKPUMP ASSYPUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBAC52E59BLK10BLKJump <strong>to</strong>4page beforeA38BLK10 9


MEMONOTIZENNOTENOTASSYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-21SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-21


8A-7-22 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-22 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-3 IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (H25A ENGINE) 1OF3A-3 ZÜNDUNG, MOTOR UND ABGASE UND AUTOMATIKGETRIEBESTEUERSYSTEM (AUTOMATIKGETRIEBEWERSIO VON H25A MOTOR) A-3 SYSTEME DE COMMANDE DE L`ALLUMAGE, MOTEUR, GAZD`ECHAPPEMENTETBOITE AUTOMATIQUE (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU H25A MOTEUR) A-3 SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO, MOTOR, EMISIONES Y TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR H25A) BLU/BLKBLU/BLKBLU/BLK BLU/BLKD07 2 D06 2 D02 2 D03 2 D04 2 D05 2INJECTOREINSPRITZ-DÜSEINJECTEURINYECTOR#61#51#11#21#31#41GRY/RED GRY/GRN GRY GRY/BLK GRY/WHT GRY/YELD01 6 5 1 2 3 4C11GRY/BLK GRY/GRN PNK PNK/BLK PNK/GRN PNK/BLUC51-2BLU/BLK27BLU/BLK28 7 6 19 18D01 C117AJ/CC66BLU/BLK19BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLK14ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/EGR STEPPER MOTOR(IF EQUIPPED)EGR-SCHRIT-TMOTORMOTEURPAS-À-PAS EGRMOTOR DEAUMENTOGRADUAL DE EGRMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNBLU/BLK BLU/BLKC04 2 53 136 4LT GRN LT GRN/WHT LT GRN/RED LT GRN/YEL5 4 16 17C51-3 25 8 26 9 2 C51-3 9 10 E61 26 C51-3 1 E61 13 28 27 C51-3 23 8C51-2 C51-3 C51-21BLU/YELAC69J/CBLK/GRN BLK/GRN BLK/BLU BLK/BLU BLK/ORN YEL/GRN YEL/BLU BLU/BLK BLU/ORNPNK/WHT YEL/BLK GRY/WHT BLU/BLK PPL/WHT LT BLUC52 2 E16 10C52 4Jump <strong>to</strong>C662pagesE59G31E59afterBLU/YEL BLU/YEL PNK/WHTLT BLUE145 2J/C BLK/ORNE109 2 SPEEDO METERHEATER FAN SWITCHA/C CONTROLLER(SEE"C-1")(SEE"E-1")(SEE"E-1")Jump <strong>to</strong>HEIZUNGSGEBLÄSESCHALTERBE149 TACHOMETERA/C-STEUEREINHEIT(siehe "E-1")4pages(siehe "C-1")(siehe "E-1")COMPTE-TOURSCOMMUTATEUR DERÉGULATEUR A/CafterC09 3 4 2(voir "C-1")VENTILATEUR DE CHAUFFAGE(voir "E-1")1715VELOCÍMETRO(voir "E-1")CONTROLADORCMP SENSOR(Consulte la página N.° "C-1")INTERRUPTOR DELDEL A/C C32 3 1CMP-SENSORVENTILADOR DEL CALEFACTOR (Consulte la página N.° "E-1")1(Consulte la página N.° "E-1")DÉTECTEUR CMP4AIR FLOW METERIAT SENSORSENSOR DE CMPBLK/YELLUFTMASSENMESSERIAT-SENSORDEBITMETRE D'AIRDÉTECTEURC20 1 21MEDIDOR DELIATGRY/YELBLK BLU/BLKFLUJO DE AIRESENSOR DEIAT23C68E150 1GRY/YEL GRY/YELJ/CBLK/ORN16POWER STEERING PUMPPRESSURE SWITCHPUMPENDRUCKSCHALT-ER DER SERVOLENKUNGINTERRUPTEUR DEPRESSION DE LA POMPEDE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DEPRESIÓN DE LA BOMBADE LA SERVODIRECCIÓNOFFONVEHICLE SPEED SENSORFAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT-SENSORCAPTEUR DE VITESSE DE VÉHICULESENSOR DE LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO5 4 3 324GRY/YELC67J/C


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-23SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-23319A RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDIAC VALVEIAC-VENTILVALVE IACVÁLVULA IACC51-2C292BLU/BLK3 6 1 4LT GRN/BLK PPL/BLK GRY/BLU PPL/YEL15C27O2 HEATER RELAYO2 HEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGE O2RELÉ DEL ARRANCADOR O2BLU/BLK5 1GRN/BLK14 25 24 12EVAP CANISTERPURGE VALVEEVAP SPÜLLUFTVENTILCLAPET DE PUR-GE CARTOUCHED'EVAPVÁLVULA DEPURGA DELRECIPIENTEEVAPENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/2115ABLU/WHTKEBLK/WHTE139 1 3E59C52BLUMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNHO2SJump <strong>to</strong> thenext pageBLU/BLKMAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALMAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL2 4 2BLU/BLKAB3BLU BLU/BLKBLK7BLU/BLKC52 E5911E140FUEL PUMPRELAYKRAFTSTOFFPU-MPENRELAISRELAIS DEPOMPE ÀCARBURANTRELÉ DE LABOMBA DECOMBUSTIBLEE07E43E44BLU/BLK815AE122BLK/RED BLK/RED1 3BLK/WHT2 5PNK/BLK WHT/GRNFE61J/C715BLU21 201 813C51-3E61 C51-3GRY/YEL GRY/YEL PNK/BLK RED/GRNC67J/C21 20 18ABS CONTROLMODULE(SEE"F-1")ABS-STEUERMODUL(siehe "F-1")MODULE DECOMMANDE DE L'ABS(voir "F-1")MÓDULO DECONTROL DEL ABS(Consulte la página N.° "F-1")20C30C69J/CTHROTTLE POSITIONSENSORDROSSELKLAPPENÖ-FFNUNGSSENSORDÉTECTEUR DEPOSITION DU PAPILLONSENSOR DEPOSICIÓN DELACELERADOR12 11 22 5 15 4 6 16 24 14 17 32 19GRY/REDJump <strong>to</strong>3page afterGRY/RED2 31GRY/YELCOMBINATION METER(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")J G02 820 21 22 23E10C10ORN/BLK3GRY/YELE59C52YEL/WHT1YEL/WHT1 2ECT SENSORECT-SENSORDÉTECTEUR ECTSENSOR DE ECTLJump <strong>to</strong>3page afterBLK/REDC54BLURED/BLU GRY/YEL GRY/YEL RED3 2 2 34 1HEATEDOXYGEN #2SENSORBEHEIZTELAMBDAS-ONDECAPTEURD'OXYGÈNECHAUFFÉSENSOR DEOXÍGENOCALENTADO,HO2SK 1621 22 23 BLUC68J/CC13GRY1 4GRY/YEL BLUPNK/WHTC63RED/YEL GRY/YELGRY/YEL RED/BLKC62WHT/BLK3 2 2 34 1#1 #4 #3BLU GRY/YEL1 4GRY/YEL BLUORODEROUOE61GRY/YEL GRY/BLK GRY/REDE1541 2CO ADJUSTINGRESISTORCO-REGELUNGSWIDERSTANDRÉSISTEUR DERÉGLAGE DU CORESISTENCIA DEAJUSTE DE CO3GRY/RED33


8A-7-24 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-24 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-3 IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (H25A ENGINE) 2OF3A-3 ZÜNDUNG, MOTOR UND ABGASE UND AUTOMATIKGETRIEBESTEUERSYSTEM (AUTOMATIKGETRIEBEWERSIO VON H25A MOTOR) A-3 SYSTEME DE COMMANDE DE L`ALLUMAGE, MOTEUR, GAZD`ECHAPPEMENTETBOITE AUTOMATIQUE (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU H25A MOTEUR) A-3 SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO, MOTOR, EMISIONES Y TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR H25A) 7FFUEL PUMPKRAFTSTOFFP-UMPEPOMPE ÀCARBURANTBOMBA DECOMBUSTIBLEPNK/BLKE05 19L03PNK/BLKL15 2R01PNK/BLKR02 1M3BLK1BLKFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESJ/C1320ABLK/WHTE41BLK/WHTIGMETERJump <strong>to</strong> thepage just beforeEE59 22C52BLK/WHTC6618BLK/WHTJ/CBLK/WHTC03 2BLK/WHTDNOISE SUPRESSORSTÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEURANTIPARASITE1SUPRESOR DE RUIDOBLKC52 10BLK/WHTE59BLKBLK12 10 9C51-2E3BACAB3015AE43E45J/CE61WHTDOMEWHT WHT358A RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNC51-2 1315 BRN12 11 10 23 22Jump <strong>to</strong> 2page before18 B BRN/BLK C BRN/WHT D BRN/YELBRN/REDBLK/BRNBLK/ORN BRN BLK/WHT BLK/ORN BRN/BLK BLK/WHT BLK/ORN BRN/WHT BLK/WHT BLK/ORN BRN/YEL BLK/WHT BLK/ORN BRN/RED BLK/WHT BLK/ORN BLK/BRN BLK/WHTC05 1 2 3 C06 1 2 3C07 1 2 3C081 2 3C641 2 3C651 2 3#1 IGNITION COIL #2 #3 #4 #5 #6ZÜNDSPULEBOBINE D'ALL-UMAGEBOBINA DEENCENDIDOSPARK PLUGZÜNDKERZEBOUGIEBUJÍA


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-25SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-25ABRHDCONDUITE À DROITERHDRHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDLHDHEADLIGHT RELAY No.2(SEE"D-3")SCHEINWERFERRELAISNr.2(siehe "D-3")RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")RELÉ DE LOS FAROS N.* 2(Consulte la página N.° "D-3")ILLUMINATION LIGHT(SEE"D-3")INNENRAUMLEUCHTE(siehe "D-3")ECLAIRAGE INTERIEUR(voir "D-3")LUZ DE ILUMINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3")TO COMBINATIONMETER(SEE"C-1")ZUM KOMBINATI-ONSINSTRUMENT(siehe "C-1")AU COMPTEURMIXTE(voir "C-1")AL MEDIDOR DECOMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")STARTING MOTOR(SEE"A-2")ANLASSER(siehe "A-2")DEMARREUR(voir "A-2")ARRANCADOR(Consulte la página N.° "A-2")A/C CONDENSER FAN RELAY(SEE"E-1")KLIMAANLAGEN-KONDENSATORGEBLÄSE-RELAIS(siehe "E-1")RELAIS DE VENTILATEUR DECONDENSEUR DE CLIMATISATION(voir "E-1")RELÉ DEL VENTILADOR DELCONDENSADOR DEL AIREACONDICIONADO(Consulte la página N.° "E-1")RED/YELARED/YELE20J/CRED/YEL29BRED/YELE46J/CRED/YELG31E16BRNBRNBLK/YEL18 B02E1144C51-226YEL/BLUYEL/BLUE6145ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNCOMBINATIONE61 24 25 17 30 16 23 34 METER8(SEE"C-1")WHT PPL/WHT PPL/GRNKOMBINATIONSIN-STRUMENTE15 21 E12 14 C52 16(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTEG30 G03E59(voir "C-1")MEDIDOR DE COMB-WHT PPL/WHTINACIÓNG29(Consulte la página N.° "C-1")E10 9 15J/CG02BLKBLK/YELWHT/BLU YEL WHT/RED PPL PPL/YEL PPL/YELG15WHTPPL/GRN BLK/YELG30 13J/CG24 16 9 7 5 4 E152 4 1 2 5 6 E15DATA LINK CONNECTORDATENVERBINDUNGSS-TECKERCONNECTEUR DETRANSMISSION DEDONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOSBLKG02 18E10DIAGNOSIS CONNECTOR #1DIAGNOSESTECKER #1CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC #1CONECTOR DE DIAGNOSTICO #1BLKBLK91038


8A-7-26 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-26 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-3 IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (H25A ENGINE) 3OF3A-3 ZÜNDUNG, MOTOR UND ABGASE UND AUTOMATIKGETRIEBESTEUERSYSTEM (AUTOMATIKGETRIEBEWERSIO VON H25A MOTOR) A-3 SYSTEME DE COMMANDE DE L`ALLUMAGE, MOTEUR, GAZD`ECHAPPEMENTETBOITE AUTOMATIQUE (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU H25A MOTEUR) A-3 SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO, MOTOR, EMISIONES Y TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR H25A) COMBINATIONMETER(SEE"C-1")KOMBINATIONSIN-STRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMB-INACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")(IMMOBI)(FUEL)REAR DEFOGGER SWITCH(SEE"B-3")SCHALTER FÜR HECKSCH-EIBENENTFEUCHTER(siehe "B-3")INTERRUPTEUR DEDÉSEMBUEUR ARRIÈRE(voir "B-3")INTERRUPTOR DELDESEMPAÑADOR TRASERO(Consulte la página N.° "B-3")COMBINATION METER(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")G30E1514PPLBLU/WHTBLK/REDORN/BLKENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNG03E12E61PPL723G02E1017BLU/WHT12G30E1520BLK/RED15E59C52ORN/BLKC51-1137C51-3 13RED/WHTJump <strong>to</strong>3pages beforeJC58 1 C57 1 3MAP SENSORMAP-SENSORDÉTECTEUR MAPSENSOR DE MAP2GRY/YELGRY/REDBLK/GRN3 23WHT/BLUCKP SENSORCKP-SENSORCAPTEUR CKPSENSOR DE CKP2ORN/BLUC51-1C52E59E12818 15PNK RED15PNK12MRED143PUMP ASSYPUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBABLKC182WD11BLK/ORNC52E5914WD2BLKBLK104WD SWITCH4WD-SCHALTERCOMMUTATEUR 4X4INTERRUPTOR DETRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDASJump <strong>to</strong>3pages beforeL 17Jump <strong>to</strong>4pages beforeBLK8 9 10


MEMONOTIZENNOTENOTASSYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-27SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-27


8A-7-28 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-28 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-3 IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) 1OF3A-3 ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR) A-3 SYSTEME DE COMMANDE DE L`ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D`ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU G16B, J20A MOTEUR) A-3 SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODELO DE TRANSMISION MANUAL DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A) D01 C11BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLK5BLU/BLKD02 2 D03 2 D04 2 D05 22INJECTOREINSPRITZ-DÜSEINJECTEURINYECTOR#11#21#31#41PNK PNK/BLK PNK/GRN PNK/BLU BLU/BLK ENGINE CONTROL MODULE/ BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLKPOWER TRAIN CONTROL MODULED01 1 2 3 4MOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/C11MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONPNK PNK/BLK PNK/GRN PNK/BLUMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/C51-2MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN12 19 8C51-3 4 153C51-36 17 28 26 C51-3 26 7 C51-2 25 E61 16 17 8 C51-3 10 1 25 51C51-23BLK/GRN BLK/BLU BLK/BLUBLK/BLUYEL/BLU PPL/RED BLU/BLK BLU/ORNC0923CMP SENSORCMP-SENSORDÉTECTEUR CMPSENSOR DE CMP1POWER STEERING PUMPPRESSURE SWITCHPUMPENDRUCKSCHALT-ER DER SERVOLENKUNGINTERRUPTEUR DEPRESSION DE LA POMPEDE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DEPRESIÓN DE LA BOMBADE LA SERVODIRECCIÓNC28OFF4BLU/YEL PNK/WHTE16 11G31BLU/YEL PNK/WHTSPEEDO METER(SEE"C-1")TACHOMETER(siehe "C-1")COMPTE-TOURS(voir "C-1")VELOCÍMETRO(Consulte la página N.° "C-1")BLK BLU/BLKONC20HEATER FAN SWITCH(SEE"E-1")HEIZUNGSGEBLÄSE-SCHALTER(siehe "E-1")COMMUTATEUR DEVENTILATEUR DE CHAUFFAGE(voir "E-1")INTERRUPTOR DELVENTILADOR DEL CALEFACTOR(Consulte la página N.° "E-1")VEHICLE SPEED SENSORFAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT-SENSORCAPTEUR DE VITESSE DE VÉHICULESENSOR DE LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULOYEL/BLK GRY/WHT BLU/BLK PPL/WHTA/C CONTROLL-ER(SEE"E-1")A/C-STEUEREIN-HEIT(siehe "E-1")RÉGULATEURA/C(voir "E-1")CONTROLADORDEL A/C(Consulte la página N.° "E-1")BLK/YEL1 2 C32 3 2AIR FLOW METER1LUFTMASSENMESSERIAT SENSORDEBITMETRE D'AIRIAT-SENSORMEDIDOR DELDÉTECTEURFLUJO DE AIREIAT1SENSOR DEIAT14PPL/GRN BLU/WHTBLK/YEL5 4 313Jump <strong>to</strong>3pages afterC31LT BLU2BLU/WHT5Jump <strong>to</strong>2pagesafter6PPL/GRN


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-29SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-29IAC VALVEIAC-VENTILVALVE IACVÁLVULA IAC3 1 4 6LT GRN/BLK PPL/BLK GRY/BLU PPL/YEL GRN/BLK3 12 11 10 17C51-2BLU/BLKC292BLU/BLK4BLU/BLKBLU/BLK5BLU/BLK2C271EVAP CANISTERPURGE VALVEEVAP SPÜLLUFTVENTILCLAPET DE PUR-GE CARTOUCHED'EVAPVÁLVULA DEPURGA DELRECIPIENTEEVAPEGR STEPPER MOTOREGR-SCHRIT-TMOTORMOTEURPAS-À-PAS EGRMOTOR DEAUMENTOGRADUAL DE EGR(IF EQUIPPED)LT GRN2BLU/BLKBLU/BLKC042BLU/BLKC52 E5911BLU/BLK3 1 6 4LT GRN/WHT LT GRN/RED LT GRN/YEL16 15 13 145MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALMAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPALFUEL PUMPRELAYKRAFTSTOFFPU-MPENRELAISRELAIS DEPOMPE ÀCARBURANTRELÉ DE LABOMBA DECOMBUSTIBLE15ABLK/RED BLK/RED1 3E07BLU/BLK BLK/WHT6 8E07ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN2BLU/BLKJump <strong>to</strong>the next page8E122Jump <strong>to</strong>the nextpage7 10PNK/BLK WHT/GRN8E6115BLU723 9C51-3 21E6130 C51-3 9C51-2 E6113 2 12 22 11 4 24 10 1COMBINATION METER(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")ORODEROUOGRY/YELPNK/BLKRED/GRN GRY/REDORN/BLK YEL/WHTGRY/YEL RED GRY GRY/YEL GRY/BLK GRY/REDABS CONTROLMODULE(SEE"F-1")ABS-STEUERMODUL(siehe "F-1")MODULE DECOMMANDE DE L'ABS(voir "F-1")MÓDULO DECONTROL DEL ABS(Consulte la página N.° "F-1")C30THROTTLE POSITIONSENSORDROSSELKLAPPENÖ-FFNUNGSSENSORDÉTECTEUR DEPOSITION DU PAPILLONSENSOR DEPOSICIÓN DELACELERADOR2 3GRY/YELECT SENSORECT-SENSORDÉTECTEUR ECTSENSOR DE ECTC10YEL/WHTE59C52YEL/WHT36BLU/WHT1311G30E151312Jump <strong>to</strong> 3pages afterC132 31 4HEATEDOXYGENSENSOR #1BEHEIZTELAMBDAS-ONDE #1CAPTEURD'OXYGÈNECHAUFFÉ #1SENSOR DEOXÍGENOCALENTADO,HO2S #1BLK/WHT9Jump <strong>to</strong> thenext pageE1541CO ADJUSTINGRESISTORCO-REGELUNGSWIDERSTANDRÉSISTEUR DERÉGLAGE DU CORESISTENCIA DEAJUSTE DE CO3GRY/RED2


8A-7-30 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-30 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-3 IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) 2OF3A-3 ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR) A-3 SYSTEME DE COMMANDE DE L`ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D`ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU G16B, J20A MOTEUR) A-3 SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODELO DE TRANSMISION MANUAL DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A) PNK/BLKE05L0319J/B13 IG 30METERDOME20A10AE27 3E28 9A B PNK/BLKBLK/WHTWHT7Jump <strong>to</strong> thepagejust before8Jump <strong>to</strong> thepagejust beforeL15R01FUEL PUMPKRAFTSTOFFP-UMPEPOMPE ÀCARBURANTBOMBA DECOMBUSTIBLEPNK/BLKR02 1ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNMBLK12BLK/WHT231BLKC0321BLKC52 10E59BLKE60J/C10BLK/WHTBLK/WHTE59 22C52BLK/WHTNOISE SUPRESSORSTÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDOE01J/CBLK9BLK/WHTBLK/WHT9BLK/WHTJump <strong>to</strong>the pagejust beforeWHT WHTC77GRY/BLK BLU/WHT10 115C51-3 20 E61 2 C51-3 321IGNITION TIMINGRESISTERZÜNDZEITPUNKTGEBER-WIDERSTANDRESISTANCE DEL'AVANCEA L'ALLUMAGERESISTOR DEDISTRIBUCIÓNDE ENCENDIDOJump <strong>to</strong> 2pagesbeforeC51-2BRN241023 B22 21BRN/BLKBRN/WHTBRN/YELBLK/ORN BLK/ORN BRN BLK/WHT BLK/ORN BRN/BLK BLK/WHT BLK/ORN BRN/WHT BLK/WHT BLK/ORN BRN/YEL BLK/WHTA 2 A 1A 2 A 1C05 B 1 B 2 B 3 C06 B 1 B 2 B 3 C07 1 2 3C081 2 3#1 IGNITION COIL#2 #3 #4ZÜNDSPULEBOBINE D'ALL-UMAGEBOBINA DEENCENDIDOSPARK PLUGZÜNDKERZEBOUGIEBUJÍA3


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-31SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-31A B DRL CONTROLLER OR HEADLIGHT RELAY No.2(SEE"D-3")DRL-REGLER ODER SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2(siehe "D-3")REGULAEUR DE RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")ONTROLADOR DRL O RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS(Consulte la página N.° "D-3")TO COMBINATIONMETER(SEE"C-1")ZUM KOMBINATI-ONSINSTRUMENT(siehe "C-1")AU COMPTEURMIXTE(voir "C-1")AL MEDIDOR DECOMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")STARTING MOTOR(SEE"A-2")ANLASSER(siehe "A-2")DEMARREUR(voir "A-2")ARRANCADOR(Consulte la página N.° "A-2")A/C CONDENSER FAN RELAY(SEE"E-1")KLIMAANLAGEN-KONDENSATORGEBLÄSE-RELAIS(siehe "E-1")RELAIS DE VENTILATEUR DECONDENSEUR DE CLIMATISATION(voir "E-1")RELÉ DEL VENTILADOR DELCONDENSADOR DEL AIREACONDICIONADO(Consulte la página N.° "E-1")BRNABYEL/GRNYEL/BLURED/YELE6132G30E15ENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNBRN14 B02E114BLK/YELYEL/BLU6 C51-3 18 E61 2241114Jump <strong>to</strong>3pages beforeE611213 29 14 5 7COMBINATIONMETER(SEE"C-1")KOMBINATIONSIN-STRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMB-INACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")BLK/YELC52E5916 E15G30WHTPPL/WHT2 E16G3118 E10G02PPL/GRNBLK9 G02 18E10YEL WHT/RED PPL PPL/YELBLK/YEL WHT PPL/WHT PPL/GRN BLKBLKE15 12G30BLK/YELG24 5 16 9 7 4 E163 4 2 5 6PPL/YELG31E1622DATA LINK CONNECTORDATENVERBINDUNGSS-TECKERCONNECTEUR DETRANSMISSION DEDONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOSE01J/CE60J/CDIAGNOSIS CONNECTOR #1DIAGNOSESTECKER #1CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC #1CONECTOR DE DIAGNOSTICO #19108


8A-7-32 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-32 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-3 IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) 3OF3A-3 ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR) A-3 SYSTEME DE COMMANDE DE L`ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D`ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU G16B, J20A MOTEUR) A-3 SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODELO DE TRANSMISION MANUAL DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A) MAP SENSORAKAD-FÜHLERDETECTEUR DE PADCSENSOR DE PRESIONC581 2 3RED/WHTBLU/WHTWHT/RED13Jump <strong>to</strong>3pages beforeBLU/WHTC51-3825 14ENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNC51-2277 18PNKREDBLK/ORNC52E59E128PNK18 61MRED34WD SWITCH4WD-SCHALTERCOMMUTATEUR 4X4INTERRUPTOR DETRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDASC182WD14WD2BLK2BLKPUMP ASSYPUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBAC52E59E60BLK10BLKE01J/CJ/C810 9


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-33SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-33J/B1320AIGMETERE27 3WHT/BLKCOMBINATION METER(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMMODO(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")(4WD)COMBINATION METER(SEE"C-3")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-3")COMMODO(voir "C-3")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-3")(IMMOBI)ORN/BLKPPLENGINE CONTROL MODULE/POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL/ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR/MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNG31E16ORN/BLKE6141912G30E15PPL215C51-3C71KNOCK SENSORKLOPFSENSORDETECTEUR DEDETONATIONSENSOR DE GOLPETEOsBLK1C51-23 19BLK/GRNWHT/BLU ORN/BLUC57AB13 2CKP SENSORCKP-SENSORCAPTEUR CKPSENSOR DE CKP20 30B 1PNK/GRN6E58C59PNK/GRNC7034BLK/WHT22C52E59BLK/WHT3 26 2428RED/GRN GRY/YEL2 1 5RED/GRN GRY/YELHEATEDOXYGENSENSOR #2BEHEIZTELAMBDAS-ONDE #2CAPTEURD'OXYGÈNECHAUFFÉ #2SENSOR DEOXÍGENOCALENTADO,HO2S #2FUEL GAUGEKRAFTSTOFFSTANDGEBERJAUGE DE CARBURANTMEDIDOR DE COMBUSTIBLE3 5 32112E59C52BLK/GRNBLU/WHT BLU/WHT17E10G02G01L014 L15R01BLU/WHTR023E04L02BLU/WHTCOMBINATION METER(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMMODO(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")(FUEL)14 3E59C522 4BLK/YEL16BLU/WHT BLK/YEL BLK/YEL


8A-7-34 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-34 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA-4 IMMOBILIZER CONTROL SYSTEM A-4 WEGFAHRSPERRE-STEUERSYSTEM A-4 SYSTÈME DE COMMANDE DE L`IMMOBILISATEUR A-4 SISTEMA DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR J/CBLK/RED BLK/REDE072BLU/BLKA E43B E44BLU/BLKE1601 325MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPALE59 C52 C7911J/CICMBLK/WHT1J/CE59C5222BFUSE BOXMAIN FUSE8 SICHERUN- 13HAUPTSICHERUNGGSKASTENIG3015A FUSIBLE PRINCIPALBOÎTIER À 20A METER15ADOMEE41FUSIBLE PRINCIPALFUSIBLESCAJA DEE122 1FUSIBLES AJ/CBLK/WHTWHTE41A E43B E45CHECK-ENGINEE15 10G30A BLK/WHTG29BLK/WHT BLK/WHTG11 14COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTA C80COMPTEUR MIXTEBMEDIDOR DE COMBINACIÓNC662 3J/CPPL/YEL PPLG30 13G037E15 E12BLU/BLK BLU/BLK BLUPPL/YEL PPLWHTC C51-3 4CC C 15 C 9 C51-3 C 20 C 7 C 5D C51-2 D 21 D 21E61 D 8 D C51-2 D 3 E61 D 34 D 23E15 21G30ENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNJ/CIMMOBIBJ/C8 3BLK RED BLU LT BLU PPL/WHTE161 21COIL ANTENNAANTENNENSPULEANTENNE DE BOBINEANTENA DE BOBINAE159IMMOBILIZER OUTPUTDIAGNOSIS COUPLERWEGFAHRSPERREAUSGANG-DIAGNOSESTECKERCOUPLEUR DE DIAGNOSTICDE SORTIE IMMOBILISATEURACOPLADOR DE DIAGNOSIS DESALIDA DEL INMOVILIZADORBLK4 10 72 1BLKG15J/CBLKG02 18E10BLKAE42PPL/WHTE12 14J/CG03PPL/WHT WHTG24 4 9 16C 12D 24DATA LINK CONNECTORDATENVERBINDUNGSSTECKERCONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOSJ/CWHTG29BLKA RHDRHDCONDUITE À DROITERHDBLKB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDC 1.6L & 2.0LD 2.5L9 10


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-35SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-35A-4 IMMOBILIZER CONTROL SYSTEM A-4 WEGFAHRSPERRE-STEUERSYSTEM A-4 SYSTÈME DE COMMANDE DE L`IMMOBILISATEUR A-4 SISTEMA DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR 815AMAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALJ/B1320AIGMETER3010ADOMEE122 1E273 G17 1 E28 11BLK/REDE071BLK/RED3BLK/WHTBLK/WHT2 5BLU/BLKMAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPALG11COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN14CHECK-ENGINEIMMOBIBLU/BLKE160 2E59 C52112 3PPL/YEL PPLE59 22 G31 3 G30 21C52 E16 E15BLU/BLK BLU/BLK BLU BLK/WHT PPL/YEL PPL1 C51-3 4 15E619 C51-3 20 E61 7 5WHTICMENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN8 3 410 712BLK RED BLU LT BLU PPL/WHT PPL/WHTE1612 1E16G3118 E15G302COIL ANTENNAANTENNENSPULEANTENNE DE BOBINEANTENA DE BOBINAE159IMMOBILIZER OUTPUTDIAGNOSIS COUPLERWEGFAHRSPERREAUSGANG-DIAGNOSESTECKERCOUPLEUR DE DIAGNOSTICDE SORTIE IMMOBILISATEURACOPLADOR DE DIAGNOSIS DESALIDA DEL INMOVILIZADOR21G02E10BLK18G24PPL/HTW4 9 16WHTDATA LINK CONNECTORDATENVERBINDUNGSSTECKERCONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOSE01BLKJ/C9


8A-7-36 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-36 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-1 4A/T CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) B-1 4-GANG-A.G.-STEUERGERÄT (AUTOMATIKGETRIEBEWERSIO VON G16B, J20A MOTOR) B-1 SYSTENE DE COMMANDE DE T/A 4 VITESSES (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU G16B, J20A MOTEUR) B-1 SISTEMA DE CONTROL DE 4A/T (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A) 29 STOP20A HORN1E05 3L03REDTRANSMISSIONRANGESENSORGETRIEBESTUFENSC-HALTERCONTACTEUR DEBOITE A VITESSEINTERRUPTOR DELMARGEN DETRANSMISIONRED REDBRAKE LIGHTSWITCHBREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUXSTOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENOREARCOMBINATION LIGHT (LH)(SEE"D-7")HECKKOMBINA-TIONSLEUCHTE (LH)(siehe "D-7")FEU COMBINÉARRIÈRE (G)(voir "D-7")LUZ DECOMBINACIÓNTRASERA (IZQ.)(Consulte la página N.° "D-7")REAR COMBINATION LIGHT (RH)(SEE"D-7")HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (RH)(siehe "D-7")FEU COMBINÉ ARRIÈRE (D)(voir "D-7")LUZ DE COMBINACIÓ-N TRASERA (DER.)(Consulte la página N.° "D-7")ABE21E22OFFJ/CPRND2LGRNONSHIFT LOCK SOLENOIDSCHALTSPERRMAGNETSOLÉNOÏDE DEVERROUILLAGE DESÉLECTION DE VITESSESOLENOIDE DEBLOQUEO DE CAMBIOS11 TURN10A BACKE44E59C52C151AB32YELYEL7ORN/GRNOFFE35232AONBLKFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES2 8ORN/GRN RED2A 4BLU/GRNC51-1BLU/GRN36DIODE#3DIODE#3DIODE#3DIODO#3BLKRED17E6110 9 5 6ORN/BLU YEL/GRN GRN/ORN GRN/BLUORN/BLU YEL/GRN GRN/ORN GRN/BLUA FOR 4PIN CONNECTORB FOR 2PIN CONNECTORC IF NOT EQUIPPEDWITH SEAT HEATERD IF EQUIPPEDCOMBINATION METERWITH SEAT HEATER(SHIFT INDICATOR)(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(SCHALTANZEIGE)(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(INDICATEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE)(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(INDICADOR DE CAMBIOS)(Consulte la página N.° "C-1")PNECM(SEE"A-3")GRN/WHT YEL/RED DC ORN/BLU RED/YEL1 8 32 1E34 218 16 15341E35OFFO/D CUTSWITCHO/D-TRENN-SCHALTERINTERRUPT-EUR DE CO-UPURE O/DINTERRUPT-OR DE COR-TE DE O/DON4BLK28 271G02E10E59C52REDRED12MODE SELECTSWITCHMODUSWAHL-SCHALTERSÉLECTEURDE MODESELECTOR DEMODOCGRN/BLU GRN/ORN YEL/GRN ORN/BLU ORN/GRN9G30E1533 31E181E1981 11 5GRN/BLU GRN/ORN YEL/GRN ORN/BLU ORN/GRN5 18 6 7 8E146E147POWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNORN/BLU RED/YEL4 3E38E147E1465 6BLK RED/GRN3 4BLKBLKDECM(SEE"A-3")RED/YELE35E198E18125BLK6 22SHIFTILLUMI-NATIONSCHALT-BELEUC-HTUNGTÉMOIN DESÉLECTIONDE VITESSEILUMINA-CIÓN DECAMBIOS9 10CBLKBLK3910


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-37SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-37COMBINATION METER(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")(O/D OFF) (POWER)WHT/BLKGRY/BLUG02E1016 G30E1512WHT/BLKGRY/BLUPOWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNE612021C51-1262 1 822 23 20 10 1121ORN/WHTC194WD-LSWITCH4WD-LSCHALTER1INTERRUP-TEUR 4WD-L2SELECTORDE 4WD - L BLKC52 10E59BLKGRN GRN/RED GRN/YEL ORNWHTBLU/GRNBLU/YEL3C211 2 C16 1 2SHIFTSOLENOIDSCHALTM-AGNETSOLÉNOÏDEDESÉLECTIONDE VITESSESOLENOIDECAMBIOSC22No.12 1 3No.2TCCOUTPUT SHAFT SPEED SENSORAUSGANGSWELLEN-DREHZAHLSENSORCAPTEUR DE VITESSE D'ARBRE DE SORTIESENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE DE SALIDAINPUT SENSOREINGABESENSORCAPTEUR D'ENTREESENSOR DE ENTRADA


8A-7-38 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-38 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-1 4A/T CONTROL SYSTEM (H25A ENGINE) B-1 4-GANG-A.G.-STEUERGERÄT (AUTOMATIKGETRIEBEWERSIO VON H25A MOTOR) B-1 SYSTENE DE COMMANDE DE T/A 4 VITESSES (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU H25A MOTEUR) B-1 SISTEMA DE CONTROL DE 4A/T (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR H25A) 29 STOP20A HORNE05L031TRANSMISSIONRANGESENSORGETRIEBESTUFENSC-HALTERCONTACTEUR DEBOITE A VITESSEINTERRUPTOR DELMARGEN DETRANSMISIONRED REDBRAKE LIGHTSWITCH3 BREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUXRED STOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENOREARCOMBINATION LIGHT (LH)(SEE"D-7")HECKKOMBINA-TIONSLEUCHTE (LH)(siehe "D-7")FEU COMBINÉARRIÈRE (G)(voir "D-7")LUZ DECOMBINACIÓNTRASERA (IZQ.)(Consulte la página N.° "D-7")REAR COMBINATION LIGHT (RH)(SEE"D-7")HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (RH)(siehe "D-7")FEU COMBINÉ ARRIÈRE (D)(voir "D-7")LUZ DE COMBINACIÓ-N TRASERA (DER.)(Consulte la página N.° "D-7")PRND2LGRNA E21B E22 1OFFONSHIFT LOCK SOLENOIDSCHALTSPERRMAGNETSOLÉNOÏDE DEVERROUILLAGE DESÉLECTION DE VITESSESOLENOIDE DEBLOQUEO DE CAMBIOS11 TURN10A BACKYELE44J/CE59 23C52YELC15 7A 3B 2ORN/GRNOFFE352ONBLKA 2FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES2 8ORN/GRN REDA 4BLU/GRNC51-1BLU/GRN3 E346DIODE#3DIODE#3DIODE#3DIODO#3BLKRED3E6110 9 5 6ORN/BLU YEL/GRN GRN/ORN GRN/BLUORN/BLU YEL/GRN GRN/ORN GRN/BLU4 13 1231A FOR 4PIN CONNECTORB FOR 2PIN CONNECTORC IF NOT EQUIPPEDWITH SEAT HEATERD IF EQUIPPED WITHCOMBINATION METERSEAT HEATER(SHIFT INDICATOR)(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(SCHALTANZEIGE)(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(INDICATEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE)(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(INDICADOR DE CAMBIOS)(Consulte la página N.° "C-1")GRN/WHT YEL/RED DC ORN/BLU RED/YELE35 1 E181 8 3 E146 2 1E198E147ORN/BLU RED/YELE38 4 321OFFO/D CUTSWITCHO/D-TRENN-SCHALTERINTERRUPT-EUR DE CO-UPURE O/DINTERRUPT-OR DE COR-TE DE O/DJ/CE19ON4BLK20 19RED GRN/BLU GRN/ORN YEL/GRN ORN/BLU ORN/GRNG30 9E15G02 1 11 5 6 2E1021RED GRN/BLU GRN/ORN YEL/GRN ORN/BLU ORN/GRNE59 12 5 18 6 7 8C5214 9MODE SELECTSWITCHMODUSWAHL-SCHALTERSÉLECTEURDE MODESELECTOR DEMODOPN4 5C 5 6BLK RED/GRNE147 3 4E146BLK BLKPOWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNRED/YELE35E198E181D25BLKSHIFTILLUMI-NATIONSCHALT-BELEUC-HTUNGTÉMOIN DESÉLECTIONDE VITESSEILUMINA-CIÓN DECAMBIOS9 10BLKBLKBLK3910


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-39SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-39HEADLIGHT RELAY #2(SEE"D-3)COMBINATION METER(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")COMBINATIONMETER(O/D OFF)(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")BRAKE LIGHT SWITCH(SEE"D-6")BREMSLICHTSCHALTER(siehe "D-6")INTERRUPTEURDE FEUX STOP(voir "D-6")INTERRUPTORDE LALUZ DEL FRENO(Consulte la página N.° "D-6")RED/YELWHT/BLKGRY/BLUWHT/BLKGRN/WHTRED/YELE20RED/YELE46G02E1016 G30E1512G02E1016J/CJ/C4545WHT/BLKGRY/BLUWHT/BLKE61710731E61 14 POWER TRAIN CONTROL MODULEC51-1YEL/REDANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN5ORN/WHT6 1 29 10 14 8 16C69J/CO/D CUT SWITCH(SEE"B-1")O/D-TRENNSCHALTER(siehe "B-1")INTERRUPTEURDE COUPURE O/D(voir "B-1")INTERRUPTORDE CORTE DE O/D(Consulte la página N.° "B-1")4WD SWITCH4WD-SCHALTERCOMMUTATEUR 4X4INTERRUPTOR DETRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDASC1912BLKC52 10E59BLKGRN GRN/RED GRN/YEL ORNWHTBLU/GRNBLU/YEL3SHIFTSOLENOIDSCHALTM-AGNETSOLÉNOÏDEDESÉLECTIONDE VITESSESOLENOIDECAMBIOSC22No.12 1 3No.2TCCC211 2 C16 1 2OUTPUT SHAFT SPEED SENSORAUSGANGSWELLEN-DREHZAHLSENSORCAPTEUR DE VITESSE D'ARBRE DE SORTIESENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE DE SALIDAINPUT SENSOREINGABESENSORCAPTEUR D'ENTREESENSOR DE ENTRADA


8A-7-40 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-40 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-1 4A/T CONTROL SYSTEM (G16B,J20A ENGINE) B-1 4-GANG-A.G.-STEUERGERÄT (AUTOMATIKGETRIEBEWERSIO VON G16B, J20A MOTOR) B-1 SYSTENE DE COMMANDE DE T/A 4 VITESSES (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU G16B, J20A MOTEUR) B-1 SISTEMA DE CONTROL DE 4A/T (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A) 29 STOP15A HORN11 TURN10A BACKJ/BE28 10GRNTRANSMISSIONRANGESENSORGETRIEBESTUFENSC-HALTERCONTACTEUR DEBOITE A VITESSEINTERRUPTOR DELMARGEN DETRANSMISIONE59C52PRND2LC154YEL23YEL72ORN/GRN8 10 9 5 6RED ORN/BLU YEL/GRN GRN/ORN GRN/BLUC52E59E05L03RED3REDREDBRAKE LIGHTSWITCHBREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUXSTOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENOREDREARCOMBINATION LIGHT (LH)(SEE"D-7")HECKKOMBINA-TIONSLEUCHTE (LH)(siehe "D-7")FEU COMBINÉ ARRIÈRE (G)(voir "D-7")LUZ DE COMBINACIÓNTRASERA (IZQ.)(Consulte la página N.° "D-7")REAR COMBINATIONLIGHT (RH)(SEE"D-7")HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (RH)(siehe "D-7")FEU COMBINÉARRIÈRE (D)(voir "D-7")LUZ DE COMBINACIÓ-N TRASERA (DER.)(Consulte la página N.° "D-7")12 C52E59E21 12 C51-1OFFGRNON3OFFE35SHIFT LOCK SOLENOIDSCHALTSPERRMAGNETSOLÉNOÏDE DEVERROUILLAGE DESÉLECTION DE VITESSESOLENOIDE DEBLOQUEO DE CAMBIOSONBLK3ORN/GRN4BLU/GRN36REDE0117BLK18E6116 15 28 2734 33 31GRN/WHT YEL/REDE35OFFO/D CUTSWITCHO/D-TRENN-SCHALTERINTERRUPT-EUR DE CO-UPURE O/DINTERRUPT-OR DE COR-TE DE O/DE601ON4BLKBLKMODE SELECTSWITCHMODUSWAHL-SCHALTERSÉLECTEURDE MODESELECTOR DEMODOBLKORN/BLU RED/YEL4 3E38PBLK5POWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNDRL CONTROLLER OR HEAD LIGHT RELAY No.2(SEE"D-3")DRL-REGLER ODER SCHEINWERFERRELAIS NR. 2(siehe "D-3")REGULATEUR DE DRL OU RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")CONTROLADOR DRL O RELÉ DEL FARO N.° 2(Consulte la página N.° "D-3")N116BLKRED/YELE3525BLKSHIFTILLUMI-NATIONSCHALT-BELEUC-HTUNGTÉMOIN DESÉLECTIONDE VITESSEILUMINA-CIÓN DECAMBIOSJ/CJ/C910


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-41SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-41COMBINATION METER(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")(O/D OFF) (POWER)WHT/BLK GRY/BLUG02E1016 15WHT/BLK GRY/BLUPOWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNE612021C51-1262 1 8 22 23 20 10 11 21ORN/WHTC194WD-LSWITCH4WD-LSCHALTERINTERRUP-TEUR 4WD-L2SELECTORDE 4WD - L BLKC52 10E59BLK111SHIFTSOLENOIDSCHALTM-AGNETSOLÉNOÏDEDESÉLECTIONDE VITESSESOLENOIDECAMBIOSC22No.1GRN GRN/RED GRN/YEL ORN2 1 3No.2TCCC21WHTBLU/GRNBLU/YEL1 2 C16 1 2OUTPUT SHAFT SPEED SENSORAUSGANGSWELLEN-DREHZAHLSENSORCAPTEUR DE VITESSE D'ARBRE DE SORTIESENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE DE SALIDAINPUT SENSOREINGABESENSORCAPTEUR D'ENTREESENSOR DE ENTRADA


8A-7-42 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-42 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-2 WINDSHIELD WIPER & WASHER B-2 FRONTSCHWEIBNWISCHER UND WASCHANLAGE B-2 ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE PARE-BRISE B-2 LIMPIADOR Y LAVADOR DEL PARABRISAS 12 WIPER15AWASHERFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESYEL/BLUE20J/CYEL/BLUE17 18YEL/BLU1COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓNOFFINTLOWIPER HiWISCHERESSUIE-GLACELIMPIADORWASHERWASCHERLAVE-GLACELAVADOROFFONINT. RELAY6 23 5 110 8BLU/RED BLU BLU/WHT YEL/BLUBLK BLU/BLKE19J/CE111 2M1FRONTWASHER MOTORFRONTWASCHA-NLAGENMOTORMOTEUR DELAVE-GLACE AVANTMOTOR DELLAVADOR FRONTALE1271 2 34BLKFRONT WIPER MOTORFRONTSCHEIBENWISCHERMOTORMOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANTMOTOR DEL LIMPIADOR FRONTAL9 107


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-43SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-43B-2 WINDSHIELD WIPER & WASHER B-2 FRONTSCHWEIBNWISCHER UND WASCHANLAGE B-2 ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE PARE-BRISE B-2 LIMPIADOR Y LAVADOR DEL PARABRISAS 1215AE27YEL/BLUWIPERWASHER8J/BA RHDCONDUITE À DROITERHDRHDB LHDCONDUITE À GAUCHELHDLHDYEL/BLUYEL/BLU1E17 18COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓNOFFINTLOWIPER HiWISCHERESSUIE-GLACELIMPIADORINT. RELAYWASHERWASCHERLAVE-GLACELAVADOROFFON6 23 5 110 8BLU/RED BLU BLU/WHT YEL/BLUBLK BLU/BLKA 1 A 2A 4E127 B 4 B 1 3B 2E111 2FRONT WIPER MOTORFRONTSCHEIBENWISCHERMOTORMOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANTMOTOR DEL LIMPIADOR FRONTALFRONTWASHER MOTORFRONTWASCHA-NLAGENMOTORMOTEUR DELAVE-GLACE AVANTMOTOR DELLAVADOR FRONTALM1E01J/CE60J/CA9 10BLKE127B5BLK7


8A-7-44 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-44 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-2 REAR WIPER and WASHER B-2 HECKSCHEIBENWISCHER UND-WASCHER B-2 ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE ARRIERE B-2 LIMPIADOR Y LAVADOR DE RA LUNETA TRASERA 12 WIPERWASHER15AYEL/BLUE20J/CFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESA 2DOORB 5DOORYEL/BLUYEL/BLUE17 2E04L027WIPERWISCHERESSUIE-GLACELIMPIADOROFFINTONOFFONWASHERWASCHERLAVE-GLACELAVADORCOMBINATIONSWITCHKOMBINATION-SSCHALTERCOMMODOINTERRUPTORDE COMBINACIÓNA LHDL041 14 15J/CPNKORN/BLUBLK/REDA RHDL18J/CBE05L0315 11 12YEL/BLUL09 8PNK ORN/BLUBLK/RED7 6 4BLK/REDREAR WIPER CONTROLLERHECKSCHEIBENWISCHER-STEUEREINHEITRÉGULATEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRECONTROLADOR DEL LIMPIADOR TRASEROYEL/BLU3BLU/GRN2 5ORNBLKL26O014 10 1YEL/BLUBLU/GRNORNO04 2 1 4MREAR WIPERMOTORL17J/CHECKSCHEIBE-NWISCHERMOTORL26O0113E112 2M1BLKMOTEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈREBLK BLKMOTOR DELLIMPIADORTRASEROREAR WASHERMOTORHECKSCHEIBEN-WASCHERMOTORMOTEUR DELAVE-GLACEARRIÈREMOTOR DELLAVADORTRASERO12 137


B-3 REAR WINDOW DEFOGGER B-3 HECKSCHEIBENENTFEUCHTER B-3 DÉSEMBUEUR DE FENÊTRE ARRIÈRE B-3 DESEMPAÑADOR DE LA VENTANILLA TRASERA SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-45SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-45FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES18 REARDEFG25AHEADLIGHT RELAY No.2(SEE"D-3")SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2(siehe "D-3")RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")RELÉ DE LOS FAROS N.* 2(Consulte la página N.° "D-3")ABRHDCONDUITE À DROITERHDRHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDLHDYEL/GRNARED/YELE20BE46J/CJ/CE15G30YEL/GRNRED/YEL22 6RED/YELG35J/CWARNING BUZZER(SEE"D-3")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "D-3")SIGNAL D'AVERTISSEMENT(voir "D-3")ZUMBADOR DE AVISO(Consulte la página N.° "D-3")G131RED/YEL2OFFONREAR DEFOGGER SWITCHSCHALTER FÜR HECKSCH-EIBENENTFEUCHTERINTERRUPTEUR DEDÉSEMBUEUR ARRIÈREINTERRUPTOR DELDESEMPAÑADOR TRASERO43 6BLK/REDG01 5L01 G15BLK/REDJ/CL26 3O01BLKBLKBLK/REDBLKG02E1018O07O0211REAR DEFOGGERHECKSCHEIBENENTFEUCHTERDÉSEMBUEUR ARRIÈREDESEMPAÑADOR TRASEROBLKBLKBLK13910


8A-7-46 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-46 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-4 POWER DOOR LOCK B-4 ELEKTRISCHE TÜRVERRIEGELUNG B-4 VERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES B-4 BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS 25 DOOR20ALOCKFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESE164G53RED/WHTRED/WHTG4327NOTE 1:Pin No.6, 10 and 11 of 6.43 are not used, being blank inside the controller, for the vehicle not equipped with keyless entry.HINWEIS 1: Die Kontakte 6, 10 und 11 von 6,43 bei Fahrzeugen ohne schlüssellosen Zugang im Steuerteil unbelegt.NOTE 1: Les broches 6, 10 et 11 de 6.43 ne sont pas utilisées, et sont libres dans le contrôleur, parce que le véhicule ne permet pas l'accès sans clé.OBSERVACION 1: Las espigas No. 6, 10 y 11 de 6.43 están fuera de uso, por ser ciegas dentro del dispositivo de mando, para los vehículos queno son del tipo de acceso sin llave.NOTE 1DOOR LOCK AND KEYLESS ENTRY CONTROLLERSTEUERTEIL FÜR TÜRVERRIEGELUNG UND SCHLÜSSELLOSEN ZUGANGCONTROLEUR DE VERROUILLAGE DES PORTIERES ET D'ACCES SANS CLEDISPOSITIVO DE MANDO PARA CIERRE DE PUERTAS Y PARA ACCESO SIN LLAVE2 1 11 3BLU/RED BLU GRNBLU/WHTG53 1 8 4E164BLU/REDE04 L023L044E04L02PNK/GRN PNKL26O01UN LOCKNOT USEDPNK/GRN PNKO0614OFF2133 1O08LOCK4 3BLU/RED BLU5 2 11 6BLU/RED BLU3 2LOCKME53J11J18UNLOCKBLUBLU25LOCKBLU/REDBLU/RED2 3M18UNLOCKFRONT DOOR LOCK MOTOR(PASSENGER SIDE)VORDERTÜR-SPERRMOTOR(BEIFAHRERSEITE)MOTEUR DE VERROUILLAGEDE PORTE AVANT(CÔTÉ PASSAGER)MOTOR DE BLOQUEO DE LAPUERTA FRONTAL(LADO DEL PASAJERO)E14J01J/CBLU BLU BLU/REDL21 6 5J27GRN BLU BLU/WHT BLU BLU/RED BLU BLU/RED BLU BLU/RED BLUBLU/REDJ30 2 315 25 18GRN BLUJ10BLU/REDLOCKMUNLOCKL06J21REAR DOOR LOCK MOTOR (RH)MOTOR FÜRTÜRVERRIEGELUNG HINTEN(RH)MOTEUR DE VERROUILLAGEDES PORTES ARRIERE(D)MOTOR DE BLOQUEODE LA PUERTA TRASERA(DER.)2 3 4J24BLUBLU/RED65BLU/RED2 33 43 4O01L26BLKBLK1213BLK132BACK DOOR LOCK MOTOR &LOCK SWITCHHINTERTÜR-SPERRMOTOR UNDSPERRSCHALTERMOTEUR DE VERROUILLAGE ETINTERRUPTEUR DEVERROUILLAGE DES PORTES ARRIÈREINTERRUPTOR DE BLOQUEO Y MOTORDE BLOQUEO DE LA PUERTA TRASERALOCKMUNLOCKFRONT DOOR LOCK MOTOR &KNOB SWITCH(DRIVER SIDE)VORDERTÜR-SPERRMOTOR(FAHRERSEITE)MOTEUR DE VERROUILLAGEDE PORTE AVANT(CÔTÉ CONDUCTEUR)MOTOR DE BLOQUEO DELA PUERTA FRONTAL(LADO DEL CONDUCTOR)BLK51LOCKMUNLOCKREAR DOOR LOCK MOTOR (LH)MOTOR FÜRTÜRVERRIEGELUNG HINTEN (lH)MOTEUR DE VERROUILLAGEDES PORTES ARRIERE (G)MOTOR DE BLOQUEODE LA PUERTA TRASERA (IZQ.)


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-47SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-47A RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDC 2DOORD 4DOORFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESAE41J/CAG26J/CBB1320ABLK/WHTE15G30BLK/WHTIG 28METER 15AWHT/GRN10 34WHT/GRNG44 1ANSWER BACKRELAY #1RÜCKANTWORT-RELAIS #1RELAIS DEREPONSE #1RELE DE RESPUESTAAUTOMATICA #13BRN6HAZARDWHT/GRN4ANSWER BACKRELAY #2RÜCKANTWORT-RELAIS #2RELAIS DEREPONSE #2RELE DE RESPUESTAAUTOMATICA #22GRN/REDG41 34BRN12GRN/YELBLK141DOOR LOCK AND KEYLESS ENTRY CONTROLLERSTEUERTEIL FÜR TÜRVERRIEGELUNG UND SCHLÜSSELLOSEN ZUGANGCONTROLEUR DE VERROUILLAGE DES PORTIERES ET D'ACCES SANS CLEDISPOSITIVO DE MANDO PARA CIERRE DE PUERTAS Y PARA ACCESO SIN LLAVE9 8PNK/GRN PNKG53 12 11E1642E53J11NOTUSEDPNK/GRN23 16E1423 16J01J17 1 2OFFPNKPNKPNK/GRN PNKABPNK/GRNE14 23 16J01PNK/GRNPNKPNK/GRN PNK PNK/GRN PNKC J33 C 2DD J07 4 1 J09 1 2OFFOFF17PNK/BLUPNKNOTE 1 / HINWEIS 1NOTE 1 / OBSERVACION 1NOTE 1 / HINWEIS 1NOTE 1 / OBSERVACION 110BLK/REDG01 15L01BLK/REDTURN SIGNAL LIGHT(SEE"D-5")BLINKLEUCHTE(siehe "D-5")CLIGNOTANT(voir "D-5")SEÑAL DE GIRO(Consulte la página N.° "D-5")UN LOCKLOCKUN LOCKLOCKUN LOCKLOCKBLKFRONT DOOR KEY SWITCH3 C(PASSENGER SIDE)VORDERTÜR-SCHLÜSSELS- DCHALTER (BEIFAHRERSEITE)INTERRUPTEUR À TOUCHEDE PORTE AVANT(CÔTÉ PASSAGER)INTERRUPTOR DE LA LLAVEDE LA PUERTA FRONTAL BLK(LADO DEL PASAJERO)115DOOR LOCK MAINSWITCHTÜRSPERREN-HAUPT-SCHALTERINTERRUPTEUR PRINCIPALDE VERROUILLAGE DES PORTESINTERRUPTOR PRINCIPALDE BLOQUEO DE LAS PU-ERTASBLK3FRONT DOOR KEY SWITCH(DRIVER SIDE)VORDERTÜR-SCHLÜSSELS-CHALTER (FAHRERSEITE)INTERRUPTEUR ÀTOUCHE DE PORTE AVANT(CÔTÉ CONDUCTEUR)INTERRUPTOR DE LA LLAVE DELA PUERTA FRONTAL(LADO DEL CONDUCTOR)G02E10E19J/C18E14 J01135J11 E53136BLKACDL19DIODE #4DIODE #4DIODE #4DIODO #4L241 2BLK/REDE01J/CE60J/C9BLK BLKE01J/C10BBLK BLKE60J/C9 10DOOR SWITCHTÜRSCHALTERINTERRUPTEUR DES PORTESINTERRUPTOR DE LA PUERTA(IF EQUIPPED)BLK/RED BLK/RED BLK/RED BLK/REDBLK/BLU(FALLS VORHANDEN)L12 1 L20 1 L08 1 L23 1 (SI ÉQUIPÉ) L05 1(SI ESTÁ EQUIPADO)ONOFFONOFF(BACK DOOR) (PASSENGER SIDE)(HECKTÜR)(BEIFAHRERSEITE)(PORTE ARRIERE) (CÔTÉ PASSAGER)(PUERTA POSTERIOR) (LADO DEL PASAJERO)ONOFF(REAR L)(HINTEN LINKS)(ARRIERE CG)(PARTE TRASERAIZQUIERDA)ONOFF(REAR R)(HINTEN RECHTS)(ARRIERE CD)(PARTE TRASERADERECHA)ONOFF(DRIVER SIDE)(FAHRERSEITE)(CÔTÉ CONDUCTEUR)(LADO DELCONDUCTOR)


8A-7-48 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-48 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-4 POWER DOOR LOCK B-4 ELEKTRISCHE TÜRVERRIEGELUNG B-4 VERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES B-4 BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS 25 DOOR20A LOCKJ/BE28 11RED/WHTE026DOOR LOCK CONTROLLERSTEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNGCOMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS23BLU/REDBLU BLU/REDE53 26 25J11BLUBLU/REDBLUBLU/REDJ1823LOCKMUNLOCKE14J0126 25FRONT DOOR LOCK MOTOR(PASSENGER SIDE)VORDERTÜR-SPERRMOTOR(BEIFAHRERSEITE)MOTEUR DE VERROUILLAGEDE PORTE AVANT(CÔTÉ PASSAGER)MOTOR DE BLOQUEO DE LAPUERTA FRONTAL(LADO DEL PASAJERO)BLK BLU/REDJ10 2 3LOCKUNLOCKMFRONT DOOR LOCK MOTOR(DRIVER SIDE)VORDERTÜR-SPERRMOTOR(FAHRERSEITE)MOTEUR DE VERROUILLAGEDE PORTE AVANT(CÔTÉ CONDUCTEUR)MOTOR DE BLOQUEO DELA PUERTA FRONTAL(LADO DEL CONDUCTOR)


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-49SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-49J/B1320AIG 30METER10ADOMEG171 E28 9DOOR LOCK CONTROLLERSTEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNGCOMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTASE021NOTUSEDPNK57PNKCOMBINATION SWITCH(SEE"D-1")KOMBINATIONSSCHALTER(siehe "D-1")COMMODO(voir "D-1")INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "D-1")COMBINATION SWITCH(SEE"B-7")KOMBINATIONSSCHALTER(siehe "B-7")COMMODO(voir "B-7")INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "B-7")E53J1123 24 E14 17 24 23J01BLKPNK/GRNPNKPNK/BLUPNKPNK/GRNPNKPNK/GRNRED/BLU BLU/GRNBLK/WHTWHTPNKPNKE11G03PNK1PNK/GRN2 7 6RED/BLU BLU/GRNHORN RELAY(SEE"B-7")HUPENRELAIS(siehe "B-7")RELAIS D'AVERTISSEURSONORE(voir "B-7")RELÉ DE LA BOCINA(Consulte la página N.° "B-7")E15G302WHTJ1712 J09 1 2 J33 2 1G3221 7 4 3 8UNLOCKJ11E53OFFBLKLOCKUNLOCKOFFLOCKUNLOCKOFF3 3 11LOCKFRONT DOOR KEY SWITCH(PASSENGER SIDE)FRONT DOOR KEY SWITCH DOOR LOCK MAINVORDERTÜR-SCHLÜSSELS-(DRIVER SIDE)SWITCHCHALTER (BEIFAHRERSEITE) BLKVORDERTÜR-SCHLÜSSELS- TÜRSPERREN-HAUPT- BLKINTERRUPTEUR À TOUCHECHALTER (FAHRERSEITE) SCHALTERDE PORTE AVANTINTERRUPTEUR ÀINTERRUPTEUR PRINCIPAL(CÔTÉ PASSAGER)TOUCHE DE PORTE AVANT DE VERROUILLAGE DES PORTESINTERRUPTOR DE LA LLAVE(CÔTÉ CONDUCTEUR)INTERRUPTOR PRINCIPALDE LA PUERTA FRONTALINTERRUPTOR DE LA LLAVE DE DE BLOQUEO DE LAS PU-(LADO DEL PASAJERO)LA PUERTA FRONTALERTAS(LADO DEL CONDUCTOR)15 15 G02BLKBLKJ01E14E1018KEYLESS CONTROLLERSIGNAL TONGEBERVIBREURZUMBADOR6 5BLK/REDBLK/REDBLK/REDG01 13L01 L24(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)BLK/BLU1 2BLK/REDDIODE #4DIODE #4DIODE #4DIODO #4E01J/CE60J/CL12 1DOOR SWITCHTÜRSCHALTERINTERRUPTEUR DES PORTESINTERRUPTOR DE LA PUERTAONOFFL20(BACK DOOR)(HECKTÜR)(PORTE ARRIERE)(PUERTA POSTERIOR)ON1OFF(PASSENGER SIDE)(BEIFAHRERSEITE)(CÔTÉ PASSAGER)(LADO DEL PASAJERO)L05 1ONOFF(DRIVER SIDE)(FAHRERSEITE)(CÔTÉ CONDUCTEUR)(LADO DEL CONDUCTOR)910


8A-7-50 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-50 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-5 POWER WINDOW B-5 AUTOMATISCHER FENSTERHEBER B-5 LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES B-5 VENTANILLA AUTOMÁTICA A RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDC 2DOORD 4DOORPOWER WINDOWMAIN SWITCHHAUPTSCHALTER FÜRAUTOMATISCHEN FENSTERHEBERINTERRUPTEUR PRINCIPALDE LÈVE-VITRESINTERRUPTOR PRINCIPALDE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA33 POWER30A WINDOWBLU/WHTBLU/WHTE14 14J01BLU/WHTC J33 C 9D J05 D 1FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESBLU/WHTBLU/WHT6(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)E05 L0320BLU/WHT1W/L SW DRIVER SW PASSENGER SW REAR R SW REAR L SWUPUNLOCKLOCKOFFDOWN(DOWN AUTO)UPOFFDOWN(DOWN AUTO)C 11D 9C 4A D 7B D 11CA DB D5610ABC 7D 11D 7AB1063 25 4GRN/WHT RED/WHT GRN/YEL RED/YELJ01 E14RED/YEL10GRN/YEL3RED/WHT9GRN/WHT42345BLK10BLK YEL REDJ01 13E14BLK J08 1 2BLK9MFRONT POWER WINDOW MOTOR(DRIVER SIDE)FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR(FAHRERSEITE)MOTEUR DE LÈVE-VITRE AVANT(CÔTÉ CONDUCTEUR)MOTOR DE LA VENTANILLA AUT-OMÁTICA FRONTAL(LADO DEL CONDUCTOR)UPOFFDOWN6GRN/BLK RED/BLK12 11GRN/BLK RED/BLKE53 14 12 11J11BLU/WHTGRN/BLK RED/BLKJ15 31 4FRONT POWER WINDOW MOTOR(PASSENGER SIDE)2 5FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR YEL RED(BEIFAHRERSEITE)1 2J16MOTEUR DE LÈVE-VITREAVANT (CÔTÉ PASSAGER)MOTOR DE LA VENTANILLAAUTOMÁTICA FRONTALM(LADO DEL PASAJERO)POWER WINDOWSUB SWITCH(PASSENGER SIDE)NEBENSCHALTERFÜR AUTOMATISCHENFENSTERHEBERINTERRUPTEURSECONDAIRE DELÈVE-VITRESINTERRUPTORSECUNDARIO DELA VENTANILLAAUTOMÁTICA


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-51SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-51(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)1L21J273L06J213BLU/WHTBLU/WHTJ293POWER WINDOW SUB SWITCH REARFENSTERHEBER-NEBENSCHALTER HINTENINTERRUPTEUR DE LEVE-VITRES ARRIEREINTERRUPTOR SECUNDARIO DE LAVENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERAJ233UPUPOFFOFFDOWNDOWN2345(RH)E05 L03E04 L0210RED/YEL14GRN/YELRED/WHT10GRN/WHT16L06 J2112L21 J25122YEL5 1 4 (LH)2 5 1 4RED GRN/YEL RED/YELYEL RED GRN/YEL RED/YELJ28 1 2J22 1 2MMREAR POWER WINDOW MOTOR(RH)FENSTERHEBERMOTOR(RH)MOTEUR DE LEVE-VITRES ARRIERE(D)MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERA(DER.)REAR POWER WINDOW MOTOR(LH)FENSTERHEBERMOTOR(LH)MOTEUR DE LEVE-VITRES ARRIERE(G)MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERA(IZQ.)


8A-7-52 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-52 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-5 POWER WINDOW B-5 AUTOMATISCHER FENSTERHEBER B-5 LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES B-5 VENTANILLA AUTOMÁTICA 2130APOWERWINDOWJ/BE28 3BLU/WHTPOWER WINDOWMAIN SWITCHHAUPTSCHALTER FÜRAUTOMATISCHEN FENSTERHEBERINTERRUPTEUR PRINCIPALDE LÈVE-VITRESINTERRUPTOR PRINCIPALDE LA VENTANILLA AUTOMÁTICABLU/WHTE14 6J01BLU/WHTJ33 9BLU/WHTW/L SW DRIVER SW PASSENGER SWUPUNLOCKLOCKOFFDOWN(DOWN AUTO)UPOFFDOWN(DOWN AUTO)11 4 5 7 10BLKYELREDJ01E14E01J/CBLK15J281 2MFRONT POWER WINDOW MOTOR(DRIVER SIDE)FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR(FAHRERSEITE)MOTEUR DE LÈVE-VITRE AVANT(CÔTÉ CONDUCTEUR)MOTOR DE LA VENTANILLA AUT-OMÁTICA FRONTAL(LADO DEL CONDUCTOR)UPOFFDOWNE53J11BLU/WHTJ15FRONT POWER WINDOW MOTOR(PASSENGER SIDE)FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR(BEIFAHRERSEITE)MOTEUR DE LÈVE-VITREAVANT (CÔTÉ PASSAGER)MOTOR DE LA VENTANILLAAUTOMÁTICA FRONTAL(LADO DEL PASAJERO)J16YELREDGRN/BLK RED/BLK5 4GRN/BLK RED/BLK6 5 432 51 2MGRN/BLK RED/BLK14POWER WINDOWSUB SWITCH(PASSENGER SIDE)NEBENSCHALTERFÜR AUTOMATISCHENFENSTERHEBERINTERRUPTEURSECONDAIRE DELÈVE-VITRESINTERRUPTORSECUNDARIO DELA VENTANILLAAUTOMÁTICA9


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-53SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-53B-6 REMOTE CONTROLLED MIRROR WITHOUT HEATER MIRROR B-6 FERNGESTEUERTER SPIEGEL AUSSER BEHEIZTEM SPIEGEL B-6 RETROVISEUR TELECOMMANDE SANS RECHAUFFEUR DE RETROVISEUR B-6 ESPEJO DE CONTROL REMOTO SIN CALENTADOR DE ESPEJO MIRROR SWITCHSPIEGELSCHALTERINTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURSINTERRUPTOR DE LOS RETROVISORES14 CIGAR25ARADIOWHT/BLKE16G316WHT/BLKG05 5FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESA RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDUPUPRHDOWNLLHDOWNLRR7 3 9 6 4 8BLKBRN/RED GRN/WHTGRYBRN/YEL LT GRN/BLKBAG15BLKJ/CBLKG02 18E10G30E1517BRN/REDGRY19 15 18 16GRN/WHTBRN/YELLT GRN/BLKBLKABE14J01E53J1119 20 26ABE53J11E14J0119 20 26ABBRN/REDBRN/YELGRYA GRN/WHTB LT GRN/BLKBRN/YELGRYLT GRN/BLKABJ02J121 3 2ABJ12J021 3 2BLKBLKU P D OWN L EFT R IGHTM1M2U P D OWN L EFT R IGHTM1M2MIRROR MOTOR (RH)SPIEGELMOTOR (RH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR (D)MOTOR DEL RETROVISOR (DER.)MIRROR MOTOR (LH)SPIEGELMOTOR (LH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR (G)MOTOR DEL RETROVISOR (IZQ.)109


8A-7-54 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-54 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-6 REMOTE CONTROLLED MIRROR WITH HEATER MIRROR (OPTION) B-6 FERNGESTEUERTER SPIEGEL MIT BEHEIZTEM SPIEGEL (OPTION) B-6 RETROVISEUR TELECOMMANDE AVEC RECHAUFFEUR DE RETROVISEUR (OPTION)B-6 ESPEJO DE CONTROL REMOTO CON CALENTADOR DE ESPEJO (OPCIONAL) 14 CIGAR25ARADIOFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESJ/B29 STOPHORN20A18 REARDEFG25AMIRROR SWITCHSPIEGELSCHALTERINTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURSINTERRUPTOR DE LOS RETROVISORESWHT/BLKE16G316WHT/BLKG05 5E46J/CRED/YEL YEL/GRN622RED/YEL YEL/GRN6 5E15G30G38TERMINALPOSITONRHUPDOWNLRLHUPDOWNLRFREEPUSHMIRROR HEATER SWITCHSPIEGEL-HEIZ-SCHALTERCOMMUTATEUR DERECHAUFFEUR DE RETROVISEURCONMUTADOR DECALENTADOR DE ESPEJOG03E124 1RED/GRN BLK132BLK3 9 6 4 8 7BRN/RED GRN/WHT GRYBRN/YEL LT GRN/BLKRED/GRNBLKG30E151719 15 18 16G02E1018RED/GRNBRN/REDGRYGRN/WHTBRN/YELLT GRN/BLKRED/GRNE53J11271920 26E14J0119 20 26 27RED/GRNJ351BRN/YEL7GRY LT GRN/BLK5 6BRN/YELJ34GRNLT GRN/BLKRED/GRN7 5 6 1UPDOWNLEFTRIGHTMIRROR MOTOR (LH)M1M2U P D OWN L EFT R IGHTM1M2J11E534BLK13BLKMIRROR MOTOR (RH)SPIEGELMOTOR (RH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR (D)MOTOR DEL RETROVISOR (DER.)E19J/CSPIEGELMOTOR (LH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR (G)MOTOR DEL RETROVISOR (IZQ.)J01E144BLK13BLKBLK109


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-55SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-55B-6 REMOTE CONTROLLED MIRROR WITHOUT HEATER MIRROR B-6 FERNGESTEUERTER SPIEGEL AUSSER BEHEIZTEM SPIEGEL B-6 RETROVISEUR TELECOMMANDE SANS RECHAUFFEUR DE RETROVISEUR B-6 ESPEJO DE CONTROL REMOTO SIN CALENTADOR DE ESPEJO J/B14 CIGAR20ARADIOG17 2A RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDWHT/BLKMIRROR SWITCHSPIEGELSCHALTERINTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURSINTERRUPTOR DE LOS RETROVISORESG055UPUPRHDOWNLLHDOWNLRR7 3 9 6 4 8BRN/RED GRN/WHT GRYBRN/YEL LT GRN/BLKBLKG30 17 19 15 18 16E15BRN/RED GRY GRN/WHT BRN/YELLT GRN/BLKA E14G02 18 J01 19 20 11E10B E53J11BLKA BRN/YEL GRY A LT GRN/BLKB BRN/REDB GRN/WHTJ02 1 3 2A E53J11 19 20 11B E14J01A BRN/RED GRY A GRN/WHTB BRN/YELB LT GRN/BLKJ12 1 32BLKU P D OWN L EFT R IGHTM1M2U P D OWN L EFT R IGHTM1M2E01J/CE60J/CMIRROR MOTOR(RH)SPIEGELMOTOR(RH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR(D)MOTOR DEL RETROVISOR(DER.)MIRROR MOTOR(LH)SPIEGELMOTOR(LH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR(G)MOTOR DEL RETROVISOR(IZQ.)910


8A-7-56 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-56 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-6 REMOTE CONTROLLED MIRROR WITH HEATER MIRROR (OPTION) B-6 FERNGESTEUERTER SPIEGEL MIT BEHEIZTEM SPIEGEL (OPTION) B-6 RETROVISEUR TELECOMMANDE AVEC RECHAUFFEUR DE RETROVISEUR (OPTION) B-6 ESPEJO DE CONTROL REMOTO CON CALENTADOR DE ESPEJO (OPCIONAL) A RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD2DOOR4DOOR14 CIGAR20ARADIOG17 2WHT/BLKG055J/BMIRROR SWITCHSPIEGELSCHALTERINTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURSINTERRUPTOR DE LOS RETROVISORESJ/BHEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2E282RED/YELE15G30618 REAR15ADEFGG17 3YEL/GRNRED/YELRHUPDOWNLLHUPDOWNLG38TERMINALPOSITONFREEPUSH65RR3 9 6 4 8 7BRN/RED GRN/WHT GRYBRN/YEL LT GRN/BLKMIRROR HEATER SWITCHSPIEGEL-HEIZ-SCHALTERCOMMUTATEUR DERECHAUFFEUR DE RETROVISEURCONMUTADOR DECALENTADOR DE ESPEJO4 1 2RED/GRNBLK BLKG31 17E16RED/GRN BLKG30 17 19 151816 G02E15E10RED/GRN BRN/RED GRY GRN/WHT BRN/YELLT GRN/BLK RED/GRN18ABE14J01E53J11RED/GRNJ3412119A BRN/YELB BRN/RED20GRYAB7 5 611LT GRN/BLKGRN/WHTABE53J11E14J01ABBRN/REDBRN/YELJ3519 20GRYA GRN/WHTB LT GRN/BLK11 20RED/GRN4 5 6 1BLKUPDOWNLEFTRIGHTM1M2U P D OWN L EFT R IGHTM1M2AB4J01 BLKE14 15J11E53 BLKMIRROR MOTOR (RH)SPIEGELMOTOR (RH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR (D)MOTOR DEL RETROVISOR (DER.)MIRROR MOTOR (LH)SPIEGELMOTOR (LH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR (G)MOTOR DEL RETROVISOR (IZQ.)AB4J11 BLKE53 15J01E53 BLKE60E01J/CJ/C109


B-7 HORN B-7 HUPE B-7 AVERTISSEUR SUNORE B-7 BOCINA SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-57SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-5729 STOP20AHORNFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESGRNGRNGRNE1183 1HORN RELAYHUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINA42BLU/GRNGRN/BLKGRN/BLKGRN/BLKE1291HORN(HI)HUPE (HI)AVERTISSEUR(FORT)BOCINA (HI)E1301HORN(LO)HUPE (LO)AVERTISSEUR (FAIBLE)BOCINA (LO)2 2BLKBLKE17HORNHUPENSCHALTERINTERRUPTEURD'AVERTISSEURSONOREINTERRUPTORDE LA BOCINA4BLK8


8A-7-58 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-58 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-7 HORN B-7 HUPE B-7 AVERTISSEUR SUNORE B-7 BOCINA J/B2915ASTOPHORNE28 10GRNGRNGRNE118 31HORN RELAYHUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINA4 2BLU/GRNGRN/BLKE1291HORNHUPEAVERTISSEURBOCINA2BLKE174HORN SWITCHHUPENSCHALTERINTERRUPTEURD'AVERTISSEURSONOREINTERRUPTORDE LA BOCINA8


B-8 SEAT HEATER B-8 SITZHEIZUNG B-8 CHAUFFE-SIEGE B-8 CALEFACTOR DEL ASIENTO SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-59SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-591915ALT GRN/REDE181 2E198SEAT HEATERFUSE BOXSICHERUN-GSKASTENBOÎTIER ÀFUSIBLESCAJA DEFUSIBLESLT GRN/REDLT GRN/REDE172 4E169 4SEAT HEATER SWITCH (PASSENSGER SIDE)SITZHEIZUNGSSCHALTER (BEIFAHREREITE)CONTACTEUR DE CHAUFFAGE DU SIEGE (COTE CONDUCTEUR)INTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL ASIENTO(LADO DEL CONDUCTOR)HiHi(N)LoHi(N)LoHiHi(N)LoHi(N)LoSEAT HEATER SWITCH (DRIVER SIDE)SITZHEIZUNGSSCHALTER (FAHRERSEITE)CONTACTEUR DE CHAUFFAGE DU SIEGE (COTE CONDUCTEUR)INTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL ASIENTO(LADO DEL CONDUCTOR)53 65 3 6GRN/ORN GRN/RED BLK/YEL RED/BLU RED/BLKBLK/RED12 11 5 6 7 1GRN/ORN GRN/REDBLKRED/BLURED/BLKBLKE04L02159 E05L038 3GRN/ORN GRN/RED RED/BLU RED/BLKL332 3L32 2 3SEAT HEATER (PASSENSGER SIDE)SITZHEIZUNG (BEIFAHREREITE)CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL PASAJERO)SEAT HEATER (DRIVER SIDE)SITZHEIZUNG (FAHRERSEITE)CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL CONDUCTOR)1BLK1BLKL26O0113BLKE19J/CBLK BLK BLKBLK12 13 9 10


8A-7-60 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-60 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-8 SEAT HEATER B-8 SITZHEIZUNG B-8 CHAUFFE-SIEGE B-8 CALEFACTOR DEL ASIENTO 1915ASEAT HEATERJ/BE201 7LT GRN/REDE181 2E198LT GRN/REDLT GRN/REDE172 4E169 4SEAT HEATER SWITCH (PASSENSGER SIDE)SITZHEIZUNGSSCHALTER (BEIFAHREREITE)CONTACTEUR DE CHAUFFAGE DU SIEGE (COTE CONDUCTEUR)INTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL ASIENTO(LADO DEL CONDUCTOR)HiHi(N)LoHi(N)LoHiHi(N)LoHi(N)LoSEAT HEATER SWITCH (DRIVER SIDE)SITZHEIZUNGSSCHALTER (FAHRERSEITE)CONTACTEUR DE CHAUFFAGE DU SIEGE (COTE CONDUCTEUR)INTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL ASIENTO(LADO DEL CONDUCTOR)53 65 3 6GRN/ORN GRN/RED BLK/YEL RED/BLU RED/BLKBLK/RED12 11 5 6 7 1GRN/ORN GRN/REDBLKRED/BLURED/BLKBLKE05L032014 E05L034 10GRN/ORN GRN/RED RED/BLU RED/BLKL332 3L32 2 3SEAT HEATER (PASSENSGER SIDE)SITZHEIZUNG (BEIFAHREREITE)CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL PASAJERO)SEAT HEATER (DRIVER SIDE)SITZHEIZUNG (FAHRERSEITE)CHAUFFE-SIEGE (COTE CONDUCTEUR)CALEFACTOR DEL ASIENTO (LADO DEL CONDUCTOR)1BLK1BLKL26O0113BLKBLK BLK BLKE01J/CE60J/C12 13910


B-10 RADIO B-10 RADIO B-10 RADIO B-10 RADIO SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-61SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-61FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESDRL CONTROLLER OR COMBINATION SWITCH(SEE'D-3")DRL-REGLER ODER KOMBINATIONSSCHALTER(siehe "D-3")REGULATEUR DE DRL OU COMMODO(voir "D-3")CONTROLADOR DRL O INTERRUPOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3")WHTA E43B E45J/C30 DOME 14 CIGARRADIO15A25AWHT/BLKABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDRED/YELA E20B E46J/CE15G30WHTWHT21E16G316E15 6G30RED/YELG35G29J/CJ/CRED/YELG228WHT10WHT/BLK9RADIORADIORADIORADIOG23 1BLKG1511 4 12 56 1 7 2J/CBRN/WHT BRN/BLKGRY/BLK GRY/GRNLT GRN/BLK LT GRNGRY/BLK GRYBLKG02E1018G31E169 20 7 8G01L0113 7 14 8BLKBRN/WHT BRN/BLKGRY/BLKGRY/GRNLT GRN/BLK LT GRNGRY/BLK GRYABE53J11E14J01BRN/WHTA E1421 22 J01B E53J11BRN/BLK21 22A GRN/BLK A GRY/GRNB BRN/WHT B BRN/BLKA J14B J041 2A J04B J141 2L131 2 L28 1 2BLK910FRONT SPEAKER (LH) FRONT SPEAKER (RH)FRONTLAUTSPRECHER (LH) FRONTLAUTSPRECHER (RH)HAUT-PARLEUR AVANT (G) HAUT-PARLEUR AVANT (D)ALTAVOZ FRONTAL (IZQ.) ALTAVOZ FRONTAL (DER.)REAR SPEAKER (LH) REAR SPEAKER (RH)HECKLAUTSPRECHER (LH) HECKLAUTSPRECHER (RH)HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (G) HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (D)ALTAVOZ TRASERO (IZQ.) ALTAVOZ TRASERO (DER.)


8A-7-62 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-62 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-10 RADIO B-10 RADIO B-10 RADIO B-10 RADIO A RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDDRL CONTROLLER OR HEADLIGHT RELAY No.2(SEE"D-3")DRL-REGLER ODER SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2(siehe "D-3")REGULAEUR DE RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")ONTROLADOR DRL O RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS(Consulte la página N.° "D-3")30 DOME1410A20A9 G17 2CIGARRADIOJ/BRED/YELWHTE15G3062RED/YELWHTWHT/BLKWARNING BUZZER(SEE"C-1")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "C-1")SIGNAL D'AVERTISSEMENT(voir "C-1")ZUMBADOR DE AVISO(Consulte la página N.° "C-1")G22810 9RADIORADIORADIORADIOG231 114 12 5 6 1 7 2BLKBRN/WHT BRN/BLKORN/BLU ORNLT GRN/BLK LT GRNGRY/BLK GRYG02E1018G31E169 107 8 G01 17 7 18 8L01BLKBRN/WHT BRN/BLK ORN/BLU ORNLT GRN/BLK LT GRN GRY/BLK GRYA E53A E14J11 21 22 J01 21 22B E14B E53J01J11A ORN/BLU A ORN A BRN/WHT A BRN/BLKB BRN/WHT B BRN/BLK B ORN/BLU B ORNA J14A J04B J04 1 2 B J14 1 2 L13 1 2 L28 1 2J/CE60E01J/CFRONT SPEAKER (LH) FRONT SPEAKER (RH) REAR SPEAKER (LH)FRONTLAUTSPRECHER (LH) FRONTLAUTSPRECHER (RH)HAUT-PARLEUR AVANT (G)ALTAVOZ FRONTAL (IZQ.)HAUT-PARLEUR AVANT (D)ALTAVOZ FRONTAL (DER.)HECKLAUTSPRECHER (LH)HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (G)ALTAVOZ TRASERO (IZQ.)REAR SPEAKER (RH)HECKLAUTSPRECHER (RH)HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (D)ALTAVOZ TRASERO (DER.)109


B-11 CIGAR LIGHTER B-11 ZIGARRENANZÜNDER B-11 ALLUME-CIGARES B-11 ENCENDEDOOR DE CIGARRILLOS SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-63SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-63ABRHDCONDUITE À DROITERHDRHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDLHDFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES14 CIGAR25ARADIOWHT/BLK1515AACCWHT/BLUBE46J/CDRL CONTROLLER OR COMBINATION SWITCH(SEE"D-3")DRL-REGLER ODER KOMBINATIONSSCHALTER(siehe "D-3")REGULAEUR DE DRL OU COMMODO(voir "D-3")CONTROLADOR DRL O INTERRUPTOR DE COMINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3")AE20J/CE15G30G35J/CASHTRAYILLUMINATIONASCHENBECHE-RBELEUCHTUNGTÉMOIN DECENDRIERILUMINACIÓNDEL CENICEROARED/YELG28BLK621G25CIGARLIGHTERZIGARETTE-NANZÜNDERALLUME-CIGARESENCENDEDORDE CIGARRILLOSBLKE16 6 E05 16G31L03WHT/BLKL11 1ACCESSORY SOCKETZUBEHÖRBUCHSEDOUILLE POUR ACCESSOIREWHT/BLKTOMACORRIENTE AUXILIARL10 11 2BLK3OFFBLKON412BG15J/CG15J/CBLKG02E1018BLKBLK910


8A-7-64 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-64 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOB-11 CIGAR LIGHTER B-11 ZIGARRENANZÜNDER B-11 ALLUME-CIGARES B-11 ENCENDEDOOR DE CIGARRILLOS DRL CONTROLLER OR HEADLIGHT RELAY No.2(SEE"D-3")DRL-REGLER ODER SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2(siehe "D-3")REGULAEUR DE RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")ONTROLADOR DRL O RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS(Consulte la página N.° "D-3")14 CIGAR20ARADIOG17 2J/BRED/YELWHT/BLKE15G306WARNING BUZZER(SEE"C-1")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "C-1")SIGNAL D'AVERTISSEMENT(voir "C-1")ZUMBADOR DE AVISO(Consulte la página N.° "C-1")RED/YELRED/YELASHTRAYILLUMINATIONASCHENBECHE-RBELEUCHTUNGTÉMOIN DECENDRIERILUMINACIÓNDEL CENICEROG28BLK21G25 1 2OFFON3 4BLK BLKCIGARLIGHTERZIGARETTE-NANZÜNDERALLUME-CIGARESENCENDEDORDE CIGARRILLOSBLKG02E1018E01BLK BLKE60J/CJ/C910


B-12 SLIDING ROOF B-12 TOIT OUVRANT B-12 SCHIEBEDACH B-12 TECHO DESLIZANTE SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-65SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-65FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES20 SUNROOF25APNK/BLKE13K016PNK/BLKA RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDK061REDSLIDING ROOF ASSEMBLYBLKBLUBLU/WHTYELBLU/GRN YEL GRNBLKGRN/WHTGRN/YELRED/YELRED/WHTOPENOFFCLOSEOP F CL UP E DNUPOFFDOWNMTILT UPSLIDE CLOSEBLKWHT/BLKTILT DOWNSLIDE OPENK062BLKK01E131BLKBLKAB9 A 1010 B 9


8A-7-66 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-66 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOC-1 COMBINATION METER 1OF3C-1 KOMBINATIONSINSTRUMENT 1VOR3C-1 COMPTEUR MIXTE 1AU 3C-1 MEDIDOR DE COMBINACIÓN 1ANTE313 IG20AMETER30 DOME15AFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESDRL CONTROLLER OR HEADLIGHT RELAY No.2 (SEE"D-3")DRL-REGLER ODER SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2 (siehe "D-3")REGULAEUR DE RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")CONTROLADOR DRL O RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS(Consulte la página N.° "D-3")BLK/WHTAE41J/CBLK/WHTE15 10G30BLK/WHTAG29J/CBLK/WHTG11 14BBLK/WHTBBLK/WHTABE43E45J/CG29J/CWHTA RHDRHDRED/YELCONDUITE À DROITERHDA E20B LHDB E46LHDCONDUITE À GAUCHELHDJ/CC 1.6L & 2.0LD 2.5LWHTRED/YEL21 6WHTWHT5COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNBRED/YELAG35J/CRED/YELG12 2SPEEDOMETERTACHOMETERFUELMETERTEMPMETERILLUMI4 2Jump <strong>to</strong>5pages afterG129BRNFUEL PUMP RELAY(SEE"A-3")KRAFTSTOFFPUMPEN-RELAIS(siehe "A-3")RELAIS DE POMPE ACARBURANT(voir "A-3")RELÉ DE LA BOMBA DECOMBUSTIBLE(Consulte la página N.° "A-3")ECM/PCM(SEE"A-3")PNK/BLKG31 18 E05 19 G01 3 E04 2E16 L03 L01 L02BRN PNK/BLKBLU/WHTBLK/YELL15 2 4 3ENGINE CONTROL MODULE / R01POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")PNK/BLKBLU/WHT BLK/YELMOTORSTEUERMODUL /R02 12 4ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DUGROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DELTREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")MFUEL GAUGE3KRAFTSTOFF-ANZEIGE BLKINDICATEURDE CARBURANT 1MEDIDOR DE BLKCOMBUSTIBLEG10 3 (IF EQUIPPED)G02 17E10BLU/WHT BLU/WHTBLK/YELENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")CDBLU/WHTGRN/YELORN/BLK YEL/WHTC10VEHICLE SPEED SENSOR(SEE"A-3")FAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT-SENSOR(siehe "A-3")CAPTEUR DE VITESSE(voir "A-3")SENSOR DE LA VELOCIDADDEL VEHÍCULO(Consulte la página N.° "A-3")WATERTEMPERATURE GAUGEKÜHLMITTEL-TEMPERATURMESSERINDICATEUR DETEMPÉRATURE DE L'EAUMEDIDOR DE LATEMPERATURADEL AGUABLK/YELG02 15E10BLK/YELC82BLK/YELBLKG15312 3 94G11YEL/WHT BLU/YELG02E108 G30E1511129G10YEL/WHT BLU/YELE59 1 2 16C52C C82D C69J/CBLU/YELJ/C2J/C6BLKG02 18E10BLK310Jump <strong>to</strong>4pages after


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-67SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-67ABCDRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD1.6L & 2.0L2.5LCOMBINATION SWITCH(SEE"D-5")KOMBINATIONSSCHALTER(siehe "D-5")COMMODO(voir "D-5")INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "D-5")MAIN FUSEHAUPTSIC-HERUNGFUSIBLEPRINCIPALFUSIBLEPRINCIPALCOMBINATION SWITCH(SEE"D-5")KOMBINATIONSSCHALTER(siehe "D-5")COMMODO(voir "D-5")INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "D-5")615AE122 3GRN/YELE10 3G02GRN/YELGRN/RED WHT/BLUE15 1 8G30GRN/RED WHT/BLUCOMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNG10 1G11 8 64OD/OFFPOWER4WDIMMOBITURN.RTURN.LBEAM1G105G11 11 1 3 G12 10G11 4WHT/BLKGRY/BLUORN/BLKPPLBLKREDG02E1016G30E1512G03E127G15J/CWHT/BLKGRY/BLUPOWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"B-1")ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "B-1")MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "B-1")MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "B-1")DBLKG02 18ENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULEE10(SEE"A-4")G30 14 MOTORSTEUERMODUL /G30 7E15E15ORN/BLKBLKREDE59C5213PPLENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-4")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DUGROUPE TRANSMISSION(voir "A-4")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DELTREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-4")BLKREDREDREDCOMBINATION SWITCH(SEE"D-1")KOMBINATION-SINSTRUMENT(siehe "D-1")COMMODO(voir "D-1")INTERRUPTORHEADLIGHT. RH(SEE"D-1")SCHEINWERFERRECHTS(siehe "D-1")PHARE (D)(voir "D-1")FARO DER.HEADLIGHT. LH(SEE"D-1")SCHEINWERFERLINKS(siehe "D-1")PHARE (G)(voir "D-1")FARO IZQ.DE COMBINACIÓN (Consulte la página N.° "D-1") (Consulte la página N.° "D-1")(Consulte la página N.° "D-1")BLK910


8A-7-68 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-68 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOC-1 COMBINATION METER 2OF3C-1 KOMBINATIONSINSTRUMENT 2VOR3C-1 COMPTEUR MIXTE 2AU3C-1 MEDIDOR DE COMBINACIÓN 2ANTE3TRANSMISSION RANGE SENSOR(SEE"B-1")GETRIEBEBEREICH-SCHALTER(siehe "B-1")INTERRUPTEUR DE PLAGE DE BOITE A VITESSE(voir "B-1")INTERRUPTOR DEL MARGEN DE LA TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "B-1")GRN/BLUC52E595GRN/ORN18YEL/GRN6ORN/BLU7RED12E05L033ORN/GRN8GRN/BLUE10G0211GRN/ORNE15G309YEL/GRNE10G025ORN/BLU6RED1BACK UP LIGHT(SEE"D-7")RÜCKFAHRLEUCHTE(siehe "D-7")FEU DE RECUL(voir "D-7")LUZ DE MARCHA ATRÁS(Consulte la página N.° "D-7")ORN/GRN2GRN/BLU GRN/ORN YEL/GRN ORN/BLU RED ORN/GRNG1012 11 10 9 7 8L2DNRP1COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-69SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-69A RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDC 1.6LD 2.0LE 2.5LE19J/CBLKE183COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNE01J/CBLKE60J/C9 10IGNITION SWITCHZÜNDSCHALTERCONTACTEURD'ALLUMAGEINTERRUPTORDE ENCENDIDO4PPL/REDE16 2G31PPL/REDG12 841SEAT BELTABSABSCIRCUITEBDCIRCUITBRAKE/EBDG125 10G111210G127GRN/REDBLKBLU/ORNBRNRED/BLKG01L019J/CG15G31E161G30E1510G31E163GRN/REDL16OFF1SEAT BELT SWITCHSITZGURTSCHALTERINTERRUPTEURDE CEINTUREINTERRUPTOR DELON CINTURÓN DESEGURIDAD2BLKBLKG02 18E10BLKBLU/ORNE13615BRNABS CONTROL MODULEABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDEDE L'ABSMÓDULO DE CONTROLDEL ABS24PPLRED/BLKE137 2BRAKE FLUIDLEVEL SWITCHSCHALTER FÜRBREMSFLÜSSIG-KEITSSTANDINTERRUPTEURDE NIVEAU DELIQUIDE DE FREINOFF ONINTERRUPTOR DELNIVEL DEL LÍQUIDO1 DE FRENOSBLKBLKL26 13O0112 13(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)BLK9BLK10PARKING BRAKE SWITCHHANDBREMSENSCHALTERINTERRUPTEUR DE FREINDE STATIONNEMENTINTERRUPTOR DEL FRENODE ESTACIONAMIENTOE36OFF1ONBLK8


8A-7-70 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-70 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOC-1 COMBINATION METER 3OF3C-1 KOMBINATIONSINSTRUMENT 3VOR3C-1 COMPTEUR MIXTE 3AU3C-1 MEDIDOR DE COMBINACIÓN 3ANTE330DOME15AWHTE43J/CFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOºTIER ¸ FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESWHTE18 7GO RETURNK1 K2 K1 K224Jump <strong>to</strong> 5pages beforeCOMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACI NIGNITION SWITCH(ENGINE SWITCH)Z NDSCHALTER(MOTORSCHALTER)CONTACTEUR D’ALLUMAGE(INTERRUPTEUR DE MOTEUR)INTERRUPTOR DE ENCENDIDO{INTERRUPTOR DEL MOTOR}6BLU/REDE16 15G31BLU/RED1CHECKENGINEAIR BAGOILCHARGEWARNING BUZZERG11 2 7 G12 3 4 G10 13G12 10PPL/YELBLUYEL/BLKWHT/REDBLK/BLUBLKG30E1513PPL/YELG27Q02BLUE109 1E149GRNENGINE CONTROL MODULE /AIR BAG CONTROL MODULEPOWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"F-2")(SEE"A-3")AIRBAG-STEUERMODULMOTORSTEUERMODUL /(siehe "F-2")ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL MODULE DE COMMANDE(siehe "A-3")DES COUSSINS D AIRMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/(voir "F-2")MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMODULO DE CONTROL DEBOLSA DE AIRE(voir "A-3")(Consulte la p gina N.¡ "F-2")M DULO DE CONTROL DEL MOTOR /M DULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISI N(Consulte la p gina N.¡ "A-3")3DCG31E16YEL/BLKCE59C52E59 17C52 YEL/BLK BLKC C12D E151OFF51ON2419WHT/REDDE144 1A03WHT/REDGENERATOR(SEE"A-1")LICHTMASCHINE(siehe "A-1")G N RATEUR(voir "A-1")GENERADOR(Consulte la p gina N.¡ "A-1")OIL PRESSURE SWITCHLDRUCKSCHALTERINTERRUPTEUR DE PRESSION D’HUILEINTERRUPTOR DE PRESI N DE ACEITEG01L01A L20B L0511BLK/BLU1OFFON3Jump <strong>to</strong>4pages beforeFRONT DOOR SWITCH(DRIVER SIDE)FRONTT RSCHALTER(FAHRERSEITE)INTERRUPTEUR DEPORTE AVANT(C T CONDUCTEUR)INTERRUPTOR DE LAPUERTA FRONTAL(LADO DEL CONDUCTOR)


MEMONOTIZENNOTENOTASSYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-71SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-71


8A-7-72 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-72 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOC-1 COMBINATION METER 1OF2C-1 KOMBINATIONSINSTRUMENT 1VOR2C-1 COMPTEUR MIXTE 1AU2C-1 MEDIDOR DE COMBINACIÓN 1ANTE2J/B13 IG3020A METER15ADOMEJ/BHEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2G171E28 9WHTSAUDIARABIAN SPEC ONLYSPEZIFIKATIONEN: NUR FÜR SAUDI-ARABIENSPÉCIFICATIONS ARABIE SAOUDITE SEULEMENTSÓLO PARA ESPEC. PARA ARABIA SAUDITAE28 2RED/YELE187RED/YELBLK/WHTWHTBLU/REDRED/YELG11 14 5 G12 1 2SPEEDOMETERE15G30TACHOMETERWHT2 E16G31ONOFF6BLU/REDFUELMETERIGNITION SWITCHZÜNDSCHALTERCONTACTEUR D'ALLUMAGEINTERRUPTOR DE ENCENDIDO16 E15G30TEMPMETERPOSITION,TAIL ANDLICENSE PLATE LIGHT(SEE"D-2")PARKLEUCHTEN,HECKLEUCHTENUND NUMMERNSCHILDLEUCHTEN(siehe "D-2")FEUX DE POSITION,ARRIEREET DE PLAQUE D'IMMATRICULATION(voir "D-2")LUCES DE POSICIÓN,DE COLAY DE LA MATRÍCULARED/YEL (Consulte la página N.° "D-2")ILLUMINATION LIGHT6(SEE"D-3")INNENRAUMLEUCHTE(siehe "D-3")ECLAIRAGE INTERIEUR(voir "D-3")LUZ DE ILUMINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3")ILLUMIWARNINGBUZZER4Jump <strong>to</strong>2pagesafterG12 9FUEL PUMP RELAY(SEE"A-3")KRAFTSTOFFPUMPEN-RELAIS(siehe "A-3")RELAIS DE POMPE ACARBURANT(voir "A-3")RELÉ DE LA BOMBA DECOMBUSTIBLE(Consulte la página N.° "A-3")BLK/YELBRN PNK/BLK BLU/WHTG30 14 E05 19 G01 3 E04 1E15 L03 L01 L02BRN PNK/BLK BLU/WHT BLK/YELL15 2 4 3R01PNK/BLK BLU/WHT BLK/YELR02 1 2 4ENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")MFUEL GAUGEKRAFTSTOFF- 3ANZEIGEBLKINDICATEURDE CARBURANT 1MEDIDOR DECOMBUSTIBLE BLKG103COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNG02 E10BLU/WHT17G30E15ENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")BLU/WHT ORN/BLKC10 1E59 1C52YEL/WHT3G11 9 G10 2 6 10 G10G12VEHICLE SPEED SENSOR(SEE"A-3")FAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT-SENSOR(siehe "A-3")CAPTEUR DE VITESSE(voir "A-3")SENSOR DE LA VELOCIDADDEL VEHÍCULO(Consulte la página N.° "A-3")WATERTEMPERATURE GAUGEKÜHLMITTEL-TEMPERATURMESSERINDICATEUR DETEMPÉRATURE DE L'EAUMEDIDOR DE LATEMPERATURADEL AGUABLK/YELBLK/YEL12 113 94YEL/WHT13YEL/WHT2BLU/YELBLU/YELBLU/YEL11 122 16BLKG02 18E10BLKE01J/CBLKBLK/BLUG01 11L01BLK/BLUFRONT DOOR SWITCH(DRIVER SIDE)FRONTTÜRSCHALTER(FAHRERSEITE)INTERRUPTEUR DEPORTE AVANT(CÔTÉ CONDUCTEUR)INTERRUPTOR DE LAPUERTA FRONTAL(LADO DEL CONDUCTOR)BLKE60J/C10L05131OFFON


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-73SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-73COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓNMAIN FUSEHAUPTSIC-HERUNGFUSIBLEPRINCIPALFUSIBLEPRINCIPAL615AE122H/L.L3GRN/YELGRN/REDWHT/BLUE271 5J/BE15G308G177 94COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNGRN/YELGRN/RED WHT/BLUG10 1 G11 8 6OD/OFFPOWER4WDTURN.RTURN.LBEAMG105 G11 11 1 G1210 G11 41WHT/BLKG02E10GRY/BLU16 15 G31E16ORN/BLK4 G02E10BLK18 G30E15RED7WHT/BLKGRY/BLUORN/BLKBLKREDE612021 19ENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNREDREDREDE60J/CBLKE01J/CCOMBINATION SWITCH(SEE"D-1")KOMBINATION-SINSTRUMENT(siehe "D-1")COMMODO(voir "D-1")INTERRUPTORDE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "D-1")HEADLIGHT. RH(SEE"D-1")SCHEINWERFERRECHTS(siehe "D-1")PHARE (D)(voir "D-1")FARO DER.(Consulte la página N.° "D-1")HEADLIGHT. LH(SEE"D-1")SCHEINWERFERLINKS(siehe "D-1")PHARE (G)(voir "D-1")FARO IZQ.(Consulte la página N.° "D-1")109


8A-7-74 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-74 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOC-1 COMBINATION METER 2OF2C-1 KOMBINATIONSINSTRUMENT 2VOR2C-1 COMPTEUR MIXTE 2AU2C-1 MEDIDOR DE COMBINACIÓN 2ANTE2BLKABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDBLKBLKE183E01J/CE60J/CIGNITION SWITCHZÜNDSCHALTERCONTACTEURD'ALLUMAGEINTERRUPTORDE ENCENDIDO4910PPL/REDE16 2G31COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNPPL/REDG1284Jump <strong>to</strong>2pages beforeSEAT BELTABSABSCIRCUITBRAKE/EBDEBDCIRCUIT1G12 5 10G1112 10G127 G10 2GRY/REDBLKBLU/ORNBRNRED/BLKBLK/YELG01L019G02E1018G31E161 G30E1510G31E163 G30E1512GRY/REDL16 1OFFON2BLKJ/CSEAT BELT SWITCHSITZGURTSCHALTERINTERRUPTEURDE CEINTUREINTERRUPTOR DELCINTURÓN DESEGURIDADBLKE60E01J/CBLKE136BLU/ORNABS CONTROL MODULEABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDEDE L'ABSMÓDULO DE CONTROLDEL ABSBRN RED/BLK15 24RED/BLKE36 1PARKING BRAKE SWITCHHANDBREMSENSCHALTERINTERRUPTEUR DE FREINDE STATIONNEMENTINTERRUPTOR DEL FRENODE ESTACIONAMIENTOOFF ONORBRAKE FLUIDLEVEL SWITCHSCHALTER FÜRBREMSFLÜSSIG-KEITSSTANDINTERRUPTEURDE NIVEAU DELIQUIDE DE FREININTERRUPTOR DELNIVEL DEL LÍQUIDODE FRENOSDIODE #5DIODE #5DIODE #5DIODO #5OFFRED/BLKE137RED/BLKE168 12PPL/WHTONBLK21BLK/YELE59C5216BLK/YEL12 10 9 A 8 3B 7


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-75SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-75COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN1CHECKENGINEAIR BAGOILCHARGEIMMOBIG11 2 7G12 34G11 3PPL/YELYEL/GRNYEL/BLKWHT/REDPPLG31E1622 G27Q021 G31E165 G30E159 21PPL/YELBLUYEL/BLKWHT/REDPPLE617E59C5217 24ENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR /MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNQ019AIR BAG CONTROL MODULEAIRBAG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDEDES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DEBOLSA DE AIREYEL/BLKC121WHT/REDC261GENERATORLICHTMASCHINEGÉNÉRATEURGENERADORE61 5ENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR /MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNOFFONOIL PRESSURE SWITCHÖLDRUCKSCHALTERINTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE


8A-7-76 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-76 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-1 HEADLIGHT SYSTEM D-1 SCHEINWERFRANLAGE D-1 SYSTÈME DES PHARES D-1 SISTENA DE LOS FAROS 6 715AH/L.L15AH/L.RE122 3 2MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALABVEHICLE WITH DRLFAHRZEUG MIT DRLVEHICULE AVEC DRLVEHÍCULO CON DRLVEHICLE WITHOUT DRLFAHRZEUG OHNE DRLVEHICULE SANS DRLVEHÍCULO SIN DRLWHT/BLUWHT/REDHEADLIGTHRELAY No.1DIODE #2DIODE #2DIODE #2DIODO #2SCHEINWER-FERRELAIS Nr. 1RELAIS DEPHARE NO.1RELÉ DE LOSFAROS N.* 1WHT/BLUE553YEL/RED PNK/WHTE08 1 32 5BLK PNK/BLUE1729WHT/RED51YEL/REDHEADLIGHT (RH)SCHEINWERFER-LICHT (RH)PHARE (D)FARO (DER.)1RED/BLUBWHT/REDWHT/BLUE133 3 E102 31RED/WHTRED22 19 13 202AHEADLIGHT(LH)SCHEINWE-RFERLICHT(LH)PHARE (G)FARO (IZQ.)RED/WHT2 REDRED RED/BLU1RED/WHT3RED2WHT/BLUE15 8G30WHT/BLUG11 6BEAMCOMBINATIONMETERKOMBINATION-SINSTRUMENTCOMMODOMEDIDOR DECOMBINACIÓN4RED7REDLIGHT SWITCHOFFTAILHEADPASSLoHiDIMMER & PASSCOMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN17 24BLKBLKBLKE19J/CJ/CE1946BLK BLK BLKBLKBLKRHD109 10 9LHD


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-77SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-77VEHICLE WITH DRLFAHRZEUG MIT DRLVEHICULE AVEC DRLVEHÍCULO CON DRLFUSE BOX23 TAIL 18 REARSICHERUNGSKASTENDEFG15ABOÎTIER À FUSIBLES 25ACAJA DE FUSIBLESFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESABC1.6L2.0L2.5LRED/GRNE43J/CRED/GRN RED/GRNE141 3 152RED/BLUHEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2RED/GRN1 E15 G30 5E10 19 722 G02GRN/YEL YEL/GRN YEL/GRN PNK/BLU RED/BLUG34 1 4 5329RED/WHT5RED/BLUE243E1661 4DRL CONTROLLERDRL-REGLERREGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRLAUTO LIGHT CONTROLLERAUTO-LICHT-STEUERTEILCONTROLEUR D'ECLAIRAGE AUTOMATIQUEDISPOSITIVO DE MANDO AUTOMATICO DE ILUMINACION2YEL/BLK6178BLK BLK RED/YELE46J/CCE109 1E149YEL/BLKA BE59 17C52A YEL/BLKB BLKG15J/CBLKBLKRED/YELBLKG02 18E10BLK4ILLUMINATION LIGHT(SEE"D-3")INNENRAUMLEUCHTE(siehe "D-3")ECLAIRAGE INTERIEUR(voir "D-3")LUZ DE ILUMINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3")BCOIL PRESSURE SWITCHÖLDRUCKSCHALTERINTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITEAC12E151ON1OFF6


8A-7-78 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-78 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-1 HEADLIGHT SYSTEM WITHOUT DRL CONTROLLER D-1 SCHEINWERFRANLAGE D-1 SYSTÈME DES PHARES D-1 SISTENA DE LOS FAROS MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL6 H/L.L15A7 H/L.R15AHEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2J/BE122 3 2L42 3WHT/BLU WHT/REDDIODE #2DIODE #2DIODE #2DIODO #2HEADLIGHTRELAY No.1SCHEINWER-FERRELAIS Nr. 1RELAIS DEPHARE NO.1RELÉ DE LOSFAROS N.* 1WHT/BLUWHT/RED RED/BLUE55 3 1YEL/RED PNK/WHTE08BLK21 32 5PNK/BLUL03E0515RED/BLUYEL/REDHEADLIGHTWHT/REDSCHEINWERFERLICHT WHT/BLUE133 3 PHAREE102 3FARO1 2RED/WHT REDRED(RH)(RH)(D)(DER.)1 2RED/WHT REDRED/WHTWHT/BLUE15 8G30(LH)(LH)(G)(IZQ.)WHT/BLUG11BEAM64RED7REDCOMBINATIONMETERKOMBINATION-SINSTRUMENTCOMMODOMEDIDOR DECOMBINACIÓNE179 2219 13 20LIGHT SWITCHOFFTAILHEADPASSLoHiDIMMER /PASSINGSWITCH17 24COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓNBLKBLKJ/CE01J/CE60910


MEMONOTIZENNOTENOTASSYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-79SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-79


8A-7-80 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-80 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-1 HEADLIGHT SYSTEM WITH DRL CONTROLLER D-1 SCHEINWERFERSYSTEM MIT DRL=STEUERTEIL D-1 SYSTEME DE PHARES AVEC CONTROLEUR DRT D-1 SISTEMA DE FAROLES DELANTEROS CON DISPOSITIVO DE MANDO DRL MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL6 H/L.L15AE122 3WHT/BLU7 H/L.R15A2WHT/REDDIODE #2DIODE #2DIODE #2DIODO #2HEADLIGHTRELAY No.1SCHEINWER-FERRELAIS Nr. 1RELAIS DEPHARE NO.1RELÉ DE LOSFAROS N.* 1HEADLIGHTWHT/BLU WHT/REDWHT/REDSCHEINWERFERLICHT WHT/BLUPHAREE55 3 1E133 3FAROE102 3YEL/RED PNK/WHTE08BLK21 32 5PNK/BLU1RED/BLU1 2 (RH)1 2(RH)RED/WHT RED (D)RED/WHT RED(DER.)3YEL/RED RED/BLUREDRED/WHTWHT/BLUE15 8G30(LH)(LH)(G)(IZQ.)WHT/BLUG11 6BEAM4RED7REDCOMBINATIONMETERKOMBINATION-SINSTRUMENTCOMMODOMEDIDOR DECOMBINACIÓNE17922 19 13 202LIGHT SWITCHOFFTAILHEADPASSLoHiDIMMER /PASSINGSWITCHCOMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN17 244BLKBLKBLKE60J/CJ/CE01109


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-81SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-8123 TAIL1815A15AREARDEFGJ/BHEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2G1711 L42 3E28 2 G17 3RED/BLUL03E05RED/GRN RED/BLU115GRN/YELYEL/GRNG30E15322RED/GRNYEL/GRNE243 E1661423RED/WHT9RED/BLU517DRL CONTROLLERDRL-REGLERREGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRL8YEL/BLK2E59C5217BLK BLK RED/YELYEL/BLKBLK4FRONT COMBINATION LIGHT(SEE"D-2")FRONTKOMBINATIONSLEUCHTE(siehe "D-2")FEU COMBINÉ AVANT(voir "D-2")LUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL(Consulte la página N.° "D-2")ILLUMINATION LIGHT(SEE"D-3")INNENRAUMLEUCHTE(siehe "D-3")ECLAIRAGE INTERIEUR(voir "D-3")LUZ DE ILUMINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3")C12OIL PRESSURE SWITCHÖLDRUCKSCHALTERINTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITEON1OFF


8A-7-82 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-82 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-2 POSITION,TAIL AND LICENSE PLATE LIGHT D-2 BEGRENZUNGS-, HECK- UND KENNZEICHENLEUCHTE D-2 FEUX DE GABARIT, ARRIÈRE ET DE PLAQUE D`IMMATRICULATION D-2 LUCES DE PASO, COLA Y DE LA MATRíCULA 23 TAIL15ARED/GRNFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESLHD WITHOUT DRLCONDUITE À GAUCHE OHNE DRLLHD SANS DRLLHD SIN DRLE166 E1961RED/YELE167 E248RED/YELE46J/CABRHDCONDUITE À DROITERHDRHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDLHDRED/GRNE141 3RED/GRN1HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2LHD WITH DRLCONDUITE À GAUCHE MIT DRLLHD AVEC DRLLHD CON DRLE166DRL CONTROLLERDRL-REGLERE24E46GRY/YELRED/YELREGULATEUR DE DRL1 CONTROLADOR DRL 8J/C5 2ARED/BLURED/YELE20J/CE15 G3061HEADLIGHT RELAY No.1(SEE"D-1")SCHEINWERFERRELAIS Nr. 1(siehe "D-1")RELAIS DE PHARE NO.1(voir "D-1")RELÉ DE LOS FAROS N.* 1(Consulte la página N.° "D-1")E1722PNK/BLU P/Bl9RED/YELRED/YELOFFTAILHEADCOMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBI-NACIÓN17E19J/CBLKE134FRONT COMBINATIONLIGHT (RH)FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (RH)FEU COMBINÉ AVANT (D)LUZ DE COMBINACIÓNFRONTAL (DER.)12E11012FRONT COMBINATIONLIGHT (LH)FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)FEU COMBINÉ AVANT (G)LUZ DE COMBINACIÓNFRONTAL (IZQ.)BLKBLKBLKBLK9108 7


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-83SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-83VEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DOROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHíCULO TRASERA1RED/YELRED/YELRED/YELG01 2L01RED/YELL36 3M01RED/YELWARNING BUZZER(SEE"C-1")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "C-1")SIGNAL D'AVERTISSEMENT(voir "C-1")ZUMBADOR DE AVISO(Consulte la página N.° "C-1")RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YELM02REAR COMBINATIONLIGHT(LH)HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)FEU COMBINÉARRIÈRE (G)LUZ DE COMBINACIÓNTRASERA (IZQ.)4BLKBLKM01 4L36BLK1 M03 1 M04 1REAR COMBINATIONLIGHT(RH)HECKKOMBINATIONS-LEUCHTE (RH)FEU COMBINÉARRIÈRE (D)LUZ DE COMBINACIÓNTRASERA (DER.)M05 1LICENSE PLATE LIGHT(RH)KENNZEICHENLEUCHTE (RH)FEU DE PLAQUED'IMMATRICULATION (D)LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.)422BLK BLK BLKLICENSE PLATE LIGHT(LH)KENNZEICHENLEUCHTE (LH)FEU DE PLAQUED'IMMATRICULATION (G)LUZ DE LA MATRÍCULA (IZQ.)12VEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERA1REAR COMBINATIONLIGHT(LH)HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)FEU COMBINÉARRIÈRE (G)LUZ DECOMBINACIÓNTRASERA (IZQ.)G01L01RED/YELL14BLKBLK2RED/YEL1 L255BLKWARNING BUZZER(SEE"C-1")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "C-1")SIGNAL D'AVERTISSEMENT(voir "C-1")ZUMBADOR DE AVISO(Consulte la página N.° "C-1")L26 O01 O05 O11RED/YEL RED/YEL RED/YEL9 215REAR COMBINATIONLIGHT(RH)HECKKOMBINATIONS-LEUCHTE (RH)FEU COMBINÉARRIÈRE (D)LUZ DE COMBINACIÓNTRASERA (DER.)O12 12L26 O01O05 O11 BLKBLK BLK BLK13 1RED/YELLICENSE PLATE LIGHT(RH)KENNZEICHENLEUCHTE (RH)FEU DE PLAQUED'IMMATRICULATION (D)LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.)O13 1BLK2LICENSE PLATELIGHT(LH)KENNZEICHEN-LEUCHTE (LH)FEU DE PLAQUED'IMMATRICUL-ATION (G)LUZ DE LAMATRÍCULA (IZQ.)12


8A-7-84 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-84 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-2 POSITION,TAIL AND LICENSE PLATE LIGHT D-2 BEGRENZUNGS-, HECK- UND KENNZEICHENLEUCHTE D-2 FEUX DE GABARIT, ARRIÈRE ET DE PLAQUE D`IMMATRICULATION D-2 LUCES DE PASO, COLA Y DE LA MATRíCULA 23 TAIL15AHEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2J/BLHD WITHOUT DRLCONDUITE À GAUCHE OHNE DRLLHD SANS DRLLHD SIN DRLL42 3E28 2GRN/YELE166 E196E167 E24RED/YEL18RED/YELRED/BLULHD WITH DRLCONDUITE À GAUCHE MIT DRLLHD AVEC DRLLHD CON DRLE166DRL CONTROLLERDRL-REGLERGRN/YELRED/YELREGULATEUR DE DRL1 8CONTROLADOR DRLE24L03E0515HEADLIGHT RELAY No.1(SEE"D-1")SCHEINWERFERRELAIS Nr. 1(siehe "D-1")RELAIS DE PHARE NO.1(voir "D-1")RELÉ DE LOS FAROS N.* 1(Consulte la página N.° "D-1")RHDCONDUITE À DROITERHDRHDRED/YELE15 G3061RED/YELRED/BLUPNK/BLUE17229OFFTAILHEADCOMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBI-NACIÓNRED/YEL17E134 1 E110 122BLKFRONT COMBINATIONLIGHT (RH)FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (RH)FEU COMBINÉ AVANT (D)LUZ DE COMBINACIÓNFRONTAL (DER.)BLKBLKFRONT COMBINATIONLIGHT (LH)FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)FEU COMBINÉ AVANT (G)LUZ DE COMBINACIÓNFRONTAL (IZQ.)E60J/CE01J/C1098 7


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-85SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-85VEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DOROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHíCULO TRASERA1RED/YELRED/YELRED/YELG01 2L01RED/YELL36 3M01RED/YELWARNING BUZZER(SEE"C-1")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "C-1")SIGNAL D'AVERTISSEMENT(voir "C-1")ZUMBADOR DE AVISO(Consulte la página N.° "C-1")RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YELM02REAR COMBINATIONLIGHT(LH)HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)FEU COMBINÉARRIÈRE (G)LUZ DE COMBINACIÓNTRASERA (IZQ.)4BLKBLKM01 4L36BLK1 M03 1 M04 1REAR COMBINATIONLIGHT(RH)HECKKOMBINATIONS-LEUCHTE (RH)FEU COMBINÉARRIÈRE (D)LUZ DE COMBINACIÓNTRASERA (DER.)M05 1LICENSE PLATE LIGHT(RH)KENNZEICHENLEUCHTE (RH)FEU DE PLAQUED'IMMATRICULATION (D)LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.)422BLK BLK BLKLICENSE PLATE LIGHT(LH)KENNZEICHENLEUCHTE (LH)FEU DE PLAQUED'IMMATRICULATION (G)LUZ DE LA MATRÍCULA (IZQ.)12VEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERA1REAR COMBINATIONLIGHT(LH)HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)FEU COMBINÉARRIÈRE (G)LUZ DECOMBINACIÓNTRASERA (IZQ.)G01L01RED/YELL14BLKBLK2RED/YEL1 L255BLKWARNING BUZZER(SEE"C-1")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "C-1")SIGNAL D'AVERTISSEMENT(voir "C-1")ZUMBADOR DE AVISO(Consulte la página N.° "C-1")L26 O01 O05 O11RED/YEL RED/YEL RED/YEL9 215REAR COMBINATIONLIGHT(RH)HECKKOMBINATIONS-LEUCHTE (RH)FEU COMBINÉARRIÈRE (D)LUZ DE COMBINACIÓNTRASERA (DER.)O12 12L26 O01O05 O11 BLKBLK BLK BLK13 1RED/YELLICENSE PLATE LIGHT(RH)KENNZEICHENLEUCHTE (RH)FEU DE PLAQUED'IMMATRICULATION (D)LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.)O13 1BLK2LICENSE PLATELIGHT(LH)KENNZEICHEN-LEUCHTE (LH)FEU DE PLAQUED'IMMATRICUL-ATION (G)LUZ DE LAMATRÍCULA (IZQ.)12


8A-7-86 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-86 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-3 ILLUMINATION LAMPD-3 BELEUCHTUNGSLAMPE D-3 LAMPES TÉMOINS D-3 LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN 23 TAIL15ARED/GRNFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESRED/GRNE141 3 1HEAD LIGHTRELAY No.2SCHEINWER-FERRELAISNr. 2DGRN/YELARELAIS DEPHARE NO.2 E166 15RELÉ DE LOSFAROS N.* 2DRL CONTROLLER2DRL-REGLERD BREGULATEUR DE DRLE166 1CONTROLADOR DRLRED/BLUE196E24 8RED/YELRED/YELE167 1E24RED/YELCOMBINATION SWITCH(LIGHTING SWITCH)(SEE"D-2")KOMBINATIONSSCHALTER(BELEUCHTUNG)(siehe "D-2")COMMODO(INTERRUPTEUR D'ECLAIRAGE)(voir "D-2")INTERRUPTOR COMBINADO(INTERRUPTOR DE LAS LUCES)(Consulte la página N.° "D-2")CDJ/CRED/YELABCE20E46J/CE15 6G30RED/YELG35RED/YELRED/YELRED/YELRED/YELSHIFT ILLUMINATION(SEE"B-1")SCHALTBELEUCHTUNG(siehe "B-1")ECLAIRAGE DE CHANGEMENT DE VITESSE(voir "B-1")ILUMINACIÓN DE CAMBIOS(Consulte la página N.° "B-1")RED/YELABCDVEHICLE WITH DRLFAHRZEUG MIT DRLVEHICULE AVEC DRLVEHÍCULO CON DRLVEHICLE WITHOUT DRLFAHRZEUG OHNE DRLVEHICULE SANS DRLVEHÍCULO SIN DRLRHDLHDRED/YEL1COMBINATIONMETERKOMBINATION-SINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DECOMBINACIÓNJ/CWARNINGBUZZERG1510BLKG12 G13 G14 G26 G22ILLG10 6BLK2 2 5 3HAZARD SWITCHWARNBLINKERSCHALTERCOMMUTATEUR DEFEU DE DETRESSEINTERRUPTORDE PELIGROREARDEFOGGERSWITCHSCHALTERFÜR HECKS-CHEIBENEN-TFEUCHTER 6 4INTERRUPT-EUR DE DÉS-EMBUEURARRIÈRE BLK BLKINTERRUPT-OR DEL DE-SEMPAÑA-DOR TRASEROBLK2CLOCKUHRHORLOGERELOJG23BLK81RADIORADIORADIORADIO2


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-87SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-87CD1DDRED/YELG38 6BLK2MIRROR HEATERSPIEGEL-HEIZUNGRECHAUFFEURDE RETROVISEURCALENTADORDE ESPEJORED/YELRED/YELG19 8BLKCRED/YELG39 51HEATER ILLUMINATIONHEIZUNGSBELEUCHTUNGECLAIRAGE DE CHAUFFAGEILUMINACIÓN DEL CALEFACTORBLKRED/YELG25 12REAR FOG SWITCHHECKNEBELLEUCHTEN-SCHALTERCOMMUTATEURD'ANTIBBROUILLARD ARRIEREINTERRUPTOR DE LA LUZANTINIEBLA TRASERABLKRED/YELG28 23CIGAR LIGHTERZIGARETTENANZÜNDERALLUME-CIGARESENCENDEDOR DE CIGARRILLOSBLK1RED/YEL RED/YELASHTRYILLUMINATIONASCHENBECH-ERBELEUCHTUNGTMOIN DECENDRIERILUMINACINDEL CENICERO2J/CBLKG02 18E10BLK9 10


8A-7-88 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-88 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-3 ILLUMINATION LAMP D-3 BELEUCHTUNGSLAMPE D-3 LAMPES TÉMOINS D-3 LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN 23 TAIL15AJ/BL42 3 E28 2RED/BLUL03 15E05COMBINATION SWITCH(LIGHTING SWITCH)(SEE"D-1")KOMBINATIONSSCHALTER(BELEUCHTUNG)(siehe "D-1")COMMODO(INTERRUPTEUR D'ECLAIRAGE)(voir "D-1")INTERRUPTOR COMBINADO(INTERRUPTOR DE LAS LUCES)(Consulte la página N.° "D-1")HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAISNr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROSN.* 2LHD WITH DRLCONDUITE À GAUCHE MIT DRLLHD AVEC DRLLHD CON DRLE166GRN/YEL1RHDCONDUITE À DROITERHDRHDLHD WITHOUT DRLCONDUITE À GAUCHE OHNE DRLLHD SANS DRLLHD SIN DRLDRL CONTROLLERDRL-REGLERREGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRLRED/YELE166 E196 E167 E24GRN/YELRED/YELRED/YEL18E24RED/YEL8E15G306RED/YELP/N SWITCH(SEE"B-1")STARK/SCHWACH-SCHALTER(siehe "B-1")COMMUTATEUR FORT/FAIBLE(voir "B-1")INTERRUPTOR DEPOTENCIA/NORMAL(Consulte la página N.° "B-1")SHIFT ILLUMINATION(SEE"B-1")SCHALTBELEUCHTUNG(siehe "B-1")ECLAIRAGE DE CHANGEMENTDE VITESSE(voir "B-1")ILUMINACIÓN DE CAMBIOS(Consulte la página N.° "B-1")CLOCKUHRHORLOGERELOJRED/YELG26 3BLK2RED/YELG19 81RED/YELG22G23BLK81COMBINATIONMETERKOMBINATION-SINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DECOMBINACIÓNRADIORADIORADIORADIOWARNINGBUZZER10BLKRED/YELG12 2ILLG10 6BLKRED/YELHAZARD SWITCHWARNBLINKER-SCHALTERCOMMUTATEUR DEFEU DE DETRESSEINTERRUPTORDE PELIGRORED/YELG14 5 G28 2RED/YELRED/YELCIGAR LIGHTERZIGARETTEN-ANZÜNDERALLUME-CIGARESENCENDEDORDE CIGARRILLOSG25 1413ASHTRAYILLUMINATIONG06 5BLK ASCHENBECH- BLK BLKERBELEUCHTUNGTÉMOIN DECENDRIERILUMINACIÓNDEL CENICERO2HEATERILLUMINATIONHEIZUNGS-BELEUCHTUNGECLAIRAGE DECHAUFFAGEILUMINACIÓNDELCALEFACTORBLKG02 18E10BLKE01E60REAR FOG SWITCHHECKNEBELLEUCHTEN-SCHALTERCOMMUTATEURD'ANTIBBROUILLARDARRIEREINTERRUPTOR DE LA LUZANTINIEBLA TRASERAJ/CJ/C910


D-4 ROOM LIGHT D-4 INNENRAUMBELEUCHTUNG D-4 ECLAIRAGE INTÉRIEUR D-4 LUZ INTERIOR SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-89SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-89FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES3015AWHTAE43DOMEBA RHDBRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDC 2DOORD 4DOORJ/CK031WHTWHTE13 2K01WHT(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)WHTOFFK01E13E19J/CON24AONBLKOFFBLKBSPOT LIGHTSTRAHLERPROJECTEURLUZ DE FOCO FIJO1BLKK04ONROOM LIGHT(CENTER)INNENRAUMLEUCHTEPLAFONNIERLUZ INTERIOR2OFFWHTK05 2ONOFFROOM LIGHT(REAR)INNENRAUMLEUCHTEPLAFONNIERLUZ INTERIORBLKDOORDOOR3BLK/RED3 1BLK/RED910K01 3E13BLK/REDE05 13L03DIODE #4BLK/REDDIODE #4DIODE #4DIODO #4L241BLK/RED2BLK/RED BLK/RED BLK/RED BLK/REDBLK/BLUL12 1 L20 1 L08 1 L23 1 L05 1DOOR SWITCHTÜRSCHALTERINTERRUPTEUR DES PORTESINTERRUPTOR DE LA PUERTAONOFFONOFFONOFFONOFF(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)ONOFF(BACK DOOR) (PASSENGER SIDE)(HECKTÜR)(BEIFAHRERSEITE)(PORTE ARRIERE) (CÔTÉ PASSAGER)(PUERTA POSTERIOR) (LADO DEL PASAJERO)(REAR L)(HINTEN LINKS)(ARRIERE CG)(PARTE TRASERAIZQUIERDA)(REAR R)(HINTEN RECHTS)(ARRIERE CD)(PARTE TRASERADERECHA)(DRIVER SIDE)(FAHRERSEITE)(CÔTÉCONDUCTEUR)(LADO DELCONDUCTOR)


8A-7-90 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-90 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-4 ROOM LIGHT D-4 INNENRAUMBELEUCHTUNG D-4 ECLAIRAGE INTÉRIEUR D-4 LUZ INTERIOR 3010ADOMEJ/BE289WHT(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)E13K012WHTE05L0312WHTWHTK031L07K022SPOT LIGHTSTRAHLERPROJECTEURLUZ DE FOCO FIJOOFFONONOFFWHT2K042K01E13BLK41ONOFFDOORROOM LIGHT(CENTER)INNENRAUMLEUCHTEPLAFONNIERLUZ INTERIORBLK3BLKBLKBLK/REDBLKE01E6013J/CJ/CBLKBLK/RED91012L24BLK/RED1 2BLK/BLUBLK/REDBLK/REDDIODE #4DIODE #4DIODE #4DIODO #4L12 1L20 1L051DOOR SWITCHTÜRSCHALTERINTERRUPTEUR DES PORTESINTERRUPTOR DE LA PUERTAONOFF(BACK DOOR)(HECKTÜR)(PORTE ARRIERE)(PUERTA POSTERIOR)ON(PASSENGER SIDE)(BEIFAHRERSEITE)OFF(CÔTÉ PASSAGER)(LADO DEL PASAJERO)ONOFF(DRIVER SIDE)(FAHRERSEITE)(CÔTÉCONDUCTEUR)(LADO DELCONDUCTOR)


MEMONOTIZENNOTENOTASSYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-91SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-91


8A-7-92 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-92 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-5 TURN SIGNAL AND HAZARD WARNING LIGHT D-5 BLINKLIGHT UND WARNLEUCHTE D-5 FEUX CLIGNOTANTS ET FEUX DE DÉTRESSE D-5 LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO Y DE ADVERTENCIA DE PELIGRO ABCDRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDVEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERAVEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERACOMBINATIONSWITCHKOMBINATION-SSCHALTERCOMMODOINTERRUPTORDE COMBINACIÓNE17 16LLL'NRR'RLNR11 12GRN3GRN/REDE158 21SIDE TURN SIGNAL LIGHT (LH)SEITENBLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT LATÉRAL (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIROLATERAL (IZQ.)7GRN/RED WHT/GRNE15 3G30WHT/GRNG44 1ANSWER BACKRELAY #1RÜCKANTWORT-RELAIS #1RELAIS DEREPONSE #1RELE DE RESPUESTAAUTOMATICA #13BRNANSWER BACKRELAY #2RÜCKANTWORT-RELAIS #2RELAIS DEREPONSE #2RELE DE RESPUESTAAUTOMATICA #2WHT/GRN42GRN/REDG41 34BRN12GRN/YELGRN/REDGRN/YELGRN/YELGRN/YELE134 3 SIDE TURN E157 2FRONT TURNSIGNAL LIGHT (RH)E15 1 E10 3SIGNAL LIGHT (RH)SEITENBLINKLEUC-FRONTBLINKLEUC-G30 G02HTE (RH)HTE (RH)CLIGNOTANTCLIGNOTANTLATÉRAL (D)AVANT (D)LUZ DE LALUZ DE LA 2 SEÑAL DE GIRO 1GRN/RED GRN/YEL SEÑAL DE GIROLATERAL (DER.)FRONTAL (DER.) BLKBLKBRN54E110 3DOOR LOCK AND KEYLESSENTRY CONTROLLER(SEE"B-4")STEUERTEIL FÜR TÜRVERRIEGELUNG UNDSCHLÜSSELLOSEN ZUGANG(siehe "B-4")CONTROLEUR DE VERROUILLAGE DESPORTIERES ET D'ACCES SANS CLE(voir "B-4")DISPOSITIVO DE MANDO PARA CIERRE DEPUERTAS Y PARA ACCESO SIN LLAVE(Consulte la página N.° "B-4")GRN/REDG01L0112GRN/RED GRN/YELG11TURN (L)8G10TURN (R)1COMBINATION METERKOMBINATIONSINST-RUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DECOMBINACIÓNGRN/YELG01L016GRN/YELG1210BLKFRONT TURN SIGNAL LIGHT (LH)FRONTBLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT AVANT (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIROFRONTAL (IZQ.)2BLKCGRN/REDL36 5M01GRN/REDD L14C M02GRN/REDBLKDD 4C 2D 5C 4BLK6REAR TURN SIGNAL LIGHT (LH)HINTERE BLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT ARRIÈRE (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIROTRASERA (IZQ.)CGRN/YELL36 2M01GRN/YELDCREAR TURN SIGNAL LIGHT (RH)HINTERE BLINKLEUCHTE (RH)CLIGNOTANT ARRIÈRE (D)LUZ DE LA SEÑAL DE GIROTRASERA (DER.)L25M03DD 4C 2D 5C 4BLKBLKDCM01 4L36BLK7 12 8


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-93SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-93FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES11 TURN10ABACKE44J/CYEL28 HAZARD15AABCDRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDVEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERAVEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERA3YELWHT/GRNGRNE15 4G30G40145TURN SIGNAL RELAYBLINKERRELAISRELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIRO32E15G30GRNGRN/YEL GRN/RED YEL/RED5 37BLKYELG14WHT/GRN1 7 2 3 86ILLUMINATION LIGHT(DEE"D-3")INNENRAUMLEUCHTE(siehe "D-3")ECLAIRAGE INTERIEUR(voir "D-3")LUZ DE ILUMINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3")RED/YELG35J/C5ONOFF4BLKHAZARD SWITCHWARNBLINKERSCHALTERCOMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGROG156BLKBLKJ/CG02E1018BLK910


8A-7-94 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-94 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-5 TURN SIGNAL AND HAZARD WARNING LIGHT D-5 BLINKLIGHT UND WARNLEUCHTE D-5 FEUX CLIGNOTANTS ET FEUX DE DÉTRESSE D-5 LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO Y DE ADVERTENCIA DE PELIGRO A VEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERAB VEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERACOMBINATIONSWITCHKOMBINATION-SSCHALTERCOMMODOINTERRUPTORDE COMBINACIÓNLLL'NRR'RLNRE171611 12E27J/BGRN/RED GRN/YEL5 1GRN32E158GRN/RED21BLKSIDE TURN SIGNAL LIGHT (LH)SEITENBLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT LATÉRAL (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIROLATERAL (IZQ.)GRN/REDE110 36L42 4 G17 9 7 L42 5 GRN/YEL GRN/YELSIDE TURN2 1SIGNAL LIGHT (RH)SEITENBLINKLEUC-HTE (RH)E157 2CLIGNOTANTGRN/RED GRN/RED GRN/YELGRN/YELLATÉRAL (D)LUZ DE LASEÑAL DE GIROLATERAL (DER.)G11 8G10 1E134 31FRONT TURN SIGNAL LIGHT (LH) 2FRONTBLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT AVANT (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIROFRONTAL (IZQ.)BLKGRN/REDL36 5M01AGRN/REDABREAR TURN SIGNAL LIGHT (LH)HINTERE BLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT ARRIÈRE (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIROTRASERA (IZQ.)M02L14BA 2B 4A 4B 5TURN (L)G12 10BLK4TURN (R)COMBINATION METERKOMBINATIONSINST-RUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DECOMBINACIÓNREAR TURN SIGNAL LIGHT (RH)HINTERE BLINKLEUCHTE (RH)CLIGNOTANT ARRIÈRE (D)LUZ DE LA SEÑAL DE GIROTRASERA (DER.)BLKABM03L25BA 2B 4A 4B 52FRONT TURNSIGNAL LIGHT (RH)FRONTBLINKLEUC-HTE (RH)CLIGNOTANTAVANT (D)LUZ DE LASEÑAL DE GIROFRONTAL (DER.)AGRN/YELL36 2M01GRN/YELBLKBLKM01 4L36BLKABLKBBLK7128


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-95SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-9511 TURN 2810A BACK15AHAZARDJ/BE28 4 G17 83GRNYELGRNGRNE279TURN SIGNAL RELAYBLINKERRELAISRELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIROJ/BG174E28612GRN/YELGRN/REDDRL CONTROLLER OR HEAD LIGHT RELAY No.2(SEE"D-3")DRL-REGLER ODER SCHEINWERFERRELAIS NR. 2(siehe "D-3")REGULATEUR DE DRL OU RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")CONTROLADOR DRL O RELÉ DEL FARO N.° 2(Consulte la página N.° "D-3")E15 5 4G30YEL GRN WHT/GRN YEL/REDG14 6 1 2 7 3 8E15 6G30RED/YELBLKHAZARD SWITCHWARNBLINKERSCHALTERCOMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGROONOFF5RED/YEL4G02E104BLK18WARNING BUZZER(SEE"C-1")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "C-1")SIGNAL D'AVERTISSEMENT(voir "C-1")ZUMBADOR DE AVISO(Consulte la página N.° "C-1")E01BLKBLKE60J/CJ/C910


8A-7-96 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-96 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-6 BRAKE LIGHT D-6 BREMSLEUCHTE D-6 FEUX STOP D-6 LUZ DEL FRENO ABCDEFAT MODELS OF NON SAUDIARABIAN SPEC ANDALL THE MT MODELSA/T-MODELLE (AUSSER FÜR SAUDI-ARABIEN)UND ALLE MT-MODELLEMODÈLES SAUF ARABIE SAOUDITE ET TOUS LESMODÈLES À BOÎTE MANUELLEMODELOS DE AT DE ESPEC. QUE NO SONPARA ARABIA SAUDITA Y TODOS LOS MODELOS DE MTAT MODEL OF SAUDIARABIAN SPECA/T-MODELLE FÜR FÜR SAUDI-ARABIENMODÈLE ARABIE SAOUDITEMODELO DE AT DE ESPEC. PARA ARABIA SAUDITA2DOOR4DOORVEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERAVEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERABRAKE LIGHTSWITCHBREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTEURDE FEUX STOPINTERRUPTORDE LA LUZ DELFRENOE20J/C29 STOP20AHORNGRNGRNE22 1OFFON2GRN/WHTAFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESGRN/WHTTRANSMISSION RANGE SENSOR(SEE"B-1")GETRIEBESTUFENSCHALTER(siehe "B-1")CONTACTEUR DE BOITE A VITESSE(voir "B-1")INTERRUPTOR DEL MARGEN DETRANSMISION(Consulte la página N.° "B-1")BRAKE LIGHTSWITCHBREMSLICHT- GRN ORN/GRNSCHALTERC52 8INTERRUPTEURDE FEUX STOP E21INTERRUPTORDE LA LUZ DELFRENO1 E59 2POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"B-1")ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "B-1")MODULE DE COMMANDE DU GROUPETRANSMISSION(voir "B-1")MÓDULO DE CONTROL DELTREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "B-1")GRN/WHTE20OFFONOFFON3 4BLU/GRNBC L19D L04ABS CONTROL MODULE(SEE"F-1")ABS-STEUERMODUL(siehe "F-1")MODULE DE COMMANDE DE L'ABS(voir "F-1")MÓDULO DE CONTROL DEL ABS(Consulte la página N.° "F-1")GGRN/WHTGRN/WHTE05 9L03GRN/WHTC L19D L04ABS CONTROL MODULE J/C(SEE"F-1")ABS-STEUERMODUL MODULE DE(siehe "F-1")COMMANDE DE L'ABS MÓDULO DE(voir "F-1")CONTROL DEL ABS(Consulte la página N.° "F-1")GRN/WHTSHIFT SOLENOID(SEE"B-1")SCHALTMAGNETSOLÉNOÏDE DE(siehe "B-1")SÉLECTION DE VITESSE(voir "B-1")SOLENOIDE DE CAMBIOS(Consulte la página N.° "B-1")HJ/CJ/CGRN/WHTL36M016GRN/WHTGREAR BRAKE HLIGHT (LH) GHINTEREBREMSLEUC-HTE (LH)FEUX STOPARRIÈRE (G)LUZ DEL FRENOTRASERO (IZQ.)BLKM01 4L36BLKGRN/WHTL14M02HH 2G 3H 5G 4REAR BRAKE HLIGHT (RH) GHINTEREBREMSLEUC-HTE (RH)FEUX STOPARRIÈRE (D)LUZ DEL FRENOTRASERO (DER.)BLKGRN/WHTL25M03HBLK GL26 O0113HG23GRN/WHTL26 7O01GRN/WHTO03 1O21GRN/WHTHIGH MOUNTEDSTOP LIGHTO22 1DRITTEBREMSLEUCHTEFEUX STOPSURÉLEVÉSLUZ DE PARADADE MONTURA ALTA542BLKO21 2O03BLK1213


D-6 BRAKE LIGHT D-6 BREMSLEUCHTE D-6 FEUX STOP D-6 LUZ DEL FRENO SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-97SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-97A AT MODELS OF NON SAUDIARABIAN SPEC ANDALL THE MT MODELSA/T-MODELLE (AUSSER FÜR SAUDI-ARABIEN)UND ALLE MT-MODELLEMODÈLES SAUF ARABIE SAOUDITE ET TOUS LESMODÈLES À BOÎTE MANUELLEMODELOS DE AT DE ESPEC. QUE NO SONPARA ARABIA SAUDITA Y TODOS LOS MODELOS DE MTB AT MODEL OF SAUDIARABIAN SPECA/T-MODELLE FÜR FÜR SAUDI-ARABIENMODÈLE ARABIE SAOUDITEMODELO DE AT DE ESPEC. PARA ARABIA SAUDITAC VEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERAD VEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERABRAKE LIGHTSWITCHBREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTEURDE FEUX STOPINTERRUPTORDE LA LUZ DELFRENO2915AE28 10GRNGRNE22 1OFFSTOPHORNON2GRN/WHTAJ/BBBRAKE LIGHTSWITCH(SEE"B-1")BREMSLICHT-SCHALTER(siehe "B-1")INTERRUPTEURDE FEUX STOP(voir "B-1")INTERRUPTORDE LA LUZ DELFRENO(Consulte la página N.° "B-1")POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"B-1")ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "B-1")MODULE DE COMMANDE DUGROUPE TRANSMISSION(voir "B-1")MÓDULO DE CONTROL DELTREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "B-1")GRN ORN/GRNC52 3E21 1E592OFFONGRN/WHTTRANSMISSION RANGE SENSOR(SEE"B-1")GETRIEBESTUFENSCHALTER(siehe "B-1")CONTACTEUR DE BOITE A VITESSE(voir "B-1")INTERRUPTOR DEL MARGEN DETRANSMISION(Consulte la página N.° "B-1")OFFON3 4BLU/GRNABS CONTROL MODULE(SEE"F-1")ABS-STEUERMODUL(siehe "F-1")MODULE DE COMMANDE DE L'ABS(voir "F-1")MÓDULO DE CONTROL DEL ABS(Consulte la página N.° "F-1")DREAR BRAKELIGHT (LH)HINTEREBREMSLEUC-HTE (LH)FEUX STOPARRIÈRE (G)LUZ DEL FRENOTRASERO (IZQ.)GRN/WHTREAR BRAKELIGHT (RH)HINTEREBREMSLEUC-HTE (RH)FEUX STOPARRIÈRE (D)LUZ DEL FRENOTRASERO (DER.)BLKABS CONTROL MODULE(SEE"F-1")ABS-STEUERMODUL(siehe "F-1")MODULE DECOMMANDE DE L'ABS(voir "F-1")MÓDULO DECONTROL DEL ABS(Consulte la página N.° "F-1")HIGH MOUNTEDSTOP LIGHTDRITTEBREMSLEUCHTEFEUX STOPSURÉLEVÉSLUZ DE PARADADE MONTURA ALTAGRN/WHTE05 9L03GRN/WHTCGRN/WHTL36 6 L26 7M01O01GRN/WHTGRN/WHTGRN/WHTO03 1O21CGRN/WHTM02CC 3 M03 C 3D L14 2O22 1DD L25 D 2C 4D 5C 4D 52BLKSHIFT SOLENOID(SEE"B-1")SCHALTMAGNET(siehe "B-1")SOLÉNOÏDE DESÉLECTION DE VITESSE(voir "B-1")SOLENOIDE DE CAMBIOS(Consulte la página N.° "B-1")DBLKCM01 4L03BLKL26 O0113BLK2BLKBLKBLK1213


8A-7-98 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-98 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-7 BACK-UP LIGHT D-7 RÜCKFAHRLEUCHTE D-7 FEUX DE MARCHE ARRIÈRE D-7 LUZ DE MARCHA ATRÁS J/C11 TURNBACK10AE44YELE59 23C52YELYELC14 2BACK-UP LIGHTSWITCHRÜCKFAHRLEU-CHTENSCHALTERINTERRUPTEURDE FEUX DEMARCHE ARRIÈREINTERRUPTORDE LA LUZ DEMARCHA ATRÁSOFF ON1FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESPRND2LC15Y7TRANSMISSION RANGE SENSORGETRIEBESTUFENSCHALTERCONTACTEUR DE BOITE A VITESSEINTERRUPTOR DEL MARGEN DETRANSMISIONA RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDC 2DOORD 4DOORRED8REDC52 12E59AREDBE43REDPOWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"B-1")ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "B-1")MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "B-1")MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "B-1")B , A - DE05 3L03REDA - CL19J/CJ/CBACK-UPLIGHT (LH)RÜCKFAHR-LEUCHTE (LH)FEU MARCHEARRIÈRE (G)LUZ DE MARCHAATRÁS (IZQ.)REDREDL14 3 L25 35BACK-UPLIGHT (RH)RÜCKFAHR-LEUCHTE (RH)FEU MARCHEARRIÈRE (D) 5BLK LUZ DEMARCHABLKATRÁS (DER.)BLK12


D-7 BACK-UP LIGHT D-7 RÜCKFAHRLEUCHTE D-7 FEUX DE MARCHE ARRIÈRE D-7 LUZ DE MARCHA ATRÁS SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-99SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-991110ATURNBACKJ/BE28E59C52YEL423YELYELYELC15 7C14 2BACK-UP LIGHTSWITCHRÜCKFAHRLEU-CHTENSCHALTERINTERRUPTEURDE FEUX DEMARCHE ARRIÈREOFFINTERRUPTORDE LA LUZ DEMARCHA ATRÁSON1PRND2LREDREDTRANSMISSION RANGE SENSORGETRIEBESTUFENSCHALTERCONTACTEUR DE BOITE A VITESSEINTERRUPTOR DEL MARGEN DETRANSMISION8REDC52E59BACK-UPLIGHT (LH)RÜCKFAHR-LEUCHTE (LH)FEU MARCHEARRIÈRE (G)LUZ DE MARCHAATRÁS (IZQ.)REDE05 3L03RED12L14 3 L25 35BLKBACK-UPLIGHT (RH)RÜCKFAHR-LEUCHTE (RH)FEU MARCHEARRIÈRE (D)LUZ DEMARCHAATRÁS (DER.)5BLKPOWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"B-1")ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "B-1")MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "B-1")MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "B-1")BLK12


8A-7-100 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-100 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-8 HEADLIGHT BEAM LEVELING SYSTEM D-8 SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSYSTEM D-8 SYSTÈME DE RÉGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARES D-8 SISTEMA DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS 13 IG20AMETERFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES11 TURN10ABACKABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDBABLK/WHTE41YELBLK/WHTJ/CE44BLK/WHTYELJ/CE1563 E155YEL3HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (LH)SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (LH)COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (G)ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (IZQ.)HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (RH)SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (RH)COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (D)ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (DER.)BLK/WHT2LT GRN/YEL1 1 2BLKBLK LT GRN/REDE15G3010BLK/WHTE10G0214LT GRN/REDE15G302G29J/CBLK/WHT LT GRN/YEL LT GRN/REDG37 3 456BLKG15J/CHEADLIGHT LEVELING SWITCHSCHEINWERFER-JUSTIERSCHALTERCOMMUTATEUR DE REGLAGE DE PHAREINTERRUPTOR DE NIVELACIÓNDE LOS FAROSBLKG02 18E10BLKBLKBLK910


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-101SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-101D-8 HEADLIGHT BEAM LEVELING SYSTEM D-8 SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSYSTEM D-8 SYSTÈME DE RÉGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARES D-8 SISTEMA DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS 13 IG20A METER1110ATURNBACKJ/BG17 1 E28 4BLK/WHTYELYELYELE1563E155 3HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (LH)SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (LH)COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (G)ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (IZQ.)HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (RH)SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (RH)COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (D)ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (DER.)211 2LT GRN/YELBLKBLKLT GRN/REDE10G02144BLK/WHTLT GRN/YEL LT GRN/REDG37 3 4 5BLKG02E10BLK618HEADLIGHT LEVELING SWITCHSCHEINWERFER-JUSTIERSCHALTERCOMMUTATEUR DE REGLAGE DE PHAREINTERRUPTOR DE NIVELACIÓNDE LOS FAROSBLKBLKE01J/CE60J/C910


8A-7-102 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-102 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-9 REAR FOG LIGHT D-9 HECKNEBLLEUCHTE D-9 ANTIBROUILLARD ARRIÈRE D-9 LUZ ANTINIEBLA TRASERA ABRHDCONDUITE À DROITERHDRHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDLHD6 715AH/L.L15AE1223 2H/L.RMAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALWHT/BLUE553DIODE #2DIODE #2DIODE #2DIODO #22WHT/RED1 DIMMER ANDPASS SIWTCH(SEE"D-1")ABBLEND- UNDLICHTHUPENSCHALTER(siehe "D-1")INTERRUPTEUR DE FEUXDE CODE ET DE CROISEMENT(voir "D-1")INTERRUPTOR DE INTENSIDADDE LAS LUCES Y DE PASO(Consulte la página N.° "D-1")HEADLIGHT RELAY No.2(SEE"D-2")SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2(siehe "D-2")RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-2")RELÉ DE LOS FAROS N.* 2(Consulte la página N.° "D-2")PNK/WHT YEL/REDE08 3 15PNK/BLU2HEADLIGHT RELAY No.1SCHEINWERFERRELAIS Nr. 1RELAIS DE PHARE NO.1RELÉ DE LOS FAROS N.* 1PNK/BLU1RED/BLUPNK/BLUBLKE17229OFFTAILHEADBLK17LIGHTING SWITCHLICHTSCHALTERINTERRUPTEUR DE FEUXINTERRUPTOR DE LAS LUCES2BLKBLK910


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-103SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-10324 FOG15AFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD1BLU/YELE10 10G02PNK/BLU19BLU/YELG394PNK/BLUG35J/C6 5G30 E15RED/YEL RED/YEL6ABE20E46J/CILLUMINATION LIGHT(SEE"D-3")INNENRAUMLEUCHTE(siehe "D-3")ECLAIRAGE INTERIEUR(voir "D-3")LUZ DE ILUMINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3")AUTORETURNPUSHFREERR.FOGAUTORETURNDIODEFREEPUSHOFFREAR FOG LIGHT SWITCHSCHALTER FÜR HECKNEBELLEUCHTEINTERRUPTEUR D'ANTIBROUILLARD ARRIÈREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERARELAY1 2BLK3G15J/CBLKBLKG02 18E10GRN/BLUG01L011GRN/BLU2L14BLK56BLKREAR FOG LIGHT (DRIVER SIDE)HECKNEBELLEUCHTE (FAHRERSEITE)ANTIBROUILLARD ARRIÈRE(COTE CONDUCTEUR)LUZ ANTINIEBLA TRASERA(LADO DEL CONDUCTOR)12


8A-7-104 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-104 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOD-9 REAR FOG LIGHT D-9 HECKNEBLLEUCHTE D-9 ANTIBROUILLARD ARRIÈRE D-9 LUZ ANTINIEBLA TRASERA HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ N.* 2 DE LOS FAROSJ/B6 715AH/L L15AH/L RMAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALL42 3E122 3WHT/BLU2WHT/REDE553 1DIODE #2DIODE #2DIODE #2DIODO #22DIMMER ANDPASS SWITCH(SEE"D-1")ABBLEND- UNDLICHTHUPENSCHALTER(siehe "D-1")INTERRUPTEUR DE FEUXDE CODE ET DE CROISEMENT(voir "D-1")INTERRUPTOR DE INTENSIDADDE LAS LUCES Y DE PASO(Consulte la página N.° "D-1")RED/BLUPNK/WHTE083YEL/RED1L03E051552HEADLIGHT RELAY No.1SCHEINWERFERRELAIS Nr. 1RELAIS DE PHARE NO.1RELÉ DE LOS FAROS N.* 1PNK/BLU1PNK/BLUBLKRED/BLUE17229OFFTAILHEADBLK17LIGHTING SWITCHLICHTSCHALTERINTERRUPTEUR DE FEUXINTERRUPTOR DE LAS LUCESBLK2


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-105SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-10524 FOG15AE28 8J/BDRL CONTROLLER OR HEADLIGHT RELAY No.2(SEE"D-3")DRL-REGLER ODER SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2(siehe "D-3")REGULAEUR DE RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")CONTROLADOR DRL O RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS(Consulte la página N.° "D-3")BLU/YEL1RED/YELE10G0219PNK/BLU10E15G306BLU/YEL PNK/BLU RED/YELG06 4 65RED/YELWARNING BUZZER(SEE"C-1")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "C-1")SIGNAL D'AVERTISSEMENT(voir "C-1")ZUMBADOR DE AVISO(Consulte la página N.° "C-1")AUTORETURNPUSHFREERR.FOGAUTORETURNDIODEFREEPUSHOFFREAR FOG LIGHT SWITCHSCHALTER FÜR HECKNEBELLEUCHTEINTERRUPTEUR D'ANTIBROUILLARD ARRIÈREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERARELAYG02E101 2 3BLKBLKBLKGRN/BLU18G01L011GRN/BLU2BLKBLKBLKL1456E60J/CBLKE01J/CREAR FOG LIGHT (DRIVER SIDE)HECKNEBELLEUCHTE (FAHRERSEITE)ANTIBROUILLARD ARRIÈRE(COTE CONDUCTEUR)LUZ ANTINIEBLA TRASERA(LADO DEL CONDUCTOR)10912


8A-7-106 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-106 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOMEMONOTIZENNOTENOTAS


E-1 HEATER AND AIR CONDITIONING E-1 HEIZUNG UND KLIMAANLAGE E-1 CHAUFFAGE ET CLIMATISATION E-1 CALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-107SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-107ABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDMODE ACTUATORMODUS-STELLGLIEDCOMMANDE DE MODEACTUADOR DE MODOACTUATING CIRCUITREGELSCHALTUNGCIRCUIT DE COMMANDECIRCUITO DE ACTUACIÓN6 7BLK/WHTBBLK/WHTE15 10G30G29ABLK/WHTJ/CG29E316MDRL CONTROLLER OR COMBINATION SWITCH(SEE"D-3")DRL-REGLER ODER KOMBINATIONSSCHALTER(siehe "D-3")REGULATEUR DE DRL OU COMMODO(voir "D-3")CONTROLADOR DRL O INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3)ABE20E46J/C7BLK5 4 3 2 1J/CGRY/BLU GRY/BLK RED/WHT PNK/GRN GRY/REDRED/YELE12 11 10 4 1 16 E15 6G30G03G35GRY/BLU GRY/BLK RED/WHT PNK/GRN GRY/REDBLK/WHT BLK/WHTJ/CG19 13 14 5 2 3 8 11 9AGLGLDEFDEF/HEATHEATBI LEVELVENTE25 G0424PNK/WHT7GRN/BLK1G31 E16PNK/WHT4 10BBLK6BLKMODE CONTROL SWITCHMODUS-REGELSCHALTERINTERRUPTEUR DE COMMANDE DE MODEINTERRUPTOR DE CONTROL DE MODO5E10 G02181BLKG15J/CBLKJump <strong>to</strong>2pages afterENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DUGROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROLDEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")BLKDEFDEF/HEATHEATBI LEVELVENTVENT910


8A-7-108 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-108 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOA/C FUSE35FUSE BOX13 IGKLIMAANLAGENSICHERUNGSICHERUNGSKASTEN METER25A FUSIBLE A/CBOÎTIER À FUSIBLES 20AFUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRECAJA DE FUSIBLESB07 23Jump <strong>to</strong> the next pageRED/BLKYEL/GRNBE41J/C7BLK/WHTAE416 7J/C6BLK/HTWB06MBLK212Jump <strong>to</strong> thenext pageCONDENSERFAN MOTORKONDENSATOR-GEBLÄSEMOTORMOTEUR DE VENTILATEURDE CONDENSEURMOTOR DEL VENTILADORDEL CONDENSADORE114B02YEL/GRNRED/BLU RED/BLK YEL/GRN CONDENSERRED/BLK BLK/WHTFAN RELAYA 3B03 21 KONDENSATOR- B04 B 41GEBLÄSERELAISRELAIS DE VENTILATEURDE CONDENSEURRELÉ DEL VENTILADORDEL CONDENSADORCOMPRESSORRELAY4 3A 4KOMPRESSORRELAIS2B 3RELAIS DEYEL/BLUCOMPRESSEUR PNK WHT/REDRELÉ DELB02 4COMPRESOR 2 B07 1E114COMPRESSORKOMPRESSORCOMPRESSEURYEL/BLUPNKCOMPRESORE391ENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DUGROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROLDEL TREN DE TRANSMISIÓN10 (Consulte la página N.° "A-3")1 16GRN/BLKA/C AMPLIFIERA/C-VERSTÄRKERAMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/CE10G02201GRN/BLK


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-109SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-1093230AFRONT 18 REARBLOW 15A DEFGFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESAE42YEL/GRNBJ/C3Jump <strong>to</strong>thepagejustbeforeLT GRN YEL/GRNE49 4 15BLU/WHT3BLKBLOWER MOTOR RELAYHEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL ARRANCADORBLKOFF12344PNK/WHTG18 6Jump <strong>to</strong> 2pages beforeHEATER FAN SWITCHHEIZGEBLÄSESCHALTERINTERRUPTEUR DE VENTILATEURDE CHAUFFAGEINTERRUPTOR DEL VENTILADORDEL CALEFACTOR8109ENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")1 3 4 5 2BLKPNK/BLK PNK/BLU PNK/GRN PNKG31 11 12 13 G04 15E16E25PNK/BLK PNK/BLU PNK/GRN PNKE48 4 5 1 3PNKA/C AMPLIFIERA/C-VERSTÄRKERAMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/C15 813BLK/YELORNE59 16 BLU/WHTC52E114 3BLK/YELB02ORNB05 132Jump <strong>to</strong> the pagejust before2BLK14YEL/BLK4GRY/WHT8THERMISTORTHERMISTORTHERMISTANCETERMISTORDUAL PRESSURE SWITCHDOPPELDRUCKSCHALTERDOUBLE INTERRUPTEUR DE PRESSIONINTERRUPTOR DE PRESIÓN DOBLEHEATER RESISTORHEIZUNGSWIDERSTANDRESISTANCE DE CHAUFFAGERESISTOR DEL CALEFACTORE50 2HEATER FANMOTORHEIZGEBLÄSEMOTORM MOTEUR DE VENTILATEURDE CHAUFFAGEMOTOR DEL VENTILADORDEL CALEFACTOR1BLU/WHT


8A-7-110 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-110 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOMEMONOTIZENNOTENOTAS


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-111SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-111E-1 HEATER AND AIR CONDITIONING E-1 HEIZUNG UND KLIMAANLAGE E-1 CHAUFFAGE ET CLIMATISATION E-1 CALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE MODE ACTUATORMODUS-STELLGLIEDCOMMANDE DE MODEACTUADOR DE MODOJump <strong>to</strong> thenext pageHEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2J/BRELAIS DE PHARE NO.2RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS6 5E28 2BLK/WHT RED/YELBLK/WHTE31 6E15G306Jump <strong>to</strong> thenext pageBLK7ACTUATING CIRCUITREGELSCHALTUNGCIRCUIT DE COMMANDECIRCUITO DE ACTUACIÓN54321GRY/BLU GRY/BLK RED/WHT PNK/GRN GRY/REDE11 54310 9G03GRY/BLU GRY/BLK RED/WHT PNK/GRN GRY/REDG19 1314523MWARNING BUZZER(SEE"C-1")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "C-1")SIGNALD'AVERTISSEMENT(voir "C-1") BLK/WHT BLK/WHTZUMBADOR DEAVISO(Consulte la página N.° "C-1")RED/YEL8 9 11GLGLDEFDEF/HEATHEATBI LEVELVENT4 7 1 MODE CONTROL SWITCH6MODUS-REGELSCHALTERPNK/WHT GRN/BLKINTERRUPTEUR DE COMMANDE DE MODEBLKINTERRUPTOR DE CONTROL DE MODOBLK10Jump <strong>to</strong> 2pages after7Jump <strong>to</strong> 2pages after9Jump <strong>to</strong> 2pages after4G31E16111Jump <strong>to</strong> thenext pagePNK/WHTE6116ENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNDEFDEF/HEATHEATBI LEVELVENTVENT


8A-7-112 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-112 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOABRHDRHDCONDUITE À DROITERHDLHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDA/C FUSE35 13 IGKLIMAANLAGENSICHERUNGJ/B25A FUSIBLE A/C20AMETERFUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRERED/BLKG17 1 E27 3BLK/WHT BLK/WHTE115B0115Jump <strong>to</strong> thepage just beforeB06 1M2BLK2CONDENSERFAN MOTORKONDENSATOR-GEBLÄSEMOTORMOTEUR DE VENTILATEURDE CONDENSEURMOTOR DEL VENTILADORDEL CONDENSADORRED/BLU RED/BLKB03CONDENSERFAN RELAYKONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS24RELAIS DE VENTILATEURDE CONDENSEURRELÉ DEL VENTILADORDEL CONDENSADOR3YEL/GRNE114 1B02YEL/GRNA 3B 1A 1B 3A YEL/GRNB YEL/BLUB02 4E114YEL/BLUYEL/GRNCOMPRESSORRELAYKOMPRESSORRELAISRELAIS DECOMPRESSEURRELÉ DELCOMPRESORENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")B04MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DUGROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROLDEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")E393PNK4 12 COMPRESSORKOMPRESSORCOMPRESSEURCOMPRESORPNK1RED/BLK BLK/WHT2WHT/REDB07 1166Jump <strong>to</strong> thepage just before10GRN/BLKA/C AMPLIFIERA/C-VERSTÄRKERAMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/CE10G0220Jump <strong>to</strong> the page just before1GRN/BLK


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-113SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-113FUSESICHERUNGFUSIBLEFUSIBLE3230A1815AREARDEFGJ/BG173Jump <strong>to</strong> 2pages before4LT GRNYEL/GRNPNK/WHTE49BLU/WHT84G30E15J/CYEL/GRNE60102215 373BLKBLOWER MOTOR RELAYHEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL ARRANCADORJump <strong>to</strong>2pages beforeE019G04E25BLKBLKJump <strong>to</strong>2pages before2Jump <strong>to</strong>2pagesbefore9OFF123410BLKG02E10J/CG18 61 3 4 5PNK18PNK/BLK PNK/BLU P/BI PNK/GRN G04E25PNKG42HEATER RESISTORHEIZUNGSWIDERSTANDRESISTANCE DE CHAUFFAGERESISTOR DEL CALEFACTOR24 5 1 3HEATER FAN SWITCHHEIZGEBLÄSESCHALTERINTERRUPTEUR DE VENTILATEURDE CHAUFFAGEINTERRUPTOR DEL VENTILADORDEL CALEFACTOR1E50PNKMBLU/WHT82HEATER FANMOTORHEIZGEBLÄSEMOTORMOTEUR DE VENTILATEURDE CHAUFFAGEMOTOR DEL VENTILADORDEL CALEFACTORE39 15 13 A/C AMPLIFIER4 8A/C-VERSTÄRKERBLK/YEL ORN AMPLIFICATEUR A/C YEL/BLK GRY/WHTAMPLIFICADOR DEL A/CE59 16 E114 3THERMISTORTHERMISTORC52 B02THERMISTANCEORNTERMISTORB05 1E61 17 8DUAL PRESSURE SWITCHDOPPELDRUCKSCHALTERENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULDOUBLE INTERRUPTEURMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONDE PRESSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNINTERRUPTOR DE PRESIÓN2DOBLEBLK/YELBLK2614


8A-7-114 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-114 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOF-1 ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM F-1 ANTIBLOCKIERSYSTEMA F-1 SYSTÈME D`ANTIBLOCAGE DES FREINS F-1 SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNE61253015ADOMECOMBINATON METER(SEE'C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")(ABS) (EBD/BRAKE)(4WD ONLY)(NOR VIERRADANRIEB)(4 ROUES MOTRICESSEULEMENT)(SÓLO 4WD)PPL/GRNBLU/ORNBRN2PPL/GRNWHTBLK/WHTBRAKE LIGHT SWITCH(SEE'D-6")BREMSLICHTSCHALTER(siehe "D-6")INTERRUPTEUR DE FEUX STOP(voir "D-6")INTERRUPTOR DELA LUZ DEL FRENO(Consulte la página N.° "D-6")ENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")E10G02PPL/GRN PPL/GRNG249 E15G30WHT21BLK7 16 4G02E10BLK18G31E16BLK1BLU/ORNBRN14E373G-SENSORG-SENSORDÉTECTEUR GSENSOR G1 2ORN/GRN ORN/WHTE20J/CGRN/WHTE1369PNK/BLK720DATA LINK CONNECTORDATENVERBINDUNGSSTECKERCONNECTEUR DE TRANSMISSIONDE DONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOS9 101524412ABS ACTUATOR UNIT & CONTROL MODULE ASSEMBLYABS-STELLGLIEDEINHEIT U.STEUERMODUL-BAUGRUPPEENSEMBLE DE DISPOSITIF DE COMMANDE ABS ET DE MODULE DE COMMANDECONJUNTO DEL MÓDULO DE CONTROL Y UNIDAD DEL ACTUADOR DEL ABSBLK25BLK288BLKBLKPNKE284 6BLKDIAGNOSIS CONNECTOR #2DIAGNOSESTECKER #2CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC #2CONECTOR DE DIAGNOSTICO #2910


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-115SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-115C1824WD SWITCH4WD-SCHALTERCOMMUTATER 4X4INTERRUPTOR DETRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDAS OFF ONBLKFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESC52E591013 IG20AMETERBLK/WHTE41J/C250AE1241WHT/BLUMAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL1BLK/ORNC51-111ENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNCONBINATION METER (4WD LAMP)(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")BLK/WHTBLK/WHT2C51-2BLK/ORN18ENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN7ORN/BLK13C52E59E15 G30ORN/BLKBLKE61 19ORN/BLK14ORN/BLKBLKWHT/BLUWHT/BLUE1362210 9232627ABS ACTUATOR UNIT & CONTROL MODULE ASSEMBLYABS-STELLGLIEDEINHEIT U.STEUERMODUL-BAUGRUPPEENSEMBLE DE DISPOSITIF DE COMMANDE ABS ET DE MODULE DE COMMANDECONJUNTO DEL MÓDULO DE CONTROL Y UNIDAD DEL ACTUADOR DEL ABS18 11 3 2 1 10 16 17GRN GRN/BLK BLU BLU/BLK YEL YEL/BLK LT GRN LT GRN/BLKE05L031 2 5 6YEL YEL/BLKLT GRN LT GRN/BLKL15R01910 11 12WHEEL SPEEDSENSOR (FL)RADDREHZA-HLSENSOR(FL)CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(AVG)SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(FR. IZQ.)E107 2 1 E131 2 1 R04WHEEL SPEEDSENSOR (FR)RADDREHZA-HLSENSOR(FR)CAPTEUR DEVITESSEDELA ROUE(AVD)SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(FR. DER.)WHEEL SPEEDSENSOR (RR)RADDREHZA-HLSENSOR(RR)CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(ARG)SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(TR. DER.)YEL YEL/BLKR05WHEEL SPEEDSENSOR (RL)RADDREHZA-HLSENSOR(RL)CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(ARD)SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(TR. IZQ.)LT GRN LT GRN/BLK2 1 2 1


8A-7-116 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-116 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOF-1 ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM F-1 ANTIBLOCKIERSYSTEMA F-1 SYSTÈME D`ANTIBLOCAGE DES FREINS F-1 SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO ENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULE(SEE"A-3")MOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODUL(siehe "A-3")MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION(voir "A-3")MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN(Consulte la página N.° "A-3")(4WD ONLY)(NOR VIERRADANRIEB)(4 ROUES MOTRICESSEULEMENT)(SÓLO 4WD)PPL/GRN2BRAKE LIGHTSWITCH(SEE"D-6")BREMSLICHT-SCHALTER(siehe "D-6")INTERRUPTEURDE FEUX STOP(voir "D-6")INTERRUPTOR DELA LUZ DEL FRENO(Consulte la página N.° "D-6")GRN/WHTE1369ICM(IF EQUIPPED)(SEE"A-4")ICM(FALLS VORHANDEN)(siehe "A-4")ICM(SI ÉQUIPÉ)(voir "A-4")ICM(SI ESTÁ EQUIPADO)(Consulte la página N.° "A-4")ENGINE CONTROL MODULE /POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL /ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR/MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR /MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓNE61 30PNK/BLKPPL/GRN7 20PPL/GRNE10G029PPL/GRNG24 7DATA LINKCONNECTORDATENVERBIN-DUNGSSTECKERCONNECTEUR DETRANSMISSIONDE DONNÉESCONECTOR DEENLACE DE DATOSCOMBINATON METER(SEEC-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "C-1")(ABS) (EBD)BLU/ORNG31E161BLU/ORN15G30E15BRNBRN1024BLK/WHTE373G-SENSORG-SENSORDÉTECTEUR GSENSOR G1 2ORN/GRN ORN/WHT4 12ABS ACTUATOR UNIT & CONTROL MODULE ASSEMBLYABS-STELLGLIEDEINHEIT U.STEUERMODUL-BAUGRUPPEENSEMBLE DE DISPOSITIF DE COMMANDE ABS ET DE MODULE DE COMMANDECONJUNTO DEL MÓDULO DE CONTROL Y UNIDAD DEL ACTUADOR DEL ABS25 28 8BLK BLKBLKBLKPNKE284 6DIAGNOSIS CONNECTOR #2DIAGNOSESTECKER #2CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC #2CONECTOR DE DIAGNOSTICO #2E01J/CE60J/C910


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-117SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-1174WD SWITCH(SEE"A-3")4WD SCHALTER(siehe "A-3")INTERRUPTEUR 4WD(voir "A-3")INTERRUPTOR DE 4WD(Consulte la página N.° "A-3")BLK/WHT13 IG20A METERJ/B250AABSE27 3 E124 1BLK/WHTWHT/BLUBLK/WHT 2MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPALE59C5222BLK/ORN BLK/WHTC51-2 18 C51-3CONBINATION METER(4WD LAMP)(SEE"C-1")KOMBINATIONSINSTRUMENT(4WD-LÄMPCHEN)(siehe "C-1")COMPTEUR MIXTE(TEMOIN 4x4)(voir "C-1")MEDIDOR DE COMBINACIÓN(LÁMPARA DE TRACCIÓNEN LAS 4 RUEDAS)(Consulte la página N.° "C-1")BLK/WHTENGINE CONTROL MODULE / POWER TRAIN CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODUL / ANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEUR / MODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSIONMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN27 7 E61 19 C51-3 6PNK RED E16 G31C52 18 6E594ORN/BLK4WD ACTUATOR(SEE"A-3")4WD-STELLGLIED(siehe "A-3")REGULATEUR 4x4 ORN/BLK(voir "A-3")ACTUADOR DETRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS(Consulte la página N.° "A-3")22E136BLK5WHT/BLKWHT/BLK23 26 27ABS ACTUATOR UNIT & CONTROL MODULE ASSEMBLYABS-STELLGLIEDEINHEIT U.STEUERMODUL-BAUGRUPPEENSEMBLE DE DISPOSITIF DE COMMANDE ABS ET DE MODULE DE COMMANDECONJUNTO DEL MÓDULO DE CONTROL Y UNIDAD DEL ACTUADOR DEL ABS18 11 3 2 1 10 16 17GRN GRN/BLK BLU BLU/BLK YEL YEL/BLK LT GRN LT GRN/BLKE05L031 25 6YEL YEL/BLKLT GRN LT GRN/BLKL15R019 1011 12WHEEL SPEEDSENSOR (FL)RADDREHZA-HLSENSOR(FL)CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(AVG)SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(FR. IZQ.)WHEEL SPEEDSENSOR (FR)RADDREHZA-HLSENSOR(FR)CAPTEUR DEVITESSEDELA ROUE(AVD)SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(FR. DER.)WHEEL SPEEDSENSOR (RR)RADDREHZA-HLSENSOR(RR)CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(ARG)SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(TR. DER.)YEL YEL/BLKE107 2 1 E131 2 1 R04 2 1R05WHEEL SPEEDSENSOR (RL)RADDREHZA-HLSENSOR(RL)CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(ARD)SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(TR. IZQ.)LT GRN LT GRN/BLK2 1


8A-7-118 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-118 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOF-2 AIR-BAG CONTROL SYSTEM F-2 AIRBAG-STEUERSYSTEM F-2 SYSTÈME DE COMMANDE EDS AIRBAGS F-2 SISTENA DE CONTROL DEL COLCHÓN DE AIRE A RHDRHDCONDUITE À DROITERHDB LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHDB13 IGMETER20AA BLK/WHTE41FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESAIR BAGCASSETTE FUSEAIRBAG-KASSETTENSICHERUNGFUSIBLE DECASSETTE D'AIRBAGFUSIBLE DE CASETE DELCOLCHÓN DE AIRE3615AAIRBAGB/WJ/CBB/WE15G30J/C10BLK/WHTAG29BLU/REDBLK/WHTG11 14COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNQ13PPLCONNECTIONDETECTION PINANSCHLUSSER-KENNUNGSSTIFTBLKAIRBAGBROCHE DE DÉTECTIONDE CONNEXIONPASADOR DE DETECCIÓNDE CONEXIÓN7BLUPPL/WHTG27 3 2Q10BLUPPL/WHTQ085GRN/RED GRNQ06AIR BAG CONTROL MODULEAIRBAG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDEDES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DEBOLSA DE AIREDATA LINK CONNECTOR(SEE"A-3")DATENÜBERTRAGUNGSBUCHSE(siehe "A-3")CONNECTEUR DE TRANSMISSIONDE DONNEES(voir "A-3")CONECTOR DE ENLACE DE DATOS(Consulte la página N.° "A-3")4 168 10 7 6 2 3 14 13 11 1222 1YELYEL/REDPNK WHT LT GRN BRNQ112 1 Q122 1Q14Q16YEL YEL/RED YEL YEL/REDQ152 1 Q172 1DIAGNOSIS CONNECTORDIAGNOSESTECKERCONNECTEUR DE DIAGNOSTICCONECTOR DE DIAGNOSTICODRIVER INFLATORGASGENERATOR(FAHRERSEITE)GAZOGÈNE CÔTÉCONDUCTEURINFLADOR DEL LADODEL CONDUCTORQ18 2 1CONTACT COILKONTAKTSPULEBOBINE DECONTACTBOBINA DECONTACTOQ0712PASSENGER INFLATORGASGENERATOR(BEIFAHRERSEITE)GAZOGÈNE CÔTÉPASSAGERINFLADOR DEL LADODEL PASAJEROPRETENSIONER(DRIVE SIDE)VORSPANNER(FAHRERSEITE)PRETENSIONNEUR(COTE CONDUCTEUR)PRETENSOR(LADO DEL CONDUCTOR)PRETENSIONER(PASSENSGER SIDE)VORSPANNER(BEIFAHRERSEITE)PRETENSIONNEUR(COTE CONDUCTEUR)PRETENSOR(LADO DEL PASAJERO)(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)11


SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-119SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-119F-2 AIR-BAG CONTROL SYSTEM F-2 AIRBAG-STEUERSYSTEM F-2 SYSTÈME DE COMMANDE EDS AIRBAGS F-2 SISTENA DE CONTROL DEL COLCHÓN DE AIRE J/B13 IG 30METERDOME20A10AG17 1 E28 9AIR BAGCASSETTE FUSEAIRBAG-KASSETTENSICHERUNGFUSIBLE DECASSETTE D'AIRBAGFUSIBLE DE CASETE DELCOLCHÓN DE AIRE3615ABLK/WHTWHTE15G302G24WHT9 16 4BLU/REDCOMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓNG11AIRBAG14DATA LINK CONNECTORDATENÜBERTRAGUNGSBUCHSECONNECTEUR DE TRANSMISSIONDE DONNEESCONECTOR DE ENLACE DE DATOSG02E10BLK187CONNECTIONDETECTION PINANSCHLUSSER-KENNUNGSSTIFTBROCHE DE DÉTECTIONDE CONNEXIONPASADOR DE DETECCIÓNDE CONEXIÓNYEL/GRN PPL/WHTG27 1 5Q02BLU WHT/BLKE60J/CE01J/CBLKQ0854 10916AIR BAG CONTROL MODULEAIRBAG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDEDES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DEBOLSA DE AIRE8 10 7 6 2 3 14 13 11 12PPLBLKGRN/RED GRNYELYEL/REDPNK WHT LT GRN BRNQ04BLK1 4DIAGNOSIS CONNECTORDIAGNOSESTECKERCONNECTEUR DE DIAGNOSTICCONECTOR DE DIAGNOSTICOBLK11Q06CONTACT COILKONTAKTSPULEBOBINE DECONTACTBOBINA DECONTACTODRIVER INFLATORGASGENERATOR(FAHRERSEITE)GAZOGÈNE CÔTÉCONDUCTEURINFLADOR DEL LADODEL CONDUCTOR2 1Q05 2 1 Q0712Q12 2 1Q11 1 2PRETENSIONER(DRIVE SIDE)VORSPANNER(FAHRERSEITE)PRETENSIONNEUR(COTE CONDUCTEUR)PRETENSOR(LADO DEL CONDUCTOR)PASSENGER INFLATORGASGENERATOR(BEIFAHRERSEITE)GAZOGÈNE CÔTÉPASSAGERINFLADOR DEL LADODEL PASAJEROPRETENSIONER(PASSENSGER SIDE)VORSPANNER(BEIFAHRERSEITE)PRETENSIONNEUR(COTE CONDUCTEUR)PRETENSOR(LADO DEL PASAJERO)(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)


8A-7-120 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM8A-7-120 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICOG-1 CLOCK G-1 UHR G-1 HORLOGE G-1 RELOJ DRL CONTROLLER OR COMBINATION SWITCH B(SEE"D-3")DRL-REGLER ODER KOMBINATIONSSCHALTER(siehe "D-3")REGULATEUR DE DRL OU COMMODO(voir "D-3")CONTROLADOR DRL O INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN(Consulte la página N.° "D-3")A30 DOME 14 CIGARRADIO15A25AE43E44J/CWHTWHT/BLKFUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLESA RHDCONDUITE À DROITERHDRHDB LHDCONDUITE À GAUCHELHDLHDRED/YELA E20B E46J/CRED/YELE15 6G30RED/YELG35WHTE15 21G30WHTG29E16G316J/CJ/CRED/YELG26 3WHT1WHT/BLK4CLOCKUHRHORLOGERELOJ2BLKAG15J/CG02E1018BLKBLK910


G-1 CLOCK G-1 UHR G-1 HORLOGE G-1 RELOJ SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-121SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-121DRL CONTROLLER OR HEADLIGHT RELAY No.2(SEE"D-3")DRL-REGLER ODER SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2(siehe "D-3")REGULAEUR DE RELAIS DE PHARE NO.2(voir "D-3")ONTROLADOR DRL O RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS(Consulte la página N.° "D-3")30 DOME10A14 CIGAR20ARADIOE28 9G17 2J/BRED/YELWHTWHT/BLKE15G3062RED/YELRED/YELWHTWARNING BUZZER(SEE"C-1")WARN-TONSIGNALGEBER(siehe "C-1")SIGNAL D'AVERTISSEMENT(voir "C-1")ZUMBADOR DE AVISO(Consulte la página N.° "C-1")G263 1 4CLOCKUHRHORLOGERELOJ2BLKG02E1018BLKE01J/CBLKE60J/C910


LIST OF CONNECTORS/LISTE DER STECKERLISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE/LISTA DE CONECTORES8A-8-1SECTION 8A-8ABSCHNITT 8A-8SECTION 8A-8SECCIÓN 8A-8LIST OF CONNECTORSLISTE DER STECKERLISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGELISTA DE CONECTORESCONTENTSINHALTTABLES DES MATIÈRESÍNDICEA : A01-A07............................................................................................................................... 8A-8-2B : B01-B07............................................................................................................................... 8A-8-2C : C03-C55 .............................................................................................................................. 8A-8-2C57-C82 .............................................................................................................................. 8A-8-3D : D01-D07 .............................................................................................................................. 8A-8-3E : E02-E11 ............................................................................................................................... 8A-8-3E12-E60............................................................................................................................... 8A-8-4E61-E201............................................................................................................................. 8A-8-5G : G01-G53 .............................................................................................................................. 8A-8-6J : J01-J10 ................................................................................................................................ 8A-8-6J11-J35 ................................................................................................................................ 8A-8-7K : K01-K06............................................................................................................................... 8A-8-7L : L01-L25 ............................................................................................................................... 8A-8-7L : L26-L42 ............................................................................................................................... 8A-8-8M: M01-M05 ............................................................................................................................. 8A-8-8O : O01-O22 .............................................................................................................................. 8A-8-8Q : Q01-Q18 .............................................................................................................................. 8A-8-8R : R01-R05 .............................................................................................................................. 8A-8-88A-8


LIST OF CONNECTORS/LISTE DER STECKERLISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE/LISTA DE CONECTORES8A-8-2LIST OF CONNECTORSLISTE DER STECKERLISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGELISTA DE CONECTORESA B CA01A02A03(TO E144)A04 A05 A06 A07A1 13211111 211.6L & 2.0L LHD2.5L AT RHD,2.5L LHDB01(TO E115)B02(TO E114) B03 B04B05B06B07B1 2 124 31 23 4123 41 2 1 21CC03 C04 C0513241 2 34 5 6C06 C07 C08 C09 C101 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 41 2 31.6L,2.0L 2.5LC11(TO D01)C12C13C14C15C16 C18 C19C203 26 51436925814711 23 411 22 3 4 5 6 71 28 9 101 2 1 21 2 3C211.6L,2.0L 2.5LC22 C23 C26C27C28C291 212311 21 2 1 21 11 2 34 5 61 2 34 5 6C30 C31 C321.6L 2.0L,2.5L 1.6L & 2.0L LHD 1.6L & 2.0L RHD 1.6L,2.0LC51-12.5LC51-21 2 3 1 2 3 1 21 2 31 2 3 41.6L,2.0L2.5L1.6L,2.0L1.6L,2.0L1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1920 21 22 23 24 25 26 27 281 2 3 45 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 202.5L 1.6L,2.0L2.5LC51-3 C52 (TO E59) C54 C551 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2021 22 23 24 25 26 27 28 29 301 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1920 21 22 23 24 25 26 27 281 2 3 4 5 67 8 9 101112131415161718 19 20 21 22 23 24 25 261 2 3 4 5 614 15 16 17 187 819 209 10 11 12 1321 22 23 241 23 41 21.6L,2.0L 2.5LNOTE: Connec<strong>to</strong>r No. in ( ) means one of the mating intermediate connec<strong>to</strong>r./Die in Klammern ( ) ausgüehfrte Stecker-Nr. bezeichnet den zugehörigen Zwischenstecker./Le numéro de bloc raccord de câblage indiqué entre parenthèses ( ) correspond au bloc raccord de câblage intermédiaire apparié./El N.˚ de conec<strong>to</strong>r entre ( ) indica un conec<strong>to</strong>r intermedio correspondiente.


LIST OF CONNECTORS/LISTE DER STECKERLISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE/LISTA DE CONECTORES8A-8-3CC57 C58 C59(TO E58) C62 C63 C64 C65 C66121 2 31 2 31 23 4 5 61 23 41 23 41 2 3 1 2 3C D E1 2 3 4 5 6 7 8 9 101.6L2.0L,2.5LC67 C68C69 C70 C71 C72 C731 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 101 23 41 11C74 C75C77 C79 C80C8111 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 101 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2C821 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 101.6L 2.0LDD01(TO C11) D02 D03 D04 D051 2 34 5 61 2 34 5 67 8 91 2 1 21 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 21.6L,2.0L 2.5L 1.6L,2.0L2.5L 1.6L,2.0L 2.5L 1.6L,2.0L 2.5L 1.6L,2.0L 2.5LD06D071 2 1 2EE01BLANKE02 E04(TO L02) E05(TO L03) E07 E08 E10(TO G02) E11(TO G03)1 2 34 5 6 7 84 3 2 14 3 2 14 3 2 1 10 9 8 7 6 511110 9 8 7 6 510 9 8 7 6 5 14 13 12 1122214 13 12 1116 15 14 13 12 11 20 19 18 17 16 153 4 53 4 53 4 520 19 18 17 16 15VAN MODEL CANVAS TOP MODEL VAN MODEL CANVAS TOP MODELNOTE: Connec<strong>to</strong>r No. in ( ) means one of the mating intermediate connec<strong>to</strong>r./Die in Klammern ( ) ausgüehfrte Stecker-Nr. bezeichnet den zugehörigen Zwischenstecker./Le numéro de bloc raccord de câblage indiqué entre parenthèses ( ) correspond au bloc raccord de câblage intermédiaire apparié./El N.˚ de conec<strong>to</strong>r entre ( ) indica un conec<strong>to</strong>r intermedio correspondiente.4103914 1387261512 1120 19 18 17 16 151 4 3 2 110 9 8 7 6


LIST OF CONNECTORS/LISTE DER STECKERLISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE/LISTA DE CONECTORES8A-8-4EEE12(TO G03)4103987261516 15 14 13 12 11E13(TO K01) E14(TO J01)E15(TO G30)3 26 5141 2 3 4 5 67 8 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 2023 24 2521 2226 27 2810987 6 5 43 2 122 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11E16(TO G31)9 8 7 6 5 4 3 2 120 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10VAN MODEL10987 6 5 43 2 122 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11CANVAS TOP MODELE17 E18 E19 E20E21E2213 1224 2311 1022921820 1976185 4 3 2 117 16 15 148967534 1 21 2 3 4 5 67 8 9 101 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 81 23 412LHDRHDLHDE24E25(TO G04) E26E27 E28E29E31E34E35E361 2 3 45 6 7 8 9121 2341 2 3 45 6 7 8 9 101 2 34 5 6362 15 41 2 3 4 5 6 71 2( )1 2 34 5 61VAN MODELE37E38E39E411 21 2 33 4 5 61 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 10LHDRHDE42E431 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 10LHDRHDLHDRHDE44 E45 E46E48E491 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 34 5 61 423 5LHD RHD LHDLHDE50 E53(TO J11) E55 E58(TO C59) E59(TO C52)E60121 2 3 4 5 67 8 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 2023 24 2521 2226 27 281 2 3( )2 16 5 4 313 1224 2311 1022921820 1976185 4 3 2 117 16 15 14BLANKNOTE: Connec<strong>to</strong>r No. in ( ) means one of the mating intermediate connec<strong>to</strong>r./Die in Klammern ( ) ausgüehfrte Stecker-Nr. bezeichnet den zugehörigen Zwischenstecker./Le numéro de bloc raccord de câblage indiqué entre parenthèses ( ) correspond au bloc raccord de câblage intermédiaire apparié./El N.˚ de conec<strong>to</strong>r entre ( ) indica un conec<strong>to</strong>r intermedio correspondiente.


LIST OF CONNECTORS/LISTE DER STECKERLISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE/LISTA DE CONECTORES8A-8-5EEE61 E102 E107 E109(TO E149) E110 E111 E112 E114(TO B02)1 2 3 4 5 6 7 89 101112131415161718192021222324 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 3512 3 2 1 1 2 1 2 312121 23 4E115(TO B01)12E117 E118 E120 E121 E122 E123 E124 E126 E1271123 411 21 2 31 11 21 23 41 2 34 5E128E129VAN MODELE130 E131 E133 E134 E136 E137 E138CANVAS TOP MODEL LHD1 2 312 1 22 112 31 2 31 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 1516 17 18 19 20 21 22 23 2425 2627 281 21 2E139E140 E141E144(TO A03) E145 E146(TO E147) E147(TO E146) E149(TO E109) E150E151123 4123 4 5123 4 51 2 31 24 3214 3 2 12 111E152E154E155E156 E157 E158 E159 E160E161E1621 2 34 5 61231 231 23 1 2 1 2121 2 3 45 6 7 8 9 101 212E163E164(TO G53)E165 E166 E167 E168 E169E170 E1711 2 34 5 676516 15 144313 12 11 102918114 3 2 19 8 7 6 51 2( )1 23 4 5 61 23 4 5 61 23 4 5 6FOR TAIWAN SPECE172 E181(TO E198)E196 E198(TO E181) E200 E2011 23 4 5 65 4 312 11 10 9 82 17 611 2 3 4 56 7 8 9 10 11 121 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 45 6 7 8 9 10 11RHDNOTE: Connec<strong>to</strong>r No. in ( ) means one of the mating intermediate connec<strong>to</strong>r./Die in Klammern ( ) ausgüehfrte Stecker-Nr. bezeichnet den zugehörigen Zwischenstecker./Le numéro de bloc raccord de câblage indiqué entre parenthèses ( ) correspond au bloc raccord de câblage intermédiaire apparié./El N.˚ de conec<strong>to</strong>r entre ( ) indica un conec<strong>to</strong>r intermedio correspondiente.


LIST OF CONNECTORS/LISTE DER STECKERLISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE/LISTA DE CONECTORES8A-8-6GJGG01(TO L01) G02(TO E10) G03(TO E12) G03(TO E11) G04(TO E25) G05 G06G101511G1126127138143915VAN MODEL410161511152612167178391318 194101420CANVAS TOP MODEL1511152612167178391318 1941014201511G1226127138143915VAN MODEL410161 2 3 4 56 7 8 9 10CANVAS TOP MODEL121 2 3 45 6 7 8 9 101 23 4 5 6G13 G14G15 G161 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415161 2 3 4 5 6 7 8 9 101 23 4 5 61 2 34 5 6 7 81 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 107 8 9 10LHDG17G18G19G22 G23 G24 G25 G261 2 3 45 6 7 8 9 10 1113 4 5261 2 3 4 5 67 8 9 10 11 12 13 141 2 3 4 56 7 8 9 10 11 1211 2 3 4 5 6 7 89 10 11 12 13 14 15 161 23 412 3 4G27(TO Q10)G27(TO Q02) G28G29 G30(TO E15)1 2 31 23 4 5121 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 101112123134 5 6 78 9 1014 15 16 17 18 19 20 21 22VAN MODELCANVAS TOP MODELLHDRHDG31(TO E16) G32 G34 G35G37G381102113124 5 6 78 913 14 15 16 17 18 19 201112123134 5 6 78 9 1014 15 16 17 18 19 20 21 221 2 34 5 6 7 81 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6 7 8 9 101 23 4 5 61 23 4 5 6VAN MODELCANVAS TOP MODELG39 G40 G41 G42 G43 G44 G53(TO E164)1 23 4 5 612 3123 41 2 34 5 66 5 4 3 2 114 13 12 11 10 9 8 71 23 418293 4 5 610 11 12 13 14 15 167JJ01(TO E14) J02 J04 J05 J07 J08 J09 J106 5 4 3 2 114 13 12 11 10 9 8 722 21 20 19 18 1728 27 2616 1525 24 231 2 312VAN MODEL1 2 3 4 51 26 7 8 9 10 113 4 5NOTE: Connec<strong>to</strong>r No. in ( ) means one of the mating intermediate connec<strong>to</strong>r./Die in Klammern ( ) ausgüehfrte Stecker-Nr. bezeichnet den zugehörigen Zwischenstecker./Le numéro de bloc raccord de câblage indiqué entre parenthèses ( ) correspond au bloc raccord de câblage intermédiaire apparié./El N.˚ de conec<strong>to</strong>r entre ( ) indica un conec<strong>to</strong>r intermedio correspondiente.1 2CANVAS TOP MODEL1 21 321 2 3 4


LIST OF CONNECTORS/LISTE DER STECKERLISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE/LISTA DE CONECTORES8A-8-7J K LJ11(TO E53)J12J14J15 J16 J17 J18 J21(TO L06)J6 5 4 3 2 114 13 12 11 10 9 8 722 21 20 19 18 1728 27 2616 1525 24 231 2 3121 2 3 4 51 21 321 2 3 41 324 5INDIA3 2 16 5 4AUSTRALIAJ22 J23 J24J27(TO L21) J28J29 J30 J33 J34131 21 2 3 4 51 2 3 424 53 26 5141 21 2 3 4 51 2 3 41 2 3 4 56 7 8 9 10 113 2 17 6 5 4J353 2 17 6 5 4KK01(TO E13)1 2 34 5 6K02(TO L07) K03K04 K05 K061 2 31212312312LL01(TO G01)L02(TO E04) L03(TO E05) L04 L05 L06(TO J21)4 3 2 11 2 3 4 1 2 3 44 3 2 1 10 9 8 7 6 51 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 310 9 8 7 6 5 14 13 12 11 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 11 12 13 1414 5 616 15 14 13 12 11 20 19 18 17 16 15 11 12 13 14 15 1615 16 17 18 19 20 15 16 17 18 19 20VAN MODEL CANVAS TOP MODEL VAN MODEL CANVAS TOP MODEL 5DOORL07(TO K02)3 2 1L08L09 L10 L11 L12 L13 L14L15(TO R01)L1611 2 34 5 6 7 811112VAN MODEL4 3 2 11 2 31 2 8 7 6 54 5 612 11 10 91 2 3CANVAS TOP MODELL19L20 L21(TO J25) L23 L24 L25(1 2 3 4 5 6 7 8 9 101 2 3 4 5 6 7 8 9 101 1 2 3114 5 623DOOR LHD3DOOR RHDNOTE: Connec<strong>to</strong>r No. in ( ) means one of the mating intermediate connec<strong>to</strong>r./Die in Klammern ( ) ausgüehfrte Stecker-Nr. bezeichnet den zugehörigen Zwischenstecker./Le numéro de bloc raccord de câblage indiqué entre parenthèses ( ) correspond au bloc raccord de câblage intermédiaire apparié./El N.˚ de conec<strong>to</strong>r entre ( ) indica un conec<strong>to</strong>r intermedio correspondiente.5DOOR5DOOR)1 2( )EC1 2 34 5 6


LIST OF CONNECTORS/LISTE DER STECKERLISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE/LISTA DE CONECTORES8A-8-8L M O Q RL26(TO O01)L28L36(TO M01)L42L3876251413 12 11 10 9121 23625141 23 4 5 6VAN MODELCANVAS TOP MODELCANVAS TOP MODELMM01(TO L36) M02 M03 M04 M051 2 34 5 62 14 32 14 31212OO01(TO L26) O02 O03(TO O21) O04 O05(TO O11)14925673810 11 12 131 2 11 22 11 2 313 4O06 O07 O08 O21 (TO O03) O221 2 3 41 21 2QQ011 2 3 4 5 6 7 818 19 20 21 22 23 24 259 10 11 12 13 14 15 16 1726 27 28 29 30 31 32 33 34Q02(TO G27)2 15 4 3Q03 Q04 Q05Q06211 23 4Q072 12 12 1CANVAS TOP MODELCANVAS TOP MODELCANVAS TOP MODELQ08Q10(TO G27) Q11(TO Q14) Q12(TO Q16) Q13 Q14(TO Q11) Q15Q16(TO Q12)Q171 2 3 4 5 6 7 89 10 11 12 1314 15163212 12 11 2 1 21 21 21 2VAN LHD ND,RHDQ1821RR01(TO L15) R02 R03 R04 R051 2 3 45 6 7 89 10 11 121 23 41 2 3 2 1 2 1CANVAS TOP MODELNOTE: Connec<strong>to</strong>r No. in ( ) means one of the mating intermediate connec<strong>to</strong>r./Die in Klammern ( ) ausgüehfrte Stecker-Nr. bezeichnet den zugehörigen Zwischenstecker./Le numéro de bloc raccord de câblage indiqué entre parenthèses ( ) correspond au bloc raccord de câblage intermédiaire apparié./El N.˚ de conec<strong>to</strong>r entre ( ) indica un conec<strong>to</strong>r intermedio correspondiente.


Prepared bySUZUKI MOTOR CORPORATIONOverseas Service Department1st Ed.Oc<strong>to</strong>ber,2000Printed in JapanPrinting:Oc<strong>to</strong>ber,2000 260

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!