13.07.2015 Views

Etau d'établi amovible pour horloger Werktisch ... - Bergeon SA

Etau d'établi amovible pour horloger Werktisch ... - Bergeon SA

Etau d'établi amovible pour horloger Werktisch ... - Bergeon SA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

10 / 5151Tél. + 41 32 933 60 00Fax + 41 32 933 60 01D e p u i s 1 7 9 1www.bergeon.chinfo@bergeon.chBoussole de précision<strong>pour</strong> décelerl’aiman tationLaiton chromé. Pierre saphir surpointe acier trempé.Cadran gravé ∅ 13 mm.Mode d’emploi: Un objet estmagnétique lorsqu’une extrémitéde l’aiguille est attirée et l’autrerepoussée par l’objet. Si l’aiguilleest attirée des 2 côtés, c’est qu’iln’y a pas de magnétisme.Präzisions-Kompasszur Feststellung vonMagnetismusLagerung mittels Saphir undgehärteter Stahlspitze.Graviertes Zifferblatt ∅ 13 mm.Bedienungsanweisung: EinGegenstand ist magnetisch, wenndie Magnetnadel auf der einenSeite angezogen und auf deranderen Seite abgestossen wird.Wird die Magnetnadel beidseitigangezogen, so ist kein Magnetismusvorhanden.Precision compassfor testing magnetismJewelled model sapphire on hardenedsteel point, chromium platedbrass.Engraved dial ∅ 13 mm.Principle: An object is magnetizedwhen one end of the compassneedleis attracted and the otherrepelled by it. If the needle isattracted at both ends, there is nomagnetism.Brújula de precisiónpara comprobarel magnetismoLatón cromado. Piedra zafiro enla punta de acero templado.Esfera grabada ∅ 13 mm.Modo de empleo: Un objeto esmagnético, cuando la extremidadde la aguja está atraída y la otraextremidad rechazada por elobjeto. Si la aguja está atraídahacia los anbos lados, no haymagnetismo.Boussole avec étuiKompass mit EtuiCompass with caseBrújula con estucheNo 30103 33 gr. Pce Fr.Boussole sans étuiKompass ohne EtuiCompass without caseBrújula sin estucheNo 30104 2 gr. Pce Fr.Appareil à désaimanterAvec bouton poussoir.Ouverture: 60 x 35 mm.Dimensions: 135 x 75 x 73 mm.Durée d’enclenchement:Max. 1 minute.Entmagnetisier-ApparatMit Schalter.Durchgangsbreite: 60 x 35 mm.Grösse: 135 x 75 x 73 mm.Einschaltdauer: Max. 1 minute.DemagnetizerWith pusher.Width of the opening:60 x 35 mm.Sizes: 135 x 75 x 73 mm.Max. operating period: 1 minute.Aparato para desimantarCon pulsador de mando.Ancho de la cavidad: 60 x 35 mm.Dimensiones: 135 x 75 x 73 mm.Conexión de trabajo:Máx. 1 minuto.110 volts No 2321-115 650 gr. Pce Fr.220 volts No 2321-230 650 gr. Pce Fr.22/08/11Mode d’emploiIntroduire lentement la pièce àdésaimanter dans l’appareil.La sortir de la même manière ducôté opposé.Répéter l’opération plusieurs foistoujours dans le même sens.Presser le bouton durant toutel’opération.GebrauchsanweisungLangsam das zu entmagnetisierendeStück in den Apparateinführen und es auch gleich aufder andern Seite herausziehen.Diese Operation mehrmals immer inder gleichen Richtung vornehmen.Den Knopf während der ganzenOperation drücken.Instructions for useSlowly pass the piece to bedemagnitized through theapparatus, and take it out theother side.Repeat the operation severaltimes, always in the samedirection. Press the button duringthe entire operation.Modo de empleoIntroducir lentamente la pieza adesimantar en el aparato,sacándola de la misma manerapor el lado opuesto.Repetir la operación varias vecessiempre en el mismo sentido,quedando presionado el botóndurante toda la operación.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!