13.07.2015 Views

Champs de cuisson en vitrocéramique Quicklight Mode ... - V-ZUG Ltd

Champs de cuisson en vitrocéramique Quicklight Mode ... - V-ZUG Ltd

Champs de cuisson en vitrocéramique Quicklight Mode ... - V-ZUG Ltd

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

V-<strong>ZUG</strong> SA<strong>Champs</strong> <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> <strong>en</strong> vitrocéramique<strong>Quicklight</strong>Mo<strong>de</strong> d’emploi


Merci d’avoir porté votre choix sur l’un <strong>de</strong> nos produits. Votre nouvel appareilrépond aux exig<strong>en</strong>ces les plus élevées et son utilisation est <strong>de</strong>s plus simples.Accor<strong>de</strong>z-vous le temps nécessaire pour lire att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t ce mo<strong>de</strong>d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vouspermettra <strong>de</strong> l’utiliser <strong>de</strong> manière optimale et sans dérangem<strong>en</strong>t.Veuillez t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> sécurité.ModificationsLe texte, les illustrations et les données correspon<strong>de</strong>nt au niveau technique<strong>de</strong> l’appareil au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la mise sous presse <strong>de</strong> ce mo<strong>de</strong> d’emploi. Sousréserve <strong>de</strong> modifications dans le cadre du progrès technique.Domaine <strong>de</strong> validitéLe numéro <strong>de</strong> modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaquesignalétique. Ce mo<strong>de</strong> d’emploi est valable pour:TypeNo <strong>de</strong> modèleGK43.1/F/U 031GK22H1, GK32H1, GK42H1 306GK42H/F/U 307GK43/F/U 527GK43B/F/U 528GK43BR/U 531GK43BL/U 532GK43V/F 533GK43AU 534GK43.2/F/U 978GK43.1B/F/U 979GK43.3/F/U91AGK43X/F 31006Les différ<strong>en</strong>ces d’exécution sont m<strong>en</strong>tionnées dans le texte.© V-<strong>ZUG</strong> SA, CH-6301 Zug, 20122


Table <strong>de</strong>s matières1 Consignes <strong>de</strong> sécurité 41.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Consignes <strong>de</strong> sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Consignes <strong>de</strong> sécurité spécifiques à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.4 Exclusion <strong>de</strong> responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.5 Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.6 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Première mise <strong>en</strong> service 112.1 Où se trouve la plaque signalétique? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Votre appareil 123.1 Aperçu <strong>de</strong>s appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.2 Elém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.3 Ust<strong>en</strong>siles <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Utilisation 184.1 Régler une zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.2 Tableau <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong> puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.3 Décl<strong>en</strong>cher une zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.4 Encl<strong>en</strong>cher et décl<strong>en</strong>cher la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuits/zone <strong>de</strong>rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.5 Encl<strong>en</strong>cher et décl<strong>en</strong>cher la zone chauffe-plats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Nettoyage et <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> 225.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Notes 237 In<strong>de</strong>x 268 Service <strong>de</strong> réparation 273


1 Consignes <strong>de</strong> sécurité1.1 Symboles utilisésCe symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes auniveau <strong>de</strong> la sécurité. Le non-respect <strong>de</strong> ces instructions risqued’<strong>en</strong>traîner <strong>de</strong>s blessures, <strong>de</strong>s dommages pour l’appareil ou pourl’installation!Informations et consignes dont il faut t<strong>en</strong>ir compte.Informations sur l’élimination.Informations sur le mo<strong>de</strong> d’emploi.➤Indique les étapes <strong>de</strong> travail à réaliser l’une après l’autre.– Décrit la réaction <strong>de</strong> l’appareil à l’étape <strong>de</strong> travail réalisée.• Indique une énumération.4


1 Consignes <strong>de</strong> sécurité1.2 Consignes <strong>de</strong> sécurité générales• Ne mettre l’appareil <strong>en</strong> service qu’après avoirlu le mo<strong>de</strong> d’emploi!• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisépar <strong>de</strong>s personnes (y compris les <strong>en</strong>fants)dont les capacités physiques, s<strong>en</strong>sorielles oum<strong>en</strong>tales sont réduites, ou <strong>de</strong>s personnesdénuées d’expéri<strong>en</strong>ce ou <strong>de</strong> connaissance,sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaired’une personne responsable <strong>de</strong> leursécurité, d’une surveillance ou d’instructionspréalables concernant l’utilisation <strong>de</strong>l’appareil.• Surveillez les <strong>en</strong>fants pour s’assurer qu’ils nejou<strong>en</strong>t pas avec l’appareil.• Si le câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t électrique <strong>de</strong>l’appareil est <strong>en</strong>dommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son servicecli<strong>en</strong>tèle ou une personne prés<strong>en</strong>tant unequalification analogue, afin d'éviter toutdanger.5


1 Consignes <strong>de</strong> sécurité• AVERTISSEMENT: Une <strong>cuisson</strong> incontrôléeavec <strong>de</strong> la graisse ou <strong>de</strong> l’huile sur le champ<strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> peut se révéler dangereux etprovoquer <strong>de</strong>s inc<strong>en</strong>dies. NE JAMAIS t<strong>en</strong>terd’éteindre un feu avec <strong>de</strong> l’eau, maisdécl<strong>en</strong>cher l’appareil et étouffer les flammesavec précaution à l’ai<strong>de</strong> d’un couvercle oud’une couverture d’extinction.• AVERTISSEMENT: Ne jamais poser d’objetssur le champ <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> <strong>en</strong> raison du risqued’inc<strong>en</strong>die.• L’appareil ne doit pas être utilisé avec uneminuterie externe ou un système àcomman<strong>de</strong> à distance séparé.7


1 Consignes <strong>de</strong> sécurité1.4 Exclusion <strong>de</strong> responsabilité• Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil,concernant <strong>en</strong> particulier <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> la partie électrique, ne doit êtreeffectuée que par le fabricant, son service après-v<strong>en</strong>te ou une personneprés<strong>en</strong>tant une qualification analogue. Des réparations non conformespeuv<strong>en</strong>t provoquer <strong>de</strong> graves acci<strong>de</strong>nts, <strong>de</strong>s dommages sur l’appareil ou<strong>de</strong>s anomalies <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t. En cas d’anomalie <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t<strong>de</strong> l’appareil ou <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> réparation, veuillez t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong>sindications figurant dans le chapitre SERVICE DE RÉPARATION. En cas <strong>de</strong>besoin, adressez-vous à notre service cli<strong>en</strong>tèle.• Assurez-vous que <strong>de</strong> l’eau ne peut pas pénétrer dans l’appareil.N’aspergez jamais l’appareil avec <strong>de</strong> l’eau. L’eau pénétrant à l’intérieur <strong>de</strong>l’appareil peut provoquer <strong>de</strong>s détériorations.• Conservez soigneusem<strong>en</strong>t le mo<strong>de</strong> d’emploi afin <strong>de</strong> pouvoir vous y référerà tout mom<strong>en</strong>t. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation,si vous le rev<strong>en</strong><strong>de</strong>z ou le cé<strong>de</strong>z à un tiers.• Cet appareil est conçu pour la préparation <strong>de</strong>s alim<strong>en</strong>ts d’un foyer. En casd’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilitépour les év<strong>en</strong>tuels dommages.1.5 Consignes d’utilisation• L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’auxconsignes <strong>de</strong> sécurité <strong>en</strong> vigueur. Une utilisation correcte <strong>de</strong> l’appareilreste cep<strong>en</strong>dant la condition sine qua non pour éviter les dommages et lesacci<strong>de</strong>nts. Veuillez observer les consignes cont<strong>en</strong>ues dans ce mo<strong>de</strong>d’emploi.• Une fois décl<strong>en</strong>chée, la surface chauffée reste chau<strong>de</strong> <strong>en</strong>core un certaintemps et ne refroidit que l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t pour retrouver une températureambiante. Att<strong>en</strong><strong>de</strong>z suffisamm<strong>en</strong>t avant <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r p. ex. au nettoyage.• Décl<strong>en</strong>chez l’appareil <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> surchauffe et laissez-le refroidir complètem<strong>en</strong>t.Ne versez <strong>en</strong> aucun cas <strong>de</strong> l’eau froi<strong>de</strong>!• Au cas où il serait impossible <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r l’appareil, dévissez lesfusibles ou décl<strong>en</strong>chez le coupe-circuit automatique.8


1 Consignes <strong>de</strong> sécurité• Ne pas monter sur l’appareil.• Ne pas poser d’ust<strong>en</strong>siles <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> chauds sur le cadre afin <strong>de</strong> ne pas<strong>en</strong>dommager les joints <strong>en</strong> silicone.• S’assurer, avant chaque utilisation, que le fond <strong>de</strong>s ust<strong>en</strong>siles <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>et la surface <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> sont propres et secs.• Évitez <strong>de</strong> couper ou <strong>de</strong> préparer <strong>de</strong>s alim<strong>en</strong>ts sur la surface et <strong>de</strong>provoquer <strong>de</strong>s heurts avec <strong>de</strong>s objets durs. Ne pas tirer les ust<strong>en</strong>siles <strong>de</strong><strong>cuisson</strong> sur la surface.• Veillez à ce qu’aucun plat sucré ou jus <strong>de</strong> fruits ne se déverse sur leszones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> chau<strong>de</strong>s. La surface peut être <strong>en</strong>dommagée. Si <strong>de</strong> telsalim<strong>en</strong>ts se dévers<strong>en</strong>t sur les zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> chau<strong>de</strong>s, les <strong>en</strong>leverimmédiatem<strong>en</strong>t (<strong>en</strong>core chauds) à l’ai<strong>de</strong> d’un racloir <strong>de</strong> nettoyage pourvitrocéramique.• Ne laissez pas l’appareil <strong>en</strong> marche sans surveillance.• Gar<strong>de</strong>z les animaux domestiques à l’écart.9


1 Consignes <strong>de</strong> sécurité1.6 ÉliminationEmballageDanger d’asphyxie! Les élém<strong>en</strong>ts d’emballage (p. ex. films, polystyrène)peuv<strong>en</strong>t être dangereux pour les <strong>en</strong>fants. Gar<strong>de</strong>r lesélém<strong>en</strong>ts d’emballage hors <strong>de</strong> la portée <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants.Les composants <strong>de</strong> l’emballage sont marqués et doiv<strong>en</strong>t être recyclésou éliminés <strong>de</strong> façon écologique.Désinstallation➤ Retirer le connecteur <strong>de</strong> la prise ou faire démonter le branchem<strong>en</strong>t par unélectrici<strong>en</strong>. Couper <strong>en</strong>suite le câble d’alim<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> l’appareil.➤ R<strong>en</strong>dre l’appareil inutilisable après sa désinstallation.Éliminer l’appareil• Sur la plaque signalétique <strong>de</strong> l’appareil, vous trouverez le symbolequi indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux estinterdite.• L’élimination doit être réalisée conformém<strong>en</strong>t aux législations locales.Veuillez vous adresser aux autorités compét<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> votre commune, auc<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> recyclage local pour les ordures ménagères ou au rev<strong>en</strong><strong>de</strong>urauquel vous avez acheté cet appareil pour obt<strong>en</strong>ir davantage d’informationssur le traitem<strong>en</strong>t, la récupération et la réutilisation <strong>de</strong> ce produit.10


2 Première mise <strong>en</strong> service• L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique <strong>en</strong> seconformant strictem<strong>en</strong>t à la notice d’installation fournie séparém<strong>en</strong>t. Faiteseffectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électrici<strong>en</strong>qualifié.• Au cours <strong>de</strong>s premières heures <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t d’une zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>,<strong>de</strong>s o<strong>de</strong>urs incommodantes peuv<strong>en</strong>t se dégager. Il s’agit là d’unphénomène normal pouvant se manifester sur tout appareil neuf. Veillez àbi<strong>en</strong> aérer la pièce.2.1 Où se trouve la plaque signalétique?La plaque signalétique et l’étiquette <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t se trouv<strong>en</strong>t au dos duchamp <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>.1 21 Plaque signalétique avec numéro <strong>de</strong> fabrication (FN)2 Étiquette <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>tUne secon<strong>de</strong> plaque signalétique est fournie qui doit être collée sous lechamp <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> dans le meuble <strong>en</strong>castré.Notez le numéro <strong>de</strong> fabrication (FN) <strong>de</strong> votre appareil à la <strong>de</strong>rnière page <strong>de</strong>ce mo<strong>de</strong> d’emploi.11


3 Votre appareil3.1 Aperçu <strong>de</strong>s appareilsGK22H1• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 140 mmGK32H1• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 210 mm• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 140 mmGK42H1, GK43.2, GK43.2F, GK43.2u• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 210 mm• 2 zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 140 mmGK43.1, GK43.1U, GK43.1F• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 210 mm• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm• 2 zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 140 mm12


3 Votre appareilGK43.3, GK43.3F, GK43.3U• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuitsø 140/210 mm• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm• 2 zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 140 mmGK42H, GK42HU, GK42HFGK43, GK43U, GK43F, GK43AU,GK43X, GK43XF• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuitsø 140/210 mm• 2 zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 140 mmGK43.1B, GK43.1BU, GK43.1BF• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuitsø 140/210 mm• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm pour laconstitution d’une zone <strong>de</strong> rôtissageplats• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 140 mmGK43X, GK43XF• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuitsø 140/210 mm• 2 zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 140 mm13


3 Votre appareilGK43VF, GK43V• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuitsø 140/210 mm• 2 zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm et lecorps <strong>de</strong> chauffe supplém<strong>en</strong>tairedonn<strong>en</strong>t une zone <strong>de</strong> rôtissage <strong>de</strong>taille moy<strong>en</strong>ne ou gran<strong>de</strong>• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 140 mmGK43BR, GK43BL, GK43BRU GK43BLU• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuitsø 140/210 mm• 2 zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 180 mm et lecorps <strong>de</strong> chauffe supplém<strong>en</strong>tairedonn<strong>en</strong>t une zone <strong>de</strong> rôtissage <strong>de</strong> taillemoy<strong>en</strong>ne ou gran<strong>de</strong>• 1 zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> ø 140 mm• 1 zone chauffe-plats ovale (disposée à droite ou à gauche)• Touches à effleurem<strong>en</strong>t pour la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la zone chauffe-plats14


3.2 Elém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et d’affichage3 Votre appareilSi l’appareil est intégré au-<strong>de</strong>ssus du four, vous trouverez lesconsignes d’utilisation dans le mo<strong>de</strong> d’emploi du four/<strong>de</strong> la cuisinière.Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>Le nombre, le g<strong>en</strong>re et la disposition <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts dép<strong>en</strong>d du modèle et <strong>de</strong>l’équipem<strong>en</strong>t.13221065210652106521065343434344Commutateurs rotatifs et affichages1 Affectation <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> <strong>de</strong>vant/<strong>de</strong>rrière2 C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> commutateur rotatif escamotable/rotatif3 Témoin lumineux <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t: au moins une zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong><strong>en</strong>cl<strong>en</strong>chée4 Indication <strong>de</strong> chaleur résiduelle15


3 Votre appareilTouches à effleurem<strong>en</strong>t pour la zone chauffe-plats(uniquem<strong>en</strong>t pour GK43BR/U et GK43BL/U)Touches et affichagesZone chauffe-plats ARRÊTZone chauffe-plats MARCHE avec point lumineuxVerrouillage EN/HORS avec point lumineux16


3 Votre appareil3.3 Ust<strong>en</strong>siles <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>Ust<strong>en</strong>siles <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> adaptésLe fond <strong>de</strong>s ust<strong>en</strong>siles <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> doit être indéformable. Lorsqu’il est chaud,le fond <strong>de</strong>s ust<strong>en</strong>siles <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> doit poser à plat sur la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>.Les ust<strong>en</strong>siles <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> <strong>en</strong> métal sont mieux adaptés que ceux <strong>en</strong> verre ou<strong>en</strong> céramique, étant donné que la chaleur se répartit plus rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t avec lemétal.Les fonds <strong>de</strong>s ust<strong>en</strong>siles <strong>en</strong> aluminium ou <strong>en</strong> alliages à base d’aluminiumrisqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> laisser <strong>de</strong>s traces <strong>de</strong> frottem<strong>en</strong>t difficiles à <strong>en</strong>lever sur la surface<strong>en</strong> vitrocéramique.Une <strong>cuisson</strong> économiqueT<strong>en</strong>ez compte <strong>de</strong> ce qui suit pour obt<strong>en</strong>ir une consommation d'énergiehomogène et utiliser l’énergie le plus efficacem<strong>en</strong>t possible:• Le fond <strong>de</strong> l’ust<strong>en</strong>sile <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> doit être propre, sec et lisse (pas <strong>de</strong> fondrugueux).• Poser l’ust<strong>en</strong>sile <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>.• Utiliser <strong>de</strong>s couvercles qui ferm<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong>.• Choisir le diamètre <strong>de</strong> l’ust<strong>en</strong>sile <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la quantité <strong>de</strong>remplissage.17


4 UtilisationL’utilisation est <strong>en</strong> principe i<strong>de</strong>ntique pour toutes les zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>. Enétat décl<strong>en</strong>ché, tous les affichages sont sombres, excepté l’indication <strong>de</strong>chaleur résiduelle, lorsqu’une zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> est <strong>en</strong>core chau<strong>de</strong>.4.1 Régler une zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>➤ Si les commutateurs rotatifs sont r<strong>en</strong>trés, appuyer sur le milieu du commutateurrotatif <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> souhaitée.– Le commutateur rotatif ressort.➤ Régler le commutateur rotatif sur le niveau <strong>de</strong> puissance souhaité.– Le témoin lumineux <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t est allumé.Avec les zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> normales, le commutateur rotatif peut êtretourné dans un s<strong>en</strong>s ou dans l’autre <strong>en</strong> passant par le niveau <strong>de</strong>puissance 0.Avec les zones <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuits/<strong>de</strong> rôtissage, le commutateurrotatif possè<strong>de</strong> une butée et peut être tourné dans le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>saiguilles d’une montre et dans le s<strong>en</strong>s inverse.4.2 Tableau <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong> puissanceNiveau <strong>de</strong>puissance1Procédé <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>Faire fondre, réchaufferdoucem<strong>en</strong>tApplication pratiqueBeurre, chocolat, gélatine, sauces2 Faire gonfler Riz34Poursuivre la <strong>cuisson</strong>, faireréduire, cuire à l’étuvéePoursuivre la <strong>cuisson</strong>,faire braiserLégumes, pommes <strong>de</strong> terre, sauces, fruits,poissonPâtes, soupes, rôtis5 Rôtir doucem<strong>en</strong>t Rösti, omelettes, alim<strong>en</strong>ts panés, saucisses6Rôtir, faire frire, faire chaufferrapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>tVian<strong>de</strong>, frites, faire bouillir <strong>de</strong> l’eau18


4 Utilisation4.3 Décl<strong>en</strong>cher une zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>➤ Régler le commutateur rotatif <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> souhaitée sur le niveau<strong>de</strong> puissance 0.– Le témoin lumineux <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t s’éteint si les autres zones <strong>de</strong><strong>cuisson</strong> sont décl<strong>en</strong>chées.– Le commutateur rotatif peut maint<strong>en</strong>ant être r<strong>en</strong>tré.Les commutateurs rotatifs sont escamotables.➤ Régler le commutateur rotatif sur le niveau <strong>de</strong> puissance 0.➤ Appuyer au c<strong>en</strong>tre du commutateur rotatif.– Le commutateur rotatif r<strong>en</strong>tre.Indication <strong>de</strong> chaleur résiduelleTant que le risque d’une brûlure <strong>de</strong>meure, le point lumineux <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong><strong>cuisson</strong> correspondante reste allumé après le décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>t.19


4 Utilisation4.4 Encl<strong>en</strong>cher et décl<strong>en</strong>cher la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>uxcircuits/zone <strong>de</strong> rôtissageLors <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>cl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuits/zone <strong>de</strong>rôtissage, seul la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> interne A, C ou E est d’abord <strong>en</strong>cl<strong>en</strong>chée.Le circuit <strong>de</strong> chauffe externe B ou le corps <strong>de</strong> chauffe supplém<strong>en</strong>taire Dpeuv<strong>en</strong>t être ajoutés au besoin.La combinaison zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> C et corps <strong>de</strong> chauffe supplém<strong>en</strong>taire Ddonne une zone <strong>de</strong> rôtissage <strong>de</strong> taille moy<strong>en</strong>ne. La combinaison zones <strong>de</strong><strong>cuisson</strong> C, E et D donne une zone <strong>de</strong> rôtissage <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> taille.BEACDDCAjouter le circuit <strong>de</strong> chauffe externe/le corps <strong>de</strong> chauffe supplém<strong>en</strong>taire➤ Tourner le commutateur rotatif <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> souhaitée à <strong>de</strong>uxcircuits/<strong>de</strong> rôtissage jusqu’<strong>en</strong> butée.– Un clic est audible.➤ Régler le commutateur rotatif sur le niveau <strong>de</strong> puissance souhaité.Pour la combinaison <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> zone <strong>de</strong> rôtissage, il faut régler, <strong>en</strong>plus <strong>de</strong> la zone moy<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> rôtissage active, la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> E<strong>de</strong> la façon habituelle.Décl<strong>en</strong>cher le circuit <strong>de</strong> chauffe externe/le corps <strong>de</strong> chauffesupplém<strong>en</strong>taire➤ Régler le commutateur rotatif <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> souhaitée à <strong>de</strong>uxcircuits/<strong>de</strong> rôtissage sur le niveau <strong>de</strong> puissance 0.➤ Régler le commutateur rotatif sur le niveau <strong>de</strong> puissance souhaité.– Le circuit <strong>de</strong> chauffe externe B ou le corps <strong>de</strong> chauffe supplém<strong>en</strong>taire Dsont éteints et la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> interne A ou C est <strong>en</strong>cl<strong>en</strong>chée.20


4 Utilisation4.5 Encl<strong>en</strong>cher et décl<strong>en</strong>cher la zone chauffe-plats(seulem<strong>en</strong>t GK43BR/BL/BRU/BLU)Encl<strong>en</strong>cher➤ Effleurer la touche .– Le point lumineux <strong>de</strong> la touche s’allume.➤ Effleurer la touche .– La zone chauffe-plats est <strong>en</strong>cl<strong>en</strong>chée.– Le point lumineux <strong>de</strong> la touche s’allume.– Le point lumineux <strong>de</strong> la touche s’allume.Décl<strong>en</strong>cher➤ Effleurer la touche .– La zone chauffe-plats est décl<strong>en</strong>chée.– Le point lumineux <strong>de</strong> la touche s’allume.21


5 Nettoyage et <strong>en</strong>treti<strong>en</strong>De préfér<strong>en</strong>ce, nettoyer l’appareil lorsqu’il est chaud (pas brûlant),il y a sinon risque <strong>de</strong> brûlure.5.1 NettoyageNettoyer la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> après chaque utilisation pour éviter que <strong>de</strong>srestes d’alim<strong>en</strong>t ne carbonis<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ssus. Les taches séchées ou prises aufond seront t<strong>en</strong>aces à nettoyer.Un traitem<strong>en</strong>t inapproprié peut <strong>en</strong>dommager le décor ou la surface.Ne jamais frotter les surfaces <strong>en</strong> vitrocéramique avec <strong>de</strong>s produitsnettoyants abrasifs ni avec <strong>de</strong>s éponges abrasives, <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> fer,etc. Ces produits risqu<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>dommager la surface.➤ Pour nettoyer les taches <strong>de</strong> tous les jours, utiliser seulem<strong>en</strong>t un chiffondoux ou une éponge avec <strong>de</strong> l’eau et un produit nettoyant approprié.Respecter les instructions du fabricant du produit nettoyant. L’utilisation <strong>de</strong>produits nettoyants protecteurs est recommandée.➤ Nettoyer à chaud les dépôts incrustés <strong>de</strong> lait débordé, par exemple, àl’ai<strong>de</strong> d’un racloir <strong>de</strong> nettoyage pour vitrocéramique.Respecter les instructions du fabricant du racloir <strong>de</strong> nettoyage.➤ Nettoyer, lorsqu’ils sont <strong>en</strong>core bi<strong>en</strong> chauds, les dépôts <strong>de</strong> plats trèssucrés qui ont débordé, comme la confiture, à l’ai<strong>de</strong> d’un racloir <strong>de</strong>nettoyage pour vitrocéramique. Sinon, la surface <strong>en</strong> vitrocéramique risqued’être <strong>en</strong>dommagée.➤ Éliminer la matière plastique fondue lorsqu’elle est <strong>en</strong>core chau<strong>de</strong> à l’ai<strong>de</strong>d’un racloir <strong>de</strong> nettoyage pour vitrocéramique. Sinon, la surface vitrocéramiquerisque d’être <strong>en</strong>dommagée.➤ Éliminer à l’état refroidi les taches <strong>de</strong> calcaire avec <strong>de</strong> petites doses d’unproduit détartrant (tel que vinaigre, jus <strong>de</strong> citron, détartrant). Sécher <strong>en</strong>suite<strong>en</strong> frottant avec un chiffon doux.22


6 Notes23


6 Notes24


6 Notes25


7 In<strong>de</strong>xAAccessoiresComman<strong>de</strong>r . . . . . . . . . . . . . . . . 27Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16BBrèves instructions . . . . . . . . . . . . 28CC<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> service . . . . . . . . . . . . . 27Circuit <strong>de</strong> chauffe externe . . . . . . . 20Comman<strong>de</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Commutateur rotatif . . . . . . . . . . . 15Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . 8Consignes <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . 4Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Spécifiques à l’appareil. . . . . . . . . . 6Contrat d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>. . . . . . . . . . . . . 27Corps <strong>de</strong> chauffe supplém<strong>en</strong>taire . 20DDérangem<strong>en</strong>ts. . . . . . . . . . . . . . . . 27Domaine <strong>de</strong> validité . . . . . . . . . . . . . 2EElém<strong>en</strong>ts d’affichage. . . . . . . . . . . 15Elém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> . . . . . . . . 15ÉliminationDésinstallation. . . . . . . . . . . . . . . 10Éliminer l’appareil . . . . . . . . . . . . 10Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Entreti<strong>en</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Exclusion <strong>de</strong> responsabilité. . . . . . . . 8IIndication <strong>de</strong> chaleurrésiduelle. . . . . . . . . . . . . . 15, 18, 19MMise <strong>en</strong> service . . . . . . . . . . . . . . . 11NNettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Niveaux <strong>de</strong> puissanceTableau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18No <strong>de</strong> modèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Numéro <strong>de</strong> fabrication (FN) . . 11, 27PPièces <strong>de</strong> rechangeComman<strong>de</strong>r . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Plaque signalétique. . . . . . . . . 11, 27Première mise <strong>en</strong> service . . . . . . . . 11QQuestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27SService <strong>de</strong> réparation . . . . . . . . . . . 27Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4TTouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Touches à effleurem<strong>en</strong>t . . . . . . . . . 16Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2UUne <strong>cuisson</strong> économique . . . . . . . . 17Ust<strong>en</strong>siles <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> . . . . . . . . . . . 17Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18VVue d’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s appareils . . . . 12ZZone chauffe-plats . . . . . . . . . . . . . 21Décl<strong>en</strong>cher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> . . . . . . . . . . . . . . . 18Décl<strong>en</strong>cher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuits . . . 20Zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> à <strong>de</strong>ux circuits/<strong>de</strong>rôtissageDécl<strong>en</strong>cher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Zone <strong>de</strong> rôtissage. . . . . . . . . . . . . . 2026


8 Service <strong>de</strong> réparationSi vous <strong>de</strong>vez nous contacter suite à un dérangem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t oupour passer une comman<strong>de</strong>, veuillez toujours nous indiquer le numéro <strong>de</strong>fabrication (FN) et la désignation du modèle <strong>de</strong> votre appareil. Inscrivez cesindications ci-<strong>de</strong>ssous, ainsi que sur le timbre d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> fourni avecl’appareil. Placez le timbre à un <strong>en</strong>droit bi<strong>en</strong> visible ou dans votre répertoiretéléphonique.FNAppareilCes indications figur<strong>en</strong>t sur le certificat <strong>de</strong> garantie, sur la facture originale,ainsi que sur la plaque signalétique <strong>de</strong> votre appareil.En cas <strong>de</strong> dérangem<strong>en</strong>ts, vous pouvez contacter le C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> service <strong>de</strong>V-<strong>ZUG</strong> SA le plus proche avec un téléphone fixe sur le lieu <strong>de</strong> l’appareil aunuméro <strong>de</strong> téléphone gratuit 0800 850 850.Questions, comman<strong>de</strong>s, contrat d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>En cas <strong>de</strong> questions ou <strong>de</strong> problèmes administratifs ou techniques ainsi quepour la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> pièces <strong>de</strong> rechange et d’accessoires, veuillez vousadresser directem<strong>en</strong>t au siège principal à Zug, tél. +41(0)41 767 67 67.Pour assurer l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> <strong>de</strong> tous nos produits, vous avez la possibilité <strong>de</strong>conclure un contrat d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> au terme <strong>de</strong> la garantie. Sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, nousvous <strong>en</strong>verrons avec plaisir les docum<strong>en</strong>ts correspondants.27


Brèves instructionsVeuillez d’abord lire les consignes <strong>de</strong> sécurité du mo<strong>de</strong> d’emploi!Régler une zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>➤ Si le commutateur rotatif est r<strong>en</strong>tré, appuyer sur le milieu du commutateurrotatif <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> souhaitée.➤ Régler le commutateur rotatif sur le niveau <strong>de</strong> puissance souhaité.Décl<strong>en</strong>cher une zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong>➤ Régler le commutateur rotatif <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>cuisson</strong> souhaitée sur le niveau<strong>de</strong> puissance 0.V-<strong>ZUG</strong> SAIndustriestrasse 66, 6301 ZugTel. +41 (0)41 767 67 67, Fax +41 (0)41 767 61 61vzug@vzug.ch, www.vzug.chService-C<strong>en</strong>ter: Tel. 0800 850 850J306.11-10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!