Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer

Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer

13.07.2015 Views

23224 QRVA 51 1192 - 5 - 2006Réponse du secrétaire d’État aux Entreprises publiques,adjoint à la ministre du Budget et de la Protectionde la consommation du 25 avril 2006, à la questionn o 736 de M. Patrick De Groote du 17 novembre2005 (N.):En réponse à ses questions, j’ai l’honneur decommuniquer les éléments suivants à l’honorablemembre.Actuellement, parmi les entreprises ferroviairescitées par l’honorable membre, seule la SNCF roulesur le réseau ferré belge de manière indépendante et ce,depuis le 11 décembre 2005. Depuis cette date jusqu’au31 décembre 2005, elle a parcouru 5 822 km.Outre ces kilomètres parcourus pour son proprecompte, la SNCF roule également en partenariat avecla SNCB, tout comme d’ailleurs les CFL, la DB etRailion.Lorsque ces entreprises ferroviaires opèrent dans lecadre de la co-traitance, elles le font sous la responsabilitéde B-Cargo. Il en va de même pour les opérationsque B-Cargo preste à l’étranger sous la bannièred’autres entreprises ferroviaires. Il est admis que sur lelong terme ces prestations s’équilibrent. Elles ont pourbut d’améliorer la productivité par l’utilisation optimaledes ressources humaines et matérielles.Antwoord van de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,toegevoegd aan de minister van Begrotingen Consumentenzaken van 25 april 2006, op de vraagnr. 736 van de heer Patrick De Groote van 17 november2005 (N.):In antwoord op de gestelde vragen heb ik de eer hetgeachte lid het volgende mee te delen.Momenteel is SNCF de enige door het geachte lidvernoemde spoorwegonderneming die op onafhankelijkewijze op het Belgische spoorwegnet rijdt, en welsedert 11 december 2005. Vanaf die datum tot31 december 2005 heeft ze 5 822 km gereden.Benevens die voor eigen rekening gereden kilometersrijdt SNCF ook in partnerschap met NMBS, zoalsdat trouwens ook het geval is voor CFL, DB en Railion.Wanneer die spoorwegondernemingen in het kadervan opvolgend vervoer opereren, gebeurt dat onder devlag van B-Cargo. Hetzelfde geldt voor de operatiesdie B-Cargo in het buitenland uitvoert onder de vlagvan andere spoorwegondernemingen. Men is het erovereens dat die prestaties een evenwicht bereiken oplange termijn. Ze hebben tot doel de productiviteit teverbeteren door een optimale benutting van personeelen materiële middelen.DO 2005200607074 DO 2005200607074Question n o 848 de M. Francis Van den Eynde du31 janvier 2006 (N.) au secrétaire d’État auxEntreprises publiques, adjoint à la ministre duBudget et de la Protection de la consommation:SNCB. — Service «Post-Agression».En raison des agressions de plus en plus nombreusesdont est victime le personnel de train, la SNCB a crééun service «Post-Agression» au sein de son administration.Ce service assurera l’accompagnement des membresdu personnel affectés par un fait d’agression et lesinformera de l’évolution du dossier constitué à la suitedes événements dont ils ont été victime.1. Cette cellule assistera-t-elle également les victimesdans le cadre du recours à la police d’assurancecontre les agressions conclue auprès d’Ethias?2. Lorsque l’agresseur est connu et solvable, despoursuites judiciaires seraient également envisagées àson encontre mais à condition que la victime ait sollicitéune assistance juridique.Vraag nr. 848 van de heer Francis Van den Eynde van31 januari 2006 (N.) aan de staatssecretaris voorOverheidsbedrijven, toegevoegd aan de ministervan Begroting en Consumentenzaken:NMBS. — Dienst «Post-Agressie».Ten gevolge van de steeds talrijker wordende agressieswaarvan het treinpersoneel het slachtoffer is, heeftde NMBS in haar administratie een dienst «Post-Agressie» opgericht.Deze zal de getroffen spoorwegmensen begeleidenen informeren over de gang van zaken in het dossier,dat naar aanleiding van de gebeurtenissen waarbij zijbetrokken waren, werd samengesteld.1. Zal deze cel de slachtoffers ook bijstaan voor hetberoep doen op de verzekeringspolis, die in verbandmet agressie bij Ethias werd afgesloten?2. Naar verluidt is het zo dat, wanneer de agressorgekend en solvabel is, er ook zal overwogen wordenom gerechtelijke stappen ten opzichte van hem te ondernemen.Dit zou echter alleen maar kunnen gebeurenwanneer het slachtoffer rechtsbijstand heeft aangevraagd.CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE

QRVA 51 119 232252 - 5 - 2006a) Quand cette démarche doit-elle être effectuée? a) Wanneer moet dit gebeuren?b) Lorsque l’incident est signalé ou la demande doitelledéjà avoir été introduite préalablement?c) Quelles sont les autres implications de l’assistancejuridique concernée?Réponse du secrétaire d’État aux Entreprises publiques,adjoint à la ministre du Budget et de la Protectionde la consommation du 25 avril 2006, à la questionn o 848 de M. Francis Van den Eynde du 31 janvier2006 (N.):En réponse à ses questions, j’ai l’honneur decommuniquer les éléments suivants à l’honorablemembre.1. Le recours à la «police d’assurance agression»conclue avec Ethias s’exerce toujours par l’intermédiairedu Service Juridique de la SNCB-Holding.2. L’assistance juridique en faveur de l’agent de laSNCB relève de la réglementation du personnel envigueur.En règle générale, l’assistance juridique est octroyéesur la base de d’une demande émanant du membre dupersonnel.Cette assistance juridique consiste grosso modo enune aide aux agents pour l’indemnisation du préjudicepersonnel, à savoir le préjudice qui ne fait pas l’objetd’un dédommagement forfaitaire par le biais des interventionsde la SNCB-Holding en tant qu’employeur etassureur social.L’aide est apportée tant dans le cadre d’une réglementationà l’amiable avec tiers responsable (parexemple, l’aide en vue de l’établissement de la réclamationen dommages et intérêts, etc.) que dans lecadre d’une procédure judiciaire (intervention dans lesfrais de défense en justice et autres) si aucun résultatacceptable n’a pu être obtenu à l’amiable.Pour les catégories de personnel exposées à unrisque accru d’agression, le Service Juridique de laSNCB-Holding a conclu une police d’assurance en vued’une intervention en faveur des victimes d’agressionsen service, lorsque les auteurs des faits restent nonidentifiés ou sont insolvables. La déclaration de sinistredans le cadre de la police d’assurance agressionincombe au Service Juridique de la SNCB-Holding.Le lancement d’une procédure judiciaire est conditionnépar l’identification de l’auteur des faits. Lasolvabilité (ou l’insolvabilité) de celui-ci n’est laplupart du temps déterminée qu’en cours de procédureou lors de l’exécution du jugement. La victime est dureste le plus souvent déjà dédommagée lorsque l’affaireest portée devant le tribunal par le Parquet, auquelb) Bij het melden van het incident of moet dit opvoorhand principieel reeds gevraagd zijn?c) Wat houdt de betrokken rechtsbijstand verder in?Antwoord van de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,toegevoegd aan de minister van Begrotingen Consumentenzaken van 25 april 2006, op de vraagnr. 848 van de heer Francis Van den Eynde van 31 januari2006 (N.):In antwoord op de gestelde vragen heb ik de eer hetgeachte lid het volgende mee te delen.1. Het beroep op de «agressiepolis» afgesloten bijEthias gebeurt steeds door tussenkomst van de JuridischeDienst van de NMBS-Holding.2. De rechtsbijstand ten gunste van het personeelvan de NMBS maakt deel uit van de toepasselijkepersoneelsreglementering.De rechtsbijstand wordt, in de regel, toegekend opbasis van een aanvraag die uitgaat van het personeelslid.Deze rechtsbijstand bestaat grosso modo uit bijstandaan het personeelslid voor het vergoeden van depersoonlijke schade, namelijk de schade die niet forfaitairwordt vergoed door de tussenkomsten van deNMBS-Holding als werkgever en sociaal verzekeraar.Deze bijstand wordt verleend zowel in het kadervan een regeling in der minne met de voor de schadeaansprakelijke derde (bijvoorbeeld bijstand bij hetopstellen van de schadeclaim) als in het kader van eengerechtelijke procedure (tussenkomst in de kosten vanverdediging, en dergelijker) indien geen aanvaardbaarresultaat bereikt wordt in der minne.Voor de personeelscategorieën met verhoogd risicoop agressie werd door de Juridische Dienst van deNMBS-Holding een verzekeringspolis afgesloten dietussenkomst zal verlenen aan slachtoffers van agressiein dienst die bij de invordering van hun schade geconfronteerdworden met onbekend gebleven of insolvabeledaders. De aangifte van schadegevallen in hetkader van de agressiepolis wordt gedaan door de JuridischeDienst van de NMBS-Holding.Een voorwaarde voor het ondernemen van gerechtelijkestappen is dat de dader geïdentificeerd is kunnenworden. De solvabiliteit (of de insolvabiliteit) blijktmeestal slechts tijdens de procedure of bij de uitvoeringvan de uitspraak. Meestal is het slachtoffer overigensreeds vergoed wanneer de zaak door het parketvoor de strafrechtbank wordt gebracht, in welk gevalCHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE

23224 QRVA 51 1192 - 5 - 2006Réponse du secrétaire d’État aux Entreprises publiques,adjoint à la ministre du Budg<strong>et</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Protection<strong>de</strong> la consommation du 25 avril 2006, à la questionn o 736 <strong>de</strong> M. Patrick De Groote du 17 novembre2005 (N.):En réponse à ses questions, j’ai l’honneur <strong>de</strong>communiquer les élém<strong>en</strong>ts suivants à l’honorablemembre.Actuellem<strong>en</strong>t, parmi les <strong>en</strong>treprises ferroviairescitées par l’honorable membre, seule la SNCF roulesur le réseau ferré belge <strong>de</strong> manière indép<strong>en</strong>dante <strong>et</strong> ce,<strong>de</strong>puis le 11 décembre 2005. Depuis c<strong>et</strong>te date jusqu’au31 décembre 2005, elle a parcouru 5 822 km.Outre ces kilomètres parcourus pour son proprecompte, la SNCF roule égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> part<strong>en</strong>ariat avecla SNCB, tout comme d’ailleurs les CFL, la DB <strong>et</strong>Railion.Lorsque ces <strong>en</strong>treprises ferroviaires opèr<strong>en</strong>t dans lecadre <strong>de</strong> la co-traitance, elles le font sous la responsabilité<strong>de</strong> B-Cargo. Il <strong>en</strong> va <strong>de</strong> même pour les opérationsque B-Cargo preste à l’étranger sous la bannièred’autres <strong>en</strong>treprises ferroviaires. Il est admis que sur lelong terme ces prestations s’équilibr<strong>en</strong>t. Elles ont pourbut d’améliorer la productivité par l’utilisation optimale<strong>de</strong>s ressources humaines <strong>et</strong> matérielles.Antwoord van <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Overheidsbedrijv<strong>en</strong>,toegevoegd aan <strong>de</strong> minister van Begroting<strong>en</strong> Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> van 25 april 2006, op <strong>de</strong> vraagnr. 736 van <strong>de</strong> heer Patrick De Groote van 17 november2005 (N.):In antwoord op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong>geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.Mom<strong>en</strong>teel is SNCF <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige door h<strong>et</strong> geachte lidvernoem<strong>de</strong> spoorwegon<strong>de</strong>rneming die op onafhankelijkewijze op h<strong>et</strong> Belgische spoorwegn<strong>et</strong> rijdt, <strong>en</strong> welse<strong>de</strong>rt 11 <strong>de</strong>cember 2005. Vanaf die datum tot31 <strong>de</strong>cember 2005 heeft ze 5 822 km gered<strong>en</strong>.B<strong>en</strong>ev<strong>en</strong>s die voor eig<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing gered<strong>en</strong> kilom<strong>et</strong>ersrijdt SNCF ook in partnerschap m<strong>et</strong> NMBS, zoalsdat trouw<strong>en</strong>s ook h<strong>et</strong> geval is voor CFL, DB <strong>en</strong> Railion.Wanneer die spoorwegon<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>rvan opvolg<strong>en</strong>d vervoer operer<strong>en</strong>, gebeurt dat on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vlag van B-Cargo. H<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> geldt voor <strong>de</strong> operatiesdie B-Cargo in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land uitvoert on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vlagvan an<strong>de</strong>re spoorwegon<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> erovere<strong>en</strong>s dat die prestaties e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>wicht bereik<strong>en</strong> oplange termijn. Ze hebb<strong>en</strong> tot doel <strong>de</strong> productiviteit teverb<strong>et</strong>er<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> optimale b<strong>en</strong>utting van personeel<strong>en</strong> materiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.DO 2005200607074 DO 2005200607074Question n o 848 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du31 janvier 2006 (N.) au secrétaire d’État auxEntreprises publiques, adjoint à la ministre duBudg<strong>et</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation:SNCB. — Service «Post-Agression».En raison <strong>de</strong>s agressions <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus nombreusesdont est victime le personnel <strong>de</strong> train, la SNCB a crééun service «Post-Agression» au sein <strong>de</strong> son administration.Ce service assurera l’accompagnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s membresdu personnel affectés par un fait d’agression <strong>et</strong> lesinformera <strong>de</strong> l’évolution du dossier constitué à la suite<strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts dont ils ont été victime.1. C<strong>et</strong>te cellule assistera-t-elle égalem<strong>en</strong>t les victimesdans le cadre du recours à la police d’assurancecontre les agressions conclue auprès d’Ethias?2. Lorsque l’agresseur est connu <strong>et</strong> solvable, <strong>de</strong>spoursuites judiciaires serai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>visagées àson <strong>en</strong>contre mais à condition que la victime ait sollicitéune assistance juridique.Vraag nr. 848 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van31 januari 2006 (N.) aan <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voorOverheidsbedrijv<strong>en</strong>, toegevoegd aan <strong>de</strong> ministervan Begroting <strong>en</strong> Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>:NMBS. — Di<strong>en</strong>st «Post-Agressie».T<strong>en</strong> gevolge van <strong>de</strong> steeds talrijker word<strong>en</strong><strong>de</strong> agressieswaarvan h<strong>et</strong> treinpersoneel h<strong>et</strong> slachtoffer is, heeft<strong>de</strong> NMBS in haar administratie e<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st «Post-Agressie» opgericht.Deze zal <strong>de</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> spoorwegm<strong>en</strong>s<strong>en</strong> begeleid<strong>en</strong><strong>en</strong> informer<strong>en</strong> over <strong>de</strong> gang van zak<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> dossier,dat naar aanleiding van <strong>de</strong> gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> waarbij zijb<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> war<strong>en</strong>, werd sam<strong>en</strong>gesteld.1. Zal <strong>de</strong>ze cel <strong>de</strong> slachtoffers ook bijstaan voor h<strong>et</strong>beroep do<strong>en</strong> op <strong>de</strong> verzekeringspolis, die in verbandm<strong>et</strong> agressie bij Ethias werd afgeslot<strong>en</strong>?2. Naar verluidt is h<strong>et</strong> zo dat, wanneer <strong>de</strong> agressorgek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> solvabel is, er ook zal overwog<strong>en</strong> word<strong>en</strong>om gerechtelijke stapp<strong>en</strong> t<strong>en</strong> opzichte van hem te on<strong>de</strong>rnem<strong>en</strong>.Dit zou echter alle<strong>en</strong> maar kunn<strong>en</strong> gebeur<strong>en</strong>wanneer h<strong>et</strong> slachtoffer rechtsbijstand heeft aangevraagd.CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!