13.07.2015 Views

V I B R A T I O N T E C H N O L O G Y F R A N Ç A I S - dBstop

V I B R A T I O N T E C H N O L O G Y F R A N Ç A I S - dBstop

V I B R A T I O N T E C H N O L O G Y F R A N Ç A I S - dBstop

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

V I B R A T I O N T E C H N O L O G YF R A N Ç A I S


La société BILZ technologie antivibratoire,créée en 1985, estspécialisée dans l‘équipementantivibratoire et l‘isolation desbruits solidiens des machines etensembles. Dans ce domaine,hautement spécialisé, nous avonsaujourd’hui, une position de leadereuropéen dans l’isolation desmachines et ensembles industriels,tant dans le domaineautomobile que dans toutes lesactivités connexes.Début 2006, le groupe BILZ àchangé de raison sociale pour devenirune société Anonyme.Notre large palette de produitscouvre des domaines d’applicationtrès variés. De l’isolationd’une presse à forger avec deskits de plaques antivibratoiresjusqu’à l’équipement completavec un système pneumatiqued’une machine de haute précisiondans le domaine des semiconducteurs,il n’existe pasaujourd’hui de problème vibratoirequi ne saurait être résolu.Nous avons essayé de concevoirce catalogue aussi complet etclair que possible. Notre équiped’ingénieurs, hautement qualifiés,se tient néanmoins à votre dispositionpour tout complémentd’information.2


Principes et ObjectifsQualitéLa qualité de nos produits est pournous primordiale. Nous nous devonsde satisfaire vos préoccupationsen vous fournissant desproduits issus des dernières technologies.Compétence techniqueElle est le fruit d‘une formationtechnique continue de nos ingénieurset spécialistes qui se tiennentperpétuellement au fait desinnovations techniques.ServiceAfin de garantir un service dequalité, nous attachons une importancetoute particulière à laformation technique et commercialede nos collaborateurs.Délais de livraisonIls seront aussi courts que possible.La majorité des produits repris dansce catalogue sont disponibles surstock.PrixGrâce à notre mode d‘étude et deconception, nous pouvons assurerà nos produits un rapport qualitépriximbattable.A c h a q u e p r o b l è m e l a b o n n e s o l u t i o n !3


Depuis 2005, le siège de la société BILZ s’est doté d’un centre deformation et de démonstration, permettant de présenter, dans un cadreagréable, toute la gamme BILZ allant des plaques antivibratoiresjusqu’au système actif AIS avec six degrés de liberté.Régulièrement, nous organisons des cours et des formations destinésà nos collaborateurs et filiales internationales.Nos clients ont, dès lors, la possibilité de découvrir des simulationsconcernant toutes les possibilités, les fonctionnalités et les avantagesde nos technologies.Centre de formation et de démonstration BILZCe nouveau banc d’essais renforce nos possibilités de recherche etdéveloppement, d’amélioration des produits et de la qualité.Il permet également de répondre à des demandes spécifiques de nosclients pour des mises en œuvre particulières.Un pot vibrant de 1600 Newtons (X-Y-Z) permet d’exciter nos systèmesantivibratoires sur une plage de fréquence de 0,5 à 300hz, donc detravailler dans les fréquences propres des isolateurs ainsi que sur lesplages caractéristiques de structures et bâtiments.En y combinant notre logiciel de simulation et de calcul 3D, nouspouvons tester vos applications spécifiques et vous garantir ainsi uneinstallation optimale.Banc de démonstration BILZ:Système AIS, isolation activedes vibrations avec 6 degrés de libertéBanc d’essais vibratoires BILZ(1600 Newton X-Y-Z Shaker)4


Technologie et savoir-faire BILZ garantissent une qualité optimaleBILZ garantissent une qualité optimaleUtilisation des matériaux les plus modernes pour l‘isolationdes vibrations et des chocs.Diminution des coûts grâce à un parc machines flexible.Amélioration de la qualité de vos travaux par l‘antiparasitagedes phénomènes vibratoires.Protection des bâtiments et structures.Augmentation de la durée de vie des outils et des machines.Protection de l‘environnement de travail par l‘amortissementdes bruits et des sons transmis par les solides.5


Généralités sur les vibrationsLa réduction des vibrations émises ou l‘isolation contre des vibrationsexternes sont des facteurs déterminants lors de la mise en oeuvre demachines, stations de mesures, …Alors que nous assistons à un accroissement régulier des performancesdes machines actuelles par l‘augmentation des vitesses de rotationet de coupe pour l‘usinage par copeaux et des cadences de frappepour les poinçonneuses, nous transmettons, à l‘environnement, deplus en plus de vibrations parasites que nous nous proposons deréduire efficacement.Principe de l‘isolation antivibratoireLe but de l‘isolation antivibratoire d‘une machine est de réduire leschocs et les ondes induits par celle-ci. La difficulté principale est degarder l‘amplitude et la fréquence d‘oscillation de la machine, dûmentisolée, dans ses limites de bon fonctionnement.Afin de garantir celui-ci, lors du passage de la zone de résonance, ilest impératif de veiller au choix d‘un système d‘isolation avec unecapacité d‘amortissement suffisante.Détermination technique des vibrationsIsolation de vibrations périodiquesL‘efficacité d‘isolation dépend essentiellement du rapport entre lafréquence parasite (ex. vitesse de rotation de la machine) et la fréquencepropre de l‘isolateur. On peut admettre que l‘efficacité d‘isolation serad‘autant meilleur que la fréquence propre de l‘isolateur sera basse,c‘est-à-dire que le rapport des fréquences sera élevé (voir fig.)La courbe suivante représente le facteur de transmission des forcesen fonction du rapport des fréquences . Elle montre que l‘isolationn‘est efficace qu‘à partir d‘un rapport de fréquence supérieur à 2.La zone, située en-deça de cette valeur, est appelée zone d‘amplification.Le phénomène de résonance ( = 1) peut être atténué par un coefficientd‘amortissement D adapté (D > 0). En règle générale, on essaie de serapprocher le plus possible d‘un rapport entre 3 et 4, la limiteinférieure technique étant = 3, alors que = 4 est le seuil économiquede mise en oeuvre. Au delà de cette valeur, les coûts en matériauaugmentent disproportionnelement par rapport au degré d‘efficacité.Le degré d‘efficacité est:fo = fréquence propre de l‘isolateurfmfofm = fréquence parasite de la machine E (%) = f mfoLe facteur de transmission des forces tenant compte du tauxd’amortissement D, s’exprime par la formule:Vp =1 + 4 D 2 2(1 - 2 ) 2 + 4 D 2 2; =( ) 2 – 2( ) 2 – 1fréquence parasite de la machinefréquence propre de l‘isolateur· 100facteur de transmission des forces3.02.52.01.51.00.5ressort acier non amortiD = 1.000.3 0.6 1 2 2 3 4 8rapport de fréquence = fm –fodegré d‘isolation E en %100908070605040302010D =0.25D =0 et D =0.500 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12rapport de fréquence Isolation par rapport aux chocsLes caractéristiques d‘un choc sont sa durée, son intensité et sonspectre. Par l‘isolation contre les chocs, l‘artefact parasite, qui est unecrête de force de courte durée, est transformé en une impulsion jumeléeà de petites forces résiduelles.A l‘opposé des vibrations périodiques, le système amorti oscille suivantla fréquence propre générée et non en fonction de la fréquenced‘excitation.Dans ce cas, les forces transmises à l‘environnement, au travers desisolateurs, seront d‘autant plus faibles que la fréquence propre del‘ensemble machine-isolateur sera faible.L‘efficacité d‘une isolation contre les chocs est alors:1E (%) = 100 x (1 – ( c – ) ) ; c = ––sis = fréquence propre de l‘équipement solidement ancréi = fréquence propre de l‘équipement reposant sur des isolateursTypes d‘isolation antivibratoireIl faut distinguer l‘isolation active de l‘isolation passive. Si la propagationde vibrations générées par une machine doit être empêchée, on parled‘isolation active. Si, à l‘opposé, un ensemble sensible (rectifieuse,appareil de mesure, balance, microscope, …) doit être isolé par rapportaux perturbations dues à son environnement, on parle d‘isolationpassive.Notions importantesAmortissement = propriété physique d‘un isolateur qui permet dediminuer progressivement l‘amplitude d‘un mouvement oscillatoireet d‘atténuer le phénomène de résonance. Par ce biais, l‘énergiemécanique est transformée en chaleur.Isolation = diminution des forces transmises ou protection du soussolet des fondations par rapport aux forces d‘excitation.6


SommaireSommaire Plaques antivibratoiresPage 8 - 11Eléments de mise à niveauPage 12 - 14AccessoiresPage 15Patins de mise à niveau de précisionPage 16 - 19Isolateurs pneumatiques caoutchouc FAEBI ®Page 20 - 23Isolateurs pneumatiques à membrane BiAir ®Page 24 - 26Tables antivibratoiresPage 27 - 29Kits de plaques antivibratoiresPage 30Dalles flottantes – massifs sismiquesPage 31Bancs d‘essaisPage 32Réalisations spécialesPage 33AISPage 34 - 39Techniques de mesures – analyses vibratoiresPage 40 - 41ReprésentationsPage 42 - 437


Description du produitLes plaques isolantes BILZ sont des matériaux hautement élaboréspour lutter contre les problèmes de vibrations transmises par lessolides dans de mombreux secteurs d‘activités de l‘industrie. Ellesconsistent en une formulation, définie avec précision, de caoutchoucnitrile, de particules de liège et de fibres de polyester réticulé. Ellesdisposent ainsi des propriétés mécaniques requises pour résoudreles nombreux problèmes rencontrés dans l‘industrie moderne.L‘avantage de ce produit est sa résistance aux lubrifiants réfrigérants,ce qui permet d‘implanter, sans problème, les machines dans descuves de rétention. Il faut par ailleurs souligner l‘excellente tenuede ces plaques au cisaillement. Ces propriétés sont particulièrementintéressantes lorsqu‘il s‘agit d‘implanter des machines-outilsmodernes en les isolant des vibrations tout en conservant leurprécision géométrique durant de nombreuses années!8 types de plaques différentes offrent une solution optimale, dupoint de vue technique et financier, à quasiment chaque problèmevibratoire. Lors de l‘étude et l‘élaboration des plaques antivibratoirescatégorie: produits de graissageGraisses pour paliers, graisses à roulementscatégorie: lubrifiants et réfrigérants synthétiquesGlycols non aromatiques, ester d‘acide carbonique, antigelcatégorie: combustibles et carburantsCarburants automobiles, carburant diesel, fuel domestique, kérosène,carburants spéciauxcatégorie: liquides hydrauliques difficilement inflammablesHuile en émulsions aqueuses, solutions polymères aqueusesBILZ, nous nous devons de donner la priorité à l‘isolation demachines, aux cinématiques particulières, tels que tours, fraiseuses,rectifieuses ou encore presses et poinçonneuses.Tenue au vieillissementLongévité quasi-illimitée si le facteur de charge est respecté. Aucunedéformation définitive dans ce cas.Résistance aux produits chimiquesLa formulation chimique confère à ces plaques d‘excellentespropriétés de résistance aux huiles, graisses, acides etc. à usageindustriel. Parfaitement insensibles aux émulsions réfrigérantesdonc implantation, sans problème, des machines dans des cuvesde rétention.Résistance aux températures–20°C jusqu‘à +120°Ccatégorie: huiles minéralesHuiles de coupe solubles, liquides hydrauliques, huiles de coupeentières, huiles de protection solubles, huiles de glissières, huilespour circuits pneumatiques, huiles de graissage, fluides caloporteurshuiles de laminage, huiles pour boîtes à vitesses, liquides de freincatégorie: détergentsNettoyants à base d‘hydrocarbures, hydrocarbures chloréscatégorie: détergents (solutions acqueuses)Lessives et produits de rinçage, agents mouillants, acides diluéssolutions alcalines diluées, solutions salinesMise en oeuvre 1 Mise en oeuvre 2 Mise en oeuvre 3plaque antidérapanteplaqueantivibratoireplaque intercalaireImplantation au moyen de plaques isolantesBILZ pour les machines ne nécessitantpas une grande précision de positionnement.La différence éventuelle de niveau du solest compensée par des cales d‘épaisseur.Les plaques sont en règle générale disposéesaux différents points d‘appui. La déterminationdes dimensions des plaquesrésulte du poids de la machine ainsi quede la surface totale d‘appui.Ancrage au sol par l‘intermédiaire de plaqueset rondelles isolantes.Dans certains cas l‘élément à isoler doitêtre ancré au sol. Le recours à des rondellesisolantes permet d‘éviter la transmissiondes vibrations par l‘intermédiaire des vis.Dans des cas particulièrement difficiles, ilest possible de recourir à des rondellesBelleville. Nous nous chargeons de leurdimensionnement.Isolation très efficace contre les chocs etles vibrations par des kits de plaques isolantesBILZ.L‘isolation de forces parasites pulsées (presse,poinçonneuse, forge) s‘effectue parl‘association de plusieurs plaques antivibratoiresBILZ. Cette mesure permetd‘atteindre des fréquences propres trèsbasses. L‘avantage vis-à-vis des ressortsen acier réside en une très grande capacitéd‘amortissement.8


Plaques antivibratoirespour l’isolation des vibrations et des bruits solidiensdimensionmmsurface encm 2dimensionmmsurface encm 2dimensionmmsurface encm 2dimensionmmsurface encm 21000 x 5005000150 x 15022550 Ø20238 Ø450500 x 5002500150 x 10015075 Ø44300 Ø710500 x 250250 x 250200 x 200200 x 1001250625400200150 x 75100 x 100100 x 5075 x 7550 x 50112100505625110 Ø130 Ø150 Ø200 Ø95133176314Remarque importante: Les plaquesBILZ peuvent être découpéesau moyen de n‘importequelle scie circulaire ou à ruban.Sur votre demande nous vouslivrons des dimensions spéciales.B4*Typecharge daN/cm 2épaisseur mmcoefficient de frictionB4* 3 –10 15 0,8Domaines d‘application:Universelle. Susceptibled‘être mise en oeuvre surtoutes les machines deproduction de toutes lesbranches: travail du métal,plastique, papier, textile,bois, imprimerie, …Parfaitement adapté auxmachines avectendance à la migration.fréquence propre (Hz)75706560555045Fréquence propre dynamique verticale400 2 4 6 8 10 12charge (daN/cm 2 )fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique horizontale30282624222018160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12charge (daN/cm 2 )B0Typecharge daN/cm 2épaisseur mmcoefficient de frictionB0 5 –12 15 0,6Domainesd‘application:Sans profil.Très haute stabilité deniveau. Convient pourles tours, centresd‘usinage, voies detransfert, plus généralementpour toutes lesmachines avec bâtissemi-rigides.fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique verticale Fréquence propre dynamique horizontale902624852280fréquence propre (Hz)20751870160 2 4 6 8 10 12 14 0 2 4 6 8 10 12 14charge (daN/cm 2 )charge (daN/cm 2 )B6Typecharge daN/cm 2épaisseur mmcoefficient de frictionB6 10 –40 15 0,6Domainesd‘application:Sans profil.Pour charges élevées,haute stabilité deniveau.Pour machines de productiontrès lourdes.fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique verticale757065605550454010 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38charge (daN/cm 2 )fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique horizontale2827262524232221201918171610 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38charge (daN/cm 2 )9


B5Typecharge daN/cm 2épaisseur mmcoefficient de frictionB5 5 –16 25 0,8Domainesd‘application:Pour machines avecgrande force parasitedynamique et petitessurfaces d‘appui.Presses, poinçonneusses,cisailles, …fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique verticale5045403530250 2 4 6 8 10 12 14 16charge (daN/cm 2 )fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique horizontale24222018161412100 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20charge (daN/cm 2 )B50Typecharge daN/cm 2épaisseur mmcoefficient de frictionB50 5 –16 25 0,8Domainesd‘application:Qualité souple, sansprofil. Particulièrementadapté pourl‘implantation de presseset poinçonneuseslégères à l‘étage.fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique verticale6560555045400 2 4 6 8 10 12 14 16 18charge (daN/cm 2 )fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique horizontale2220181614121080 1 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 15charge (daN/cm 2 )B 30Typecharge daN/cm 2épaisseur mmcoefficient de frictionB30 2 –5 18 0,8Domainesd‘application:Qualité soupleanalogue à B30 supportantune chargeplus élevée. Pour presses,et poinçonneusesmoyennes. Efficacitéd‘isolation très élevée.fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique verticale605550454035fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique horizontale1918171615141330121 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6charge (daN/cm 2 )charge (daN/cm 2 )10


Plaques antivibratoirespour l’isolation des vibrations et des bruits solidiensB 32Typecharge daN/cm 2épaisseur mmcoefficient de frictionB32 2 –8 25 0,8Domainesd‘application:Qualité très souple.Essentiellement pourisolation passive. Fréquencepropre basse.Pour instruments demesure, balances,microscopes et rectifieuses.fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique verticale Fréquence propre dynamique horizontale70106055950845fréquence propre (Hz)40735306252050 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9charge (daN/cm 2 )charge (daN/cm 2 )B 30 WTypecharge daN/cm 2épaisseur mmcoefficient de frictionB30W* 0,5 –4 18 0,8Domainesd‘application:Type spécial pour isolationtrès pointue.Pouvant être superposéjusqu‘à 5 fois. Fréquencepropre minimaled‘environ 8 Hz.Sert de kits de plaquespour l‘isolation de fondations.fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique verticale Fréquence propre dynamique horizontale5015144513124011353025fréquence propre (Hz)2050 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5charge (daN/cm 2 )charge (daN/cm 2 )109876B13 WTypecharge daN/cm 2épaisseur mmcoefficient de frictionDomainesd‘application:Plaques antidérapanteset intercalaires.Pas d‘isolation contreles vibrations!B13W 0,5–3,5 13 0,8 charge (daN/cm 2 )fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique verticale40353025200 1 2 3 4 5fréquence propre (Hz)Fréquence propre dynamique horizontale13121110987650 1 2 3 4 5charge (daN/cm 2 )Typecharge daN/cm 2épaisseur mmcoefficient de frictionDomainesd‘application:Plaques antidérapanteset intercalaires.Pas d‘isolation contreles vibrations!BSBNBR-7*BSBNBR-7*1 –201 –202 –102570,90,60,8* livrable également avec profil d‘un seul côté p.ex. B4 -111


Perceuse à colonne suréléments de mise à niveauBNV/carréBNSHBNR/rondBNRSEléments de mise à niveau série BNSHDomaines d’application: Les éléments BNSH ont été spécialement developpéspour l’installation de presses, poinçonneuses, presses à injecter, ...Exemples: BNSH 120/50 signifie équipé de la plaque B50.App.: Isolation bonne à moyenne pour l’installation de machines au rez de chaussée.BNSH 120/32 signifie équipé de la plaque B32.Application: Isolation très efficace. Spécialement développé pour l’installation demachine à l’étage ou sur sol peu stable.HDGTypeBNSH 70/50BNSH 80/50BNSH 120/50BNSH 160/50BNSH 175/50BNSH 200/50BNSH 250/50charge daN/pce4508001.6003.5004.3006.5009.000TypeBNSH 70/32BNSH 80/32BNSH 120/32BNSH 160/32BNSH 175/32BNSH 200/32BNSH 250/32max. charge (daN)2505001.0002.2002.7003.6004.800H = hauteur (mm)34455460656969D = mm8096133175200227270plage de réglage (mm)8122020202020GM 10 x 1,25 x 100/125M 12 x 1,5 x 80/125/150M 16 x 1,5 x 100/150/200M 20 x 1,5 x 100/125/150/200M 20 x 1,5 x 100/125/150/200M 24 x 2,0 x 200/150M 30 x 2,0 x 150/200Eléments de mise à niveau série BNSHADomaines d’application: Spécialement developpé pour l’installationde presses à injecter, presses, poinçonneuses et toutes les machinesoù une liaison latérale avec le sol est necessaire.Exemples: BNSHA 120/50 signifie équipé de la plaque B50.Application: Isolation bonne à moyenne pour l’installation de machinesau rez de chaussée.BNSHA 120/32 signifie équipé de la plaque B32.Application: Isolation très efficace. Spécialement développé pourl’installation de machine à l’étage ou sur sol peu stable.Nivellement et charge comme série BNSH (voir page 12).HdBAAECDLGBNSHA 80BNSHA 120BNSHA 160BNSHA 175BNSHA 200BNSHA 250L140180220260300330B90125170185225265D96133175200227250C120160200230270300d555888E81316202020A151515202020H505965737777GM 12 x 1,5 x 80/125/150M 16 x 1,5 x 100/150/200M 20 x 1,5 x 100/125/150/200M 20 x 1,5 x 100/125/150/200M 24 x 2,0 x 200/150M 30 x 2,0 x 150/200Eléments de mise à niveau série BNV et BNRBNV (carré ou rectangle)Domaines d‘application: Les éléments de mise à niveau BNV etBNR offrent une alternative simple, efficace et économique pour lesmachines légères à mi-lourdes possédant leurs propres vis de réglageou des perçages nécessaires dans leurs socles.Exemples: BNV 110/4 = 4 signifie équipé de la plaque antivibratoireB4.Applications: fraiseuses, perceuses, machinesoutils en général, …BNV 110/0 = 0 signifie équipé de la plaque antivibratoire B0.Applications: tours, centres d’usinage, …BNV 110/30-W = 30 W signifie équipé dela plaque antivibratoire B30 W.Applications: particulièrement adapté àl‘isolation passive et basse fréquence, rectifieuses,appareils de contrôle, instrumentsde mesures, instruments d’analyse chimique,…Les vis de réglage et écrous sont disponiblessur demande (voir p 15).HBLL12


Eléments de mise à niveaupour l’isolation des vibrations et des bruits solidiensTypeBNV 50/4BNV 80/4BNV 110/4BNV 115/4BNV 150/4BNV 200/4charge daN/pce1504501000100018003000TypeBNV 50/0BNV 80/0BNV 110/0BNV 115/0BNV 150/0BNV 200/0charge daN/pce2005501200120022504000TypeBNV 50/30 WBNV 80/30 WBNV 110/30 WBNV 115/30 WBNV 150/30 WBNV 200/30 Wcharge daN/pce651604004007001400L mm6085123163147260B mm608512388147165H type 4 mm222427293235H type 0 mm222427293235H type 30 W mm252730323538BNR (rond)Les vis de réglage et écrous sont disponibles sur demande (voir p 15).HTypeBNR 50/4BNR 80/4BNR 110/4BNR 150/4BNR 200/4charge daN/pce15040080015002500TypeBNR 50/0BNR 80/0BNR 110/0BNR 150/0BNR 200/0charge daN/pce150500100018003500TypeBNR 50/30 WBNR 80/30 WBNR 110/30 WBNR 150/30 WBNR 200/30 Wcharge daN/pce551403004501000Ø mm6085121162213H type 4 mm2121263030H type 0 mm2121263030H type 30 W mm2424293333Eléments de mise à niveau série BNVS et BNRSavec vis de réglage (mobile)Différents équipements de plaques antivibratoires sont proposés.Exemples:BNVS 110/4 = 4 signifie équipé de la plaque antivibratoire B4.Applications: fraiseuses, perceuses, …BNVS 110/0 = 0 signifie équipé de la plaque antivibratoire B0.Applications: tours, centres d‘usinage, …BNVS 120/30W = 30W signifie équipé de la plaque antivibratoireB30W.Applications: particulièrement adapté à l’isolation passive et bassefréquence: rectifieuses, appareils de mesure, machines de contrôle, …Nota:Veuillez indiquer dès votre demande ou votre commande la tailledésirée des vis de réglage. Nous tenons des vis de M 10 – M 24 enlongueurs 70–300 mm à votre disposition! (Pour les tailles disponiblesvoir page 15.)BNVS (carré)LBBNRS (rond)HHTypeBNVS 50/4BNVS 80/4BNVS 110/4BNVS 150/4charge daN/pce15045010001800TypeBNVS 50/0BNVS 80/0BNVS 110/0BNVS 150/0charge daN/pce20055012002250TypeBNVS 50/30 WBNVS 80/30 WBNVS 110/30 WBNVS 150/30 Wcharge daN/pce65160400700B mm6085123147H type 4 mm22242732H type 0 mm22242732H type 30 W mm25273035TypeBNRS 50/4BNRS 70/4BNRS 110/4BNRS 150/4charge daN/pce1004008001500TypeBNRS 50/0BNRS 70/0BNRS 110/0BNRS 150/0charge daN/pce15045010001800TypeBNRS 50/30 WBNRS 70/30 WBNRS 110/30 WBNRS 150/30 Wcharge daN/pce55140300450Ø mm6078121162H type 4 mm21282830H type 0 mm21282830H type 30 W mm2431313313


Eléments de mise à niveauPour l’isolation des vibrations et des bruits solidiensEléments de mise à niveau séries BNRV et BNRSVExécution INOXBNRVBNRSVBFEDomaines d'application:Spécialement conçu pour les machines ou instruments des industriesalimentaires, de l‘emballage, de la chimie et de la pharmacie.Vis de réglage, écrous et rondelles peuvent être livrés sur demande.Série BNRV sans vis de réglageHLTypeBNRV 50/4BNRV 70/4BNRV 110/4BNRV 150/4charge daN/pc.1504008001500TypeBNRV 50/30-WBNRV 70/30-WBNRV 110/30-WBNRV 150/30-Wcharge daN/pc.50150400800TypeBNRV 50/BR 7BNRV 70/BR 7BNRV 110/BR 7BNRV 150/BR 7charge daN/pc.20060012002500Ø mm5476116156H = type 4 mm232527,529,5H = type 30-W mm262830,532,5H = type BR 7 mm151719,521,5Série BNRSV avec vis de réglage (mobile)Exécution INOXExemples:BNRV 110/4 ou BNRSV 110/4 = 4 signifie équipé de la plaqueantivibratoire de dureté moyenne type B4. Pour lutter efficacementcontre les bruits d’impact et pour une bonne isolation antivibratoire.BNRV 110/30-W ou BNRSV 110/30-W = 30-W signifie équipé dela plaque antivibratoire de qualité très souple de type B 30-W. Pourl‘isolation basse-fréquence des chocs ou vibrations.BNRV 110/BR 7 ou BNRSV 110/BR 7 = BR 7 signifie équipé de laBNRSVplaque antivibratoire BR 7. Pour les machines où l’isolation antivibratoiren’est pas nécessaire et la fonction antidérapante est requise.HTypeBNRSV 50/4BNRSV 70/4BNRSV 110/4BNRSV 150/4charge daN/pc.1004008001500TypeBNRSV 50/30-WBNRSV 70/30-WBNRSV 110/30-WBNRSV 150/30-Wcharge daN/pc.50150400800TypeBNRSV 50/BR 7BNRSV 70/BR 7BNRSV 110/BR 7BNRSV 150/BR 7charge daN/pc.20060012002500vis de réglage comprenant2 écrous et2 rondelles (INOX)mmM 10 x 70/100/200M 12 x 100/150/200M 16 x 100/150/200M 20 x 100/150/200Série BFE avec vis de réglageNur für Maschienen mit Innengewinden (mobile)Exécution INOXDomaines d’application:Solution économique en Inox pour les machines des industriesalimentaires, de l’emballage, de la chimie et de la pharmacie avec unbesoin d’isolation vibratoire limité.BFEHTypeBFE 50BFE 80BFE 100BFE 120Ø mm5080100125H 1 mm14171919charge daN/pc.30085020003000Vis de réglage comprenant2 écrous et2 rondelles (INOX)mmM 8/ 10 x 50/80/100/120/150/180/200M 12 x 50/80/100/120/150/180/200M 16 x 50/80/100/120/150/180/200/250/300M 20 x 50/80/100/120/150/180/200/250/300M 24 x 50/80/100/120/150/180/200/250/300M 30 x 50/80/100/120/150/180/200/250/300(Références de vis adaptées à toutes les dimensions de patins BFE)14


AccessoiresElément d’appuihorizontalCheville spécialeRondelled’isolationVis de réglageVis de réglage zinguées(avec 2 écrous et 2 rondelles)ØLongueur en mmM 10La taille des vis dépend de la taille du perçage dans lesocle de la machine!70100M 1270100125150M 16100125150200250M 18100125150200250300M 20100125150200250300M 24150200250300350Eléments d‘appuis horizontauxPdcaTaille 1, consistant en: une équerre en acier, un élément de mise à niveautype BNV 115/5, 3 vis M 16x150, 2 chevilles brevetées M 16Taille 2, consistant en: une équerre en acier, un élément de mise à niveautype BNV 115/5, 4 vis M 20x150, 3 chevilles brevetées M 20Chevilles charges lourdeseifghbgacotes mmTaille 1Taille 2a140160b125180c4555d min.6060d max.115140e 50 f 25 g 35 h i50 40 35 9017,522P en daN15002500Rondelles d‘isolation pour têtes de visIsolation des vibrations solidiennes pour machinesancrées au sol et tuyauteries suspenduespour vis de diam. Øjusqu’à M 12jusqu’à M 20jusqu’à M 30diam. ext. Ø mm355070diam. int. du trou Ø mm132131hauteur mm202125couple max.précontrainte Nm200300450Proposition de chevilles d’ancrage:Chevilles charges lourdes (type SL Fischer)Scellement chimique (type R avec tirants type RG Fischer)Goujons d’ancrage (type FAZ Fischer)15


Patin de mise à niveau de précisionPresse à injecter Krauss Maffei sur patinsde mise à niveau de précisionHBLAéquipement Aen haut: plaque antidérapanteBR 7-1en bas: Plaque antivibratoireB 4-1domaines d‘application:Machines-outils en général,matérield‘imprimerie, en particulier,machines à composantesde forces transversales.Très grandeefficacité antidérapante!TypePK 1-APK 2-APK 3-APK 3/72-APK 4-APK 4/72-APK 5-APK 6-APK 7-APK 8-APK 9-Acharge daN/pc.450900180018004000400050008200120002000030000L mm105150200200200200200250300400500B mm55759595200200250330400500600H en position intermédiaire mm59636794709494949497172plage de réglage mm810101012121818202022Béquipement Ben haut:plaque antidérapante BSen bas:Plaque antivibratoire B 0domaines d‘application:Version spéciale pourtours CNC, rectifieusesplanes et cylindriques,perceuses, fraiseuses,centres d‘usinage, voiesde transfert.TypePK 1-BPK 2-BPK 3-BPK 3/72-BPK 4-BPK 4/72-BPK 5-BPK 6-BPK 7-BPK 8-BPK 9-Bcharge daN/pc.60013002200220048004800600010000150002400036000L mm105150200200200200200250300400500B mm55759595200200250330400500600H en position intermédiaire mm54586389668989898992167plage de réglage mm810101012121818202022Céquipement Cen haut:plaque antidérapante BSen bas:Plaque antivibratoire B 32domaines d‘application:Isolations actives et passivestrès efficaces.Spécialement conçu pourl‘installation de machinesà l‘étage. En cas de doute,veuillez nous consulter.TypePK 1-CPK 2-CPK 3-CPK 3/72-CPK 4-CPK 4/72-CPK 5-CPK 6-CPK 7-CPK 8-CPK 9-Ccharge daN/pc.400800150015003200320040006500100001600025000L mm105150200200200200200250300400500B mm55759595200200250330400500600H en position intermédiaire mm646873997699999999102177plage de réglage mm81010101212181820202216


PKA / PKDPKAK / PKDKavec calotte decompensation d‘angleTour Gildemeister NEF 330sur patins de mise à niveau de précisionLPatins de mise à niveau de précision série PKA(avec taraudage)Les patins de mise à niveau de précision, série PKA, sont utilisés danstous les cas où une liaison rigide avec la machine est souhaitée.Convient pour toutes les machines à grande composante de forcetransversale. Presses à injecter, mortaiseuses, machines de déformationà froid, …Nota: Sur demande, nous livrons des équipements spéciaux.B eeHdPKA 1-0 à PKA 8-0domaines d‘application: tours, centres de perçage, rectifieuses planeset cylindriques, centres d‘usinage, …Equipement:en bas: plaque antivibratoire B0PKA 1-4 à PKA 8-4domaines d‘application: presses à injecter et moulage sous pression,mortaiseuses, machines de déformation à froid, …Equipement:en bas: plaque antivibratoire B 4-1importante propriété antidérapanteVis sont disponibles sur demande (voir page 15).TypePKA 1-0PKA 2-0PKA 3-0PKA 3/72-0PKA 4-0PKA 5-0PKA 6-0PKA 7-0PKA 8-0charge daN/pc.1300220048004800600010000150002400036000L mm115150200200200250300400500B mm115150200200250330400500600H en position intermédiaire mm6063638788889090165d mm5060757595125150200255e mm2423272727105100130150taraudageM 16M 18M 20M 20M 20M 24M 24M 24M 30plage de réglage mm81012121818202022PKA 1-4PKA 2-4PKA 3-4PKA 3/72-4PKA 4-4PKA 5-4PKA 6-4PKA 7-4PKA 8-41000180040004000500010000150002400036000115150200200200250300400500115150200200250330400500600606363878888909016550607575951251502002552423272727105100130150M 16M 18M 20M 20M 20M 24M 24M 24M 3081012121818202022Plaque d‘ancrage au sol pour séries PKA / PKAKLa platine BILZ facilite l’ancrage au sol des machines. Elle est solidariséeau patin par quatre vis à tête fraisée et autorise trois positionsde fixation. Pour répondre aux exigences des différents typesd’implantations, une plaque antivibratoire peut être collée sur laface inférieure.Plus d’information sur demande !18


Patins de mise à niveau de précisionPatins de mise à niveau de précision série PKD(conçus pour un ancrage traversant dans le sol)La série PKD est utilisée sur des ensembles qui, du fait de leur centrede gravité défavorable, doivent être ancrés dans le sol. Cette série estégalement bien adaptée aux machines à faible rigidité demandantdes mises en place particulières.PKD 1-0 à PKD 8-0domaines d‘application: machines-outils de grandes dimensions,machines spécialesen bas: plaque antivibratoire B0Nota:Sur demande, nous livronsdes équipements spéciaux.B eeLVis, écrous et chevilles sont disponibles sur demande (voir page 15).HdTypePKD 1-0PKD 2-0PKD 3-0PKD 3/72-0PKD 4-0PKD 5-0PKD 6-0PKD 7-0PKD 8-0charge daN/pc.1300220048004800600010000150002400036000L mm115150200200200250300400500B mm115150200200250330400500600H en position intermédiaire mm6063638788889090165d mm5060807595125150200255e mm2423272727105100130150perçage Ø222226262626303535plage de réglage mm81012121818202022Avec calotte de compensation d‘angle PKAK/PKDKPatins de mise à niveau de précisionsérie PKAK (avec taraudage)série PKDK (conçus pour un ancrage dans le sol)Les séries PKAK et PKDK sont utilisées afin de compenser les différencesd‘angle entre la machine et le sol (jusqu’à 3°). Spécialement conçuespour les ensembles à grands bâtis et soumis à de sévères exigencesdu point de vue géométrique.PKDK 1-0 à PKDK 4-0domaines d‘application: centres de perçage, fraiseuses,tours de grande dimension, centres d‘usinage, machines spéciales, …en bas: plaque antivibratoire B0Nota:Sur demande, nous livronsdes équipements spéciaux.HBeedD ØLLD3°TypePKAK 1-0PKAK 2-0PKAK 3-0PKAK 4-0PKDK 1-0PKDK 2-0PKDK 3-0PKDK 4-0charge daN/pc.13002200480060001300220048006000L mm115150200200115150200200B mm115150200250115150200250H en position intermédiaire mm707879104707879104D mm110150150150110150150150d mm5060809550607595e mm2423272724232727perçage / taraudage ØM 16M 18M 20M 2022222626plage de réglage mm81012188101218Patins de mise à niveau de précision série PKAEExécution INOXNota:Sur demande, nous livronsdes équipements spéciaux.TypePKAE 1-0PKAE 2-0chargedaN/pc.13002200L mm115150B mm115150H en positionintermédiaire mm6063d mm5060e mm2423taraudageM 16M 18plage deréglage mm81019


FAEBI ® 50charge (daN)FAEBI ® 75charge (daN)FAEBI ®FAEBI ® Description du produitIsolateur pneumatique en caoutchouc, pour combattre très efficacementles chocs et les vibrations de machines et d‘ensembles. L‘élémentconsiste en une partie en forme de cloche réalisée en élastomère dehaute qualité et d’une embase métallique. Sa conception lui permetde lutter très efficacement contre les chocs et vibrations sans avoirà subir l‘inconvénient d‘un trop grand débattement horizontal. Desbutées internes évitent toute détérioration de l’élément due à uneéventuelle surcharge ou une chute subite de la pression. Afin d‘éviterle recours à un ancrage, l‘embase est équipée d‘une plaque antidérapante.Nota: Pour des installations en extérieur (par ex. climatisation),nous sommes en mesure de livrer nos FAEBI ® en version INOX etélastomère EPDM.Systèmes de régulation de niveau BILZLa régulation de niveau est un élément important pour un fonctionnementoptimal du système FAEBI ® . Dans le cas d‘un changement brutalde la répartition des charges d‘un ensemble reposant sur des isolateursFAEBI ® , ce qui entraînerait un écrasement indésirable des élémentspneumatiques ou une inclinaison de la machine, ce système y remédieraiten rétablissant les paramètres adéquats.Isolation contre les chocs et les vibrationsLa fréquence propre verticale des éléments est très faible et varie entre2,5 et 6,5 Hz suivant le type et la charge statique. Le rapport entre lafréquence propre verticale et horizontale est de 1:1,2. La coursemaximale du système, lors de phénomènes pulsés (par ex: chocs), estd‘environ 15 mm.Domaines d‘applicationFAEBI ® est surtout utilisé dans les cas où une fréquence propre basseest souhaitée. Il est possible de réaliser l‘isolation active de pressesà découper et poinçonneuses rapides, de marteaux-pilons et de touteautre machine ou sous-ensemble présentant de grandes forces parasitesdynamiques. Cet élément est également bien adapté à l‘isolationpassive de machines de contrôle, instruments de mesure et d‘analyseainsi que de petites machines-outils très précises.Sur demande avec système de régulation électronique ou mécaniquede niveau. (voir page 21)Principe de montageA l‘aide de la vis centrale, l‘élément est fixé à la machine. Un ancragespécifique dans le sol n‘est pas nécessaire. La machine est mise enplace sur les éléments désaérés qui sont progressivement gonflés àl'aide d'une valve standard jusqu‘à la hauteur de travail optimale. Lapression est de 3 à 6 bars selon le type. Un débattement de 10 mmmax. est disponible, pour la mise à niveau de l‘ensemble, par ajout ouretrait d‘air.Contrôle de la pression d‘airLes éléments FAEBI ® peuvent, sur demande, être livrés avec un systèmede contrôle de la pression. Un dispositif signalerait le passage de lapression en dessous de la valeur de consigne.FAEBI ® 100charge (daN)FAEBI ® 150charge (daN)FAEBI ® 200charge (daN)FAEBI ® 300charge (daN)FAEBI ® 430charge (daN)FAEBI ® 580charge (daN)fréquence propre (Hz) – verticale –fréquence propre (Hz) – verticale –fréquence propre (Hz) – verticale –fréquence propre (Hz) – verticale –fréquence propre (Hz) – verticale –fréquence propre (Hz) – verticale –fréquence propre (Hz) – verticale –fréquence propre (Hz) – verticale –44,555,566,520 28 36 44 52 6044,555,566,540 62 84 106 128 15044,555,566,575 125 175 225 250 3003,544,555,56250 360 470 580 690 8003,544,555,56625 800 975 1150 1325 150033,544,555,51150 1600 2050 2500 2950 340033,544,555,52750 3500 4250 5000 5750 650033,544,555,55150 7225 8275 9325 11425 1450020


Isolateur combiné caoutchouc – air comprimé FAEBI ®pour l‘isolation contre les chocs et les vibrationsde machines, d‘appareils, d‘ensemblesFAEBI ® avec régulation mécanique etpneumatique du niveau LCVLes soupapes proportionnelles de régulation mécanique et pneumatiquesont une alternative simple et efficace. Un palpeur explore en permanencele niveau. La position du palpeur est transmise à une soupapecoulissante. En fonction de la position du coulisseau, le niveau estmaintenu par augmentation ou diminution de la pression d‘air dansle circuit. Le niveau peut ainsi être maintenu avec une précision± 1/10 mm. De manière générale, un circuit de régulation comportetrois soupapes proportionnelles de régulation. Afin de garantir unfonctionnement optimal, une unité de maintenance comportant, unesoupape de sécurité limitant la pression du système à 6 bars max.,ainsi qu‘un dispositif d‘élimination d‘eau et de particules solides (rouilleet acier), est installée en série sur le circuit.Automate de découpeMüller Weingarten surFaebi ® avec régulation de niveauDdhHMATypeFAEBI ® 50FAEBI ® 75FAEBI ® 100FAEBI ® 150FAEBI ® 200FAEBI ® 300FAEBI ® 430FAEBI ® 580charge daN20 - 6040 - 15075 - 300250 - 800625 - 15001150 - 34002750 - 65005150 - 14500pression max./bar33566666A mm110115135200260370500680D mm8097118170236340480650H approx. mm =Hauteur de travail6065729090909099d mm35436080130200315380h mm555888814MM 10M 12M 12M 16M 16M 20M 20M 24Nota important:Sélectionner obligatoirement l‘élément de telle façon que la charge maximale ne soit pas dépassée! L‘addition d‘air et la désaréation ne devrontavoir lieu que sous charge (pression max. admissible 6 bars)! Visser la vis manuellement sans recourir à une clé. Tous droits de modificationtechnique réservés!Calotte de protection:Si le pied de votre machine ne couvre pas totalement le Ø “d”, demandez notre calotte de répartition de charge spéciale.21


FAEBI ® -HDIsolateur combiné caoutchouc – air compriméFAEBI ® -HD avec taux d’amortissement réglableL’isolateur FAEBI ® -HD est constitué d’un corps en élastomère de trèshaute qualité à deux chambres avec parois renforcées et d’une basemétallique. Afin d’obtenir un taux d’amortissement supérieur et réglable,les deux chambres (volume de charge et volume d’amortissement)sont reliées pneumatiquement entre elles. L’action sur le restricteurpermet de régler le taux d’amortissement voulu.Contrairement au FAEBI ® classique à une chambre, il est possibled’atteindre un amortissement supérieur grâce au système à deuxchambres. Le fort taux d’amortissement permet de diminuer l’amplitudeà la résonance. Les dynamiques des machines posées sur FAEBI ® -HDstoppent plus rapidement (voir graphiques 1a et 1b).La qualité de travail de la machine est sensiblement améliorée grâceà une dissipation rapide de l’énergie de mouvement.Remarque :Contrairement aux isolateurs avec amortisseurs viscoélastique intégrés,l’amortissement du système FAEBI ® -HD est stable dans le temps etne demande aucune maintenance. Le taux d’amortissement est réglablede l’extérieur, à tout moment et sans démontage de l’élément.1a1baccélération vibratoire en Gaccélération vibratoire en GCourbe de stabilisation FAEBI ® -standard sans réglagedu taux d’amortissement (système à une chambre)0,10,080,060,040,020-0,020,5 1 1,5 2-0,04-0,06FAEBI ® sans réglage du taux d’amortissement-0,08-0,1temps en sCourbe de stabilisation FAEBI ® -HD avec réglage dutaux d’amortissement (système à deux chambres)0,10,080,060,040,020-0,020,5 1 1,5 2-0,04-0,06FAEBI ® -HD avec réglage du taux d’amortissement-0,08-0,1temps en s22


Isolateur combiné caoutchouc – air comprimé FAEBI-HD ® avec taux d’amortissement réglablepour l‘isolation contre les chocs et les vibrationsde machines, d‘appareils, d‘ensemblesPoinçonneuse TRUMPF TruPunch 1000 sur Faebi-HD ® Volume d’amortissement Volume de chargeDdHADispositif de réglagedu taux d’amortissementSoupape de gonflageTypeFAEBI ® HD 200FAEBI ® HD 300FAEBI ® HD 430FAEBI ® HD 580charge daN625 - 15001150 - 34002750 - 65005150 - 10400pression max./bar6666A mm260370500680D mm236340480650H approx. mm =Hauteur de travail909090136d mm130200315380MM 16M 20M 20M 244FAEBI ® 200 HDcharge (daN)4FAEBI ® 300 HDcharge (daN)4FAEBI ® 430 HDcharge (daN)4FAEBI ® 580 HDcharge (daN)4,54,54,54,5fréquence propre (Hz) – verticale –55,566,5625 800 975 1150 1325 1500fréquence propre (Hz) – verticale –55,566,51150 1600 2050 2500 2950 3400fréquence propre (Hz) – verticale –55,566,52750 3500 4250 5000 5750 6500fréquence propre (Hz) – verticale –55,566,55150 6200 7250 8300 9350 1040023


Centre de mesure Zeisssur système BiAir ®BiAir ®BiAir ®Description du produitL‘isolateur pneumatique à membrane BiAir ® consiste en un corps enaluminium moulé, dont le volume d‘air est retenu par une membranesouple à déroulement de bonne résistance à la pression. Le pistonprend appui sur la membrane et s‘engage plus ou moins dans levolume de charge.Cette conception autorise une isolation très efficace contre les vibrations.Afin de garantir un amortissement optimal, la chambre d‘amortissementest reliée à la chambre de charge par un circuit externe. A l‘aide d‘unevalve de régulation, installée sur ce circuit, le flux d‘air reliant les deuxchambres peut, en fonction des besoins, être facilement ajusté afind‘obtenir le taux d‘amortissement souhaité. En fonction du flux d‘airtraversant la valve, le taux d‘amortissement peut atteindre 20 %.Des soupapes de sécurité protègent la membrane souple contre desdétériorations éventuelles provoquées par des surpressions.Domaines d‘applicationPour une haute protection des machines de mesure et de contrôleainsi que les appareils optiques et électroniques, appareils d‘usinagede précision, sensibles aux vibrations.Ce type de matériel se prête remarquablement bien à l‘isolation debancs d‘essai pour moteurs et boîtes de vitesses automobiles et toutautre banc d‘essais. La gamme BiAir ® convient à l‘isolation de dallessupport.Systèmes de régulation de niveau BILZavantaprèsVibrations mesurées avant et après équipement sur technologie BiAir ® .Avantages vis à vis de ressorts acier conventionnels:L‘isolateur pneumatique BiAir ® , associé à la régulation de niveau,est un système actif de protection contre les vibrations. Le niveau dela machine, ou la fondation, est maintenu en permanence.La compensation se fait automatiquement. Suite à une variation decharge, la pression est réajustée par injection ou purge rapide d‘airdans les isolateurs, de ce fait, l‘efficacité d'isolation est toujoursoptimale.Circuit de régulationLa régulation de niveau est un élément important pour un fonctionnementoptimal d‘isolateurs pneumatiques. Dans le cas d‘un changementbrutal de la répartition des charges d‘un ensemble reposant sur desisolateurs, ce qui entraînerait un écrasement indésirable des élémentspneumatiques ou une inclinaison de la machine, ce système y remédieraitimmédiatement en rétablissant les paramètres de consigne.Par la modification de la pression d‘air dans les isolateurs pneumatiques,on règle la hauteur des différents éléments (BiAir ® ou FAEBI ® ).Une injection, ou une purgerapide, d‘air comprimé permetde maintenir le niveauconstant, même dans le casd‘une variation brutaledu centre de gravité.fréquence propre (Hz) – verticale –2,02,22,42,6BiAir ®0,15-EDcharge (daN)2,820 40 60 80 100fréquence propre (Hz) – verticale –2,02,22,42,62,8BiAir ®0,25-EDcharge (daN)Le circuit consiste en 3 isolateurs pneumatiques au minimum. Si, pourdes raisons de conception ou de charge, plusieurs isolateurs s‘avèrentnécessaires, le circuit sera toujours séparé en trois groupes d‘isolateurs.Un montage en parallèle de plusieurs isolateurs permettra d‘obtenirces trois groupes.40 65 90 115 140fréquence propre (Hz) – verticale –2,02,22,42,62,8BiAir ®0,5-EDcharge (daN)100 160 220 280 340fréquence propre (Hz) – verticale –1,21,652,12,553,0BiAir ®1-ED1-ED/HEcharge (daN)200 400 600 800 100024


Isolateur pneumatique à membrane BiAir ®avec fréquence propre basse et amortissementréglable (breveté). Isolation antivibratoire des appareils demesure et de contrôle, instruments optiques et électroniques,appareils laser, dispositifs d‘usinage de précision,bancs d‘essais pour moteurs, …EDCAHBTypeBiAir 0,15-ED*BiAir 0,25-ED*BiAir 0,5 -ED*BiAir 1 -ED*BiAir 2 -ED*BiAir 2,5 -ED*Ø A mm76110130200260300B mm72182190275350390Ø C mm72110129200260300Hauteur de travail mm7787100100100100Charge max sous 4 bars daN6711326763314201967Charge maxi sous 6 bars daN10017040095021302950Fréquence propre verticale Hz2,52,52,52,52.52.5Fréquence propre horizontale Hz2,52,52,52,52,52,5CAHBiAir 0,5-ED**BiAir 1 -ED**BiAir 2 -ED**BiAir 2,5-ED**BiAir 3 -ED**BiAir 4 -ED**BiAir 5 -ED**1201722262713484907472162883353784676058551292002603003825307981571571571571571571572676331420196734136573155734009502130295051209860233602,52,52,52,52,52,52,52,52,52,52,52,52.52,5BCAHBiAir 1- ED/HE**BiAir 2- ED/HE**BiAir 2,5-ED/HE**BiAir 3 -ED/HE**BiAir 4 -ED/HE**172226271348490288335378467605200260300382530307307307307307633142019673413657395021302950512098601,51,51,51,51,52,52,52,52,52,5B* corps en acier **corps en aluminiumSécurité lorsdu transportPlaque intermédiaireMembrane Volume de chargeCPour le choixde la taille,calculez avec 4bars de pressionBVolume d‘amortissementHValve d‘étranglementpour la régulationde l‘amortissementSur demande, nous réalisons des isolateurs aveccharge plus élevée et /ou fréquence propre plusbasse.A1,2BiAir ®2-ED2-ED/HEcharge (daN)1,2BiAir ®2,5-ED2,5-ED/HEcharge (daN)1,2BiAir ®3-ED3-ED/HEcharge (daN)1,2BiAir ®4-ED4-ED/HEcharge (daN)1.9BiAir ®5-EDcharge (daN)fréquence propre (Hz) – verticale –1,652,12,553,0600 1000 1500 2000 2400fréquence propre (Hz) – verticale –1,652,12,553,01000 1750 2500 3250 4000fréquence propre (Hz) – verticale –1,652,12,553,02000 3000 4000 5000 6500fréquence propre (Hz) – verticale –1,652,12,553,04000 6000 8000 10000 12000fréquence propre (Hz) – verticale –2,052,22,352,98000 13000 18000 23000 2800025


Isolateur pneumatique à membrane BiAir ®avec régulation de niveauBiAir ® MPNSoupapes de régulation mécanique etpneumatique BiAir ®Les soupapes proportionnelles de régulation mécanique et pneumatiquesont une alternative simple et efficace. Un palpeur explore en permanencele niveau. La position du palpeur est transmise à une soupapecoulissante. En fonction de la position du coulisseau, le niveau estmaintenu par augmentation ou diminution de la pression d‘air dansle circuit. Le niveau peut ainsi être maintenu avec une précision± 1/100 mm. De manière générale, un circuit de régulation comportetrois soupapes proportionnelles de régulation. Afin de garantir unfonctionnement optimal, une unité de maintenance comportant, unesoupape de sécurité limitant la pression du système à 6 bars max.,ainsi qu‘un dispositif d‘élimination d‘eau et de particules solides(rouille et acier), est installée en série sur le circuit.Composants du systèmeChaque système consiste en 3 capteurs, 3 soupapes proportionnellesélectro-pneumatiques, en une unité de contrôle (calculateur) et enl‘unité de maintenance pour la préparation de l‘air comprimé.BiAir ® EPNRégulation électronique et pneumatiquedu niveau BiAir ®Avantages: Parmi les avantages essentiels du système de régulationde niveau BILZ, il faut citer:la grande précision de retour à l‘équilibre, d‘où la grande constancede niveau de ± 1/100 mmles temps de réaction extrêmement courts (de l‘ordre de quelquesmillisecondes)la possibilité d‘adapter la vitesse (amplification et temps de retour àl‘équilibre) aux conditions spécifiques (circuit de réglage)les soupapes proportionnelles robustesle grand confort de commandeLa régulation électronique et pneumatique de niveau satisfait auxexigences les plus sévères. Elle est essentiellement mise en oeuvrelorsqu‘une grande précision de retour à l‘équilibre et des temps deréaction extrêmement courts sont exigés. Des capteurs de déplacementextrêmement sensibles mesurent au 1/100 mm près l‘écart entre laposition (valeur effective) et la hauteur voulue (donnée par la valeurde consigne). L‘unité de contrôle traite les signaux analogiques etcommande la régulation de niveau par augmentation ou diminutionde la pression d‘air dans le circuit au travers des soupapes proportionnellesélectro-pneumatiques.Unité de contrôleL‘unité de contrôle même consiste en une platine supportant l‘ensembledu système logique de commande des trois circuits de régulation, troismanomètres affichant la pression d‘air sur chaque circuit, des vis deréglage pour le niveau de la machine et la vitesse de réaction ainsiqu’un commutateur pour la purge totale d‘air dans les isolateurs.L‘unité de contrôle est disponible en rack de 19“ ou en boîtierindépendant.LogicielUn logiciel spécial est disponible en option. L‘interface série (disponiblesur l‘unité de contrôle) permet de programmer, et d‘optimiser, aumoyen du logiciel, les paramètres de mise en service. Par ce biais,l‘opérateur aura accès aux différents rapports de fonctionnement.L‘interface intégrée permet d‘établir la liaison avec les unités decontrôle d‘autres machines ou installations isolées de la sorte. De cettemanière il est possible de réaliser différents modes de fonctionnementcomplexes.26


Tables antivibratoiresavec isolateurs pneumatiques et régulation de niveauFacteur de transmission4,543,532,521,510,5Facteur de transmission des forces00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14Fréquence perturbatrice (Hz)Tables antivibratoires LTH Surface de pose en granitDescription du produitPieds réglables en hauteur. Cadre mécanosoudé rigide. Isolateurspneumatiques à membranes BiAir ® (fréquence propre verticale ~ 2,3Hz) entre support et plan de travail. Système de régulation mécaniqueet pneumatique du niveau (précision de retour à l‘équilibre 1/100 mmou 1/10 mm). Surface de pose en granit (LTH).Domaines d‘applicationSpécialement conçus pour les laboratoires de mesures, salles decontrôle et unités de production. Pour les appareils de mesure etcontrôle sensibles, dispositifs laser, appareils optiques et électroniques,balances, microscopes, appareils médicaux, …Les nouvelles tables de laboratoire à isolation antivibratoire intégréeBILZ sont utilisées dans tous les domaines où les vibrations perturbentle travail.Technologie employéeLes tables antivibratoires LTH BILZ sont des surfaces de travail protégéescontre les vibrations et les chocs. Les isolateurs pneumatiques àmembranes BiAir ® utilisés permettent de s‘affranchir des vibrations etchocs présents dans l‘environnement de travail (machines en fonctionnement,circulation de véhicules et personnels, ventilateurs, …).Le système mécanique et pneumatique de régulation compense lesvariations du niveau (± 1/100 mm ou ± 1/10 mm) pouvant résulterd‘un changement de répartition de charge sur la surface de travail.Nous fournissons une unité pour la préparation de l‘air compriméindustriel (filtration et assèchement) nécessaire au système. Trois taillesdifférentes sont disponibles en version standard. La surface de travailest en granit (LTH). La couleur du cadre est suivant vos souhaits.Il est possible de réaliser des tables aux dimensions spécifiques.Dimensions standards:Surface de travail en granit polidimensionslargeurprofondeurEpaisseurgranithauteurLTH 60-50600 mm500 mm100 mm760 mmLTH 100-631000 mm630 mm100 mm760 mmLTH 90-75900 mm750 mm100 mm760 mmLTH 100-801000 mm800 mm140 mm760 mmLTH 100-1001000 mm1000 mm160 mm760 mmLTH 150-1001500 mm1000 mm190 mm760 mmLTH 200-1002000 mm1000 mm220 mm760 mmcharge max.250 kg320 kg320 kg700 kg750 kg1800 kg2800 kg27


Tables antivibratoiresPoste de recherche, interférométrie laserLTO - Tables d’optiqueDétails d’une table d’optique standard BILZLes produits BILZ se démarquent par une qualité et une fonctionnalitéexceptionnelles.Description du produit- Pieds réglables en hauteur, cadre mécanosoudé rigide- Isolateurs pneumatiques à membranes BiAir entre le support et leplateau nid d’abeille (autres isolateurs sur demande)- Règulation mécano-pneumatique du niveau (précision de retour àl’équilibre +/- 1/10mm ou +/- 1/100mm)Domaines d’applications- Montages optiques, interferométrie laser...- Microscopie...Plateaux disponiblesHD Structure nid d’abeille avec amortissement large bande etatténuateur de résonance, surface lisse sans inserts taraudésHDT Structure nid d’abeille avec amortissement large bande etatténuateur de résonance, surface lisse avec inserts taraudésDescription des plateauxPeau supérieure inox 3mm / magnétique ou amagnétiques / traitementantirefletPeau inférieure 3mm ferromagnétiques en acierNoyau (HD/T) composé d’alvéoles en tôle d’acier zingué 0,5mm /Collage intégral à base d’une résine spécialeInserts taraudés M6 encapsulés et mobiles au maillage de 25mm(HDT). Aucune liaison avec le noyau du plateau / Latitude de mouvementde l’insert ± 0.5mm et ± 3° / profondeur maxi des taraudages 30mmLes plateaux d’optique doivent offrir une forte raideur et un amortissementoptimal pour une très faible densité.Les tables d’optique BILZ LTO possèdent un facteur d’amortissementamélioré permettant de supprimer quasi intégralement les amplitudesde résonance situées dans les hautes fréquencesDimensions standards LTOdimensionslargeurprofondeurEpaisseurdu plateauhauteurLTO 60-50600 mm500 mm100 mm760 mmLTO 90-60900 mm600 mm100 mm760 mmLTO 120-601200 mm600 mm100 mm760 mmLTO 150-901500 mm900 mm100 mm760 mmLTO 200-1002000 mm1000 mm200 mm760 mmLTO 240-1202400 mm1200 mm200 mm760 mmLTO 300-1503000 mm1500 mm300 mm760 mmcharge max.150 kg200 kg300 kg500 kg500 kg750 kg750 kg28


Tables antivibratoiresLTH-S – Tables spécialesVersion spécialessur demande, nous livrons des tables sur-mesure :- hauteur et ergonomie de travail personnalisées- châssis INOX- options accoudoirs, étagères, couleur...- isolation haut de gamme BILZ AIS TMDomaines d’applicationCes tables ont été spécialement développées pour les appareils optiqueset optoélectroniques de très haute précision. Elles sont adaptées auxappareils de petite dimension, comme par exemple: contrôleurs decircularité, appareils de contrôle d’engrenages, contrôleur de forme,…Caractéristiques principalesFréquence propre verticale: ~ 1,5HzFréquence propre horizontale: ~ 2,5HzPieds réglables en hauteur, table roulable.Appareil de mesure de circularité ZeissSupport mécanosoudé particulièrement rigide avec technologieBiAir ® intégrée.Système de maintien permanent du niveau (précision ± 0,01mm)avec unité de filtration d’air.29


Kits de plaques antivibratoiresKits de plaques antivibratoiresExemple d’applicationSociété Miele phase 1:mise en place des kitsde plaques BILZGrâce à l’empilage successif des plaques antivibratoires BILZ, le kitatteint des fréquences propres plus basses et offre ainsi une meilleureefficacité antivibratoire que les plaques simple couche.Idéal pour les machines lourdes et les massifs antivibratoires, les kitsde plaques antivibratoires peuvent être soumis à un usage dynamiqueintense de très longue durée tout en conservant leurs excellentespropriétés d’isolation et d’amortissement. Comme toutes les plaquesantivibratoires BILZ, les kits résistent parfaitement aux huiles, graisses,détergents et autres produits industriels.Domaines d’applicationL’emploi des kits de plaques et parfaitement approprié à l’isolationde machines à fortes dynamiques verticales et/ou horizontales ainsiqu’au découplage des fondations en isolation active et passive.Dimensions standardsTypeB13W/B8 (2)B13W/B8 (3)B13W/B8 (4)B13W/B8 (5)B13W/B8 (6)Epaisseur à vide (mm)34557697118Fréquence propredynamique verticale (Hz)129765Fréquence propre dynamiquehorizontale (Hz)43322La plage de charge admissible par un kit de plaques varie de 1 à 4daN/cm 2 . Par exemple, un kit de 500x500mm admettra de 2,5 à 10To.Les kits de plaques antivibratoires sont livrables aux dimensionssouhaitées dans la limite de 500x1000mm. Pour des applicationsparticulières, nous pouvons réaliser différentes combinaisons deplaques afin d’obtenir des propriétés d’isolation et d’amortissementprécises. Notre équipe technico-commerciale se tient à votre dispositionpour tout renseignement et conseil complémentaire.Fréquence propre dynamique verticaleFréquence propre dynamique horizontale1817168715146fréquence propre (Hz)131211109876540 1 2 3 4B13-W(2)/B8B13-W(3)/B8B13-W(4)/B8B13-W(5)/B8B13-W(6)/B8fréquence propre (Hz)5432100 1 2 3 4B13-W(2)/B8B13-W(3)/B8B13-W(4)/B8B13-W(5)/B8B13-W(6)/B8charge (daN/cm 2 )charge (daN/cm 2 )30


Massifs antivibratoires - Dalles flottantes1243547Dalles flottantes61 Tracé des fondations(paroi latérale)2 Fibres minérales et plaques de couverture(coffrage perdu)3 Bloc de fondation4 Revêtement en feuilles PVC5 Fibres minérales etplaques de couverture(coffrage perdu)6 Plaques isolantes BILZ7 Tracé des fondations (embase)1 2Les plaques BILZ sont particulièrementadaptées à l‘isolation antivibratoire etantichoc des fondations et dallesLa fonction des fondations est avant tout d‘apporter une assise rigideà la machine ou aux appareils qui seront posés dessus, mais aussid‘augmenter le moment d‘inertie. De manière générale, les fondationsinfluencent positivement les propriétés vibratoires d‘une machine enréduisant les amplitudes. Cependant, il est faux de penser que seulun grand dimensionnement d‘une fondation résout tous les problèmes,dus aux vibrations. Dans la majorité des cas, il faut recueillir le maximumd‘informations sur la machine même, sur le site, sur l‘environnement,… Une analyse des vibrations, sur place, est indispensable pour uneapproche optimale en vue de l‘implantation d‘un tel dispositif. De cefait, seule la séparation du système machine/fondation par rapportau reste du bâtiment peut garantir un fonctionnement des appareilsdans un environnement dépourvu de perturbations.Nous disposons, depuis de nombreuses années, d‘expériences significativesdans ce domaine. A votre demande, nous nous chargeons del‘étude, de la conception, et de la réalisation de ce type d‘isolation.Coffrage perdu, “Lost formworking technology”63 45 67 8Exemple de réalisation d‘une dalle isolée chez un grand constructeurautomobile. Isolation passive (protection contre les vibrations) d‘unatelier de fraisage vis à vis de l‘atelier d‘emboutissage. Masse totale:1200 to.Photo 1, 2, 3: mise en place des plaques antivibratoires BILZ (vert)ainsi que les plaques de fibre minérale (coffrage perdu). Photo 4: Latotalité de la surface est recouverte d‘une protection puis de panneauxen fibre dure. Les raccords sont soudés. Photo 5, 6: mise en place del‘armature. Photo 7, 8: mise en place du béton.Coffrage préfabriqué,métal ou bétonDalle antivibratoire sur isolateurs pneumatiquesRectifieuse à engrenages Gleason - Pfauter P1200 GEquipement : Massif antivibratoire (env. 20 To) sur isolateurspneumatiques à membrane BiAir ® 4-ED à régulation mécanopneumatiquedu niveau MPN-LCV-HF.Environnement vibrant perturbant le travail de la rectifieuse :proximité de machines d’usinage, circulation de cars à fourches,ponts roulants...Capacité de chargement et déplacements de pièces allant jusqu’ à10 To. Compensation automatique et permanent du niveau avec uneprécision de retour à l’équilibre de +/- 1/10mm.31


Bancs d‘essaisIsolation antivibratoire des bancsd’essai pour automobiles :L’utilisation de plus en plus importante des bancs d’essais et desimulation dans le monde de l’automobile a conduit ces dernièresannées à de nombreuses applications d’isolation vibratoire de cessystèmes. Les systèmes pneumatiques BILZ couplés à une régulationde niveau se sont montrés particulièrement efficaces et se démarquentlargement des autres systèmes grâce à leurs nombreux avantages.Domaines de compétence BILZ :livraison et mise en place de systèmes antivibratoiresLivraison et mise en œuvre de plaques support suivant demandeMise en route de systèmes antivibratoiresLa société BILZ possède notamment une longueet significative expérience dans l’isolation antivibratoire de :bancs d'essais moteurbancs d’essais à vibrationsbancs d’essais pour Formule 1(BMW, Mercedes, Ferrari, Toyota, Renault)bancs d’essais pour boites de vitessesbancs d’essais acoustiquesbancs d’essais acoustiques à rouleauxvibrateurstables vibrantesbancs d’essais à rouleauxbancs d'essais spéciauxDalle antivibratoire pour moyens d’essai spéciauxPour l’isolation antivibratoire de moyens d’essais ayant des dynamiquesélevées, il faut souvent avoir recours à des massifs sismiques.Domaines de compétence BILZ :livraison et mise en place de système d’isolation vibratoireréalisation des plans et calculs pour l’exécution de massifs antivibratoireslevage de massifslivraison et mise en œuvre de plaque d’aciermise en route de systèmes antivibratoiresL’expérience de la société BILZ se situe également dans I’isolationantivibratoire des équipements suivants :vibrateurs hydrauliquesbancs d’essais avec vibrateurs haute énergiesimulateurs de routesDemandez notre documentation spécifique sur ce thème!32


Réalisations spécialesEléments de mise à niveau spéciauxRéalisations spéciales & sur-mesureAccumulateur d’air monté en sériesur un isolateur pneumatiqueà membrane pour abaisser safréquence propreNous pouvons proposer des études et réalisations spécifiques àvos projets à moindre coût. Design, taille, capacité de charge,fonctions et caractéristiques spéciales sont autant d’améliorationsque nos ingénieurs développeront pour vous.CAO – Bibliothèque 3DAfin de faciliter l’intégration des produits BILZ au stade du développementet de la simulation, nous mettons à votre disposition unebibliothèque 3D complète au format STEP et EDRW.33


Système d’isolation actif AISMachine d’inspectiondes Wafer ComPASS ProSystème d'isolation vibratoire électro-pneumatique actif avec possibilité de gérerjusqu'à 6 degrés de liberté.Efficacité d'isolation vibratoire très élevée sans amplification à la résonance.Positionnement précis du système en position verticale et horizontale.Une variation de répartition de charge sur la machine engendre un enfoncementminimal du système et un temps de stabilisation très court.Compensation de la vibration en temps réel.Constitué d'un contrôleur CLP, un CAN-Bus et pour chaque degré de liberté unrégulateur et une soupape électro-pneumatique proportionnelle rapide.Chaque régulateur possède un microprocesseur qui intègre des capteurs ultraprécisde position, pression et accélération.Logiciel WinSNI convivial et intelligent de paramétrage et de diagnostic du système.Possibilité de prise digitale pour le changement de mode entre un mode "scanning"(durant les opérations sensibles de la machine isolée) et le mode "loading" (lors desopérations de chargement / déchargement )Aucun signal Feedforward requisAucune perturbation thermique ou magnétique engendrée par le système, commedans le cas de l'utilisation des aimants électromagnétiques ou moteurs linéaires.Domaine d’applicationIsolation vibratoire optimale des machines de mesure ou d'essai de très hauteprécision, les installations laser, microscopes haute résolution, appareils delithographie, ainsi que les machines d'inspection ou de production du domaine dessemi-conducteurs.Le système AIS est implanté sur les machines où les systèmes antivibratoiresactuels utilisant les régulations standards n'offrent pas de résultats acceptables.Le système AIS a principalement deux missions:Table à isolation antivibratoire activePlateforme activepour microscopesélectroniquesLa première est l'isolation passive des machines de haute précision par rapportaux vibrations venant du sol. La seconde est de diminuer les vibrations de structurede la machine liées aux fortes accélérations / décélérations induites par les massesen mouvement à l'intérieur de celle-ci. En parallèle, il y a amélioration de laproductivité par la diminution des délais de stabilisation du système.Banc de test BILZRégulateur SPC-LCRS232 Diagnostic etmise à jourAccéléromètre(résolution 8μg)Système de mesure depositionnement(résolution 0,2μm)MicroprocesseurCapteur de pression(résolution 0,2mbar)Bus CAN (1Mbaud)Commande proportionnelleMPYE de la soupape


Système d'isolation actif AISSchéma du systèmeLogiciel WinSNIcommande machineRS232CLPSoupapeFED50bus CANRégulateurisolateurpneumatiqueBiAir ®isolateurpneumatiqueHAB ®Le système AIS est composé d'un contrôleur CLP (Contrôleurà Logique Programmable), un CAN-Bus, des contrôleurs 16bits, des soupapes électro-pneumatiques proportionnellesrapides, des isolateurs pneumatiques à membranes BiAir ®et/ou des isolateurs horizontaux HAB ® . Une large gammed'isolateurs horizontaux HAB et verticaux BiAir ® permettentd'optimiser tout système à isoler. Un contrôleur 16-bits et unesoupape électro-pneumatique proportionnelle rapide sontcouplés à chaque isolateur ou groupe d'isolateurs. AIStravaille avec un minimum de 3 groupes d'isolateurs et peutgérer jusqu'à 6 degrés de liberté.Chaque régulateur SPC-LC est relié au contrôleur CLP autravers du CAN-Bus. Pour la mise en route et le diagnostic dusystème, il est possible de brancher un PC sur le circuit decommande grâce à une prise standard RS 232. Le régulateurSPC-LC est fixé, soit sur l'isolateur, soit sur la machine dansle sens de travail de l'isolateur. Chaque régulateur intègre unmicroprocesseur, un capteur de position (résolution 0,2μm),un accéléromètre (résolution 8μg) et un capteur de pression(résolution 0,2mbar). Toutes les informations des capteurssont échantillonnées avec une fréquence de 4kHz. Etant donnéque chaque régulateur possède son propre microprocesseur(et pas seulement l'unité de commande) et que chaquerégulateur est couplé à une soupape proportionnelle rapide,on peut annoncer un système actif EN TEMPS REEL. Le systèmeAIS fonctionne de manière tout à fait autonome, en effet,la régulation n'a aucun besoin de signal retour (FEEDFORWARD)issu de la machine proprement dite, pour travailler.Le contrôleur CLP possède une prise digitale entrée/sortiepour gérer différentes informations: Système prêt, supervisionde la pression, positionnement, tension, changement de mode(scanning / loading), arrêt d'urgence. Le changement de modea un avantage de tout premier ordre: lors des variations derépartition de charge, le système est plus agressif et plusréactif et plus précis dans son repositionnement, alors que lemode scanning assure une isolation plus souple et unrepositionnement moins agressif.35


contrôleur 19” CLP-A1distributeur pneumatique 19” AirBox-A1Alimentation CAN WinSNI E/S Voyant d'erreur Distribution d'air Dégonflage Soupape verticale Soupape verticaleDistribution d'air Commande machine Ecran digital de visualisation etcommande FED50Coussin d'airL / H / P / 483 x 133 x 348 mmL / H / P / 483 x 177 x 348 mmCourbe de transmission du système antivibratoire actif AIS en mode scanning avecisolateurs à membrane BiAir ® /HE, isolateurs horizontaux HAB ® et six régulateurs.Courbe de transmissibilité du système AIS à 6 degrès de liberté200amplification (db)-20-40-6001 1 fréquence (Hz)10 100Critères vibratoires, VCAtelier (ISO)Bureaux (ISO)Zone résidentielle de jour (ISO)812 μm/sec406 μm/sec203 μm/secVC - AVC - BVC - CVC - DVC - E1 Hz 10Hz 100Hz 1/3 octave bandwidth frequency50 μm/sec25 μm/sec12 μm/sec6 μm/sec3 μm/secSchéma de branchement du systèmeAIS TM avec 6 degrès de liberté :isolateurs et régulateursrégulateur 1verticalrégulateur 3verticalisolateurpneumatiqueverticalBiAir 2-ED/HErégulateur 4horizontalrégulateur 2vertical1isolateurpneumatiqueverticalBiAir 1-ED/HE3régulateur 6horizontalisolateur pneumatique horizontalHAB 10004régulateur 5horizontalisolateurpneumatiqueverticalBiAir 1-ED/HE2isolateur pneumatique horizontalHAB 10006isolateur pneumatique horizontalHAB 1000536


Système d’isolation actif AISBrevets US 7,114,710 B2 – Brevets Allemands Nr. 102 49 647.1 – Brevets Allemands Nr. 102 49 647HAB TM Isolateur pneumatique horizontalTyp Ø A (mm) Ø B (mm) H (mm) Vis de nivellement Charge verticaleMaxà 5,5 bars (daN)HAB 280200180101M 10 x 1,53400Force latéralemax admisesous 1 bar (daN)150Fréquence proprehorizontaleréglable (Hz)1,1 - 1,9HAB 660250230118M 10 x 1,572003801,1 - 1,9HAB 1000300276159M 12 x 1,5110004901,1 - 1,9HAB 1000-HL300276159M 12 x 1,5140004901,1 - 1,9HAB 24 000350326172M 16 x 1,5235007001,1 - 1,9HAB 38 000422398187M 16 x 1,53800011001,1 - 1,9Ø AHcoussin d’airvis de nivellementConnexion pneumatiquevis de sécuritétransport et decentrageØ BAvantages vis à vis des systèmes pneumatiques courants:Fréquence propre horizontale réglable.Taux d’amortissement horizontal réglable.Fréquence propre très basse d’où une efficacitéd’isolation très élevée.Pas d’effet indésirable incontrôlé dû aux frottements(effet stick-slip).Le couplage avec le système AIS supprimel’amplification à la résonance.Taux d’amortissement au dessus de la moyenne.Temps de retour à l’équilibre minimum.Très haute précision de positionnement.DesignL’isolateur pneumatique horizontal est constitué d’un carter cylindriqueen partie haute et d’une partie basse cylindrique. Les parois verticalesdéfinissent ainsi un intervalle annulaire. Dans cette intervalle sontintégrés des boyaux pneumatiques qui permettent de gérer le positionnementrelatif de la partie haute par rapport à la partie basse. Lapression d’air dans les boyaux permet de définir la force latéraleadmise et la fréquence propre de l’isolateur voulue. Afin de supporterla charge verticale sur l’isolateur tout en permettant le mouvementhorizontal sans frottement du HAB ® , ce dernier intègre un coussind’air spécial.37


A. Plateforme de base B. Plateforme pour intégration en faux plancher / salle blanchePlateformes antivibratoiresNotre expérience dans le secteur de l’isolation antivibratoireainsi que la diversité de nos isolateurs permettent de vousgarantir des solutions techniques rationnelles et optimales.1. Analyse vibratoireAfin de retenir la solution adaptée, une analyse vibratoirepréalable est requise en lieu et place du futur équipement.Des mesures précises sont assurées, par nos soins, à l’aided’analyseurs FFT modernes complétés si besoin d’un géophoneultrasensible.2. Développement & conceptionEn complément de notre large palette de produits, BILZ proposedes solutions étudiées sur la base des exigences de nos clients.Notre position de leader technique est confortée par unerecherche et développement en perpétuelle évolution.3. FabricationLa fabrication, l’assemblage et le contrôle qualité sont assurésen interne. Des solutions adaptées de transport et d’emballagepour salles blanches sont proposées sur demande. BILZ estcertifié ISO 9001.4. InstallationL’installation et la mise en service sont pris en charge par noséquipes. Un système électropneumatique complet est installéet réceptionné en à peine 1 à 2 jours.Le service, le conseil et le SAV sont assurés par BILZ dans plusde 20 pays à travers le monde.


Plateformes antivibratoires actives sur AISC. Plateforme rabaissée pour instrumentà haut centre de gravitéD. Plateforme rabaissée pour instrumentà très haut centre de gravité5. Domaine d’applicationOn observe des spécifications vibratoires de plus en plussévères dans le domaine de la microscopie, de la mesure, dessemi-conducteurs, de la biochimie et des nanotechnologies.Ceci impose aux systèmes antivibratoires des performanceshors du commun et toujours plus précises.Les plateformes antivibratoires actives sont utilisées quandles instruments sensibles ne possèdent pas d’isolateurs ouquand les systèmes d’origine n’assurent pas une efficacitésuffisante.6. Définition du systèmeLe choix de la technologie s’effectue en fonction des phénomènesvibratoires observés et des spécifications à atteindre. Onretiendra, soit une solution économique passive sur technologiepneumatique BiAir ® avec régulation de niveau, soit uneversion haut de gamme active AIS jusqu’à 6 degrés deliberté. Les plateformes sont réalisées individuellement sur labase des critères suivants : rigidité, position des points d’appuiet du centre de gravité, poids et dimensions, dynamiques enjeu, classification salle blanche et type d’équipement antivibratoirerequis.7. Résultats / objectifsEn fonction des spécifications client, des niveaux vibratoireset du système défini, BILZ s’engage à atteindre les critèresvibratoires d’un niveau VC-D (


Analyses et mesures vibratoiresProblématiqueLe problème est de déterminer la manière de relever les vibrationsexploitables dans le but de prendre les mesures nécessaires afin derespecter les limites légales admises. La norme DIN 4150 contient lesvaleurs sur un spectre de fréquence entre 1 et 80 Hz qui sont relevéesdans les bâtiments et qui influencent l’homme. Avec l’aide de cettenorme, il est possible d’apprécier l’influence des vibrations périodiqueset non périodiques.Nous sommes capables de réaliser des mesures de vibrations dans lestrès basses fréquences de 0,2 à 30Hz avec une très grande sensibilitéinférieure à 0,01 μm/s à l'aide d'un Geophone. Dans le domaine desnanotechnologies , des semi-conducteurs et des machines de mesurede très haute précision, cette étape permet de garantir au client unéquipement optimal.Le but de la norme est de définir des valeurs de perception des intensitésvibratoires et d’influence sur l’homme en fonction de lieux de relevés.Les mesures permettront de vérifier si les vibrations sont acceptablesou si elles requièrent une isolation particulière.Dans un premier temps, on relève les intensités vibratoires dans lestrois axes de l’espace x, y, z . La plus grande des trois valeurs estconvertie en valeur de KB (valeur arbitraire définie par une intensitévibratoire en fonction de la fréquence) comparée aux valeurs limitesAu et Ao du tableau 1Si le KB Fmax est inférieur ou égal à la limite basse Au, lesrecommandations définies par la norme sont respectées.Si le KB Fmax est supérieur ou égal à la limite haute Ao, lesrecommandations définies par la norme ne sont pas respectées.Dans certains cas particuliers, si les vibrations sont de faibles durées,la norme est respectée, même si les valeurs relevées sont inférieuresà Ao.Une application importante de la mesure des vibrations est l’étudepréalable lors de l’implantation de machines de mesure 3 D, ou autresmachines de grande précision. Des mesures préalables sont indispensablesafin de s’assurer que les valeurs d’accélérations oscillatoires,des perturbations présentes dans leur environnement, entrent dansun domaine acceptable (voir tab. 2). Les accélérations oscillatoiressont, à cet effet, recensées à l’intérieur de tout un spectre donné(1–100 Hz); une mesure de la valeur totale des accélérations nereflétant pas tous les effets perturbateurs de l’environnement.L’exploitation du signal, déplacement en fonction du temps, par latechnique de Fourier, permet d’obtenir une valeur d’accélération(en g) pour chaque fréquence du spectre.Si des artefacts se trouvent en dehors de la plage préconisée, notrelogiciel approprié nous indique le type et la nature de l’isolationantivibratoire à mettre en place.40


Techniques de mesure Analyse des vibrationsMesures et analyses de vibrations et secousses.Nous travaillons avec les instruments les plus sophistiqués(Analyseur FT + programmes d‘interprétation sur PC).Notre longue expérience de la technologie antivibratoirevous garantit une solution technique et économiqueadaptée à vos problèmes.Tableau 1:Valeurs de perception limites Au en fonction des lieux de relevés(habitations et autres)groupelieu d'influencejournuit1Zone exclusivement industrielle où peuvent exister certaineshabitations appartenant aux propriétaires des usines.Au0,4 6 0,2AoArAu0,3 0,6 0,15AoAr2Zones commerciales0,360,150,20,40,13Zones commerciales où peuvent exister des zones d'habitations.0,250,10,150,30,074Zones exclusivement d'habitations0,1530,070,10,20,055Zones particulièrement sensibles (hôpitaux, zones de cures)0,130,050,10,150,052 accélération vibratoire en g0.050.040.030.020.0150.010.0090.0080.0070.0060.0050.0045·10 –34·10 –33·10 –32·10 –31,5·10 –31·10 –39·10 –48·10 –47·10 –46·10 –45·10 –4Les valeurs d‘accélération dans cette zonerequièrent une isolation des vibrationszone des valeursadmissibles( 0.2 KB ( selon VDI 2057 )4·10 –4 41( 0.1 KB ( selon VDI 2057 )2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90100accélération vibratoire en m/s -2fréquence (Hz)


InternationalAfrique du SudFa. Remag (PTY) Ltd. · Midrand, Midway Park · P.O. Box 2281 · ZA-1685 South AfrikaPhone 00 27 11 315 56 72 · Fax 00 27 11 315 56 70 · eMail: remag@intekom.co.zaAngleterre PES (UK) LIMITED · Unit 1, Watling Close · Sketchley Meadows Business Park · HINCKLEY, Leics. LE10 3EZPhone 00 44-14 55-25 12 51 · Fax 00 44-14 55-25 12 52 · eMail: sales@pesukLTD.com · www.pesukLTD.comAutriche Dipl.-Ing. Bernd Daniel · Sattlerstr. 15 · 85635 Höhenkirchen · Phone +49 (0) 81 02/72 91 22Fax +49 (0) 81 02/72 91 23 · Mobil +49 (0) 171 / 7 19 08 12 · eMail: daniel@bilz.agBelgique Fa. Schiltz norns · 1034 Gentsesteenweg · clt .de Gand · BE-1082 BrüsselPhone 00 32 246 44 83-0 · Fax 00 32 246 44 83-9 · eMail: norms@schiltz.be · www.schiltz.beChine Shanghai Inwang Machinery Equipment Co,. Ltd · 3D-1 Peakway Tower No. 2 · Lane 600 · Tianshan Road · Shanghai 200051Phone 021-62416635#15 · Fax 021-62416635#17 · Mobil 0137-743 220 47 · eMail: wallace@renwang.cn · www.renwang.cnCorée du Sud YONG BEE TRADING CORPORATION · SAEOL BLDG., 82-4, YANGJAE-DONG, SEOCHO-GU, SEOUL 137-130Phone 00 82-2-576-60 22 · Fax 00 82-2-576-60 27 · eMail: yongbeet@unitel.co.krDanemark Toolspan · Falkevej 12 · DK-4600 Koge · Phone 00 45-56-63 66 55 · Fax 00 45-56-63 23 35 · eMail: info@toolspan.dkEspagneFrance /Suisse-RomandeIndeElorbi S.A. · Botica Vieja, 17 · Deusto = 48014 Bilbao · SpanienPhone 00 34 944 75 34 72 · Fax 00 34 944 47 38 54 · eMail: info@elorbi.comBILZ France – TECHNOLOGIE ANTIVIBRATOIRE · 15, rue de Saint-Louis · F-68220 HesinguePhone 00 33-3-89 69 11 90 · Fax 00 33-3-89 69 04 72 · eMail: info@bilz-france.fr · www.bilz-france.frAhire Machine Tools Pvt.Ltd. · Nathganga, Gangapur Road · Near S. T. Colony · Nashik-422013, IndiaPhone 91-253-2 38 47 91 · Fax 91-253-2 38 60 24 · eMail: machinehouse@sancharnet.in · www.antivibrations.comIsraëlKARNAT TECHNOLOGIES · 25 Hataashiya st. · POB 2487 · Raanana 43000 · ISRAELPhone 00 972-97480871 · Fax 00 972-97421388 · eMail: karnat@inter.net.il · www.karnat.co.ilItalie Giquattro S. r. l. · Via Aristotele 24T/5 · 20128 Milano · Phone + 39 (0) 2 25 53 170 · Fax + 39 (0) 2 25 72 846eMail: info@giquattro.com · www.giquattro.comJaponYasaka Mercantile Co., Ltd. · 140 Shiagawa-ku Kitashinagawa 1-10-2 · BR Shinagawa No. 3 Bldg. · TokyoPhone 00 81-3-34 72 65 21 · Fax 00 81-3-34 72 65 24 · eMail: sasaki@yasakatsusho.co.jpLuxembourg Gunther Badtke · Bahnhofstr. 17 · 64331 Weiterstadt · Phone +49 (0) 61 50 / 18 85 38Fax +49 (0) 61 50 / 18 85 37 · Mobil +49 (0) 1 51 / 15 22 28 12 · eMail: badtke@bilz.agPays-basPortugalRép. Tchèque /SlovaquieRoumanieESMEIJER BV · Postbus 11077 · 3004 EB Rotterdam · Industrieweg 110 · 3044 AT RotterdamPhone + 31 (0) 10 415 27 88 · Fax + 31 (0) 10 437 89 66 · eMail: info@esmeijer.nl · www.esmeijer.nlEQUINOTEC, SA. · AV. Villagarcia de Arosa 1120 · PT-4450-300 MatosinhosPhone 00 351-22 935-07 55 · Fax 00 351- 22 935-10 24 · eMail: info@equinotec.com · www. equinotec.comServistec S.R.O · Gajdosova 103 · CZ-615 00 BrnoPhone 00 420-5-48 21 63 14 · Fax 00 420-5-48 22 61 22 · eMail: servistec@servistec.czPATRASCU & GANE ENGINEERING COMPANY S.R.L. CALEA GRIVITEI 212, BL . J, Sc . J , Et . 1. Ap. 8 Bucuresti - RomaniaPhone + Fax: 0040 - 1 - 6666 295 · eMail: gane@fx.roSingapour VECTOR SCIENTIFIC PTE. LTD · 41 Kallang Pudding Road, #04-03a · Singapore 349316(Indonésie, Malaisie, Thaïlande) Phone (65) 6281-0793 · Fax (65) 6281-6856 · eMail: haen@vector-sg.com · www.vector-sg.comSlovénie ALURA trgovina, proizvodnja d.o.o. · Tovarniska cesta 51 · 2342 RuseCroatiePhone 00 386 - 02 - 662 20 55 · Fax 00 386 - 02 - 662 20 54 · eMail: jurij@alura.si · www.orodje.info42


Agences et représentationsAllemagne / Europe / Etats-Unis / AsieInternationalSuède Peder Feldt SERVITEC NYQVIST AB · Mannerfelts Plats 9 · Box 22105 · SE 504 12 Boras · Phone + 46 (0) 33 228866Fax 00 46 (0) 33 228867 · Mobil + 46 (0) 704418866 · eMail: pfeldt@servitec-nyqvist.se · www.servitec-nyqvist.seSuisseInovatec Technische Vertretung · Sängetelmatten 14 b · CH - 5014 GretzenbachPhone +41 62 849 55 77 · Fax +41 62 849 55 03 · Mobil +41 76 472 48 20 · eMail: chbeer@bluewin.chTaïwanJOIN STAR TRADING CO., LTD · No.1 Lane 550, Chung chen Rd.Hsin Tien city, Taipei Hsien, Taiwan R.O.C.Phone 00 88 62-86 67 36 01, 86 67 63 66 · Fax 86 67 36 03 · eMail: ali@join-star.com.twUSA Bilz Vibration Technology · Mr. Marc Brower · PO Box 24 13 05 Cleveland, Ohio 44 124Phone 001-440-735-30 72 · Fax 001-216-274-91 98 · eMail: bilznorthamerica@aol.comAllemagneBade-Wurtemberg Michael Hempel · Phone +49 (0) 71 52 / 30 91-13 · Fax +49 (0) 71 52 / 30 91-10 ·Mobil +49 (0) 171/ 4 22 40 86 · eMail: hempel@bilz.agBavièreDipl.-Ing. Bernd Daniel · Sattlerstr. 15 · 85635 HöhenkirchenPhone +49 (0) 81 02/72 91 22 · Fax +49 (0) 81 02/72 91 23Mobil +49 (0) 171 / 7 19 08 12 · eMail: daniel@bilz.agHesse, Sarre,Gunther Badtke · Bahnhofstr. 17 · 64331 WeiterstadtRhénanie-Palatinat Phone +49 (0) 61 50 / 18 85 38 · Fax +49 (0) 61 50 / 18 85 37Mobil +49 (0) 151 / 15 22 28 12 · eMail: badtke@bilz.agNew federal Germany Frank Rückert · Dresdner Straße 136 · 01640 CoswigPhone +49 (0) 35 23 / 6 32 11 · Fax +49 (0) 35 23 / 6 25 21 · Mobil +49 (0) 1 72 / 3 70 51 28eMail: rueckert@bilz.agRhénanie du nord, Dipl.-Ing. Burkhard Grolla · Am Hang 18 · 58566 KierspeHesse du nord Phone +49 (0) 23 59/ 90 35 53 · Fax +49 (0) 23 59/ 90 35 54 · Mobil +49 (0) 170 / 2 01 35 53eMail: grolla@bilz.agAllemagne du nord Helge Böttle · Ulmenstraße 12 · 26215 WiefelstedePhone +49 (0) 441/ 99 89 04 40 · Fax +49 (0) 441/ 962 0294 · Mobil +49 (0) 170 / 24 54 381eMail: boettle@bilz.agMaison mère: BILZ Vibration Technology AG · Böblinger Straße 25 · D-71229 Leonberg · AllemagnePhone +49 (0) 71 52) 30 91-0 · Fax +49 (0) 71 52) 30 91 10 · Internet: www.bilz.ag · eMail: info@bilz.agTOUS DROITS DE MODIFICATIONS RÉSERVÉS !43


BILZ FRANCE – Technologie Antivibratoire15, rue de Saint-Louis · F-68220 Hésingue · FranceTéléphone 03 89 69 11 90 · Télécopie 03 89 69 04 72 · www.bilz-france.fr · info@bilz-france.fr08.2007 · 3000 · F

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!