Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer
Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer
23040 QRVA 51 1192 - 5 - 2006localiser tous les appels au 112 s’il y a une faisabilitétechnologique.1. Pourriez-vous communiquer si aujourd’hui tousles appels au 112 sont localisés?2. Dans la négative, est-il envisagé d’établir descritères de qualité quant à la précision géographique etau temps de transmission des données de localisationrelatives à l’appelant?is, voor alle oproepen van dat Europese alarmnummerinformatie over de locatie van de oproeper ter beschikkingte stellen van de instanties die noodsituatiesbehandelen.1. Wordt de locatie van de oproeper momenteel alvoor alle oproepen van het noodnummer 112 bepaald?2. Zo neen, zullen er kwaliteitscriteria worden uitgewerktmet betrekking tot de precisie van de plaatsbepalingen de transmissietijd van de gegevens betreffendede locatie van de oproeper?DO 2005200607614 DO 2005200607614Question n o 945 de M. Guido De Padt du 24 mars2006 (N.) au vice-premier ministre et ministre del’Intérieur:Communes. — Résidence principale. — Refus dedemandes d’inscription.Tout citoyen qui établit sa résidence principale dansune commune doit en informer l’administrationcommunale dans les huits jours ouvrables. Après uneenquête par la police locale sur sa résidence effective,son inscription à la commune pourra être finalisée. Sil’inscription est refusée, le demandeur peut interjeterappel auprès du ministre de l’Intérieur.1. Combien de demandes d’inscription ont été refuséesen 2004 et 2005 (nombre ventilé par commune)?2. Combien de décisions de refus ont fait l’objetd’un recours auprès du ministre de l’Intérieur en 2004et 2005 (nombre ventilé par commune)? Combien deces recours ont reçu une suite favorable ?Vraag nr. 945 van de heer Guido De Padt van24 maart 2006 (N.) aan de vice-eerste minister enminister van Binnenlandse Zaken:Gemeenten. — Hoofdverblijfplaats. — Weigeringaanvragen tot inschrijving.Wanneer iemand in een gemeente zijn hoofdverblijfplaatsvestigt, moet hij dit binnen de acht werkdagenbij het gemeentebestuur aangeven. De politie zaleen onderzoek naar de werkelijke verblijfplaats doen,waarna de inschrijving kan worden doorgevoerd. Bijweigering van inschrijving, kan de aanvrager daartegenberoep instellen bij de minister van BinnenlandseZaken.1. Hoeveel aanvragen tot inschrijving werden in2004 en 2005 (opgesplitst per gemeente) geweigerd?2. In hoeveel gevallen werd in 2004 en 2005 (opgesplitstper gemeente) beroep aangetend bij de ministervan Binnenlandse Zaken tegen de weigeringsbeslissingen hoeveel bezwaren werden ingewiligd?DO 2005200607640 DO 2005200607640Question n o 946 de M. Filip De Man du 27 mars 2006(N.) au vice-premier ministre et ministre del’Intérieur:Conseillers de police. — Présence dans le cadre desprocédures d’examen.Des conseillers issus de plusieurs conseils de policeont demandé à pouvoir assister aux épreuves de sélection,par analogie avec la possibilité offerte auxconseillers communaux d’assister aux examens derecrutement du personnel communal.Les avis en la matière semblent partagés. Le ministreadhère à la position explicitée dans un courrierémanant de la direction selon laquelle les conseillersVraag nr. 946 van de heer Filip De Man van 27 maart2006 (N.) aan de vice-eerste minister en ministervan Binnenlandse Zaken:Politieraadsleden. — Bijwonen van examenverrichtingen.In diverse politieraden werden vragen gesteld om alsraadslid te kunnen aanwezig zijn bij de selectieproeven,zoals dit ook inzake gemeentepersoneel mogelijkis voor de gemeenteraadsleden.Over deze aanwezigheid bestaan blijkbaar tegengesteldeversies. De minister huldigt enerzijds het standpuntvan de brief van de directie dat de aanwezigheidCHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE
QRVA 51 119 230412 - 5 - 2006de police ne peuvent être autorisés à assister auxépreuves de sélection.Plusieurs conseillers estiment, quant à eux, qu’enapplication de l’article 27 déclarant l’article 84 de lanouvelle loi communale d’application conforme auconseil de police, les conseillers de police peuvent êtreautorisés à être présents dans les locaux où lesexamens sont organisés, dans le cadre de leur droit devisite des établissements communaux de la zone depolice.1. Sur quelle base légale vous appuyez-vous pourrefuser aux conseilllers de police le droit d’assister auxprocédures d’examen en tant qu’observateurs?2. Pourriez-vous en outre me faire connaître la baselégale vous permettant d’annuler l’examen si une zonede police décidait d’autoriser les conseillers à êtreprésents lors des épreuves?3. Pourriez vous préciser la base légale permettantd’interpréter différemment les prérogatives selonqu’elles concernent la fonction de conseiller communal,d’une part, et de conseiller de police, d’autre part,notamment dans les zones unicommunales, où leconseil communal fait également fonction de conseilde police?van politieraadsleden op selecties niet toegestaan kanworden.Anderzijds menen diverse raadsleden, dat met toepassingvan artikel 27, waarbij het artikel 84 van denieuwe gemeentewet (NGW) van toepassing werd verklaardop de werking van de politieraad, de mogelijkheidinhoudt dat de raadsleden in het kader van hunbezoekrecht van de gemeentelijke instellingen van depolitiezone, aanwezig kunnen zijn in de lokalenwaarin examens worden afgelegd.1. Op welke wettelijke basis baseert u zich om depolitieraadsleden niet toe te laten om als waarnemerde examenverrichtingen bij te wonen?2. Kan u tevens aangeven waarop u desgevallendtot de nietigheid zou beslissen mocht een zone wel toestaanom de examenverrichting bij te wonen?3. Kan u aangeven op welke wettelijke basis deprerogatieven van de gemeenteraadsleden verschillendkunnen worden toegepast voor politieraadsleden,inzonderheid wanneer het gemeenten betreft waar degemeenteraad fungeert als politieraad (eengemeentezone)?DO 2005200607069 DO 2005200607069Question n o 947 de M me Marleen Govaerts du 30 janvier2006 (N.) au vice-premier ministre et ministrede l’Intérieur:Centre d’asile ouvert de Saint-Trond. — Vols commispar des demandeurs d’asile.Après la publication, le 16 janvier 2006, d’articles depresse qui ont révélé qu’un Biélorusse ayant séjournéquelque temps au centre d’asile fermé de Saint-Tronden a été expulsé après avoir commis plusieurs vols àSaint-Trond et dans les environs, les questions suivantesse posent.1. Pourquoi ce demandeur d’asile a-t-il été expulsédu centre d’asile où il séjournait, ce qui l’a conduittout naturellement à entrer dans la clandestinité?2. A-t-il, à l’heure qu’il est, été écroué ou expulsédu pays?3. Dispose-t-on de données chiffrées précises en cequi concerne le butin exact et le nombre des vols«enregistrés» commis par des demandeurs d’asilehébergés au centre de Saint-Trond?4. Dispose-t-on en outre de données chiffréesconcernant les «vrais» montants qui ont été rembourséspar la commune ou le centre d’asile aux commerçantsgrugés de Saint-Trond et des environs?Vraag nr. 947 van mevrouw Marleen Govaerts van30 januari 2006 (N.) aan de vice-eerste ministeren minister van Binnenlandse Zaken:Open Asielcentrum van Sint-Truiden. — Diefstallendoor asielzoekers.Naar aanleiding van de krantenberichten op 16 januari2006 dat een Wit-Rus die een tijdlang in hetasielcentrum in Sint-Truiden had verbleven, daar aande deur was gezet voor het plegen van verschillendediefstallen, in en rond Sint-Truiden, rijzen de volgendevragen?1. Waarom werd die asielzoeker aan de deur en dusin de illegaliteit gezet?2. Werd hij nu opgesloten of het land uitgezet?3. Zijn er cijfers van het bedrag en het aantal«geregistreerde» diefstallen door asielzoekers van hetasielcentrum van Sint-Truiden?4. Zijn er ook cijfers van de «echte» bedragen diewerden terugbetaald door de gemeente of het asielcentrumaan gedupeerde winkeliers in en rond Sint-Truiden?CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE
- Page 1 and 2: QRVA 51 119 QRVA 51 119CHAMBRE DES
- Page 3: QRVA 51 119 230032 - 5 - 2006SOMMAI
- Page 7 and 8: QRVA 51 119 230072 - 5 - 2006I. Lis
- Page 9 and 10: QRVA 51 119 230092 - 5 - 2006Date Q
- Page 11 and 12: QRVA 51 119 230112 - 5 - 2006Date Q
- Page 13 and 14: QRVA 51 119 230132 - 5 - 2006Date Q
- Page 15 and 16: QRVA 51 119 230152 - 5 - 2006Date Q
- Page 17 and 18: QRVA 51 119 230172 - 5 - 2006Date Q
- Page 19 and 20: QRVA 51 119 230192 - 5 - 2006Date Q
- Page 21 and 22: QRVA 51 119 230212 - 5 - 2006Date Q
- Page 23 and 24: QRVA 51 119 230232 - 5 - 2006(Fr.):
- Page 25 and 26: QRVA 51 119 230252 - 5 - 2006égale
- Page 27 and 28: QRVA 51 119 230272 - 5 - 200622 mar
- Page 29 and 30: QRVA 51 119 230292 - 5 - 2006gratui
- Page 31 and 32: QRVA 51 119 230312 - 5 - 2006ceux-c
- Page 33 and 34: QRVA 51 119 230332 - 5 - 20064.a) Q
- Page 35 and 36: QRVA 51 119 230352 - 5 - 2006de tim
- Page 37 and 38: QRVA 51 119 230372 - 5 - 2006de tra
- Page 39: QRVA 51 119 230392 - 5 - 2006Ce sys
- Page 43 and 44: QRVA 51 119 230432 - 5 - 2006ment p
- Page 45 and 46: QRVA 51 119 230452 - 5 - 2006DO 200
- Page 47 and 48: QRVA 51 119 230472 - 5 - 20063. Si
- Page 49 and 50: QRVA 51 119 230492 - 5 - 2006Minist
- Page 51 and 52: QRVA 51 119 230512 - 5 - 2006geoise
- Page 53 and 54: QRVA 51 119 230532 - 5 - 2006On a s
- Page 55 and 56: QRVA 51 119 230552 - 5 - 2006doiven
- Page 57 and 58: QRVA 51 119 230572 - 5 - 2006l’as
- Page 59 and 60: QRVA 51 119 230592 - 5 - 2006pério
- Page 61 and 62: QRVA 51 119 230612 - 5 - 2006En All
- Page 63 and 64: QRVA 51 119 230632 - 5 - 2006— du
- Page 65 and 66: QRVA 51 119 230652 - 5 - 2006socié
- Page 67 and 68: QRVA 51 119 230672 - 5 - 20063. Rec
- Page 69 and 70: QRVA 51 119 230692 - 5 - 2006nale s
- Page 71 and 72: QRVA 51 119 230712 - 5 - 2006marqua
- Page 73 and 74: QRVA 51 119 230732 - 5 - 2006nombre
- Page 75 and 76: QRVA 51 119 230752 - 5 - 2006III. Q
- Page 77 and 78: QRVA 51 119 230772 - 5 - 2006cité,
- Page 79 and 80: QRVA 51 119 230792 - 5 - 2006b) Si
- Page 81 and 82: QRVA 51 119 230812 - 5 - 2006trats
- Page 83 and 84: QRVA 51 119 230832 - 5 - 2006Au dem
- Page 85 and 86: QRVA 51 119 230852 - 5 - 2006sance
- Page 87 and 88: QRVA 51 119 230872 - 5 - 20061.a) C
- Page 89 and 90: QRVA 51 119 230892 - 5 - 2006La loi
23040 QRVA 51 1192 - 5 - 2006localiser tous les appels au 112 s’il y a une faisabilitétechnologique.1. Pourriez-vous communiquer si aujourd’hui tousles appels au 112 sont localisés?2. Dans la négative, est-il <strong>en</strong>visagé d’établir <strong>de</strong>scritères <strong>de</strong> qualité quant à la précision géographique <strong>et</strong>au temps <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> localisationrelatives à l’appelant?is, voor alle oproep<strong>en</strong> van dat Europese alarmnummerinformatie over <strong>de</strong> locatie van <strong>de</strong> oproeper ter beschikkingte stell<strong>en</strong> van <strong>de</strong> instanties die noodsituatiesbehan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.1. Wordt <strong>de</strong> locatie van <strong>de</strong> oproeper mom<strong>en</strong>teel alvoor alle oproep<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> noodnummer 112 bepaald?2. Zo ne<strong>en</strong>, zull<strong>en</strong> er kwaliteitscriteria word<strong>en</strong> uitgewerktm<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> precisie van <strong>de</strong> plaatsbepaling<strong>en</strong> <strong>de</strong> transmissi<strong>et</strong>ijd van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><strong>de</strong> locatie van <strong>de</strong> oproeper?DO 2005200607614 DO 2005200607614Question n o 945 <strong>de</strong> M. Guido De Padt du 24 mars2006 (N.) au vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>l’Intérieur:Communes. — Résid<strong>en</strong>ce principale. — Refus <strong>de</strong><strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’inscription.Tout citoy<strong>en</strong> qui établit sa résid<strong>en</strong>ce principale dansune commune doit <strong>en</strong> informer l’administrationcommunale dans les huits jours ouvrables. Après une<strong>en</strong>quête par la police locale sur sa résid<strong>en</strong>ce effective,son inscription à la commune pourra être finalisée. Sil’inscription est refusée, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur peut interj<strong>et</strong>erappel auprès du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur.1. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’inscription ont été refusées<strong>en</strong> 2004 <strong>et</strong> 2005 (nombre v<strong>en</strong>tilé par commune)?2. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> décisions <strong>de</strong> refus ont fait l’obj<strong>et</strong>d’un recours auprès du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur <strong>en</strong> 2004<strong>et</strong> 2005 (nombre v<strong>en</strong>tilé par commune)? Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong>ces recours ont reçu une suite favorable ?Vraag nr. 945 van <strong>de</strong> heer Guido De Padt van24 maart 2006 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong>minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:Geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Hoofdverblijfplaats. — Weigeringaan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> tot inschrijving.Wanneer iemand in e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>te zijn hoofdverblijfplaatsvestigt, mo<strong>et</strong> hij dit binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> acht werkdag<strong>en</strong>bij h<strong>et</strong> geme<strong>en</strong>tebestuur aangev<strong>en</strong>. De politie zale<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek naar <strong>de</strong> werkelijke verblijfplaats do<strong>en</strong>,waarna <strong>de</strong> inschrijving kan word<strong>en</strong> doorgevoerd. Bijweigering van inschrijving, kan <strong>de</strong> aanvrager daarteg<strong>en</strong>beroep instell<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landseZak<strong>en</strong>.1. Hoeveel aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> tot inschrijving werd<strong>en</strong> in2004 <strong>en</strong> 2005 (opgesplitst per geme<strong>en</strong>te) geweigerd?2. In hoeveel gevall<strong>en</strong> werd in 2004 <strong>en</strong> 2005 (opgesplitstper geme<strong>en</strong>te) beroep aang<strong>et</strong><strong>en</strong>d bij <strong>de</strong> ministervan Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> weigeringsbeslissing<strong>en</strong> hoeveel bezwar<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ingewiligd?DO 2005200607640 DO 2005200607640Question n o 946 <strong>de</strong> M. Filip De Man du 27 mars 2006(N.) au vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>l’Intérieur:Conseillers <strong>de</strong> police. — Prés<strong>en</strong>ce dans le cadre <strong>de</strong>sprocédures d’exam<strong>en</strong>.Des conseillers issus <strong>de</strong> plusieurs conseils <strong>de</strong> policeont <strong>de</strong>mandé à pouvoir assister aux épreuves <strong>de</strong> sélection,par analogie avec la possibilité offerte auxconseillers communaux d’assister aux exam<strong>en</strong>s <strong>de</strong>recrutem<strong>en</strong>t du personnel communal.Les avis <strong>en</strong> la matière sembl<strong>en</strong>t partagés. Le ministreadhère à la position explicitée dans un courrierémanant <strong>de</strong> la direction selon laquelle les conseillersVraag nr. 946 van <strong>de</strong> heer Filip De Man van 27 maart2006 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> ministervan Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:Politieraadsled<strong>en</strong>. — Bijwon<strong>en</strong> van exam<strong>en</strong>verrichting<strong>en</strong>.In diverse politierad<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> gesteld om alsraadslid te kunn<strong>en</strong> aanwezig zijn bij <strong>de</strong> selectieproev<strong>en</strong>,zoals dit ook inzake geme<strong>en</strong>tepersoneel mogelijkis voor <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>teraadsled<strong>en</strong>.Over <strong>de</strong>ze aanwezigheid bestaan blijkbaar teg<strong>en</strong>gestel<strong>de</strong>versies. De minister huldigt <strong>en</strong>erzijds h<strong>et</strong> standpuntvan <strong>de</strong> brief van <strong>de</strong> directie dat <strong>de</strong> aanwezigheidCHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE