CORDLESS DRILL/DRIVER 2108 (F0152108..)

CORDLESS DRILL/DRIVER 2108 (F0152108..) CORDLESS DRILL/DRIVER 2108 (F0152108..)

13.07.2015 Views

CORDLESS DRILL/DRIVER2108 (F0152108..) ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 17 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 21 ORIGINAL BRUGSANVISNING 25 ORIGINAL BRUKSANVISNING 28 ALKUPERÄISET OHJEET 32 MANUAL ORIGINAL 35 MANUAL ORIGINAL 39 ISTRUZIONI ORIGINALI 43 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 47 PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 51 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 55 INSTRUKCJA ORYGINALNA 58 ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯЗ ЕКСПЛУАТАЦІЇ 67 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 72 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIREORIGINALE 76 ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВОЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 80 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 85 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 88 ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 92 IZVIRNA NAVODILA 95 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 99 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 102 ORIGINALI INSTRUKCIJA 107 119 117ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВАПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 62www.skilmasters.comME77SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/11 2610Z020374825 BD Breda - The Netherlands

<strong>CORDLESS</strong> <strong>DRILL</strong>/<strong>DRIVER</strong><strong>2108</strong> (F015<strong>2108</strong>..) ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 17 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 21 ORIGINAL BRUGSANVISNING 25 ORIGINAL BRUKSANVISNING 28 ALKUPERÄISET OHJEET 32 MANUAL ORIGINAL 35 MANUAL ORIGINAL 39 ISTRUZIONI ORIGINALI 43 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 47 PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 51 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 55 INSTRUKCJA ORYGINALNA 58 ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯЗ ЕКСПЛУАТАЦІЇ 67 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 72 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIREORIGINALE 76 ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВОЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 80 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 85 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 88 ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 92 IZVIRNA NAVODILA 95 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 99 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 102 ORIGINALI INSTRUKCIJA 107 119 117ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВАПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 62www.skilmasters.comME77SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/11 2610Z020374825 BD Breda - The Netherlands


1 <strong>2108</strong> 2DGCEAHFB34 5 672


890 !@abc3


#E$4


%^&FACCESSORIESSKIL nr.10,8 V 1,3 Ah Li-ion 26103996085


Cordless drill/driver <strong>2108</strong>INTRODUCTION• This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramicand plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and threadcutting• Read and save this instruction manual 3TECHNICAL SPECIFICATIONS 1Max. torque for hard screwdriving application according toISO 5393 : 25NmTOOL ELEMENTS 2A Switch for on/off and speed controlB Green charging lightC Ring for torque controlD Lock-position (clutch)E Switch for changing direction of rotationF Spot lightG Ventilation slotsH ChargerSAFETYGENERAL SAFETY INSTRUCTIONSWARNING! Read all safety warnings and allinstructions. Failure to follow the warnings and instructionsmay result in electric shock, fire and/or serious injury. Saveall warnings and instructions for future reference. Theterm “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated(corded) power tool or battery-operated (cordless)power tool.1) WORK AREA SAFETYa) Keep work area clean and well lit. Cluttered or darkareas invite accidents.b) Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence of flammableliquids, gases or dust. Power tools create sparks whichmay ignite the dust or fumes.c) Keep children and bystanders away while operatinga power tool. Distractions can cause you to lose control.2) ELECTRICAL SAFETYa) Power tool plugs must match the outlet. Nevermodify the plug in any way. Do not use any adapterplugs with earthed (grounded) power tools.Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk ofelectric shock.b) Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators. There is an increased risk of electricshock if your body is earthed or grounded.c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.Water entering a power tool will increase the risk ofelectric shock.d) Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool. Keepcord away from heat, oil, sharp edges or movingparts. Damaged or entangled cords increase the risk ofelectric shock.e) When operating a power tool outdoors, use anextension cord suitable for outdoor use. Use of acord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock.f) If operating a power tool in a damp location isunavoidable, use an earth leakage circuit breaker.Use of an earth leakage circuit breaker reduces the riskof electric shock.3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and usecommon sense when operating a power tool. Do notuse a power tool while you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. A momentof inattention while operating power tools may result inserious personal injury.b) Use personal protective equipment. Always weareye protection. Protective equipment such as dustmask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearingprotection used for appropriate conditions will reducepersonal injuries.c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch isin the off-position before connecting to powersource and/or battery pack, picking up or carryingthe tool. Carrying power tools with your finger on theswitch or energising power tools that have the switch oninvites accidents.d) Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached to arotating part of the power tool may result in personalinjury.e) Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times. This enables better control of the power toolin unexpected situations.f) Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery. Keep your hair, clothing and gloves awayfrom moving parts. Loose clothes, jewellery or long haircan be caught in moving parts.g) If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure these areconnected and properly used. Use of dust collectioncan reduce dust-related hazards.4) POWER TOOL USE AND CAREa) Do not force the power tool. Use the correct powertool for your application. The correct power tool will dothe job better and safer at the rate for which it wasdesigned.b) Do not use the power tool if the switch does not turnit on and off. Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be repaired.c) Disconnect the plug from the power source and/orthe battery pack from the power tool before makingany adjustments, changing accessories, or storingpower tools. Such preventive safety measures reducethe risk of starting the power tool accidentally.6


d) Store idle power tools out of the reach of childrenand do not allow persons unfamiliar with the powertool or these instructions to operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.e) Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of parts and anyother condition that may affect the power tool’soperation. If damaged, have the power tool repairedbefore use. Many accidents are caused by poorlymaintained power tools.f) Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cutting edges are lesslikely to bind and are easier to control.g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., inaccordance with these instructions, taking intoaccount the working conditions and the work to beperformed. Use of the power tool for operations differentfrom those intended could result in a hazardous situation.5) BATTERY TOOL USE AND CAREa) Recharge only with the charger specified by themanufacturer. A charger that is suitable for one type ofbattery pack may create a risk of fire when used withanother battery pack.b) Use power tools only with specifically designatedbattery packs. Use of any other battery packs maycreate a risk of injury and fire.c) When battery pack is not in use, keep it away fromother metal objects like paper clips, coins, keys,nails, screws, or other small metal objects that canmake a connection from one terminal to another.Shorting the battery terminals together may cause burnsor a fire.d) Under abusive conditions, liquid may be ejectedfrom the battery; avoid contact. If contactaccidentally occurs, flush with water. If liquidcontacts eyes, additionally seek medical help. Liquidejected from the battery may cause irritation or burns.6) SERVICEa) Have your power tool serviced by a qualified repairperson using only identical replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the power tool is maintained.SAFETY INSTRUCTIONS FOR <strong>CORDLESS</strong> <strong>DRILL</strong>/<strong>DRIVER</strong>S• Avoid damage that can be caused by screws, nails andother elements in your workpiece; remove them beforeyou start working• Always check that the supply voltage is the same as thevoltage indicated on the nameplate of the charger• In case of electrical or mechanical malfunction,immediately switch off the tool or unplug charger frompower source• SKIL can assure flawless functioning of the tool onlywhen the correct accessories are used which can beobtained from your SKIL dealer• Use only accessories with an allowable speed matchingat least the highest no-load speed of the tool• The tool/charger is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory ormental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instructionconcerning use of the tool/charger by a personresponsible for their safety• Ensure that children do not play with the tool/charger• Secure the workpiece (a workpiece clamped withclamping devices or in a vice is held more securely thanby hand)• Hold the power tool only by the insulated grippingsurfaces when performing an operation where theaccessory may contact hidden wiring or its ownpower cord (contact with a “live” wire will also makeexposed metal parts of the power tool “live” and shockthe operator)• Use suitable detectors to find hidden utility lines orcall the local utility company for assistance (contactwith electric lines can lead to fire or electrical shock;damaging a gas line can result in an explosion;penetrating a water pipe will cause property damage oran electrical shock)• Do not work materials containing asbestos (asbestosis considered carcinogenic)• Dust from material such as paint containing lead, somewood species, minerals and metal may be harmful(contact with or inhalation of the dust may cause allergicreactions and/or respiratory diseases to the operator orbystanders); wear a dust mask and work with a dustextraction device when connectable• Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (suchas oak and beech dust) especially in conjunction withadditives for wood conditioning; wear a dust mask andwork with a dust extraction device whenconnectable• Follow the dust-related national requirements for thematerials you want to work with• Ensure that switch E 2 is in the middle (locking) positionbefore making any adjustments or changing accessoriesas well as when carrying or storing the toolCHARGING/BATTERIES• Charge battery only with the charger that is supplied withthe tool• Do not touch the contacts in the charger• Do not expose tool/charger/battery to rain• Do not charge battery in damp or wet environments• Store tool/charger/battery in locations where temperaturewill not exceed 50°C or drop below 0°C• Do not use charger when damaged; take it to one of theofficially registered SKIL Service Stations for a safetycheck• Do not use charger when cord or plug is damaged; cordor plug should be replaced immediately at one of theofficially registered SKIL Service Stations• Do not use battery when damaged; it should be replacedimmediately• Do not disassemble charger or battery• Do not attempt to recharge non-rechargeable batterieswith the charger• If you anticipate long periods of non-use for the tool, it isbest to unplug the charger from its power source7


EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER/BATTERY3 Read the instruction manual before use4 Only use the charger indoors5 Double insulation (no earth wire required)6 Batteries may explode when disposed of in fire, so do notburn battery for any reason7 Store tool/charger/battery in locations where temperaturewill not exceed 50°C8 Do not dispose of the charger together with householdwaste material9 Do not dispose of the battery together with householdwaste materialWHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wirein the cord of the charger to the earth terminal of the plug• If for any reason the old plug is cut off the cord of thecharger, it must be disposed of safely and not leftunattendedUSE• On/off 0• Speed control for smooth starting !• Charging battery @! a lithium-ion battery that is new or has not beenused for a longer period does not develop its fullcapacity until after approximately 3 charging/discharging cycles- connect charger to power source as illustrated- green light B will turn on indicating that the charger isready for operation @a- insert battery into charger as illustrated @b- green light B will blink indicating that the battery isbeing charged @b- after approximately 1 hour the battery is fully chargedand green light B stays on after blinking, at which timethe charger automatically switches to maintenancecharging@c! remove battery from charger after chargingperiod has ended thereby lengthening the servicelife of the batteryIMPORTANT:- if green light B does not blink after inserting a battery,this may mean:1) that the battery is too cold or too hot (charger onlycharges batteries when its temperature is between0°C and 45°C); the charger then automaticallyswitches to maintenance-charging, until atemperature between 0°C and 45°C is reached, atwhich time the charger will automatically switch tonormal charging2) that the battery should be replaced- the lithium-ion battery can be charged at any time(interrupting the charging procedure does not damagethe battery)- the lithium-ion battery does not have to be emptybefore charging (no “memory-effect” as withnickel-cadmium batteries)- while charging, the charger and the battery maybecome warm to touch; this is normal and does notindicate a problem- ensure that the outside surface of the battery is cleanand dry before inserting into charger- do not remove battery from tool while it is running- a significantly reduced working period after chargingindicates that the battery is worn out and should bereplaced• Changing direction of rotation #- when not properly set in left/right position, switch A 2cannot be activated! change direction of rotation only when tool is at acomplete standstill• Changing drill bits $- insert the bit as deep as possible in the chuck- use screw bits in combination with a bitholder! do not use bits with a damaged shank! only use sharp bits• Torque control (VariTorque) %- output torque will increase as clutch ring C is rotatedfrom 1 to 19; position D will lock up the clutch to permitdrilling or driving heavy duty work- when turning in a screw, first try VariTorque position 1and increase until the desired depth has been reached• Spot light F ^Spot light F automatically lights on when activating switchA 2• Battery protectionSwitches off the tool automatically when1) the load is too high2) the battery temperature is not within the allowableoperating temperature range of -10 to +60°C3) the lithium-ion battery is nearly empty (to protectagainst deep discharge)! do not continue to press the on/off switch afterthe tool is switched off automatically; battery maybe damaged• Holding and guiding the tool &! while working, always hold the tool at thegrey-coloured grip area(s)- keep ventilation slots G 2 uncovered- do not apply too much pressure on the tool; let the tooldo the work for youAPPLICATION ADVICE• When drilling ferrous metals- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required- lubricate drill bit occasionally with oil• When turning in a screw at/near the cross cut end or anedge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking ofthe wood• For an optimal use of the tool a steady pressure on thescrew is required, especially while removing• When screwdriving in hard wood one should pre-drill aholeMAINTENANCE / SERVICE• Keep tool and charger clean- clean charging contacts in charger with alcohol orcontact cleaner! unplug charger from power source beforecleaning8


• If the tool/charger should fail despite the care taken inmanufacturing and testing procedures, repair should becarried out by an after-sales service centre for SKILpower tools- send the tool or charger undismantled together withproof of purchase to your dealer or the nearest SKILservice station (addresses as well as the servicediagram of the tool are listed on www.skilmasters.com)ENVIRONMENT• Do not dispose of electric tools, accessories andpackaging together with household waste material(only for EU countries)- in observance of European Directive 2002/96/EC onwaste of electric and electronic equipment and itsimplementation in accordance with national law,electric tools that have reached the end of their lifemust be collected separately and returned to anenvironmentally compatible recycling facility- symbol 8 will remind you of this when the need fordisposing occurs• The battery must be kept separate from the naturalenvironment and should not be disposed of as normaldomestic waste (symbol 9 will remind you of this whenthe need for disposing occurs)! prior to disposal protect battery terminals withheavy tape to prevent short-circuitDECLARATION OF CONFORMITY• We declare under our sole responsibility that this productis in conformity with the following standards orstandardized documents: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, in accordance with the provisionsof the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL - using the tool for different applications, or with differentor poorly maintainted accessories, may significantlyincrease the exposure level- the times when the tool is switched off or when it isrunning but not actually doing the job, may significantlyreduce the exposure level! protect yourself against the effects of vibrationby maintaining the tool and its accessories,keeping your hands warm, and organizing yourwork patternsPerceuse/visseuse sans fil <strong>2108</strong>INTRODUCTION• Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal,la céramique et les matières plastiques; les outils avecréglage électronique de la vitesse et rotation à droite/àgauche sont également appropiés pour le vissage et lefiletage• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 25NmELEMENTS DE L’OUTIL 2A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesseB Voyant du chargeur vertC Anneau pour réglage du coupleD Position de verrouillage (embrayage)E Commutateur pour inverser le sens de rotationF LampeG Fentes de ventilationH ChargeurSECURITEINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE24.05.2011NOISE/VIBRATION• Measured in accordance with EN 60745 the soundpressure level of this tool is


étincelles risquant d’enflammer les poussières ou lesvapeurs.c) Tenez les enfants et autres personnes éloignésdurant l’utilisation de l’outil électroportatif. En casd’inattention vous risquez de perdre le contrôle surl’appareil.2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUEa) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit êtreappropriée à la prise de courant. Ne modifiez enaucun cas la fiche. N’utilisez pas de fichesd’adaptateur avec des appareils avec mise à laterre. Les fiches non modifiées et les prises de courantappropriées réduisent le risque de choc électrique.b) Evitez le contact physique avec des surfaces misesà la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours etréfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électriqueau cas où votre corps serait relié à la terre.c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou àl’humidité. La pénétration d’eau dans un outilélectroportatif augmente le risque d’un choc électrique.d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que cellesprévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareilou pour l’accrocher ou encore pour le débrancherde la prise de courant. Maintenez le câble éloignédes sources de chaleur, des parties grasses, desbords tranchants ou des parties de l’appareil enrotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente lerisque d’un choc électrique.e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif àl’extérieur, utilisez une rallonge autoriséehomologuée pour les applications extérieures.L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pourles applications extérieures réduit le risque d’un chocélectrique.f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humideest inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à laterre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduitle risque de choc électrique.3) SECURITE DES PERSONNESa) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faitespreuve de bon sens en utilisant l’outilélectroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vousêtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,des drogues ou avoir pris des médicaments. Unmoment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peutentraîner de graves blessures sur les personnes.b) Portez des équipements de protection. Porteztoujours des lunettes de protection. Le fait de porterdes équipements de protection personnels tels quemasque anti-poussières, chaussures de sécuritéantidérapantes, casque de protection ou protectionacoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risquede blessures.c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez quel’interrupteur est en position arrêt avant de brancherl’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de leramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant ledoigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dontl’interrupteur est en position marche est sourced’accidents.d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou unoutil se trouvant sur une partie en rotation peut causerdes blessures.e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à gardertoujours une position stable et équilibrée. Ceci vouspermet de mieux contrôler l’appareil dans des situationsinattendues.f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas devêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,vêtements et gants éloignés des parties del’appareil en rotation. Des vêtements amples, desbijoux ou des cheveux longs peuvent être happés pardes pièces en mouvement.g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir lespoussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-cisoient effectivement raccordés et qu’ils sontcorrectement utilisés. L’utilisation des collecteurs depoussière réduit les dangers dus aux poussières.4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTILELECTROPORTATIFa) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outilélectroportatif approprié au travail à effectuer. Avecl’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux etavec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il estprévu.b) N’utilisez pas un outil électroportatif dontl’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatifqui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement estdangereux et doit être réparé.c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation encourant et/ou le bloc de batteries de l’outil avanttout réglage, changement d’accessoires ou avant deranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche unemise en fonctionnement par mégarde.d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés horsde portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisationde l’appareil à des personnes qui ne se sont pasfamiliarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu cesinstructions. Les outils électroportatifs sont dangereuxlorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez queles parties en mouvement fonctionnentcorrectement et qu’elles ne soient pas coincées, etcontrôlez si des parties sont cassées ouendommagées de telle sorte que le bonfonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.Faites réparer les parties endommagées avantd’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus àdes outils électroportatifs mal entretenus.f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.Des outils soigneusement entretenus avec des bordstranchants bien aiguisés se coincent moins souvent etpeuvent être guidés plus facilement.g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,les outils à monter etc. conformément à cesinstructions. Tenez compte également desconditions de travail et du travail à effectuer.L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins quecelles prévues peut entraîner des situationsdangereuses.10


EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE CHARGEUR/LABATTERIE3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil4 N'utilisez pas le chargeur en extérieur5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)6 La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlezen aucun cas7 Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroitsoù la température n’excède pas 50°C8 Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères9 Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagèresUTILISATION• Marche/arrêt 0• Réglage de la vitesse pour démarrage doux !• Chargement de la batterie @! une batterie ion-lithium neuve ou une batterieion-lithium qui n’a pas été utilisée pendant unepériode assez longue, n’atteint sa pleinepuissance qu’après environ 3 cycles de charge/décharge- branchez le chargeur sur une prise secteur commeillustré- le voyant vert B s’allumera, indiquant que le chargeurest prêt à fonctionner @a- insérez la batterie dans le chargeur comme dansl’illustration @b- le voyant vert B clignotera indiquant que la batteriereçoit une charge @b- au bout d’environ 1 heure la batterie est complètementchargée et le voyant vert B reste allumé après avoirclignoté, après quoi le chargeur revientautomatiquement au mode de charge d’entretien @c! retirez la batterie du chargeur après la fin de ladurée de charge rallongant ainsi la durée de viede la batterieIMPORTANT:- si le voyant vert B ne clignote pas après insertiond’une batterie, cela peut signifier:1) que la batterie est trop froide ou trop chaude (lechargeur recharge uniquement des batteries quandleur température est comprise entre 0°C et 45°C); lechargeur revient automatiquement au mode decharge d’entretien, jusqu’à ce qu’une températureait atteint entre 0°C et 45°C, après quoi le chargeurreviendra automatiquement au mode de chargenormal2) que la batterie doit être remplacée- la batterie ion-lithium peut être chargée à tout moment(l’arrêt de la charge n’endommage pas la batterie)- la batterie ion-lithium ne doit pas nécessairement êtrevide avant que vous ne la rechargiez (il n’y a pasd’”effet mémoire” comme avec les batteriesnickel-cadmium)- en chargeant, le chargeur et la batterie peuventdevenir chaud au toucher; cette situation est tout à faitnormale et n’indique pas un problème- s’assurez que l’extérieur de la batterie est propre etsec avant de la placer dans le chargeur- ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernierest en marche- si l’outil ne fonctionne pas pendant suffisammentlongtemps une fois chargé, cela signifie que la batterieest usée et doit être remplacée• Inversion du sens de rotation #- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la positiongauche/droite, il ne peut être mis en marche! inversez uniquement le sens de rotation lorsquel’outil est à l’arrêt complet• Changement des mèches $- enfoncez l’embout le plus profondément possible dansle mandrin- utilisez des mèches à vis en association avec unporte-mèche! ne pas utilisez des embouts avec une queueendommagée! utilisez seulement des embouts bien affûtés• Réglage du couple (VariTorque) %- le couple de sortie augmentera si l’anneau C estpassé de 1 à 19; la position D bloquera le couple pourpermettre le perçage et le vissage dans des travauxdurs- quand vous devez visser une vis, d’abord commencezen VariTorque position 1 et augmentez le couplejusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée• Lampe F ^La lampe F s’allume automatiquement quand vousactivez l’interrupteur A 2• Protection de la batterieCoupe automatiquement l’outil lorsque1) la charge est trop élevée2) la température de la batterie n’est pas située dans laplage de températures de fonctionnement autoriséede -10 à +60°C3) la batterie lithium-ion est presque déchargée (pourempêcher qu’elle ne se décharge complètement)! ne continuez pas à appuyer sur la commandemarche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil;cela pourrait endommager la batterie• Tenue et guidage de l’outil &! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil parla(les) zone(s) de couleur grise- veillez à ce que les fentes de ventilation G 2 soientdécouvertes- ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outiltravailler pour vousCONSEILS D’UTILISATION• Quand vous perçez des métaux ferreux- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit- lubrifiez le foret de temps en temps• Quand vous devez visser une vis près d’une arête debois ou à la fin d’une coupe transversale, il est préférablede faire un avant-trou afin d’éviter de faire craquer le bois• Pour un usage optimal de l’outil une pression constantesur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser• Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il estpréférable de faire un avant-trou12


ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE• Veillez à ce que votre outil et le chargeur soient toujourspropres- nettoyez les contacteurs du chargeur avec de l’alcoolou un produit spécial! débranchez le chargeur du secteur avant de lenettoyer• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et aucontrôle de l’outil/chargeur, celui ci devait avoir un défaut,la réparation ne doit être confiée qu’à une station deservice après-vente agréée pour outillage SKIL- retournez l’outil ou le chargeur non démonté auvendeur ou au centre de service après-vente SKIL leplus proche, en joignant la preuve d’achat (lesadresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent surwww.skilmasters.com)ENVIRONNEMENT• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoireset l’emballage dans les ordures ménagères (pour lespays européens uniquement)- conformément à la directive européenne 2002/96/EGrelative aux déchets d’équipements électriques ouélectroniques, et à sa transposition dans la législationnationale, les outils électriques usés doivent êtrecollectés séparément et faire l’objet d’un recyclagerespectueux de l’environnement- le symbole 8 vous le rappellera au moment de la miseau rebut de l'outil• Il faut que la batterie est tenue éloignée del’environnement naturel et ne s’est débarrassée pascomme ordures ménagères normales (le symbole 9vous en souvient quand la nécessité du débarras seprésente)! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pouréviter un eventuel court-circuit, il convient derevêtir les bornes d’un épais ruban adhésifisolantDÉCLARATION DE CONFORMITE• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ceproduit est en conformité avec les normes ou documentsnormalisés suivants: EN 60335, EN 61000, EN 60745,EN 55014, conforme aux réglementations 2006/95/CE,2004/108/CE, 2006/42/CE• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.2011BRUIT/VIBRATION• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonorede cet outil est


SICHERHEITALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung derSicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischenSchlag, Brand und/oder schwere Verletzungenverursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweiseund Anweisungen für die Zukunft auf. Der in denSicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mitNetzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohneNetzkabel).1) ARBEITSPLATZSICHERHEITa) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gutbeleuchtet. Unordnung oder unbeleuchteteArbeitsbereiche können zu Unfällen führen.b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht inexplosionsgefährdeter Umgebung, in der sichbrennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäubebefinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die denStaub oder die Dämpfe entzünden können.c) Halten Sie Kinder und andere Personen währendder Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. BeiAblenkung können Sie die Kontrolle über das Gerätverlieren.2) ELEKTRISCHE SICHERHEITa) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in dieSteckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weiseverändert werden. Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdetenGeräten. Unveränderte Stecker und passendeSteckdosen verringern das Risiko eines elektrischenSchlages.b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdetenOberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herdenund Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risikodurch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöhtdas Risiko eines elektrischen Schlages.d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerätzu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker ausder Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fernvon Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sichbewegenden Geräteteilen. Beschädigte oderverwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischenSchlages.e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freienarbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,die auch für den Außenbereich zugelassen sind. DieAnwendung eines für den Außenbereich geeignetenVerlängerungskabels verringert das Risiko eineselektrischen Schlages.f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges infeuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindertdas Risiko eines elektrischen Schlages.3) SICHERHEIT VON PERSONENa) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sietun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit miteinem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerätnicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einflussvon Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. EinMoment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräteskann zu ernsthaften Verletzungen führen.b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung undimmer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicherSchutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfesteSicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, jenach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringertdas Risiko von Verletzungen.c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigteInbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass dasElektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es andie Stromversorgung und/oder den Akkuanschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Siebeim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger amSchalter haben oder das Gerät eingeschaltet an dieStromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällenführen.d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oderSchraubenschlüssel, bevor Sie das Geräteinschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich ineinem drehenden Geräteteil befindet, kann zuVerletzungen führen.e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einensicheren Stand und halten Sie jederzeit dasGleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät inunerwarteten Situationen besser kontrollieren.f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keineweite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,Kleidung und Handschuhe fern von sichbewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oderlange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasstwerden.g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungenmontiert werden können, vergewissern Sie sich,dass diese angeschlossen sind und richtigverwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugungverringert Gefährdungen durch Staub.4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VONELEKTROWERKZEUGENa) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie fürIhre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besserund sicherer im angegebenen Leistungsbereich.b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessenSchalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nichtmehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und mussrepariert werden.c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oderentfernen Sie den Akku, bevor SieGeräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteilewechseln oder das Gerät weglegen. DieseVorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigtenStart des Geräts.d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeugeaußerhalb der Reichweite von Kindern auf. LassenSie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit14


diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungennicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionierenund nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder sobeschädigt sind, dass die Funktion des Gerätesbeeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vordem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfällehaben ihre Ursache in schlecht gewartetenElektrowerkzeugen.f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfenSchneidkanten verklemmen sich weniger und sindleichter zu führen.g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesenAnweisungen. Berücksichtigen Sie dabei dieArbeitsbedingungen und die auszuführendeTätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fürandere als die vorgesehenen Anwendungen kann zugefährlichen Situationen führen.5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VONAKKUGERÄTENa) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, dievom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkusverwendet wird.b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkusin den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderenAkkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern vonBüroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,Schrauben oder anderen kleinenMetallgegenständen, die eine Überbrückung derKontakte verursachen könnten. Ein Kurzschlusszwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oderFeuer zur Folge haben.d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus demAkku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenndie Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Siezusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. AustretendeAkkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oderVerbrennungen führen.6) SERVICEa) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertemFachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilenreparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheitdes Geräts erhalten bleibt.SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU-BOHRSCHRAUBER• Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnlichesan Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginnentfernen• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf demTypenschild des Ladegeräts angegebenen Spannungübereinstimmt• Im Falle von atypischem Verhalten oderFremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus15oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus derSteckdose• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion desWerkzeuges zusichern, wenn das entsprechendesZubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlernerhältlich ist• Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahlmindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahldes Werkzeuges• Das Werkzeug/Ladegerät ist nicht dafür bestimmt durchPersonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränktenphysischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zuwerden; es sei denn, sie werden durch eine für ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhieltenvon ihr Anweisungen, wie das Werkzeug/Ladegerät zubenutzen ist• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug/Ladegerät spielen• Sichern Sie das Werkstück (ein mitSpannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenesWerkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)• Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an denisolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungenoder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt miteiner spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteiledes Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zueinem elektrischen Schlag)• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, umverborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,oder ziehen Sie die örtlicheVersorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mitElektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlagführen; Beschädigung einer Gasleitung kann zurExplosion führen; Eindringen in eine Wasserleitungverursacht Sachbeschädigung oder kann einenelektrischen Schlag verursachen)• Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbestgilt als krebserregend)• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigenHolzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zuallergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheitenbeim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sieeine Staubmaske und arbeiten Sie mit einemStaubabsaugungssystem, wenn ein solchesangeschlossen werden kann• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogenklassifiziert (beispielsweise Eichen- undBuchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mitZusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eineStaubmaske und arbeiten Sie mit einemStaubabsaugungssystem, wenn ein solchesangeschlossen werden kann• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterialgültigen nationalen Staubschutzvorgaben• Stellen Sie sicher dass Schalter E 2 sich in dermittel- (Schluss-) Position befindet, bevor Sie Werkzeugeinstellungenvorhnehmen oder Zubehör wechseln,sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges


AUFLADEN/BATTERIEN• Laden Sie die Batterie ausschließlich durch dasmitgelieferte Ladegerät auf• Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren• Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemalsdem Regen aus• Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassenUmgebung aufladen• Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets beiRaumtemperaturen unter 50°C und über 0° auf• Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen;bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einerunserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten• Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oderStecker beschädigt sind, sondern Kabel oderNetzstecker sofort ersetzen bei einer unserer offiziellenSKIL-Vertragswerkstätten• Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondernsofort ersetzen• Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie• Nicht versuchen, nicht-aufladbare Batterien mit demLadegerät zu laden• Wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, solltenSie den Netzstecker des Ladegeräts aus der SteckdoseziehenERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM LADEGERÄT/DER BATTERIE3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen4 Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen5 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)6 Batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, dieBatterien daher niemals verbrennen7 Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets beiRaumtemperaturen unter 50°C auf8 Das Ladegerät nicht in den Hausmüll werfen9 Die Batterie nicht in den Hausmüll werfenBEDIENUNG• Ein-/Aus-Schalten 0• Drehzahlregulierung für Sanftanlauf !• Aufladen der Batterie @! ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeterLithium-Ionen-Akku bringt erst nach ungefähr 3Lade-/Entladezyklen seine volle Leistung- Ladegerät wie dargestellt an die Netzspannunganschließen- die grüne Lampe B leuchtet auf und zeigt an, dass dasLadegerät einsatzbereit ist @a- Batterie wie abgebildet in das Ladegerät einführen @b- die grüne Lampe B blinkt, womit eine Ladungangezeigt wird @b- nach ungefähr 1 Stunde Ladezeit ist die Batterie vollaufgeladen und die grüne Lampe B wird dannkonstant angezeigt, worauf das Ladegerät ganzautomatisch auf “Erhaltladen” umschaltet @c! die Batterie sollte nach Beendigung desLadevorganges vom Ladegerät genommenwerden, womit sich die Lebensdauer der BatterieverlängertWICHTIG:- falls die grüne Lampe B nicht nach Einlage desBatteries blinkt, könnte es bedeuten:1) daß die Batterie zu kalt oder zu warm ist (Ladungnur möglich bei Batterie-Temperaturen zwischen 0°und 45°); das Ladegerät wird dann automatisch auf“Erhaltladen” umschalten, bis eineTemperaturzwischen 0° und 45° erreicht ist, dann schaltet dasLadegerät automatisch auf Normalladen um2) daß die Batterie ersetzt werden muss- der Lithium-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladenwerden (eine Unterbrechung des Ladevorgangsschädigt nicht den Akku)- die Lithium-Ionen-Batterie braucht vor dem Ladennicht leer zu sein (kein “Memory-Effekt” wie beiNickel-Kadmium-Batterien)- beim Aufladen könnten Ladegerät und Batterie warmwerden; dies ist normal und kein Anzeichen einesProblems- achten Sie darauf, daß die Batterie-Außenflächesauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in dasLadegerät einsetzen- die Batterie darf nicht während des Betriebs desWerkzeuges abgenommen werden- eine erheblich verkürzte Funktionszeit nach demLaden weist darauf hin, dass die Batterie verbrauchtist und ersetzt werden sollte• Umschalten der Drehrichtung #- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn dasWerkzeug vollkommen stillsteht• Wechseln von Bohrbits $- das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen- Schraubenbits in Verbindung mit einem Bithalterverwenden! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen! nur scharfe Bits verwenden• Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) %- das Drehmoment wird erhöht indem manKupplungsring C von 1 auf 19 dreht; in der Position Dwird die Kupplung gesperrt um schwere Bohr- undSchraubarbeiten auszuführen- beim Eindrehen einer Schraube beginnen Siezunächst mit der VariTorque Position 1 und erhöhendann langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist• Spot-Light F ^Spot-Light F leuchtet beim Aktivieren von Schalter A 2automatisch• BatterieschutzSchaltet das Werkzeug automatisch aus, wenn1) die Ladung zu stark ist2) die Batterietemperatur nicht innerhalb der zulässigenBetriebstemperatur von -10 bis +60°C liegt3) die Lithium-Ionen-Batterie ist fast leer (zum Schutz vorTiefstentladung)! nach einer automatischen Ausschaltung desGeräts nicht weiterhin auf den Ein-/Ausschalterdrücken; der Akku kann beschädigt werden16


• Halten und Führen des Werkzeuges &! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauenGriffbereich fassen- Lüftungsschlitze G 2 unbedeckt halten- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassenSie das Werkzeug für Sie arbeiten• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ANWENDUNGSHINWEISE• Beim Bohren in Metall- kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Lochbenötigt ist- Bits gelegentlich mit Öl einfetten• Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstückeines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um einSpalten des Holzes zu vermeiden• Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist einständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonderswährend des Ausschraubens• Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte einLoch vorgebohrt werdenWARTUNG / SERVICE• Halten Sie Ihr Werkzeug und Ladegerät sauber- säubern Sie die Kontakte des Ladegeräts entwedermit Alkohol oder Kontaktreiniger! den Netzstecker des Ladegeräts aus derSteckdose ziehen, bevor Sie das Ladegerätsäubern• Sollte das Elektrowerkzeug/Ladegerät trotz sorgfältigerHerstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist dieReparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fürSKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen- das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammenmit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächsteSKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlistenso wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges findenSie unter www.skilmasters.com)UMWELT• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungennicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG überElektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung innationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähigeElektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einerumweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden- hieran soll Sie Symbol 8 erinnern• Die Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt werden unddarf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll SieSymbol 9 erinnern)! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Siedie Batterieenden mit einem schweren Band, umso Kriechströme zu vermeiden-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß diesesProdukt mit den folgenden Normen oder normativenDokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, gemäß den Bestimmungen derRichtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG24.05.2011GERÄUSCH/VIBRATION• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt derSchalldruckpegel dieses Gerätes


E Knop voor omschakelen van draairichtingF Spot lightG Ventilatie-openingenH OpladerVEILIGHEIDALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENLET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen enalle voorschriften. Als de waarschuwingen envoorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrischeschok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaaralle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstiggebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrischegereedschappen voor gebruik op het stroomnet (metnetsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruikmet een accu (zonder netsnoer).1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVINGa) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Eenrommelige of onverlichte werkomgeving kan totongevallen leiden.b) Werk met het gereedschap niet in een omgevingmet explosiegevaar waarin zich brandbarevloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrischegereedschappen veroorzaken vonken die het stof of dedampen tot ontsteking kunnen brengen.c) Houd kinderen en andere personen tijdens hetgebruik van het elektrische gereedschap uit debuurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle overhet gereedschap verliezen.2) ELEKTRISCHE VEILIGHEIDa) De aansluitstekker van het gereedschap moet in hetstopcontact passen. De stekker mag in geen gevalworden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers incombinatie met geaarde gereedschappen.Onveranderde stekkers en passende stopcontactenbeperken het risico van een elektrische schok.b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaardeoppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaateen verhoogd risico door een elektrische schok wanneeruw lichaam geaard is.c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen envocht. Het binnendringen van water in het elektrischegereedschap vergroot het risico van een elektrischeschok.d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, omhet gereedschap te dragen of op te hangen of om destekker uit het stopcontact te trekken. Houd dekabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen enbewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in dewar geraakte kabels vergroten het risico van eenelektrische schok.e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschapwerkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken dievoor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Hetgebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikteverlengkabel beperkt het risico van een elektrischeschok.f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap ineen vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient ueen aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik vaneen aardlekschakelaar vermindert het risico van eenelektrische schok.3) VEILIGHEID VAN PERSONENa) Wees alert, let goed op wat u doet en ga metverstand te werk bij het gebruik van het elektrischegereedschap. Gebruik het gereedschap nietwanneer u moe bent of onder invloed staat vandrugs, alcohol of medicijnen. Een moment vanonoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kantot ernstige verwondingen leiden.b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting enaltijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijkebeschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvastewerkschoenen, een veiligheidshelm ofgehoorbescherming, afhankelijk van de aard en hetgebruik van het elektrische gereedschap, vermindert hetrisico van verwondingen.c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dathet elektrische gereedschap uitgeschakeld isvoordat u de stekker in het stopcontact steekt of deaccu aansluit en voordat u het gereedschap oppaktof draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrischegereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt ofwanneer u het gereedschap ingeschakeld op destroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutelsvoordat u het gereedschap inschakelt. Eeninstelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van hetgereedschap kan tot verwondingen leiden.e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevigstaat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt uhet gereedschap in onverwachte situaties beter ondercontrole houden.f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangendekleding of sieraden. Houd haren, kleding enhandschoenen uit de buurt van bewegende delen.Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnendoor bewegende delen worden meegenomen.g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningenkunnen worden gemonteerd, dient uzich ervan te verzekeren dat deze zijn aangeslotenen juist worden gebruikt. Het gebruik van eenstofafzuiging beperkt het gevaar door stof.4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHEGEREEDSCHAPPENa) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uwwerkzaamheden het daarvoor bestemde elektrischegereedschap. Met het passende elektrischegereedschap werkt u beter en veiliger binnen hetaangegeven capaciteitsbereik.b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan deschakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat nietmeer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk enmoet worden gerepareerd.c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accuuit het elektrische gereedschap voordat u hetgereedschap instelt, toebehoren wisselt of hetgereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregelvoorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.18


d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappenbuiten bereik van kinderen. Laat het gereedschapniet gebruiken door personen die er niet meevertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebbengelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijkwanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer ofbewegende delen van het gereedschap correctfunctioneren en niet vastklemmen en of onderdelenzodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werkingvan het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laatbeschadigde delen repareren voordat u hetgereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hunoorzaak in slecht onderhouden elektrischegereedschappen.f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp enschoon. Zorgvuldig onderhouden snijdendeinzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmenminder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,inzetgereedschappen en dergelijke volgens dezeaanwijzingen. Let daarbij op dearbeidsomstandigheden en de uit te voerenwerkzaamheden. Het gebruik van elektrischegereedschappen voor andere dan de voorzienetoepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VANACCUGEREEDSCHAPPENa) Laad accu’s alleen op in opladers die door defabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader dievoor een bepaald type accu geschikt is, bestaatbrandgevaar wanneer deze met andere accu’s wordtgebruikt.b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in deelektrische gereedschappen. Het gebruik van andereaccu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu metpaperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven enandere kleine metalen voorwerpen die overbruggingvan de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluitingtussen de accucontacten kan brandwonden of brand totgevolg hebben.d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de acculekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorziencontact met water af. Wanneer de vloeistof in deogen komt, dient u bovendien een arts teraadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritatiesen verbrandingen leiden.6) SERVICEa) Laat het gereedschap alleen repareren doorgekwalificeerd en vakkundig personeel en alleenmet originele vervangingsonderdelen. Daarmeewordt gewaarborgd dat de veiligheid van hetgereedschap in stand blijft.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBAREBOOR-/SCHROEFMACHINES• Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijderdeze, voordat u aan een karwei begint• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op hettypeplaatje van de oplader, overeenkomt met denetspanning• In geval van electrische of mechanische storing, demachine onmiddellijk uitschakelen of de oplader uit hetstopcontact halen• SKIL kan alleen een correcte werking van de machinegaranderen, indien de juiste accessoires wordengebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel• Gebruik alleen accessoires met een toegestaantoerental, dat minstens even hoog is als het hoogsteonbelaste toerental van de machine• De machine/oplader is niet bedoeld voor gebruik doorpersonen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke,zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aanervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan ofinstructies hebben ontvangen ten aanzien van hetgebruik van de machine/oplader door een persoon, dieverantwoordelijk is voor hun veiligheid• Zorg ervoor dat kinderen de machine/oplader niet alsspeelgoed gebruiken• Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezetmet klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast danwanneer het met de hand wordt vastgehouden)• Houd het elektrische gereedschap alleen vast aande geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamhedenuitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgenstroomleidingen of de eigen netkabel kan raken(contact met een onder spanning staande leiding zet ookde metalen delen van het elektrische gereedschap onderspanning en leidt tot een elektrische schok)• Gebruik een geschikt detectieapparaat omverborgen stroom-, gas- of waterleidingen op tesporen of raadpleeg het plaatselijke energie- ofwaterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingenkan tot brand of een elektrische schok leiden;beschadiging van een gasleiding kan tot een explosieleiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiëleschade en kan tot een elektrische schok leiden)• Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldtals kankerverwekkend)• Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommigehoutsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn(contact met of inademing van de stof kan allergischereacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker ofomstanders veroorzaken); draag een stofmasker enwerk met een stofopvang-voorziening als die kanworden aangesloten• Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd alskankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), metname in combinatie met toevoegingsmiddelen voorhoutverzorging; draag een stofmasker en werk meteen stofopvang-voorziening als die kan wordenaangesloten• Neem voor de door u te bewerken materialen denationale voorschriften aangaande stofopvang in acht• Zorg ervoor, dat knop E 2 in de midden- (blokkeer-)positie staat, vóórdat u de machine instelt of accessoiresverwisselt, en ook wanneer u de machine draagt ofopbergt19


OPLADEN/BATTERIJEN• Laad de batterij alleen met de bijgeleverde oplader op• Raak de contacten in de oplader niet aan• Stel machine/oplader/batterij niet bloot aan regen• Laad de batterij niet op in een vochtige of natte omgeving• Bewaar de machine/oplader/batterij op een plaats, waarde temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden of onder0°C kan zakken• Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is;breng deze naar één van de officieel aangestelde SKILService Stations voor een veiligheidstest• Gebruik de oplader niet, wanneer snoer of stekkerbeschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk bij éénvan de officieel aangestelde SKIL Service Stationsvervangen• Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is;vervang deze onmiddellijk• Haal de oplader of de batterij niet uit elkaar• Niet proberen om niet-oplaadbare batterijen met deoplader te laden• Als u denkt uw machine gedurende lange tijd niet tegebruiken, kunt u het best de oplader uit het stopcontacthalenUITLEG VAN SYMBOLEN OP OPLAADAPPARAAT/BATTERIJ3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik4 Gebruik de oplader alleen binnenshuis5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)6 Accu's exploderen als zij in vuur worden gegooid, dusverbrand de accu in geen geval7 Bewaar de machine/oplader/batterij op een plaats, waarde temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden8 Geef de oplader niet met het huisvuil mee9 Geef de batterij niet met het huisvuil meeGEBRUIK• Aan/uit 0• Toerentalregeling voor langzaam starten !• Opladen batterij @! een nieuwe of lang niet gebruikte lithium-ion acculevert pas na ongeveer 3 oplaad-/ontlaadcycli zijnvolledige capaciteit- sluit de oplader zoals afgebeeld op het stroomnet aan- het groene lampje B licht op om aan te geven, dat deoplader klaar is voor gebruik @a- steek de batterij in de oplader zoals weergegeven @b- het groene lampje B gaat knipperen, wat aangeeft datde batterij opgeladen wordt @b- na ongeveer 1 uur is de batterij volledig geladen engaat het groene lampje B, na het knipperen, continubranden, waarbij de oplader automatisch oponderhoudsladen overschakelt @c! haal de batterij na het opladen uit de oplader; debatterij gaat dan langer meeBELANGRIJK:- als het groene lampje B niet knippert nadat een batterijis geplaatst, kan het zijn dat:1) dat de batterij te koud of te warm is (de opladerlaadt batterijen alleen op, wanneer hun temperatuurtussen 0° en 45° ligt); de oplader schakeltautomatisch over op onderhoudsladen, totdat eentemperatuur tussen 0° en 45° bereikt is, waarna de20oplader automatisch op normaalladen zaloverschakelen2) dat de batterij vervangen dient te worden- de lithium-ion accu kan op ieder moment wordenopgeladen (onderbreken van de laadprocedure leidtniet tot schade aan de accu)- de lithium-ionbatterij hoeft niet leeg te zijn voordat udeze kunt opladen (er is geen sprake van eengeheugeneffect zoals bij nikkel-cadmiumbatterijen)- tijdens het laden kunnen de oplader en de batterijwarm aanvoelen; dit is normaal en geen indicatie vooreen probleem- zorg ervoor, dat de buitenkant van de batterij schoonen droog is, voordat u deze in de oplader steekt- haal de batterij niet uit de machine, wanneer deze ingebruik is- een aanzienlijk kortere werkperiode na het opladenduidt erop, dat de batterij is versleten en moet wordenvervangen• Omschakelen van draairichting #- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand oplinks/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedruktworden! schakel de draairichting alleen om als demachine volledig stilstaat• Verwisselen van boorbitjes $- plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop- gebruik schroefbitjes in combinatie met een bithouder! gebruik geen bits met een beschadigde schacht! gebruik uitsluitend scherpe bits• Instelbaar koppel (VariTorque) %- het afgegeven koppel zal toenemen als koppelingsringC wordt versteld van positie 1 naar positie 19; inpositie D is de koppeling geblokkeerd, hetgeen zwareschroef- en boorwerkzaamheden mogelijk maakt- voor het indraaien van schroeven met VariTorquepositie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat degewenste diepte is bereikt• Spot light F ^Spot light F gaat automatisch aan als schakelaar A 2geactiveerd wordt• BatterijbeschermingSchakelt het apparaat automatisch uit wanneer1) de belasting te hoog is2) de batterijtemperatuur ligt niet binnen het toegestanebedrijfstemperatuurbereik van -10 tot +60°C3) de lithium-ionbatterij bijna leeg is (ter beschermingtegen diepe ontlading)! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadathet gereedschap automatisch is uitgeschakeld;de accu kan beschadigd worden• Vasthouden en leiden van de machine &! houd de machine tijdens het werk altijd vast bijhet(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)- houd ventilatie-openingen G 2 onbedekt- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werkvoor u doen


TOEPASSINGSADVIES• Bij het boren van harde metalen- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gatnodig is- vet de boorpunt af en toe met olie in• Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij dekopse- of zijkant van hout• Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodigstevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien• Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient eengat voorgeboord te wordenONDERHOUD / SERVICE• Houd machine en oplader schoon- maak de laadcontactpunten van de oplader schoonmet alcohol of speciaal contactpuntenschoonmaakmiddel! haal de oplader uit het stopcontact voordat udeze schoonmaakt• Mocht de machine/oplader ondanks zorgvuldigefabricage- en testmethoden toch defect raken, dient dereparatie te worden uitgevoerd door een erkendeklantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen- stuur de machine of de oplader ongedemonteerd,samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadresof het dichtstbijzijnde SKIL service-station (deadressen evenals de onderdelentekening van demachine vindt u op www.skilmasters.com)MILIEU• Geef electrisch gereedschap, accessoires enverpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voorEU-landen)- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oudeelectrische en electronische apparaten en detoepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden teworden ingezameld en te worden afgevoerd naar eenrecycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldendemilieu-eisen- symbool 8 zal u in het afdankstadium hieraanherinneren• De batterij moet uit het milieu gehouden worden en magdaarom niet in het vuilnis terecht komen (symbool 9 zalu in het afdankstadium hieraan herinneren)! bescherm de batterij-contacten met stevigplakband voordat ze afgedankt worden, omkortsluiting te voorkomen-CONFORMITEITSVERKLARING• Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgendenormen of normatieve documenten: EN 60335,EN 61000, EN 60745, EN 55014, overeenkomstig debepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG,2006/42/EG• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL 24.05.2011GELUID/VIBRATIE• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt hetgeluidsdrukniveau van deze machine


SÄKERHETALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONEROBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel somuppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kanorsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.Förvara alla varningar och anvisningar för framtidabruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig tillnätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivnaelverktyg (sladdlösa).1) ARBETSPLATSSÄKERHETa) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning påarbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan ledatill olyckor.b) Använd inte elverktyget i explosionsfarligomgivning med brännbara vätskor, gaser ellerdamm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antändadammet eller gaserna.c) Håll under arbetet med elverktyget barn ochobehöriga personer på betryggande avstånd. Om dustörs av obehöriga personer kan du förlora kontrollenöver elverktyget.2) ELEKTRISK SÄKERHETa) Elverktygets stickpropp måste passa tillvägguttaget. Stickproppen får absolut inteförändras. Använd inte adapterkontaktertillsammans med skyddsjordade elverktyg.Oförändrade stickproppar och passande vägguttagreducerar risken för elektriskt slag.b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns enstörre risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vattenin i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte föratt bära eller hänga upp elverktyget och inte hellerför att dra stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden på avstånd från värme, olja, skarpakanter och rörliga maskindelar. Skadade ellertilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus användendast förlängningssladdar som är godkända förutomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd förutomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt attundvika elverktygets användning i fuktig miljö.Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken förelstöt.3) PERSONSÄKERHETa) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ochanvänd elverktyget med förnuft. Använd inteelverktyget när du är trött eller om du är påverkadav droger, alkohol eller mediciner. Under användningav elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda tillallvarliga kroppsskador.b) Bär alltid personlig skyddsutrustning ochskyddsglasögon. Användning av personligskyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfriasäkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reduceraralltefter elverktygets typ och användning risken förkroppsskada.22c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera attelverktyget är frånkopplat innan du ansluterstickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tarbort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om dubär elverktyget med fingret på strömställaren elleransluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olyckauppstå.d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklarinnen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller ennyckel i en roterande komponent kan medförakroppsskada.e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du stårstadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttarekontrollera elverktyget i oväntade situationer.f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande klädereller smycken. Håll håret, kläderna och handskarnapå avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och-uppsamlingsutrustning kontrollera attanordningarna är rätt monterade och används påkorrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar derisker damm orsakar.4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNINGAV ELVERKTYGa) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuelltarbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kandu arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.b) Ett elverktyg med defekt strömställare får intelängre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas ineller ur är farligt och måste repareras.c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bortbatteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelarbyts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärdförhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låtelverktyget inte användas av personer som inte ärförtrogna med dess användning eller inte läst dennaanvisning. Elverktygen är farliga om de används avoerfarna personer.e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörligakomponenter fungerar felfritt och inte kärvar, attkomponenter inte brustit eller skadats; orsaker somkan leda till att elverktygets funktioner påverkasmenligt. Låt skadade delar repareras innanelverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas avdåligt skötta elverktyg.f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfulltskötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätti kläm och går lättare att styra.g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn tillarbetsvillkoren och arbetsmomenten. Användselverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farligasituationer uppstå.5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNINGAV SLADDLÖSA ELVERKTYGa) Ladda batterierna endast i de laddare somtillverkaren rekommenderat. Om en laddare som äravsedd för en viss typ av batterier används för andrabatterityper finns risk för brand.


) Använd endast batterier som är avsedda för aktuelltelverktyg. Används andra batterier finns risk förkropsskada och brand.c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andrasmå metallföremål på avstånd från reservbatterierför att undvika en bygling av kontakterna. Enkortslutning av batteriets kontakter kan leda tillbrännskador eller brand.d) Om batteriet används på fel sätt finns risk för attvätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt medvätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsökdessutom läkare. Batterivätskan kan medförahudirritation eller brännskada.6) SERVICEa) Låt elverktyget repareras endast av kvalificeradfackpersonal och med originalreservdelar. Dettagaranterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖSBORRMASKIN/SKRUVDRAGAR• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar ellerandra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan dustartar ett arbete• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmermed spänningen som anges på laddarens märkplåt• I händelse av onormala elektriska eller mekaniskastörningar, stäng genast av maskinen eller dra urladdarens stickpropp från elurtaget• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfrittom rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmasteSKIL-återförsäljare• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstonemotsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal• Maskin/laddare får inte användas av barn eller personermed ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsattförmåga, såvida denna inte sker med överinseende av envuxen person som ansvarar för personsäkerheten• Barn får inte använda maskinen/laddaren som leksak• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt medskruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om dethålls fast för hand)• Håll fast elverktyget endast vid de isoleradehandtagen när arbeten utförs på ställen därinsatsverktyget kan skada dolda elledningar elleregen nätsladd (om elverktyget kommer i kontakt med enspänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelarunder spänning som sedan leder till elstöt)• Använd lämpliga detektorer för lokalisering av doldaförsörjningsledningar eller konsultera lokaltdistributionsföretag (kontakt med elledningar kanförorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kanleda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsakasakskador eller elstöt)• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbestanses vara cancerframkallande)• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,vissa träsorter, mineraler och metaller kan varahälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhaleringkan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten); använd23andningsskydd och arbeta med endammuppsamlare om sådan anslutning finns• Vissa typer av damm är klassificerade så somcarcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt ikombination med tillsatser för träbehandling; användandningsskydd och arbeta med endammuppsamlare om sådan anslutning finns• Följ de nationella krav, som finns angående damm, för dematerial du skall arbete med• Kontrollera att omkopplare E 2 är i mellan position (låstläge) innan inställningar utförs eller tillbehörsdelar bytseller maskinen transporteras eller lagrasLADDNING/BATTERIERNA• Ladda endast batteriet med den medföljande laddaren• Rör inte kontakten i laddaren• Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn• Ladda inte batteriet i fuktig eller våt miljö• Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, därtemperaturen inte överstiger 50°C eller faller under 0°C• Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till enauktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll• Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig;sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på någonav SKIL’s auktoriserade serviceverkstäder• Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytas ut• Försök ej ta isär laddaren eller batteriet• Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas medladdaren• Om Du räknar med att ej använda Ditt maskin under enlång tid är det bäst att dra ur laddarens stickpropp frånelurtagetFÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ LADDAREN/BATTERIET3 Läs bruksanvisningen före användning4 Använd laddaren enbart inomhus5 Dubbel isolering (ingen jordning krävs)6 Batterierna kan expolodera om de utsätts för eld,undanhåll batterierna från heta källor7 Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, därtemperaturen inte överstiger 50°C8 Laddaren får inte kastas i hushållssoporna9 Batteriet får inte kastas i hushållssopornaANVÄNDNING• Till/från 0• Varvtalsreglering för mjukstart !• Laddning av batteri @! en ny eller under en längre tid inte användlitiumjonbatteri uppnår först efter ca. 3 laddnings-/urladdningscykler full kapacitet- anslut laddaren till ett vägguttag enligt bilden- den gröna lampan B tänds för att indikera att laddarenär klar för användning @a- sätt i batteriet i laddaren enligt anvisningarna @b- den gröna lampan B blinkar vilket indikerar att batterieterhåller laddning @b- efter ca. 1 timme är batteriet fulladdat och dengröna lampan B slutar blinka och ger ett fast grönsken, då laddaren automatiskt övergår tillunderhållsladdning @c! ta bort batteriet från laddaren, efter laddnignstidenförflutit; därmed förlängs livslängden på batteriet


VIKTIGA:- om den gröna lampan B ej blinkar efter isättning avbatteriet, kan detta bero på följande orsaker:1) att batteriet är för kallt eller för varmt (laddarenladdar endast batteriet vid en temperatur mellan0°C och 45°C); laddaren slår då automatiskt över tillunderhållsladdning tills en temperatur mellan 0°Coch 45°C är uppnådd och efter detta går laddarenautomatiskt över till normalladdning2) att batteriet bör ersättas- litiumjonbatteriet kan laddas när som helst (batterietskadas inte om laddningsproceduren avbryts)- litiumjonbatteriet behöver inte vara tomt innanladdning (ingen “minneseffekt”, som mednickelkadmiumbatterier)- under laddning kan laddaren och batteriet kännasvarmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar ingetfel- kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan duplacerar det i laddaren- tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång- om batteriet efter en tid börjar ta slut för snabbt efteratt det laddats, kan det bero på att det är slitet ochbehöver bytas ut• Reversering av rotationsriktningen #- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inteströmbrytaren A 2 tryckas in! ändra rotationsriktningen när maskinen är heltstilla• Byte av borrbits $- sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken- använd skruvbitar i kombination med en bithållare! använd aldrig bits med trasig axel! använd endast skarpa bits• Justering av vridmoment (VariTorque) %- vridmomentet ökas genom att ringen C vrids från 1 till19; det läget D låser kopplingen för att möjliggöratyngre borrnings- eller skruvdragningsjobb- vid idragning av en skruv, försök först med VariTorqueposition 1 och öka tills det rätta djupet är nått• Punktbelysning F ^Punktbelysningen F tänds automatiskt när brytaren A 2aktiveras• BatteriskyddSlår automatiskt av verktyget när1) belastningen är för stor2) när batteriets temperatur över- eller underskriderarbetsområdet -10 till +60°C3) litiumjonbatteriet är nästan tomt (för att skydda motfullständig urladdning)! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter attverktyget stängts av automatiskt; batteriet kanskadas• Fattning och styrning av maskinen &! under arbetet, håll alltid verktyget i det grågreppet- håll ventilationsöppningarna G 2 ej övertäckta- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinengöra arbetet åt digANVÄNDNINGSTIPS• När du borrar i järnmetaller- förborra ett mindre hål då ett större behövs- olja in borren emellanåt• Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidanav trämaterialet skall förborrning ske för att undvikasprickbildning• För bästa användning av maskinen är det nödvändigtmed ett jämnt tryck på skruven, speciellt vid urdragning• Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hålUNDERHÅLL / SERVICE• Håll din maskin och laddaren ren- rengör kontaktytorna i laddaren med alkohol ellerkontaktrengöringsmedel! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innanrengöring• Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning ochsträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparationutföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg- sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skicktillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller tillnärmaste SKIL serviceverkstad (adresser tillservicestationer och sprängskisser av maskiner finnspå www.skilmasters.com)MILJÖ• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får intekastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektriskoch elektronisk utrustning och dess tillämpning enligtnationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktygsorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning- symbolen 8 kommer att påminna om detta när det ärtid att kassera• Batteriet måste hållas ifrån vår miljö och får således intekastas som vanligt hushållsavfall (symbolen 9 kommeratt påminna om detta när batteriet är slut)! före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytornamed kraftig tejp för att undvika kortslutning-FÖRSÄKRAN OMÖVERENSSTÄMMELSE• Vi intygar och ansvarar för, att denna produktöverensstämmer med följande norm och dokument:EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, enl.bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG,2006/42/EG• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.201124


sidder i en roterende maskindel, er der risiko forpersonskader.e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Deter derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis derskulle opstå uventede situationer.f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løsebeklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøjog handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, derer i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykkereller langt hår.g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kanmonteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes ogbenyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætterrisikoen for personskader som følge af støv.4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AFEL-VÆRKTØJa) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid enmaskine, der er beregnet til det stykke arbejde, derskal udføres. Med den rigtige maskine arbejder manbedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. Enmaskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skalrepareres.c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjernakkuen, inden maskinen indstilles, der skiftestilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Dissesikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start afmaskinen.d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børnsrækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke erfortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæstdisse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj erfarligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt ogikke sidder fast, og om delene er brækket ellerbeskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.Få beskadigede dele repareret, inden maskinentages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdtemaskiner.f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpeskærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmereat føre.g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdeneog det arbejde, der skal udføres. I tilfælde afanvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for detfastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farligesituationer.5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AFAKKU-MASKINERa) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er anbefaletaf fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til enbestemt type akku´er, må ikke benyttes med andreakku´er - brandfare.b) Brug kun de akku´er, der er beregnet til el-værktøjet.Brug af andre akku´er øger risikoen for personskader oger forbundet med brandfare.c) Ikke benyttede akku´er må ikke komme i berøringmed kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer ellerandre små metalgenstande, da disse kan kortsluttekontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterneøger risikoen for personskader i form af forbrændinger.d) Hvis akku´en anvendes forkert, kan der slippevæske ud af akku´en. Undgå at komme i kontaktmed denne væske. Hvis det alligevel skulle ske,skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer iøjnene. Akku-væske kan give hudirritation ellerforbrændinger.6) SERVICEa) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificeredefagfolk, og at der kun benyttes originalereservedele. Dermed sikres størst muligmaskinsikkerhed.SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR AKKUBORE-/SKRUEMASKINE• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andrematerialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder atarbejde• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den sammesom den spænding, der er anført på opladerensnavneskilt• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skalværktøjet straks afbrydes eller opladeren fjernes frastikkontakten• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvisder benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hosSKIL-forhandleren• Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendteomdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.omdrejningstal i ubelastet tilstand• Værktøj/oplader er ikke beregnet til brug for personer(herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriskeeller mentale evner eller mangel på erfaring og viden,med mindre disse personer er blevet givet instruktion ogsupervision i brugen af værktøjet/opladeren fra enperson, som er ansvarlig for deres sikkerhed• Børn må ikke lege med dette værktøj/oplader• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i enfastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)• Hold altid kun el-værktøjet i de isoleredegribeflader, når du udfører arbejde, hvorindsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledningereller værktøjets eget kabel (kontakt med enspændingsførende ledning sætter også metaldele underspænding, hvilket fører til elektrisk stød)• Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem tilskjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokaleforsyningsselskab (kontakt med elektriske ledningerkan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af engasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kanføre til materiel skade eller elektrisk stød)• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest erkræftfremkaldende)• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsageallergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hosden, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);bær en støvmaske og arbejd med en26


støvudsugningsanordning, hvor en sådan kansluttes til• Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse medtilsætningsstoffer til træbehandling; bær en støvmaskeog arbejd med en støvudsugningsanordning, hvoren sådan kan sluttes til• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,du ønsker at arbejde med• Kontroller, at omskifter E 2 er i midterste (låst) positioninden værktøjet indstilles eller der skiftes tilbehørsdeleeller værktøjet bæres eller lægges fraOPLADNING/BATTERIERNE• Oplad kun batteriet i den leverede lader• Berør ikke kontaktpunkterne i opladeren• Sæt ikke værktøj/opladeren/batteriet ud i regn• Oplad ikke batteriet i fugtige eller våde omgivelser• Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvortemperaturen ikke overstiger 50°C eller falder under 0°C• Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den tilet sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL serviceværksted• Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget;ledning eller stik bør straks udskiftes på et autoriseretSKIL service værksted• Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstatesstraks• Skille ikke opladeren eller batteriet ad• Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kangenoplades, med opladeren• Hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er detbedst at trække opladerens stik ud af stikkontaktenFORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ LADER/BATTERI3 Læs instruktionen inden brugen4 Benyt kun laderen indendørs5 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)6 Batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så forsøgaldrig at brænde batteriet7 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvortemperaturen ikke overstiger 50°C8 Opladeren må ikke bortskaffes som almindeligt affald9 Batteriet må ikke bortskaffes som almindeligt affaldBETJENING• Tænd/sluk 0• Regulering af omdrejningstal til blød start !• Opladning af batteriet @! en ny litiumion-batteri eller en litiumion-batteri,som ikke har været benyttet i længere tid, yderførst fuld kapacitet efter ca. 3 opladninger/afladninger- forbind opladeren med en stikkontakt som vist påillustrationen- den grønne lampe B tændes for at angive, atopladeren er klar til brug @a- sæt batteriet i laderen som vist @b- den grønne lampe B begynder at blinke, og indikererhermed at batteriet modtager en opladning @b- efter ca. 1 time er batteriet fuldt opladet og grøne lys Bbliver vist konstant, idet øjeblik opladeren automatiskskifter over til vedligeholdelsesopladning @c! fjern batteriet fra opladeren after opladningsperiodener slut, hvilket forøger batteriets levetidVIGTIGT:- hvis den grønne lampe B ikke begynder at blinke, efterat man har sat batteriet i, kan dette skyldes:1) at batteriet er for koldt eller varmt til at oplades(opladeren oplader kun batteriet når dissestemparatur er mellem 0°C og 45°C); opladerenskifter da automatisk til vedligeholdelsesopladning,indtil en temparatur på mellem 0°C og 45°C er nået,hvorpå opladeren automatisk skifter til normaltopladning2) at batteriet bør udskiftes- litiumion-batteriet kan oplades når som helst (batteriettager ikke skade af, at opladningen afbrydes)- lithium-ion batteriet behøver ikke at være helt afladt,før det oplades (det har ingen “hukommelse” somnikkel-kadmium batterier)- under opladning kan opladeren og batteriet blivevarme at røre ved; dette er normalt og er ikke et tegnpå et problem- kontroller, at batteriets udvendige overflade er ren ogtør, før det sættes i opladeren- fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes- en betydelig reduceret arbejdsperiode efter opladningbetyder, at batteriet er brugt og bør udskiftes• Ændring af omdrejningsretningen #- afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvisretningsskifteren ikke er indstillet korrekt! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjeter standset helt• Ombytning af borebits $- indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen- skruebitten skal benyttes sammen med en bitholder! brug ikke bits med beskadiget skaft! brug kun skarpe bits• Justering af drejningsmoment (VariTorque) %- trækkraften vil forøges når indstillingsringen C drejesfra 1 til 19; pos. D vil tillade may trækkraft til boring ogskruning meget kraftigt arbejde- ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling1 og forøg derefter på skalaen indtil den ønskededybde er nået• Spotlight F ^Spotlight F lyser automatisk op, når afbryder A 2aktiveres• BatteribeskyttelseSlukker automatisk for værktøjet, når1) belastningen er for høj2) batteritemperaturen er ikke inden for det tilladteområde for betjeningstemperatur på -10 til +60°C3) lithium-ion batteriet næsten er afladt (for at beskyttemod for kraftig afladning)! undlad at betjene kontakten, efter at der erslukket for værktøjet, da det kan beskadigebatteriet• Håndtering og styring af værktøjet &! under arbejde, hold altid om værktøjet på de gråmarkerede grebsområde(r)- hold ventilationshullerne G 2 utildækkede- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gørearbejdet for dig27


GODE RÅD• Ved boring i metal- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien• Ved iskruning af en skrue nær endeflader eller i endetræbør der forbores for at undgå splinter i træet• For at få optimal glæde at værktøjet er det nødvendig moted jævn tryk på skruen, især ved udskruning• Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forboreVEDLIGEHOLDELSE/SERVICE• Hold Deres værktøj og oplader ren- rens kontaktfladerne i opladeren med alkohol elleranden rensevæske! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning• Skulle el værktøjet/opladeren trods omhyggeligfabrikation og kontrol holde op med at fungere, skalreparationen udføres af et autoriseret serviceværksted forSKIL-elektroværktøj- send venligst det uskilte værktøj eller opladersammen med et køb-bevis til din forhandler ellernærmeste autoriseret SKIL service værksted(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes påwww.skilmasters.com)MILJØ• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikkebortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF ombortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter oggældende national lovgivning, skal brugt elværktøjindsamles separat og bortskaffes på en måde, derskåner miljøet mest muligt- symbolet 8 erindrer dig om dette, når udskiftning ernødvendig• Batteriet kan forurene naturen og må ikke blandes medalmindeligt affald (symbolet 9 erindrer dig om dette, nårudskiftning er nødvendig)! beskyt batteri terminaler med bredt tape for atundgå kortslutning-OVERENSSTEMMELSES-ERKLÆRING• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er ioverensstemmelse med følgende normer eller normativedokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 60745,EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL 24.05.2011STØJ/VIBRATION• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj


1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSENa) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotetearbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre tilulykker.b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatteomgivelser – der det befinner seg brennbarevæsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnistersom kan antenne støv eller damper.c) Hold barn og andre personer unna nårelektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret underarbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.2) ELEKTRISK SIKKERHETa) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.Støpselet må ikke forandres på noen som helstmåte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen medjordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke erforandret på og passende stikkontakter redusererrisikoen for elektriske støt.b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater sliksom rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er størrefare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom detkommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen forelektriske støt.d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bæremaskinen, henge den opp eller trekke den ut avstikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen forelektriske støt.e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, mådu kun bruke en skjøteledning som er godkjent tilutendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som eregnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriskestøt.f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet ifuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriskestøt.3) PERSONSIKKERHETa) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftigfrem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikkebruk maskinen når du er trett eller er påvirket avnarkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikksuoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre tilalvorlige skader.b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å brukevernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr somstøvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – redusererrisikoen for skader.c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forvissdeg om at elektroverktøyet er slått av før du koblerdet til strømmen og/eller batteriet, løfter det oppeller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren nårdu bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet tilstrømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slårpå elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel sombefinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og ibalanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre iuventede situasjoner.f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær ellersmykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler sombeveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hårkan komme inn i deler som beveger seg.g) Hvis det kan monteres støvavsug- ogoppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om atdisse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk avet støvavsug reduserer farer på grunn av støv.4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AVELEKTROVERKTØYa) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøysom er beregnet til den type arbeid du vil utføre.Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre ogsikrere i det angitte effektområdet.b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Etelektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, erfarlig og må repareres.c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjernbatteriet før du utfører innstillinger påelektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller leggermaskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktetstarting av maskinen.d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevaresutilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes avpersoner som ikke er fortrolig med dette eller ikkehar lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farligenår de brukes av uerfarne personer.e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.Kontroller om bevegelige maskindeler fungererfeilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukketeller skadet, slik at dette innvirker på maskinensfunksjon. La skadede deler repareres før maskinenbrukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken tilmange uhell.f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelteskjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så oftefast og er lettere å føre.g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henholdtil disse anvisningene. Ta hensyn tilarbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som erangitt kan føre til farlige situasjoner.5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AVBATTERIDREVNE VERKTØYa) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som eranbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis etladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier,brukes med andre batterier.b) Bruk derfor kun riktig type batterier forelektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføreskader og brannfare.c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders,mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindremetallgjenstander, som kan lage en forbindelsemellom kontaktene. En kortslutning mellombatterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet.Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldigkontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer29


- lithium-ion batteriet kan lades til enhver tid (nårladingen avbrytes, skades batteriet ikke)- lithium-ion batteri behøver ikke å være utladet før delades opp (ingen “minneeffekt” slik som i nikkel-kadiumbatterier)- under lading kan laderen og batteriet være varm åberøre; dette er vanlig og indikerer ikke et problem- se til at overflaten på batteriet er ren og tørr før detsettes i laderen- ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang- en betydelig redusert arbeidsperiode etter lading tyderpå at batteriet er slitt ut og bør byttes ut• Endring av dreieretning #- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyreposisjon, sperres bryteren A 2! endre bare dreieretning når verktøyet er heltstillestående• Bytting av borebits $- sett bit så dybt som mulig inn i chucken- bruk skrubits i kombinasjon med en bitsholder! bruk aldri bit med skadet tange! bruk alltid skarpt bits• Momentinnstilling (VariTorque) %- kraft vil øke dersom clutch-ringen C føres fra 1-19; denstilling D vil låse clutchen for å tillate boring ellerskruing med tung belastning- ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og økinntil den ønskede dybde er nådd• Spotlight F ^Spotlight F tennes automatisk når bryteren A 2 blir aktivert• BatterivernSlår verktøyet av automatisk når1) belastningen er for høy2) batteriets temperatur ikke er innenfor tillattdriftstemperaturområde på -10 til 60°C3) lithium-ion batteriet er nesten utladet (til vern mot dypeutladninger)! ikke fortsett å skru verktøyet av og på etter at deter slått av automatisk; dette kan skade batteriet• Grep og styring av verktøyet &! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)grepsområde(r)- hold ventilasjonsåpningen G 2 utildekket- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyetgjøre jobben for degBRUKER TIPS• Ved boring i jernholdige metaller- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet- smør boret av og til med olje• Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel åforbore for a ongå at materialet sprekker• For at du skal ha full nytte av verktøyet er det nødvendigmed et svakt press mot skruen, spesielt ved utskruing• Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi åbore et styrehull førstVEDLIKEHOLD / SERVICE• Hold verktøyet og laderen ren- rengjør kontakten i laderen med alkohol eller kontact rens! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring31• Hvis elektroverktøyet/laderen til tross for omhyggeligeproduksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverkstedfor SKIL-elektroverktøy- send verktøyet eller laderen i montert tilstand medkjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKILserviceverksted (adresser liksom service diagram avverktøyet finner du på www.skilmasters.com)MILJØ• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje ihusholdningsavfallet (kun for EU-land)- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserteelektriske og elektroniske produkter og direktivetsiverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikkelenger skal brukes, samles separat og returneres til etmiljøvennlig gjenvinningsanlegg- symbolet 8 er påtrykt som en påminnelse nårutskiftning er nødvendig• Batteriet må oppbevares adskilt fra miljø og må ikkekastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet 9 erpåtrykt som en påmindelse for riktig avhendelse avbatteriet når nødvendig)! før batteriene kastes, tape polene mede tykk tapefor å unngå kortslutningSAMSVARSERKLÆRING• Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt eri samsvar med følgende standarder eller standarddokumenter:EN 60335, EN 61000, EN 60745,EN 55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF,2004/108/EF, 2006/42/EF• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.2011STØY/VIBRASJON• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet


- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det gårmen ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon aveksponeringsnivået! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjonerved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holdehendene varme og organisere arbeidsmåten dinAkkuruuvinväännin/-porakone <strong>2108</strong>ESITTELY• Koneet on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin,keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeudensäädölläja suunnanvaihdolla varustetut koneet soveltuvat myösruuvinvääntöön ja kierteitykseen• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3TEKNISET TIEDOT 1Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössäISO 5393 mukaan : 25NmLAITTEEN OSAT 2A On/off- ja nopeudensäätökytkinB Vihreä latauslaitteen valoC MomentinsäätöD Lukitusasento (kytkin)E Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksiF KohdevaloG Ilmanvaihto-aukotH LaturiTURVALLISUUSYLEISET TURVALLISUUSOHJEETHUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaajohtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaanloukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muutohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytettykäsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiäsähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiäsähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUSa) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueetvoivat johtaa tapaturmiin.b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissaympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua taipölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavatsytyttää pölyn tai höyryt.c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökaluakäyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosisuuntautuessa muualle.2) SÄHKÖTURVALLISUUSa) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Äläkäytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen32sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossaolevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävätsähköiskun vaaraa.b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kutenputkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskunvaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle taikosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalunsisään kasvattaa sähköiskun riskiä.d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitäsähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen taipistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johtoloitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista jaliikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneetjohdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytäainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentääsähköiskun vaaraa.f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössäei ole vältettävissä, tulee käyttäämaavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttövähentää sähköiskun vaaraa.3) HENKILÖTURVALLISUUSa) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi janoudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt taihuumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksenalaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökaluakäytettäessä, saattaa johtaa vakavaanloukkaantumiseen.b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kutenpölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuensähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentääloukaantumisriskiä.c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, ettäsähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liitätsen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteentai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormikäynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpanpistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessakäyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuinkäynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, jokasijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaaloukkaantumiseen.e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevastaseisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voitparemmin hallita sähkötyökalua odottamattomissatilanteissa.f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytälöysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteetja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että nekäytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttövähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.


4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITOa) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhöntarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökaluakäyttäen työskentelet paremmin ja varmemmintehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää japysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota eienää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,on vaarallinen ja se täytyy korjata.c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritatsäätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalunvarastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävätsähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kunniitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöidenkäyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä taijotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävätkokemattomat henkilöt.e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, ettäliikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä olepuristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita taivahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaahaitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Annakorjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuistalaitteista.f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisestihoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä,eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökalujajne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöinhuomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyynkäyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖJA HOITOa) Lataa akku vain valmistajan määräämässälatauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuumäärätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaatulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseensähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muunakun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen jatulipaloon.c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kutenpaperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotkavoivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimienvälinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja taijohtaa tulipaloon.d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaanestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettävahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohtavedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämänlisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaaaiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.6) HUOLTOa) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjatasähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vainalkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, ettäsähkötyökalu säilyy turvallisena.AKKURUUVINVÄÄNTIMEN/-PORAKONEENTURVALLISUUSOHJEET• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;poista ne ennen työskentelyn aloittamista• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuinlatauslaitteen nimilaatan osoittama jännite• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammutakone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettomantoiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotkaovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä• Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku onvähintään yhtä suuri kuin laitteen suurintyhjäkäyntikierrosluku• Työkalua/latauslaite ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön(mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen taihenkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemustatai tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaavahenkilö ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun/latauslaittetta käytössä• Varmista, etteivät lapset leiki laitteella/latauslaitteella• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen taipuristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyytukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistäpinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osuapiilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaansähköjohtoon (kosketus jännitteiseen johtoon saattaamyös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaasähköiskuun)• Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa oleviensyöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käännypaikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketussähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaaräjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaaaineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestiapidetään karsinogeenisena)• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisäänhengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojilleallergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytäpölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteenkanssa, kun sellainen on liitettävissä• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyynkäytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytäpölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteenkanssa, kun sellainen on liitettävissä• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä• Varmista, että kytkin E 2 on keskellä (lukitus)asennossa,ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrätkoneen varastoitavaksiLATAAMINEN/AKKU• Lataa akku vain koneen mukana toimitetullalatauslaitteella• Älä koske latauslaitteessa olevia releitä• Suojele konettasi/latauslaitetta/akkua sateelta33


• Älä lataa akkua kosteissa tai märissä olosuhteissa• Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissalämpötila ei nouse yli 50°C, eikä laske alle 0°C• Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita seSKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi• Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut;johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKILkeskushuollossa• Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda sevälittömasti• Älä pura itse latauslaitetta tai akkua• Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällälaturilla• Jos on odotettavissa, että työkalua ei käytetä pitkäänaikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestäLATURISSA/AKUSSA SYMBOLIEN SELITYKSET3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä4 Käytä laturia vain sisätiloissa5 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)6 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älämissään tapauksessa polta niitä7 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissalämpötila ei nouse yli 50°C8 Älä hävitä latauslaitetta tavallisen kotitalousjätteenmukana9 Älä hävitä akkua tavallisen kotitalousjätteen mukanaKÄYTTÖ• Käynnistys/pysäytys 0• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten !• Akun lataus @! uusi tai kauan käyttämättä ollut litiumioniakkusaavuttaa täyden tehonsa vasta n. 3 latauspurkausjaksonjälkeen- yhdistä latauslaitteen pistoke virtalähteeseen kuvatullatavalla- vihreä valo B syttyy päälle osoittamaan, että latauslaiteon toimintavalmis @a- aseta akku laturiin kuvan osoittamalla tavalla @b- vihreä valo B vilkkuu ilmoittaen, että akku saalatauksen @b- noin 1 tunnin kuluttua akku on täysin ladattu ja vihreävalo B syttyy vilkkumisen jälkeen ja palaa jatkuvasti,jolloin latauslaite kytkeytyy automaattisestisäilytyslataukselle @c! irrota akku latauslaitteesta sen jälkeen kun latauson valmis pidentääksesi akun käyttöikääTÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:- jos vihreä valo B ei vilku, kun akku on asetettulatauslaitteeseen, se voi merkitä, että:1) akku on liian kylmää tai liian kuumaa (latauslaitelataa akkuja vain, kun lämpötila on 0-45°C);latauslaite kytkeytyy automaattisestisäilytyslataukselle, kunnes on saavutettu 0-45°C:nvälinen lämpötila, jolloin latauslaite automaattisestikytkeytyy normaalilataukseen2) akku on vaihdettava- litiumioniakku voidaan ladata milloin tahansa(latauksen keskeyttäminen ei vahingoita akkua)- litiumioniakun ei tarvitse olla tyhjä ennen lataamista (ei“vaikutusta muistiin” kuten nikkelikadmiumakuissa)- lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun sitäkosketellaan; tämä on normaalia eikä merkki mistäänongelmasta- varmista, että akku on puhdas ja kuiva, ennen kuinasetat sen latauslaitteeseen- älä irrota akkua koneen käydessä- huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jälkeentarkoittaa, että akku on kulunut ja se on syytä vaihtaa• Pyörintäsuunnan vaihto #- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea-asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu ontäysin pysäytettynä• Poranterien vaihto $- aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan- käytä ruuviteriä yhdessä teränpidikkeen kanssa! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut! käytä vain teräviä kärkiä• Vääntömomentin säätö (VariTorque) %- vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimenrengasta C 1:stä 19:ään; asento D on porausasento,jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvääntö onmahdollista- ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintäasennolla 1, koeta sen jälkeen seuraavia asentoja,kunnes toivottu syvyys on saavutettu• Kohdevalo F ^Kohdevalo F syttyy automaattisesti kytkin A 2aktivoitaessa• Akun suojausKatkaisee työkalusta automaattisesti virran, kun1) kuormitus on liian suuri2) akun lämpötila ei ole sallitulla käyttöalueella -10- +60°C3) litiumioniakku on lähes tyhjä (akun suojaamiseksisyvätyhjenemiseltä)! älä paina käynnistyskytkintä sen jälkeen, kuntyökalu on kytkeytynyt pois päältäautomaattisesti; akku voi vahingoittua• Koneen pitäminen ja ohjaaminen &! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikanaharmaan värisestä kädensija(oi)sta- pidä ilmanvaihto-aukkoja G 2 peittämättöminä- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan annatyökalun tehdä työ puolestasiVINKKEJÄ• Porattaessa rautametalleja- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommallaterällä- voitele poranterä ajoittain öljyllä• Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porataesireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen• Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri hyöty,ruuvia on painettava tasaisesti, varsinkin ruuviairrotettaessa• Väännettäessä ruuveja kovaan puuhun tulisi ensin porataesireikä34


HOITO / HUOLTO• Pidä koneesi ja latauslaite puhtaana- puhdista latauslaitteen virtanavat alkoholilla taikosketinkärkien puhdistukseen tarkoitetullapuhdistusaineella! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksipistorasiasta• Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisestavalmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimattaesiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollontehtäväksi- toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamattalähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalunhuoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessawww.skilmasters.com) ostotodiste mukaan liitettynäYMPÄRISTÖNSUOJELU• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkaustatavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vainEU-maita)- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevanEU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaistensovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut ontoimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen jaohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen- symboli 8 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tuleeajankohtaiseksi• Akkua ei saa jättää luontoon eikä heittää pois normaalinkotitalousjätteen tapaan (symboli 9 muistuttaa tästä, kunkäytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi)! poistaessasi akun käytöstä peitä plus- jamiinusnapa sähköteipillä oikosulun estämiseksi-VAATIMUSTEN-MUKAISUUSVAKUUTUS• Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämätuote en allalueteltujen standardien jastandardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainenEN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, seuraaviensääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY,2006/42/EY• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.2011MELU/TÄRINÄ• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on


1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJOa) Mantenga limpia y bien iluminada su área detrabajo. El desorden o una iluminación deficiente en lasáreas de trabajo pueden provocar accidentes.b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno conpeligro de explosión, en el que se encuentrencombustibles líquidos, gases o material en polvo.Las herramientas eléctricas producen chispas quepueden llegar a inflamar los materiales en polvo ovapores.c) Mantenga alejados a los niños y otras personas desu área de trabajo al emplear la herramientaeléctrica. Una distracción le puede hacer perder elcontrol sobre la herramienta.2) SEGURIDAD ELÉCTRICAa) El enchufe de la herramienta debe corresponder ala toma de corriente utilizada. No es admisiblemodificar el enchufe en forma alguna. No emplearadaptadores en herramientas dotadas con una tomade tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a lasrespectivas tomas de corriente reducen el riesgo de unadescarga eléctrica.b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas atierra como tuberías, radiadores, cocinas yrefrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a unadescarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contactocon tomas de tierra.c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia oa condiciones de humedad. Existe el peligro de recibiruna descarga eléctrica si penetran líquidos en laherramienta.d) No utilice el cable de red para transportar o colgarla herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe dela toma de corriente. Mantenga el cable de redalejado del calor, aceite, esquinas cortantes opiezas móviles. Los cables de red dañados oenredados pueden provocar una descarga eléctrica.e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en laintemperie utilice solamente cables de prolongaciónhomologados para su uso en exteriores. Lautilización de un cable de prolongación adecuado parasu uso en exteriores reduce el riesgo de una descargaeléctrica.f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctricaen un lugar húmedo fuese inevitable, utilice uncortacircuito de fuga a tierra. El uso de uncortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo dedescarga eléctrica.3) SEGURIDAD DE PERSONASa) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.No utilice la herramienta eléctrica si estuviesecansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas omedicamentos. El no estar atento durante el uso de unaherramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.b) Utilice un equipo de protección personal y en todocaso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarsese reduce considerablemente si, dependiendo del tipo yla aplicación de la herramienta eléctrica empleada, seutiliza un equipo de protección adecuado como unamascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suelaantideslizante, casco, o protectores auditivos.c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse deque la herramienta eléctrica esté desconectadaantes de conectarla a la toma de corriente y/o almontar el acumulador, al recogerla, y altransportarla. Si transporta la herramienta eléctricasujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,o si introduce el enchufe en la toma de corriente con laherramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar aun accidente.d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antesde conectar la herramienta eléctrica. Una herramientao llave colocada en una pieza rotativa puede producirlesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme ymantenga el equilibrio en todo momento. Ello lepermitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en casode presentarse una situación inesperada.f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga supelo, vestimenta y guantes alejados de las piezasmóviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largose pueden enganchar con las piezas en movimiento.g) Siempre que sea posible utilizar equipos deaspiración o captación de polvo, asegúrese queéstos estén montados y que sean utilizadoscorrectamente. El empleo de estos equipos reduce losriesgos derivados del polvo.4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTASELÉCTRICASa) No sobrecargue la herramienta. Use la herramientaprevista para el trabajo a realizar. Con la herramientaadecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridaddentro del margen de potencia indicado.b) No utilice herramientas con un interruptordefectuoso. Las herramientas que no se puedanconectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte elacumulador antes de realizar un ajuste en laherramienta eléctrica, cambiar de accesorio o alguardar la herramienta eléctrica. Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmentela herramienta.d) Guarde las herramientas fuera del alcance de losniños y de las personas que no estén familiarizadascon su uso. Las herramientas utilizadas por personasinexpertas son peligrosas.e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle sifuncionan correctamente, sin atascarse, las partesmóviles de la herramienta, y si existen partes rotaso deterioradas que pudieran afectar alfuncionamiento de la herramienta. Si la herramientaeléctrica estuviese defectuosa haga repararla antesde volver a utilizarla. Muchos de los accidentes sedeben a herramientas con un mantenimiento deficiente.f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útilesmantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendoen cuenta las condiciones de trabajo y la tarea arealizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajosdiferentes de aquellos para los que han sido concebidaspuede resultar peligroso.36


5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTASACCIONADAS POR ACUMULADORa) Cargue los acumuladores únicamente con loscargadores recomendados por el fabricante. Existeriesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de untipo diferente al previsto para el cargador.b) Emplee únicamente los acumuladores previstospara la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo deacumuladores puede provocar daños e incluso unincendio.c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado declips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demásobjetos metálicos que pudieran puentear suscontactos. El cortocircuito de los contactos delacumulador puede causar quemaduras o un incendio.d) La utilización inadecuada del acumulador puedeprovocar fugas de líquido. Evite el contacto con él.En caso de un contacto accidental enjuagar el áreaafectada con abundante agua. En caso de uncontacto con los ojos recurra ademásinmediatamente a un médico. El líquido delacumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.6) SERVICIOa) Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales. Solamente así semantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ATORNILLADORES SIN CABLE• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos yotros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes deempezar a trabajar• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es lamisma que la indicada en la placa de características delcargador• En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánicose debe parar inmediatamente la herramienta odesenchufar el cargador de la red• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamientocorrecto de la herramienta, cuando se utilicen losaccesorios adecuados que podrá obtener de suproveedor de SKIL• Utilice únicamente accesorios cuyo límite derevoluciones permitido sea como mínimo igual a lasrevoluciones en vacío máximas de la herramienta• La herramienta/el cargador no está pensada/o para serutilizado/a por personas (incluidos niños) concapacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidaso falta de experiencia y conocimientos, a menos queestén bajo la supervisión o instrucciones relativas al usode la herramienta/del cargador por parte de una personaresponsable de su seguridad• Asegúrese de que los niños no jueguen con laherramienta/el cargador• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajofijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillode banco, se mantiene sujeta de forma mucho mássegura que con la mano)• Sujete la herramienta únicamente por lasempuñaduras aisladas al realizar trabajos en losque el accesorio pueda tocar conductores37eléctricos ocultos o el propio cable de laherramienta (el contacto con conductores portadoresde tensión puede hacer que las partes metálicas de laherramienta le provoquen una descarga eléctrica)• Utilice aparatos de detección adecuados paralocalizar posibles conductores o tuberías ocultas, oconsulte a su compañía abastecedora (el contactocon conductores eléctricos puede provocar unadescarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar unatubería de gas puede producirse una explosión; laperforación de una tubería de agua pueden causardaños materiales o una descarga eléctrica)• No trabaje materiales que contengan amianto (elamianto es cancerígeno)• El polvo del material, como por ejemplo la pintura quecontiene plomo, algunas especies de madera, mineralesy metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación delpolvo podría producir reacciones alérgicas y/otranstornos respiratorios al operador u otras personascerca); utilice una máscara contra el polvo y trabajecon un dispositivo de extracción de polvo cuando loconecte• Ciertos tipos de polvo están catalogados comocancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)especialmente junto con aditivos para elacondicionamiento de la madera; utilice una máscaracontra el polvo y trabaje con un dispositivo deextracción de polvo cuando lo conecte• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción depolvo, en función de los materiales que vayan a serutilizados• Cerciorarse de que el interruptor E 2 está en la posicióncentral (posición de bloqueo) antes de realizar ajustes enla herramienta o un cambio de accesorios así como parael transporte o para guardar la herramientaRECARGA/BATERÍAS• Recargue la batería únicamente con el cargadorsuministrado• No toque los terminales del cargador• No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia• No recargue la batería en entornos húmedos• Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugardonde la temperatura no exceda los 50°C ni baje de 0°C• No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de losservicios técnicos autorizados de SKIL para hacer elexamen de seguridad• No utilice el cargador cuando el cable o la clavija esténdañados; el cable o la clavija deben cambiarseinmediatamente en uno de los servicios técnicosautorizados de SKIL• Nunca utilice la batería estropeada; debe de sercambiada inmediatamente• No desarme el cargador o la batería• No intente recargar las baterías no recargables con elcargador• Si usted prevee largos periodos de inactividad de laherramienta, sería conveniente desenchufar el cargadorde la redEXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL CARGADOR/BATERÍA3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla4 Sólo utilice el cargador en interiores


5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)6 Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningúnmotivo caliente las baterías.7 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugardonde la temperatura no exceda los 50°C8 No deseche el cargador junto con los residuosdomésticos9 No deseche la batería junta con los residuos domésticosUSO• Encendido/apagado 0• Control de velocidad para un arranque suave !• Recargue de la batería @! una batería de ion-litio nueva o que no haya sidousada durante largo tiempo alcanza su plenapotencia después de aproximadamente 3 ciclosde carga/descarga- enchufar el cargador a la red de la forma ilustrada- la luz verde B se enciende indicando que el cargadorestá preparado para funcionar @a- introduzca la batería en el cargador tal y como semuestra @b- la luz verde B roja parpadeará indicando que la bateríaestá recivienda una carga @b- despues de aproximadamente 1 hora la batería estarácargada y la luz verde B dejará de parpadear ypermananecerá encendida a cuyo tiempo el cargadorautomáticamente cortará la corriente y pasará a cargalenta @c! retire la batería del cargador después de que sehaya cumplido el tiempo de recarga; con ello seprolonga la vida útil de la bateríaIMPORTANTE:- si la luz verde B no parpadease tras colocar la batería,esto puede significar:1) esta demasiado fria o demasiado caliente (elcargador sólo carga la batería cuando sutemperatura está entre 0°C y 45°C) en cuyo caso elcargador automáticamente cortará la corriente ypasará a carga lenta, hasta que se alcance latemperatura entre 0°C y 45°C, desde ese momenteel cargador pasará a carga normal2) que la batería deberá ser reemplazada- la batería de ion-litio se puede cargar en cualquiermomento (la interrupción del procedimiento de cargano daña la batería)- no es preciso que esté descargada la batería deion-litio antes de cargarla (no existe “efecto memoria”como ocurre con las baterías de níquel-cadmio)- mientras esté cargando, el cargador y la bateríapueden calentarse demasiado; esto es normal y norepresenta un problema- asegúrese de que la superficie exterior de la bateríaesté limpia y seca antes de insertarla en el cargador- no desconecte la batería de la herramienta mientrasésta esté en marcha- si se observa que la batería de la herramienta duramucho menos tiempo después de cargarla, estoindicará que la batería se ha gastado y que deberásustituirse38• Inversión de la dirección de giro #- si el inversor de giro no está adecuadamente colocadoen la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 nopodrá ser activado! sólo invierta la dirección de giro cuando laherramienta esté completamente parada• Cambio de brocas de taladro $- introduzca la broca lo más profundo posible dentro delportabrocas- use destornilladores en combinación con unportabrocas! no utilice brocas con un mago deteriorado! utilice únicamente brocas afiladas• Control del par de apriete (VariTorque) %- el par de apriete puesto se aumentará cuando el anillode embrague C será cambiado de la posición 1 al 19;en la posición D el portabrocas está bloquedo parapermitir tareas duras de taladrado o atornillado- al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque enla posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar laprofundidad deseada• Luz direccional F ^La luz direccional F se extiende automáticamentecuando se activa el interruptor A 2• Protección de la bateríaDesconecta la herramienta automáticamente cuando1) la carga es demasiado alta2) la temperatura de la batería no se encuentra en elrango de temperatura operativa permitido de entre -10y +60°C3) la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para suprotección frente a una descarga intensa)! no continúe pulsando el interruptor de encendidodespués de que se apague automáticamente laherramienta; se puede dañar la batería• Sujección y manejo de la herramienta &! durante el trabajo, sujete siempre la herramientapor la(s) zona(s) de empuñadura de color gris- mantenga las ranuras de ventilación G 2descubiertas- no ejerza demasiada presión en la herramienta; dejeque la herramienta haga su trabajoCONSEJOS DE APLICACIÓN• Al taladrar metales ferrosos- pretaladre antes un agujero pequeño- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite• Taladrar de antemano un agujero para poder atornillaren/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura deésta• Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria unapresión constante sobre el tornillo ante todo en laextracción del mismo• Cuando atornille en madera dura realice un pequeñoagujero previamenteMANTENIMIENTO / SERVICIO• Mantenga su herramienta y el cargador limpios- limpie los contactos del cargador con alcohol o con lasolución Contact Clear! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la red


• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación ycontrol, la herramienta/el cargador llegase a averiarse, lareparación deberá encargarse a un servicio técnicoautorizado para herramientas eléctricas SKIL- envíe la herramienta o el cargador sin desmontarjunto con una prueba de su compra a su distribuidor oa la estación de servicio más cercana de SKIL (losnombres así como el despiece de piezas de laherramienta figuran en www.skilmasters.com)AMBIENTE• No deseche las herramientas eléctricas, losaccesorios y embalajes junto con los residuosdomésticos (sólo para países de la Unión Europea)- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CEsobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ysu aplicación de acuerdo con la legislación nacional,las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegadoa su fin se deberán recoger por separado y trasladar auna planta de reciclaje que cumpla con las exigenciasecológicas- símbolo 8 llamará su atención en caso de necesidadde tirarlas• La batería debe alejarse del medio ambiente y noconsiderarla como un residuo doméstico normal (símbolo9 llamará su atención en caso de necesidad de tirarla)! es prioritario disponer de terminales protectoresde baterías para evitar un corto circuitoDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que esteproducto está en conformidad con las normas odocumentos normalizados siguientes: EN 60335,EN 61000, EN 60745, EN 55014, de acuerdo con lasregulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL 24.05.2011RUIDOS/VIBRACIONES• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústicade esta herramienta se eleva a


1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHOa) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminaçãopodem causar acidentes.b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreascom risco de explosão, nas quais se encontremlíquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentaseléctricas produzem faíscas que podem iprovocar aignição de pó e vapores.c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas daferramenta eléctrica durante o trabalho com aferramenta. Distrações podem causar a falta de controlesobre o aparelho.2) SEGURANÇA ELÉCTRICAa) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber natomada. A ficha não deve ser modificada de modoalgum. Não utilize quaisquer fichas de adaptaçãojunto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.Fichas sem modificações e tomadas adequadasreduzem o risco de choques eléctricos.b) Evite que o corpo entre em contacto comsuperfícies ligadas à terra, como por exemplotubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um riscoelevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado àterra.c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta àchuva nem humidade. A penetração de água naferramenta eléctrica aumenta o risco de choqueseléctricos.d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para otransporte, para pendurar o aparelho, nem parapuxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastadode calor, óleo, cantos afiados ou partes emmovimento do aparelho. Cabos danificados outorcidos aumentam o risco de choques eléctricos.e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,use um cabo de extensão apropriado para áreasexternas. O uso de um cabo apropriado para áreasexternas reduz o risco de choques eléctricos.f) Se não for possível evitar o funcionamento daferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá serutilizado uma disjuntor de corrente de avaria. Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz orisco de um choque eléctrico.3) SEGURANÇA DE PESSOASa) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenhaprudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigadoou sob a influência de drogas, álcool oumedicamentos. Um momento de falta de atençãodurante a operação da ferramenta eléctrica pode causargraves lesões.b) Utilizar equipamento de protecção pessoal esempre óculos de protecção. A utilização deequipamento de protecção pessoal, como máscara deprotecção contra pó, sapatos de segurançaantiderrapantes, capacete de segurança ou protecçãoauricular, de acordo com o tipo e aplicação daferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.c) Evitar uma colocação em funcionamentoinvoluntária. Assegure se de que a ferramentaeléctrica esteja desligada, antes de conectá la àalimentação de rede e/ou ao acumulador, antes delevantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo nointerruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se oaparelho for conectado à alimentação de rede enquantoestiver ligado, poderão ocorrer acidentes.d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave defenda ou chave de ajuste que se encontre numa partemóvel do aparelho, pode levar a lesões.e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme emantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderáserá mais fácil controlar o aparelho em situaçõesinesperadas.f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas departes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabeloslongos podem ser agarradas por partes em movimento.g) Se for prevista a montagem de dispositivos deaspiração de pó e de dispositivos de recolha,assegure-se de que estão conectados e que sejamutilizados de forma correcta. A utilização de umaaspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTASELÉCTRICASa) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use parao seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Aferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhore mais segura dentro da faixa de potência indicada.b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptornão puder ser ligado nem desligado. Qualquerferramenta eléctrica que não possa ser controladaatravés do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deveser reparada.c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumuladorantes de executar ajustes na ferramenta, desubstituir acessórios ou de guardar a ferramenta.Esta medida de segurança evita que a ferramentaeléctrica seja ligada acidentalmente.d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiveremsendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Nãopermita que o aparelho seja utilizado por pessoasnão familiarizadas com o mesmo ou que nãotenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricassão perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.Verifique se as partes móveis do aparelhofuncionam perfeitamente e não emperram, se hápeças quebradas ou danificadas, que possaminfluenciar o funcionamento do aparelho. Peçasdanificadas devem ser reparadas antes da utilizaçãodo aparelho. Muitos acidentes tem como causa umamanutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas elimpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,com cantos afiados travam com menos frequência epodem ser controladas com maior facilidade.g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits daferramenta etc., de acordo com estas instruções.Considere também as condições de trabalho e otrabalho a ser efectuado. A utilização da ferramentaeléctrica para outros fins que os previstos, pode resultarem situações perigosas.40


5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COMACUMULADORa) Apenas deverá carregar em carregadores,acumuladores recomendados pelo fabricante. Umcarregador que é apropriado para um tipo deacumulador, pode causar um incêndio se se for utilizadopara carregar outros acumuladores.b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas osacumuladores previstos. A utilização de outrosacumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.c) Quando o acumulador não estiver em uso,mantenha-o afastado de outros objectos de metal,como por exemplo agrafos, moedas, chaves,pregos, parafusos, ou outros pequenos objectosmetálicos que possam ligar em ponte os contactos.Um curto circuito entre os contactos do acumulador podecausar queimaduras ou incêndio.d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas dolíquido do acumulador. Evite o contacto com estelíquido. No caso de um contacto acidental, laveimediatamente com água fresca. Se o líquido entrarem contacto com os olhos, procure um auxíliomédico. O líquido que escapa do acumulador pode levara irritações ou queimaduras da pele.6) SERVIÇOa) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada porpessoal qualificado e só devem ser colocadaspeças sobressalentes originais. Desta forma éassegurada a segurança da ferramenta eléctrica.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARAAPARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO• Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregosou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar• Certifique-se sempre de que a tensão de alimentaçãoestá de acordo com a tensão indicada na placa deidentificação do carregador• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligueimediatamente a ferramenta ou desligue o carregador dafonte de corrente• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito daferramenta, quando utilizada com os acessóriosadequados que poderá adquirir nos revendedoresautorizados SKIL• Utilize apenas acessórios com um número de rotaçãoadmissível no mínimo tão alto como o mais alto númerode rotação em vazio da ferramenta• A ferramenta/o carregador não deve ser utilizada/o porpessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas,sensoriais ou mentais, ou falta de experiência econhecimentos, excepto se tiverem supervisão oureceberem instrução relacionada com a utilização daferramenta/do carregador por uma pessoa responsávelpela sua segurança• Certifique-se de que as crianças não brincam com aferramenta/o carregador• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixacom dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixado que manualmente)• Ao executar trabalhos durante os quais podem seratingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo derede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica41pelas superfícies de punho isoladas (o contacto comum cabo sob tensão também coloca peças de metal daferramenta eléctrica sob tensão e leva a um choqueeléctrico)• Utilizar detectores apropriados para detectar tubose cabos de alimentação escondidos, ou consulte afirma de alimentação local (o contacto com um caboeléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; adanificação de um cano de gás pode levar à explosão; apenetração de uma tubulação de água provoca danosmateriais ou pode provocar um choque eléctrico)• Não processar material que contenha asbesto(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)• O pó do material, como tinta com chumbo, algumasespécies de madeira, minerais e metais, pode serprejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocarreacções alérgicas e/ou doenças respiratórias aooperador ou às pessoas presentes); use máscararespiratória e trabalhe com um dispositivo deextracção de pó quando ligado a• Determinados tipos de pó são classificados comosubstâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),em especial, juntamente com aditivos paraacondicionamento da madeira; use máscararespiratória e trabalhe com um dispositivo deextracção de pó quando ligado a• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,em função dos materiais que vão ser utilizados• Assegure-se que o comutador E 2 está na posiçãointermédia (de bloqueado) antes de efectuar ajustes naferramenta ou substituir acessórios assim como quandotransportar ou armazenar a ferramentaCARGA/BATERIAS• Recarregue a bateria só com o carregador que éfornecido com a ferramenta• Não toque nos terminais do carregador• Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva• Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos• Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais ondea temperatura não exceda os 50°C ou baixe os 0°C• Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o aum dos Postos de Assistência autorizados SKIL paraproceder a um teste• Não utilize o carregador caso o fio ou tomada estejamdanificados; quer o fio, quer a tomada deverão serimediatamente substituidos num dos Postos deAssistência autorizados SKIL• Não utilize baterias danificadas; devem ser substituidasimediatamente• Não desmonte o carregador ou a bateria• Não tente recarregar baterias não recarregáveis com ocarregador• Se prever não utilizar a ferramenta por um longo periodo,deverá desligar o carregador da fonte de correnteEXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DO CARREGADOR/BATERIA3 Leia o manual de instruções antes de utilizar oequipamento4 Utilize apenas o carregador dentro de casa5 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário)6 As baterias explodirão quando colocadas num fogo, porisso, não queime as baterias por nenhum motivo


7 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais ondea temperatura não exceda os 50°C8 Não deite o carregador no lixo doméstico9 Não deite a bateria no lixo domésticoMANUSEAMENTO• Ligar/desligar 0• Regulação da velocidade para arranque suave !• Recarga da bateria @! uma bateria de iões de lítio nova ou uma que nãofoi utilizada por muito tempo, apenas alcança asua plena potência após aproximadamente 3ciclos de carga/descarga- ligar o carregador à fonte de corrente como ilustrado- a luz verde B acende a indicar que o carregador estápronto a funcionar @a- introduza a bateria no carregador, conforme ilustrado@b- a luz verde B pisca informando que a bateria está areceber uma carga @b- após aproximadamente 1 hora a bateria estarácompletamente carregada, neste momento ocarregador alterna para a operação de manutençãoda carga e a luz verde B permanece acesa @c! desligue a bateria do carregador, após doperíodo de carga ter terminado, para poder,assim, prolongar a duração da bateriaIMPORTANTE:- se a luz verde B não piscar aquando da inserção dabateria, significa que:1) a bateria está demasiado quente ou fria (ocarregador apenas transmite carga se a bateriaestiver a uma temperatura entre os 0°C e os 45°C);o carregador alternará para carga de manutençãoaté a bateria atingir a temperatura indicada, alturaem que a operação de carga normal terá inicio2) a bateria deve ser substituída- pode carregar a bateria de iões de lítio a qualquermomento (a interrupção do procedimento decarregamento não danifica a bateria)- a bateria de iões de lítio não tem de estar totalmentedescarregada antes de a carregar (não tem “efeito dememória”, como acontece com as baterias deníquel-cádmio)- durante a carga o carregador e bateria poderãoaquecer; isto é normal e não representa um problema- assegure-se de que a superfície exterior da bateriaestá limpa e seca antes de a colocar no carregador- não desligue a bateria da ferramenta enquanto elaestiver a trabalhar- um período de funcionamento muito reduzido após ocarregamento da bateria indica que esta se encontragasta, pelo que deverá ser substituída• Inversão do sentido da rotação #- quando não forem correctamente reguladas asposições esquerda/direita, o interruptor A 2 não seráaccionado! inverta o comutador do sentido de rotaçãoapenas quando a ferramenta desligada• Substituição de brocas $- empurre a ponta o mais profundamente possível nabucha- utilize as pontas de aparafusar juntamente com umsuporte de pontas! não utilize pontas com encabadouros danificados! utilize apenas puntas com pontas afiadas• Regulação do aperto (VariTorque) %- o aperto de saída aumentará logo que o anel deembraiagem C for movido de 1 para 19; a posição Dbloqueará a embraiagem para permitir furar ouaparafusar em trabalhos pesados- quando apertar um parafuso, comece usandoVariTorque na posição 1 aumentando em seguida atéa profundidade desejada• Foco F ^O foco F acende automaticamente quando o interruptorA 2 é activado• Protecção da bateriaDesliga automaticamente a ferramenta sempre que1) a carga for demasiado elevada2) a temperatura da bateria não se encontrar dentro dointervalo de temperatura de funcionamento, entre -10e +60°C3) a bateria de iões de lítio está quase descarregada(para proteger contra descarga profunda)! não continue a premir o interruptor de ligar/desligar após a desactivação automática daferramenta; pode danificar a bateria• Segurar e guiar a ferramenta &! durante o trabalho, segure sempre a ferramentana(s) área(s) de fixação cinzenta(s)- mantenha as aberturas de ventilação G 2 destapadas- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe aferramenta trabalhar espontaneamenteCONSELHOS DE APLICAÇÃO• Quando perfurar metais ferrosos- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir umfuro maior- lubrifique frequentemente a broca com óleo adequado• Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a fim de evitarque a madeira estale• Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessárioefectuar uma pressão contínua sobre o parafuso,especialmente quando do desaparafusamento• Quando aparafusar em madeira dura é preciso prefurarorifícioMANUTENÇÃO / SERVIÇO• Mantenha a ferramenta e carregador limpos- limpe os contactos do carregador com alcool ouproduto de limpeza de contactos! desligue o carregador da fonte de corrente antesde limpar• Se a ferramenta/o carregador falhar apesar decuidadosos processos de fabricação e de teste, areparação deverá ser executada por uma oficina deserviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL42


- envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar,juntamente com a prova de compra, para o seurevendedor ou para o centro de assistência SKIL maispróximo (os endereços assim como a mapa de peças daferramenta estão mencionados no www.skilmasters.com)AMBIENTE• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios eembalagem no lixo doméstico (apenas para paísesda UE)- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobreferramentas eléctricas e electrónicas usadas e atransposição para as leis nacionais, as ferramentaseléctricas usadas devem ser recolhidas em separadoe encaminhadas a uma instalação de reciclagem dosmateriais ecológica- símbolo 8 lhe avisará em caso de necessidade dearranja-las• E preciso afastar a bateria do ambiente natural e não têmque ser considerada como aparas domésticas normais(símbolo 9 lhe avisará em caso de necessidade dearranja-la)! proteja os terminais da bateria com fita isoladoraantes de a expor de modo a evitar curto-circuítosDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade queeste producto cumpre as seguintes normas oudocumentos normativos: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, conforme as disposições dasdirectivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL 24.05.2011RUÍDO/VIBRAÇÕES• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústicadesta ferramenta é


2) SICUREZZA ELETTRICAa) La spina per la presa di corrente dovrà essereadatta alla presa. Evitare assolutamente diapportare modifiche alla spina. Non impiegare spineadattatrici assieme ad utensili con collegamento aterra. Le spine non modificate e le prese adatte alloscopo riducono il rischio di scosse elettriche.b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate aterra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche efrigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosseelettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia odall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in unutensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenzadi scosse elettriche.d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previstial fine di trasportare o appendere l’utensile, oppuredi togliere la spina dalla presa di corrente.Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavidanneggiati o aggrovigliati aumentano il rischiod’insorgenza di scosse elettriche.e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolungaomologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavodi prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce ilrischio d’insorgenza di scosse elettriche.f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzarel’utensile in ambiente umido, utilizzare uninterruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore dimessa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.3) SICUREZZA DELLE PERSONEa) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendoe a maneggiare con giudizio l’utensile durante leoperazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in casodi stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevandealcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durantel’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.b) Indossare sempre equipaggiamento protettivoindividuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivoindividuale come la maschera antipolvere, la calzaturaantisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o laprotezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto perl’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Primadi collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/oalla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppureprima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi chel’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttorementre si trasporta l’utensile oppure collegandoloall’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, sivengono a creare situazioni pericolose in cui possonoverificarsi seri incidenti.d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiaveinglese prima di accendere l’utensile. Un utensile ouna chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensilein rotazione potranno causare lesioni.e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura dimettersi in posizione sicura e di mantenerel’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllaremeglio l’utensile in situazioni inaspettate.f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossarevestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed iguanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi inmovimento.g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi diaspirazione o di captazione della polvere,assicurarsi che gli stessi siano stati installaticorrettamente e vengano utilizzati senza errori.L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre losvilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILIELETTRICIa) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensileelettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzandol’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e conmaggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenzaindicata.b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttoridifettosi. Un utensile elettrico che non si può piùaccendere o spegnere è pericoloso e dovrà essereriparato.c) Prima di procedere ad operazioni di regolazionesull’utensile, prima di sostituire parti accessorieoppure prima di posare l’utensile al termine di unlavoro, estrarre sempre la spina dalla presa dellacorrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Taleprecauzione eviterà che l’utensile possa essere messo infunzione inavvertitamente.d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuoridella portata dei bambini. Non fare usare l’utensile apersone che non sono abituate ad usarlo o che nonabbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettricisono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.e) Effettuare accuratamente la manutenzionedell’utensile. Verificare che le parti mobilidell’utensile funzionino perfettamente e nons’inceppino, che non ci siano pezzi rotti odanneggiati al punto tale da limitare la funzionedell’utensile stesso. Far riparare le partidanneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosiincidenti vengono causati da utensili elettrici la cuimanutenzione è stata effettuata poco accuratamente.f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gliutensili da taglio curati con particolare attenzione e contaglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sonopiù facili da condurre.g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. inconformità con le presenti istruzioni. Osservare lecondizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsidurante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usidiversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni dipericolo.5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DIACCUMULATORIa) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente neidispositivi di carica consigliati dal produttore. Per undispositivo di carica previsto per un determinato tipo diaccumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzatocon un accumulatore di tipo diverso.b) Utilizzare negli utensili elettrici solo edesclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo.44


L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dareinsorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano dagraffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altrioggetti in metallo di piccole dimensioni chepotrebbero causare un ponte tra i contatti. Uneventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatorepotrà dare origine a bruciature o ad incendi.d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgerefuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne ilcontatto. In caso di contatto casuale, sciacquarecon acqua. Qualora il liquido dovesse entrare incontatto con gli occhi, chiedere immediato consiglioal medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potràcausare irritazioni cutanee o bruciature.6) ASSISTENZAa) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente dapersonale specializzato e solo impiegando pezzi diricambio originali. In tale maniera potrà esseresalvaguardata la sicurezza dell’utensile.ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI AVVITATORIA BATTERIA• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodisporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia lastessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dallarete• La SKIL garantisce un perfetto funzionamentodell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessoricorretti che si possono ottenere presso il vostronegoziante• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giricorrisponda almeno al massimo dei numeri di giridell’utensile• L’utensile/il caricatore non deve essere usato da persone(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,sensoriali e mentali o con scarsa esperienza econoscenza specifiche, a meno che le stesse nonoperino sotto la supervisione di una personaresponsabile della loro sicurezza o siano state da essaistruite sull’utilizzo dell’utensile/del caricatore• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile/ilcaricatore• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazionerimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza sefissato con appositi dispositivi di serraggio o con unamorsa e non tenendolo con la mano)• Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo chel’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavielettrici nascosti oppure anche il cavo elettricodell’elettroutensile stesso, operare conl’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici diimpugnatura isolate (un contatto con un cavo elettricomette sotto tensione anche parti in metallodell’elettroutensile provocando quindi una scossaelettrica)• Al fine di rilevare possibili linee di alimentazionenascoste, utilizzare adatte apparecchiature diricerca oppure rivolgersi alla locale società45erogatrice (un contatto con linee elettriche puòprovocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;danneggiando linee del gas si può creare il pericolo diesplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua siprovocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo diprovocare una scossa elettrica)• Non lavorare mai materiali contenenti amianto(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,alcune specie di legno, minerali e metallo possonoessere nocive (il contatto con queste polveri o la loroinalazione possono causare reazioni allergiche e/odisturbi respiratori all’operatore o ad altre personepresenti sul posto); indossare una mascheraprotettiva per la polvere e utilizzare un dispositivoper l’estrazione della polvere se è presente unapresa di collegamento• Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente seassociate ad additivi per il trattamento del legno;indossare una maschera protettiva per la polvere eutilizzare un dispositivo per l’estrazione dellapolvere se è presente una presa di collegamento• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazionedella polvere per i materiali in lavorazione• Assicurarsi che il commutatore E 2 sia in posizionecentrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituireaccessori, come pure durante il trasporto o quando siripone l'utensileCARICA/BATTERIE• Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore• Non bisogna toccare i contatti dentro al caricatore• Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia• Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati• Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non sisuperino i 50°C o si scenda sotto i 0°C• Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato;portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per ilcontrollo• Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sonodanneggiati; cavo o spina possono essereimmediatamente sostituiti presso un centro assistenzaautorizzato SKIL• Non usate la batteria quando è danneggiata; essadovrebbo essere sostituita immediatamente• Non aprire il caricatore o la batteria• Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con ilcaricatore• Se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungoperiodo, è opportuno staccare il caricatore dalla reteSPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULCARICATORE/SULLA BATTERIA3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso4 Utilizzare il caricatore solo in ambienti chiusi5 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)6 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto nonbruciare le batterie per alcun motivo7 Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non sisuperino i 50°C8 Non gettare il caricatore tra i rifiuti domestici9 Non gettare la batteria tra i rifiuti domestici


USO• Acceso/spento 0• Regolazione della velocità per un avviamento lento !• Ricarica batteria @! una batteria agli ioni di litio nuova o una batteriaagli ioni di litio che non sia stata utilizzata per unlungo periodo di tempo arriva a portare la suapiena prestazione solo dopo circa 3 cicli diricarica/scarica- collegare il caricatore alla rete elettrica come illustrato- la spia luminosa verde B si illuminerà per indicare cheil caricatore è pronto per il funzionamento @a- inserire la batteria nel caricatore come illustrato @b- la spia luminosa verde B lampeggiante indica che labatteria sta ricaricandasi @b- dopo circa 1 ora la batteria è carica e la spia verde B siaccende in modo fisso, indicando che il caricatore èpassato alla carica di mantenimento @c! estraete la batteria dal caricatore dopo la fine delperiodo di carica; con ciò si prolunga la duratadella batteriaIMPORTANTE:- se la spia luminosa verde B non lampeggia dopo chesi è inserita la batteria, ció puó significare:1) che la temperatura della batteria è troppo bassa otroppo alta (la carica è possibile solo se latemperatura è compresa tra 0°C e 45°C); è quindi inatto soltanto la carica di mantenimento fino a che latemperatura non rientra tra 0°C e 45°C; in talemomento il caricatore riprenderà automaticamentela funzione di carica normali2) che la batteria deve essere sostituita- la batteria agli ioni di litio può essere caricata in ognimomento (l’interruzione della procedura di ricarica nondanneggia la batteria)- la batteria agli ioni di litio non devono essere scaricheprima di ricaricarle (nessun “effetto-memoria” comecon le batterie nichel-cadmio)- durante la carica il caricatore e la batteria possonoriscaldarsi; il fenomeno è normale e non comportaproblemi- assicurarsi che la superficie esterna della batteria siapulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore- non estraete mai la batteria dall’utensile mentrequesto è in moto- una notevole riduzione del periodo di lavoro dopo laricarica indica che la batteria è usurata e deve esseresostituita• Inversione del senso di rotazione #- quando la posizione sinistra/destra non è inseritapropriamente l’interruttore A 2 non può essereattivato! invertire il senso di rotazione solo quandol’utensile si è arrestato completamente• Cambio delle punte del trapano $- introdurre la punta il più profondamente possibile nelmandrino- usare le punte di avvitura in combinazione con unadattatore per punte! non utilizzare punte con il gambo danneggiato! usare solo punte affilate• Controllo della coppia (VariTorque) %- da 1 a 19 C viene aumentata la coppia di torsione; laposizione D bloccherà la frizione per permettere lavoripesanti di foratura e avvitatura- quando avvitate una vite, prima provare la posizione 1del VariTorque e incrementarne il valore fino araggiungere la profondità desiderata• Riflettore F ^Il riflettore F si illumina automaticamente quando attivatodall’interruttore A 2• Protezione per la batteriaSpegne automaticamente l’utensile quando1) il carico è eccessivo2) la temperatura della batteria non rientra nel campo deivalori di impiego massimi di -10 e +60°C3) la batteria agli ioni di litio è quasi scarica (perproteggere contro la scarica profonda)! non continuare a premere l’interruttore on/offdopo che l’utensile si è spento automaticamente:ciò potrebbe danneggiare la batteria• Tenuta e guida dell’utensile &! durante la lavorazione, impugna l’utensile semprein corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)- tenere scoperte le feritoie di ventilazione G 2- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;lasciate che sia l’utensile a lavorare per voiCONSIGLIO PRATICO• Quando le parti da forare sono ferrose- preparare un piccolo foro, quando è richiesto ungrande foro- lubrificare la punta di tanto in tanto con olio• Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,è preferibile fare un foro precedentemente per evitare lespaccature di legno• Per un uso ottimale dell’utensile si raccomanda diesercitare una pressione constante sulla vite, soprattuttosvitando• Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibileforare un foro precedentementeMANUTENZIONE / ASSISTENZA• Tenere pulito l’utensile e il caricatore- pulire i contatti di ricarica del caricatore con alcool! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione edi controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, lariparazione va fatta effettuare da un punto di assistenzaautorizzato per gli elettroutensili SKIL- inviare l’utensile o il caricatore non smontatoassieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure alpiù vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed ildisegno delle parti di ricambio dell’utensile sonoriportati su www.skilmasters.com)46


TUTELA DELL’AMBIENTE• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori el’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti diutensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione inconformità alle norme nazionali, glil utensili elettriciesausti devono essere raccolti separatamente, al finedi essere reimpiegati in modo eco-compatibile- il simbolo 8 vi ricorderà questo fatto quando dovreteeliminarle• La batteria può essere mantenuta separata dall’ambientenaturale e non dovrebbe essere scaricata tra i rifiutidomestici (il simbolo 9 vi ricorderà questo fatto quandodovrete eliminarla)! primo di disporle, proteggere i terminali dellebatterie con nastro pesante per prevenirecortocircuitiDICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di taledichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguentinormative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014 in base alle prescrizioni delledirettive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Akkumulátoros fúró/csavarozó <strong>2108</strong>BEVEZETÉS• A készülék fában, fémekben, kerámiákban ésmüanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikussebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóvalfelszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására,valamint menetvágásra is alkalmazhatók• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használatiutasítást 3TECHNIKAI ADATOK 1Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál azISO 5393 szerint : 25NmSZERSZÁMGÉP ELEMEI 2A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozóB A töltés zöld visszajelzőjeC Forgatónyomaték szabályozó kapcsolóD Zárt helyzet (kuplung)E A forgásirány változtatására szolgáló kapcsolóF SpotlámpaG SzellőzőnyílásokH TöltőBIZTONSÁG24.05.2011RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressioneacustica di questo utensile è


készülékekkel kapcsolatban ne használjoncsatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozódugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik azáramütés kockázatát.b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez.Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le vanföldelve.c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtőlés a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egyelektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütésveszélyét.d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérőcélokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozzavagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzzaki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, élesélektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egymegrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli azáramütés veszélyét.e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad égalatt dolgozik, csak a szabadban való használatraengedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadbanvaló használatra engedélyezett hosszabbító használatacsökkenti az áramütés veszélyét.f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszámnedves környezetben való használatát, alkalmazzonegy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakítóalkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKa) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amitcsinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromoskéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagyalkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,ne használja a berendezést. A berendezéssel végzettmunka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség iskomoly sérülésekhez vezethet.b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindigviseljen védőszemüveget. A személyivédőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztosvédőcipő, védősapka és fülvédő használata azelektromos kéziszerszám használata jellegénekmegfelelően csökkenti a személyes sérülésekkockázatát.c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.Győződjön meg arról, hogy az elektromoskéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná acsatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőttfelvenné és vinni kezdené az elektromoskéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszámfelemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja azáramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előttokvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagycsavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgórészeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcssérüléseket okozhat.e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistóleltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindigbiztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így azelektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben isjobban tud uralkodni.f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagyékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és akesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, azékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészekmagukkal ránthatják.g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni apor elszívásához és összegyűjtéséhez szükségesberendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelőmódon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez ésrendeltetésüknek megfelelően működnek. Aporgyűjtő berendezések használata csökkenti a munkasorán keletkező por veszélyes hatását.4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOSKEZELÉSE ÉS HASZNÁLATAa) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. Amunkájához csak az arra szolgáló elektromoskéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromoskéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományonbelül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyanelektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatbólés/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromoskéziszerszámból, mielőtt az elektromoskéziszerszámon beállítási munkákat végez,tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásraelteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja aszerszám akaratlan üzembe helyezését.d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokatolyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek neférhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyanszemélyek használják az elektromoskéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromoskéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlanszemélyek használják.e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy amozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörvevagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyekhatással lehetnek az elektromos kéziszerszámműködésére. A megrongálódott részeket a készülékhasználata előtt javíttassa meg. Sok olyan balesettörténik, amelyet az elektromos kéziszerszám nemkielégítő karbantartására lehet visszavezetni.f) Tartsa tisztán és éles állapotban avágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező ésgondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek beés azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknakhasználja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket ésa kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromoskéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra valóalkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.48


5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOSKEZELÉSE ÉS HASZNÁLATAa) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlotttöltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyosakkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékbenegy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoztartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorokhasználata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodaikapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől,csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól,amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Azakkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égésisérüléseket vagy tüzet okozhat.d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorbólfolyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést afolyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutottaz akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzelaz érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott,keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépőakkumulátorfolyadék irritációkat vagy égésesbőrsérüléseket okozhat.6) SZERVIZa) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzettszemélyzet és csak eredeti pótalkatrészekfelhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy azelektromos kéziszerszám biztonságos szerszámmaradjon.BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/CSAVAROZÓKHOZ• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szögvagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munkamegkezdése előtt eltávolítandó• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültségmegegyezik-e a töltőkészülék adattábláján feltüntetettértékkel• Normálistól eltérő működés vagy szokatlan, idegenhangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy atöltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból• A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítőkalkalmazása esetén tudja garantálni a gépproblémamentes működését, melyek a SKILmárkakereskedőknélkaphatók• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabbmegengedett fordulatszáma legalább akkora, mint aberendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma• A szerszámot/töltőkészüléket nem tervezték hiányosfizikai, szenzoriális vagy értelmi képeségekkelrendelkező személyek (beleértve a gyerekeket), illetvetudással és tapasztalattal nem rendelkező személyekáltal történő használatra, hacsak ezen személyekszámára nem biztosítanak a szerszám/töltőkészülékhasználatára vonatkozó kiképzést, illetőleg felügyeletet,egy erre megbízott, a biztonságukért felelős személy által• Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnaka szerszámhoz/töltőkészülékhoz• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagysatuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabbanlehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)• Az elektromos kéziszerszámot csak a szigeteltfogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákatvégez, amelyek során a betétszerszám kívülről nemlátható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy asaját hálózati vezetékét is átvághatja (ha aberendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, azelektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültségalá kerülnek és áramütéshez vezetnek)• A rejtett vezetékek felkutatásához használjonalkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyienergiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromosvezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz ésáramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálásarobbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe valóbehatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztettartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatásavan)• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazófesték) káros lehet (a por érintése vagy belégzéseallergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeketokozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);viseljen pormaszkot és amennyibencsatlakoztatható, dolgozzon porelszívóberendezéssel• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fakondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljenpormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,dolgozzon porelszívó berendezéssel• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokatazon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván• Győződjön meg róla, hogy a E irányváltó-kapcsoló 2 aközépső (rögzített) állásban van, mielőtt beállításokatvégez vagy tartozékokat cserél, illetve amikor a gépetszállítja vagy tároljaTÖLTÉS/AKKUMULÁTOR• Az akkumulátort csak a tartozék töltőkészülék töltse• A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabadmegérinteni• A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja anedvességtöl, különösen esötöl• Ne töltse az akkumulátort nedves vagy páráskörnyezetben• A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°Cfeletti és 0°C alatti helyiségben• Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni;ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez• A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagya dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati csatlakozótazonnal hivatalos SKIL szakszervizben ki kell cserélni• A hibás akkumulátor haladéktalanul cserélje ki• A töltőkészüléket vagy az akkumulátor tilos szétszedni• Soha ne próbáljon töltőkészülékkel nem tölthetöakkumulátort ujra tölteni• Amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nemhasználjuk, akkor a töltőkészülek hálózati csatlakozóját adugaszolóaljzatból húzzuk ki49


A TÖLTŐN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓSZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást4 A töltőt csak beltéren használja5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)6 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkorfelrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el azakkumulátorokat7 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°Cfeletti helyiségben8 A töltőkészüléket ne dobja a háztartási szemétbe9 Az akkumulátor ne dobja a háztartási szemétbeKEZELÉS• Be/Ki 0• Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó !• Az akkumulátor töltése @! egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívülilítium-ion akkumulátor csak kb. 3 teljes feltöltési/kisütési ciklus után éri el a teljes teljesítményét- a töltőkészüléket a hálózatra kapcsoljuk az ábraalapján- kigyullad a zöld lámpa B, jelezve, hogy a töltőkészülékműködésre készen áll @a- az ábra szerint helyezze az akkumulátort a töltőbe @b- a zöld lámpa B villog, jelezve, hogy a keszülék töltésüzemmódban müködik @b- kb. 1 óra töltési idö alatt az akkumulátort teljesenfeltöltődik és a zöld fényű B villogó jel a továbblakbanfolyamatosan világit, amire a töltőkészülékautomatikusan átkapcsol “töltés megtartásra” @c! az akkumulátort a töltési idö befejezése után atöltőkészülékröl le kell venni, ezáltal azakkumulátor élettartama meghosszabbodikFONTOS:- amennyiben a B jelzésű zöld lámpa azakkumulátornak a töltőre való helyezése után nemvillog, ez a következőket jelentheti:1) túl hideg vagy túl meleg van (az akkumulátorttöltése csak 0° és 45° között lehetséges); atöltőkészülék ilyenkor automatikusan átkapscol“töltés megtartásra”, a megfelelö, 0°és 45° közöttihömérséklet eléréséig, ekkor a töltőkészülékautomatikusan újra átkapcsol normáltöltésre2) az akkumulátort meg kell cserélni- a lítium-ion akkumulátort bármikor fel lehet tölteni (atöltési folyamat megszakítása nem károsítja azakkumulátort)- a lítium-ion akkumulátort feltöltés előtt nem kelllemeríteni (nincs a nikkel-kadmium akkumulátorokhozhasonló “memória effektus”)- a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet atöltés során; ez teljesen normális és nem jelentproblémát- a töltőbe való behelyezés előtt győződjön meg arról,hogy az akkumulátor külső felülete tiszta és száraz- az akkumulátort a gép üzemeltetése közben nemszabad levenni- ha töltés után a működési idő már észrevehetőenrövidebb a megszokottnál, az akkumulátorelhasználódott, cserélni kell• Forgásirány változtatás #- amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattantökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása utánváltoztatható• A fúróhegyek cseréje $- helyezze a szerszámhegyet a tokmányba, s tolja olyanmélyre, amennyire csak lehet- a csavarozó biteket a bittartóval együtt használja! soha ne használjon sérült befogóvégűszerszámhegyet! ne használjon kopott vagy életlenszerszámhegyet• Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) %- a forgatónyomatékot olyan módon növelhetjük, ha azC kuplunggyürüt 1-röl 19-re forgatjuk cl. D állásban akuplungot reteszeljük nehéz fúró- és csavarozómunkák elvégzéséhez- amikor egy csavart akarunk becsavarni, először aVariTorque 1-es helyzetű beállítását próbáljuk ki majdnöveljük ezt, amíg a kívánt mélységet el nem érjük• Spotlámpa F ^A spotlámpa F automatikusan kigyullad a kapcsoló A 2megnyomásakor• Az akkumulátor védelmeA szerszám az alábbi esetekben automatikusankikapcsol:1) a terhelés túlságosan megnőtt2) az akkumulátor hőmérséklete túllépte a -10 és +60°Cközötti megengedett üzemi értéket3) a lítium-ion akkumulátor szinte teljesen lemerült(mélykisülés elleni védelem)! ha a készülék automatikusan kikapcsolt, nepróbálja nyomogatni a be-/kikapcsoló gombot,mert az akkumulátor megsérülhet• A gép vezetése és tartása &! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürkeszínű markolati terület(ek)en- a szellőzőnyílásokat G 2 mindig tartsa szabadon- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogya gép dolgozzon ön helyettHASZNÁLAT• Fémekben történö fúráskor- készítsünk kisméretü elöfuratot- kenje időnként olajjal a fúróhegyet• Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történöbehajtása elött készitsen elöfuratot• Az eszköz optimális használatához a csavarra állandónyomást kell gyakorolni, különösen ha kicsavarjuk• Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratotkészíteniKARBANTARTÁS / SZERVIZ• A gépét és a töltőkészüléket mindig tartsa tisztán- a töltőkészülék töltőérintkezöket idönként tisztítsa megalkoholal vagy kontaktsprayel! mielött a töltőt megtisztitaná a konnektorbólhúzza ki a csatlakozót50


• Ha a gép/töltőkészülék a gondos gyártási és ellenőrzésieljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor ajavítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhelyügyfélszolgálatát szabad megbízni- küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket avásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagya legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlistaés a gép szervizdiagramja a www.skilmasters.comcímen található)KÖRNYEZET• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat éscsomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csakEU-országok számára)- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba valóátültetése szerint az elhasznált elektromoskéziszerszámokat külön kell gyűjteni, éskörnyezetbarát módon újra kell hasznosítani- erre emlékeztet a 8 jelzés, amennyiben felmerül azintézkedésre való igény• Az akkumulátort utasitás szerint kell eltávolitani és nemszabad a háztartási hulladékba dobni (erre emlékeztet a9 jelzés)! az akkumulátor hatástalanítása előtt azakkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk,hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessükMEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT• Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelentermék a következö szabványoknak vagy kötelezöhatósági elöírásoknak megfelel: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK,2006/42/EK elöírásoknak megfelelöen• A műszaki dokumentáció a következő helyentalálható: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL 24.05.2011ZAJ/REZGÉS• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezenkészülék hangnyomás szintje


c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadídaleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlenímůžete ztratit kontrolu nad strojem.2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSTa) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat sezásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobemupravena. Společně se stroji s ochrannýmuzemněním nepoužívejte žádné adaptérovézástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižujíriziko elektrického úderu.b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jakonapř. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-liVaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrickéhoúderu.c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody doelektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení čizavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky.Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hrannebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebospletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijtepouze takové prodlužovací kabely, které jsouschváleny i pro venkovní použití. Použitíprodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,snižuje riziko elektrického úderu.f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí vevlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazeníochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickýmproudem.3) BEZPEČNOST OSOBa) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte apřistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Strojnepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivemdrog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti připoužití elektronářadí může vést k vážným poraněním.b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochrannébrýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jakomaska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovoupodrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhunasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve nežjej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prstna spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji prouduzapnutý, pak to může vést k úrazům.d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástrojenebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází votáčivém dílu stroje, může vést k poranění.e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždyudržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávanýchsituacích lépe kontrolovat.f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděvnebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte dalekood pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebodlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍELEKTRONÁŘADÍa) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomuurčený stroj. S vhodným elektronářadím budetepracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač jevadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout jenebezpečné a musí se opravit.c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílůpříslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčkuze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Totopreventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimodosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, kterése strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tytopokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používánonezkušenými osobami.e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zdapohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičujíse, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, žeje omezena funkce stroje. Poškozené díly nechtepřed nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů mápříčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivěošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami seméně vzpřičují a dají se lehčeji vést.g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovacínástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujtepřitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.Použití elektronářadí pro jiné než určující použití můževést k nebezpečným situacím.5) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍAKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍa) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která jedoporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodnápro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,je-li používána s jinými akumulátory.b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu určenéakumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést kporaněním a požárům.c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimokancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubynebo jiné drobné kovové předměty, které mohouzpůsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontaktyakumulátoru může mít za následek opáleniny nebopožár.d) Při špatném použití může z akumulátoru vytécikapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodnémkontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalinavnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékajícíakumulátorová kapalina může způsobit podrážděnípokožky nebo popáleniny.6) SERVISa) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovanýmodborným personálem a pouze s originálnímináhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnoststroje zůstane zachována.52


BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO AKUMULÁTOROVÝVRTACÍ ŠROUBOVÁK• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkostisnadno zápalných nebo výbušných materiálů; předzahájením práce je odstraňte• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jakonapětí uvedené na typovém štítku nabíječe• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihnedvypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky• SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy,používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte usvého prodejce SKIL• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčkyjsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky strojenaprázdno• Nástroj/nabíječka není určený/a pro používání osobami(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými čimentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušenostía vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebonedostaly pokyny týkající se zacházení s nástrojem/nabíječem od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem/nabíječem• Zajistěte obráběný díl (obráběný díl uchycený pomocíupínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohembezpečnější než v ruce)• Pokud provádíte práce, při kterých by nástroj mohlzasáhnout skrytá el. vedení nebo vlastní síťovýkabel, držte elektronářadí pouze na izolovanýchuchopovacích plochách (kontakt s vedením podnapětím přivádí napětí i na kovové díly stroje a vede kúderu elektrickým proudem)• Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledánískrytých přívodních vedení nebo přizvěte místnídodavatelskou společnost (kontakt s el. vedenímmůže vést k požáru a elektrickému úderu; poškozeníplynového vedení může vést k explozi; proniknutí dovodovodního potrubí může způsobit věcné škody neboelektrický úder)• Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest(azbest je karcinogenní)• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některédruhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakts prachem nebo jeho vdechnutí může způsobitalergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby uobsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovoumasku a pracujte se zařízením na odsávání prachu,pokud je možné jej připojit• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jakokarcinogenní (například dubový a bukový prach) zejménave spojení s přísadami pro úpravu dřeva; nosteprotiprachovou masku a pracujte se zařízením naodsávání prachu, pokud je možné jej připojit• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašnémprostředí• Zabezpečte, aby spínač E 2 byl vždy v pozici uprostřed(zablokované) než provedete seřízení stroje nebovýměnu příslušenství, při přenášení nebo odložení strojeNABÍJENÍ/AKUMULÁTORY• Nabíjejte akumulátor pouze dodanou nabíječkou• Nedotýkejte se kontaktů• Nevystavujte nářadí/nabíječ/akumulátor dešti53• Nenabíjejte akumulátor ve vlhkém nebo mokrémprostředí• Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché azajištěné místo, v prostorách s teplotou minimálně 0°C amaximálně 50°C• Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječkunechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiálníodborné dílny SKIL• Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsoupoškozeny; ihned je nahraďte novými z naší oficiálníodborné dílny SKIL• Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým• Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte• Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, vpřístroji nedobíjet• Pokud nářadí dlouho nepoužíváte, můžete zástrčkunabíječe ze zásuvky vytáhnoutVYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NABÍJEČCE/BATERII3 Před použitím si přečtěte návod k použití4 Určeno pouze k použití ve vnitřních prostorách5 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát)6 Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdynevhazujte do otevřeného plamene7 Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché azajištěné místo, v prostorách s teplotou maximálně 50°C8 Nabíječ nevyhazujte do komunálního odpadu9 Akumulátor nevyhazujte do komunálního odpaduOBSLUHA• Zapnuto/vypnuto 0• Regulátor rychlosti k hladkému startu !• Nabíjení akumulátorů @! nový nebo delší dobu nepoužívaný lithiumiontovýakumulátor dává plný výkon až po ca. 3nabíjecích a vybíjecích cyklech- připojte nabíječ k sítovému napětí podle obrázku- zelená kontrolka B se rozsvítí a upozorní, že nabíječ jepřipraven k práci @a- zasuňte baterii do nabíječky podle obrázku @b- zelená kontrolka B bliká, tím je ukázáno nabíjení @b- přibližně po uplynutí 1 hodiny je akumulátor plně nabita zelená kontrolka B, která při nabíjení blikala, budesvítit stále a nabíječ automaticky přepne na dobíjení@c! vyjmutím akumulátoru z nabíječe po nabití, tím seprodlouží životnost akumulátoruUPOZORNĚNÍ:- v případě že po vložení akumulátor zelená kontrolka Bneblíka, mholo by znamenat:1) budje příliš studený nebo teplý (nabíjení akumulátorje možné při teplotě mezi 0 a 45 stupni), nabíječbude automaticky přepnut na dobíjení, a až jedosažena teplota mezi 0 a 45 stupni, potom senabíječ přepne na normální nabíjení2) akumulátor byste měli vyměnit- lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli(přerušení nabíjení nepoškozuje akumulátor)- lithium-iontová baterie nemusí být před nabíjenímzcela vybitá (žádná “paměť” jako u nikl-kadmiovýchbaterií)- nabíječ a akumulátor jsou při nabíjení horké; to jenormální a nesignalizuje to závadu


- než vložíte akumulátor do nabíječky, přesvěděte se,zda je její povrch čistý a suchý- akumulátor se nesmí během chodu z nářadí vyjímat- výrazné snížení provozní doby po nabíjení naznačuje,že je baterie opotřebovaná a je vhodné ji vyměnit• Změna směru otáček #- jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne,není možno zapnout vypínač A 2! směr otáček se smí změnit pouze je-li nástrojzcela zastaven• Výměna vrtáků $- zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle- používejte šroubovací nástavce s držákem nástavců! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem! používejte pouze ostré hroty• Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) %- kroutící moment se zvyšuje otáčením stupnice C od 1do 19; v pozicí D je volba, pro těžké vrtání ašroubování- při vyšroubování začněte nejdříve s pozicí 1VariTorque a zvyšujte po dosažení žádané hloubky• Bodové světlo F ^Při zapnutí spínače A 2 se bodové světlo F automatickyrozsvítí• Ochrana baterieVypne nástroj v následujících případech1) zatížení je příliš velké2) teplota baterie není v rozsahu přípustných provozníchteplot -10 až +60°C3) lithium-iontová baterie je téměř vybitá (ochrana předpřílišným vybitím)! po automatickém vypnutí nástroje netisknětevypínač; mohlo by dojít k poškození akumulátoru• Držení a vedení nástroje &! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvenéoblasti rukojeti- udržujte větrací štěrbiny G 2 nezakryté- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval zavásNÁVOD K POUŽITÍ• Při vrtání v kovu- předvrtejte napřed malý otvor- vrták při práci občas naolejujte• Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátkunějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby sezamezilo rozštípnutí dřeva• Pro optimální využití přístroje je nutno zvolit odpovídajícítlak na šroub, zvláště při vyšroubování• Při šroubování do tvrdého dřeva, je nutno díru předvrtatÚDRŽBA / SERVIS• Udržujte nářadí a nabíječ čisté- čistěte kontakty v nabíječi pouze alkoholem nebočističem kontaktů! před čištěním vytáhněte vždy nabíječ ze zásuvky• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly kporuše nástroje/nabíječe, svěřte provedení opravyautorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadífirmy SKIL- zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu spotvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímuservisu značky SKIL (adresy a servisní schemanástroje najdete na www.skilmasters.com)ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ• Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte dokomunálního odpadu (jen pro státy EU)- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání spoužitými elektrickými a elektronickými zařízeními aodpovídajících ustanovení právních předpisůjednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musísbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobitekologicky šetrnému recyklování- symbol 8 na to upozorňuje• Akumulátory se musí udržovat v pořádku a nesmí sedostat do domovního odpadu (symbol 9 na toupozorňuje)! u vyřazených akumulátorů zakryjte kontaktyizolační páskou, zabráníte tím plazivým proudůmPROHLÁŠENÍ O SHODĚ• Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídánásledujícím normám nebo normativním podkladům:EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, podleustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES,2006/42/ES• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.2011HLUČNOSTI/VIBRACÍ• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohotopřístroje


Akülü delme/vidalama makinesi <strong>2108</strong>GİRİS• Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedekidelme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü vesağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine deuygundur• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3TEKNİK VERİLER 1ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 25NmALET BİLEŞENLERİ 2A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarıB Yeşil şarj ışığıC Tork kontrolD Kilit konumu (kavrama)E Dönüş yönü değiştirme düğmesiF Spot ışıkG Havalandırma yuvalarıH Şarj cihazıGÜVENLİKGENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİDİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümleriniokuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerineuyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarılarıve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzeresaklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikliel aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantıkablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesinebağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞIa) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindekidüzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara nedenolabilir.b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunupatlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizleçalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarıntutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlarçıkarırlar.c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları vebaşkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun.Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu daalet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİKa) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbirşekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalıaletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş,orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesiniazaltır.b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolaplarıgibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasagelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacakolursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli elaletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesiniyükseltir.d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğinaleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ileasmayın veya kablodan çekerek fişi prizdençıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan,keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketliparçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kabloelektrik çarpma tehlikesini yükseltir.e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlakaaçık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosukullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeliuzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpmatehlikesini azaltır.f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılmasışartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisikullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrikçarpma tehlikesini azaltır.3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİa) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikliel aletinizle çalışırken makul hareket edin.Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizikullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğinizciddi yaralanmalara yol açabilir.b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucugözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımınauygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayansağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucukulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanızyaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmalşebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıptaşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı durumdaolduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınızşalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişiprize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veyatornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen aletparçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtaryaralanmalara neden olabilir.e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzungüvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizikoruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlardadaha iyi kontrol edersiniz.f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysilergiymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizive eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzaktutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletinhareketli parçaları tarafından tutulabilir.g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımıtakılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını vedoğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Tozemme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecektehlikeleri azaltır.4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAKVE ALETİ DOĞRU KULLANMAKa) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygunelektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile55


elirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenliçalışırsınız.b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletinikullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aletitehlikelidir ve onarılması gerekir.c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veyaaküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarıdeğiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişiprizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında veistenmeden çalışmasını önler.d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocuklarınulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayıbilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayankişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsizkişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleritehlikeli olabilirler.e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketliparçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini vesıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olupolmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevinitam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadanönce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerinkötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüşkesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyiyönlendirilirler.g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları vebenzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarakkullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını veyaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerinikendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikelidurumların ortaya çıkmasına neden olabilir.5) AKÜLÜ ALETLERLE DIKKATLI ÇALIŞMAK VEALETLERI DOĞRU KULLANMAKa) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarjcihazlarında şarj edin. Belirli bir tür akü için geliştirilmişbir şarj cihazının değişik bir akü için kullanılması yangıntehlikesine yol açar.b) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülenaküleri kullanın. Başka akülerin kullanılmasıyaralanmalara ve yangın tehlikesinin ortaya çıkmasınaneden olabilir.c) Kullanım dışında bulunan aküleri, kontaklararasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büroataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalarveya diğer küçük metal eşya ve cisimlerden uzaktutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalaraveya yangın çıkmasına neden olabilir.d) Yanlış kullanım durumunda akünün dışına sıvılarsızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. Yanlışlıklaaküden sızan sıvılara temas ederseniz, temas yerinihemen su ile yıkayın. Eğer söz konusu sıvıgözünüze kaçacak olursa hemen bir hekimebaşvurun. Aküden dışarı sızan sıvılar cildinizde tahrişlereveya yanmalara neden olabilir.6) SERVİSa) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedekparçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletingüvenliğini korumuş olursunuz.AKÜLÜ DELME / VİDALAMA MAKINESI İÇİN GÜVENLİKTALİMATI• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafındanhasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmayabaşlamadan önce bunları çıkartın• Güç geriliminin, şarj cıhazın özellik plakasında belirtilenvoltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin• Alet normal çalışmıyorsa veya değişik gürültülergeliyorsa, aleti hemen kapatın veya şarj cihazın fişiniprizden çekin• SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygunaksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasınıgaranti eder• Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı enazından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadarolmalıdır• Alet/şarj cihazı, güvenliklerinden sorumlu bir kişitarafından aletin/şarj cıhazın kullanımı ile ilgili gözetim veaçıklama sağlanmadığı takdirde fiziksel, duyumsal ya dazihinsel olarak gelişmemiş ya da yeterli bilgi ve deneyimesahip olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafındankullanılmamalıdır• Çocukların aletle/şarj cihazıyla oynamasını engelleyin• Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya damengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan iştendaha güvenilirdir)• Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına veyakendi bağlantı kablosuna temas etme olasılığı olanişleri yaparken aleti sadece izolasyonlututamaklarından tutun (akım ileten elektrik kablolarıylatemas aletin metal parçalarının da elektrik akımına maruzkalmasına ve elektrik çarpmalarına neden olabilir)• Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek içinuygun bir tarama cihazı kullanın veya yerel akımikmal şirketlerinden yardım isteyin (elektrikkablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrikçarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürsepatlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesihalinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrikçarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)• Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metalgibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozlatemasta bulunulması veya solunması operatörde veyayakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veyasolunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesitakın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın(bağlanabiliyorsa)• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın vetoz ekstraksiyon cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa)• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusaltaleplerini takip ediniz• Herhangi bir aksesuar değişikliği yada ayarlamayapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya boştabekler vaziyette iken, E 2 düğmesinin orta pozisyonda(kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz56


ŞARJ/BATARYALAR• Bataryayı sadece aletle birlikte teslim edilen şarj cihazı ileşarj edin• Şarj cihazı içindeki kontaklara dokunmayın• Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı hiçbir zaman yağmuraltında bırakmayın• Bataryayı nemli ve ıslak ortamlarda şarj etmeyin• Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0° - 50° arasındakioda sıcaklığında saklayın• Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzeresözleşmeli bir SKIL servisinde getirin• Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlıkablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yeniletin• Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin• Şarj cihazını ve bataryayı hiçbir zaman sökmeyidenemeyin• Şarj edilemeyen aküleri şarj cıhazı ile şarj etmeyidenemeyin• Aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazınınşebeke fişini prizden çekinŞARJ ALETI/PIL ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun4 Şarj aletini yalnızca kapalı yerlerde kullanın5 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)6 Piller ateşe maruz kaldığında patlar, bu yüzden herhangibir nedenle pili yakmayın7 Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0°- 50° arasındakioda sıcaklığında saklayın8 Şarj cihazını evdeki çöp kutusuna atmayınız9 Bataryayı evdeki çöp kutusuna atmayınızKULLANIM• Açma/kapama 0• Düzgün başlama için hız kontrolü !• Bataryanın şarjı @! yeni veya uzun süre kullanılmamış bir lityum-iyonpil ancak yaklaşık 3 kez şarj/deşarj olduktansonra tam performansına ulaşır- şarj cihazını gösterildiği gibi prize takın- yeşil ışık B yanarak şarj cihazın işleme hazır olduğunubelirtecektir @a- bataryayı şekilde gösterildiği gibi şarj cihazınayerleştirin @b- yeşil ışığı B yanar/söner, bu, hızlı şarj işlemini gösterir @b- yaklaşık 1 saat süren şarj işleminden şonra bataryatam olarak şarj olur ve yanar/söner yeşil ışık B sabithale gelir, bunun üzerine şarj cihazı otomatik olarak“dengeleme şarj moduna” geçer @c! şarj işlemleri bittikten sonra batarya şarj cihazındançıkarılmalıdır; bu yolla bataryanın kullanım ömrü uzarÖNEMLİ:- eğer yeşil ışığı B bataryayı yerine yerleştirildikten sonrayanıp sönmeye başlamazsa, şu olasılıklar sözkonusudur:1) hızlı şarj işlemi için sıcaklık çok yüksek veya çokdüşük (hızlı şarj ancak bataryayı sıcaklığı 0° ile 45°arasında iken mümkündür), bu durumda şarj cihazı0° ile 45° arasında bir sıcaklığa erişinceye kadar,otomatik olarak “dengeleme şarj moduna” geçer;gerekli sıcaklığa erişilince şarj cihazı otomatikolarak hızlı şarj işlemine geçer2) bataryanın değiştirilmesi gerektiğini gösterir57- lityum-iyon pil istediğiniz zaman şarj edilebilir (şarjişleminin yarıda kesilmesi pile zarar vermez)- lityum-iyon pillerinin şarj edilmeden önce boşalmasınagerek yoktur (nikel cadmium piller gibi “hafıza etkisi”yoktur)- şarj işlemi sırasında bataryayı ve şarj cihazı ısınabilir;bu normaldir ve bir sorun değildir- şarj cihazına takmadan önce, bataryanın dış yüzeyinintemiz ve kuru olduğundan emin olun- alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın- şarj edildikten sonra, belirgin şekilde kısalan çalışmasüresi bataryanın eskidiğini ve değiştirilmesigerektiğini gösterir• Dönüş yönünü değiştirme #- sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığıtakdirde, açma/kapama şalteri A 2 çalışmaz! dönüş yönünü sadece alet tamamen dururkendeğiştirin• Uçları değiştirme $- uçları yuvaya mümkün olduğu kadar çok itin- vidalama uçlarını mutlaka bir uç tutucuyla birliktekullanın! hasarlı uçları kullanmayın! sadece keskin uçlar kullanın• Tork kontrolü (VariTorque) %- kuplaj halkası C, 1’den 19’e doğru çevrildikçe torkyükselir; D pozisyonunda kuplaj bloke olur ve ağırdelme ve vidalama işleri yapılabilir- bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün 1. pozisyonuile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğeulaşıncaya kadar yavaş yavaş torku yükseltin• Spot ışık F ^A 2 Şalter çalıştırılınca F spot ışık otomatik olarak yanar• Pil korumaAşağıdaki durumlar oluştuğunda aleti otomatik olarakkapatır1) yük çok yüksek olduğunda2) batarya sıcaklığı uygun çalışma sıcaklık aralığı olan -10to +60°C içinde değil3) lityum-iyon pil bitmeye yakınken (aşırı boşalmaya karşıkoruma sağlamak için)! alet otomatik olarak kapandıktan sonra açma/kapama düğmesine basmayın; pil hasar görebilir• Aletin tutulması ve kullanılması &! çalışma esnasında, aleti daima gri renklibölge(ler)den tutun(uz)- havalandırma yuvalarını G 2 açık tutun- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet siziniçin çalışsınUYGULAMA• Metalde delik açarken- önce kuçük bir kılavuz delik açın- matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın• Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vidavidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delikaçın• Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli baskıuygulanmalıdır• Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuzdelik açılmalıdır


BAKIM / SERVİS• Aletinizi ve şarj cihazınızı daima temiz tutun- kontak yerlerini alkol veya kontak temizleme maddesiile temizleyin! şarj cihazını temizlemeden önce, cihazın fişiniprizden çekin• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerinerağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarımSKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır- aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın almabelgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKILservisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemalarıwww.skilmasters.com adresinde listelenmiştir)ÇEVRE• Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajlarıevdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleriiçin)- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eskicihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerinegöre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göreuyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarınauygun bir şekilde tekrar değerlendirmeyegönderilmelidir- sembol 8 size bunu anımsatmalıdır• Batarya çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiyeedilmeli, ev çöplerine karışmamalıdır (sembol 9 sizebunu anımsatmalıdır)! bataryayı tasfiye etmeden önce, kaçak akımlarıönlemek üzere batarya uçlarını ağır bir bantlasarınUYGUNLUK BEYANI• Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlaraveya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, yönetmeliğihükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG,2006/42/EG• Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standartteste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıylakarşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusuuygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruzkalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımıyetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruzkalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçekanlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalmaseviyesi belirgin biçimde azalabilir! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak,ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizidüzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerindenkoruyunAkumulatorowa wiertarkowkrętarka<strong>2108</strong>WSTĘP• Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie,metalu, ceramice i tworzywach sztucznych;elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym ilewym biegiem doskonale sprawdzają się również jakowkrętarki oraz gwinciarki• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3PARAMETRY TECHNICZNE 1Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wgISO 5393 : 25NmELEMENTY NARZĘDZIA 2A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkościB Zielona lampka ładowaniaC Pierścień nastawy sprzęgłaD Pozycja zabezpieczona (sprzęgło)E Przełącznik zmiany kierunku rotacjiF Lampka punktowaG Szczeliny wentylacyjneH ŁadowarkaBEZPIECZEŃSTWO24.05.2011GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanınseviyesi


1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACYa) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości idobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlonemiejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniuzagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędziawytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z dalekaod dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracićkontrolę nad narzędziem.2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNEa) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Niewolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.Nie należy używać wtyczek adapterowych razem zuziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki ipasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymipowierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdyPaństwa ciało jest uziemnione.c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczoneprzed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody doelektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia zakabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki zgniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokichtemperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomychczęści urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kablezwiększają ryzyko porażenia prądem.e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje sięna świeżym powietrzu należy używać kablaprzedłużającego, który dopuszczony jest doużywania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego doużywania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejszaryzyko porażenia prądem.f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowaniaelektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należyużyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowoprądowegozmniejsza ryzyko porażenia prądem.3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓBa) Należy być uważnym, uważać na to co się robi ipracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem.Nie należy używać urządzenia gdy jest sięzmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholulub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzeniamoże doprowadzić do poważnych urażeń ciała.b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne izawsze okulary ochronne. Noszenie osobistegowyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nieślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochronasłuchu, w zależności od rodzaju i zastosowaniaelektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienianarzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przedpodniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia,należy upewnić się, że elektronarzędzie jestwyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczasprzenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prąduwłączonego narzędzia, może stać się przyczynąwypadków.d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąćnarzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,które znajdują się w ruchomych częściach urządzeniamogą doprowadzić do obrażeń ciała.e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należydbać o bezpieczną pozycję pracy i zawszeutrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepszakontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosićluźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie irękawice należy trzymać z daleka od ruchomychelementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosymogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanieurządzeń odsysających lub podchwytujących należyupewnić się, czy są one właściwie podłączone iprawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pyłmoże zmniejszyć zagrożenie pyłami.4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIEELEKTRONARZĘDZIAa) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używaćnależy elektronarzędzia, które jest do tegoprzewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje sięlepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.b) Nie należy używać elektronarzędzia, któregowłącznik/wyłącznik jest uszkodzony.Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lubwyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lubpo zaprzestaniu pracy narzędziem, należywyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąćakumulator. Ten środek ostrożności zapobieganiezamierzonemu włączeniu się urządzenia.d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywaćpoza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniaćnarzędzia osobom, które jego nie umieją lub nieprzeczytały tych przepisów. Używane przezniedoświadczone osoby elektronarzędzia sąniebezpieczne.e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należykontrolować, czy ruchome części urządzeniafunkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czyczęści nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłobymieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanieurządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przedużyciem urządzenia oddać do naprawy. Wielewypadków spowodowanych jest przez niewłaściwąkonserwację elektronarzędzi.f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty.Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymikrawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej sięużywa.g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należyużywać odpowiednio do tych przepisów.Uwzględnić należy przy tym warunki pracy iczynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi doinnych niż przewidziane prace może doprowadzić doniebezpiecznych sytuacji.59


5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZIZASILANYCH AKUMULATORAMIa) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach,które polecił producent. W ładowarce, która nadaje siędo ładowania określonych akumulatorów istniejeniebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inneakumulatory.b) Do elektronarzędzi należy używać jedynieprzewidzianych do tego akumulatorów. Użycieinnych akumulatorów może doprowadzić do obrażeńciała i niebezpieczeństwa pożaru.c) Nie używany akumulator należy trzymać z daleka odspinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innychmałych przedmiotów metalowych, które mogłybyspowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzykontaktami akumulatora może spowodować oparzenialub pożar.d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostaniesię cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu znią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. Wprzypadku, że ciecz dostała się do oczu należydodatkowo skonsultować się z lekarzem. Cieczakumulatorowa może doprowadzić do podrażnieniaskóry lub oparzeń.6) SERWISa) Naprawę urządzenia należy zlecić jedyniekwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciuoryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, żebezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOAKUMULATOROWEJ WIERTARKO-WKRĘTARKI• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte zobrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciempracy• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilaniajest zgodne z napięciem podanym na tabliczceznamionowej ładowarka• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lubelektrycznych elementów urządzenia, należybezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąćwtyczkę z gniazda sieciowego• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanienarzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniegowyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorówproduktów SKIL• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalnaprędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jaknajwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bezobciążenia• Urządzenie/ładowarki nie może być obsługiwane przezosoby (włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościachfizycznych, sensorycznych lub umysłowych,nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy,chyba że używają go pod nadzorem osobyodpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przeznią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługiurządzenia/ładowarka• Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem/ładowarkiem• Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone dozszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczonew zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscubezpieczniej niż w ręku)• Elektronarzędzie należy dotykać jedynie przyizolowanych powierzchniach uchwytu, gdyprzeprowadza się prace, przy których używanenarzędzie może natrafić na ukryte przewodyelektryczne lub na własny kabel zasilający (kontakt zprzewodem znajdującym się pod napięciem doprowadzarównież do tego, że metalowe części elektronarzędziaznajdą się również pod napięciem i doprowadzi doporażenia prądem)• Aby wykryć ukryte przewody zasilające należyużywać stosownych detektorów lub porozumieć sięz miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt zprzewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożarui porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodugazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenieprzewodów instalacji wodociągowej powoduje szkodyrzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)• Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest(azbest jest rakotwórczy)• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby zawierająceołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i metal może byćszkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pyłu możepowodować reakcje alergiczne i/lub niewydolnośćoddechową u operatora lub osób towarzyszących);należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować zurządzeniem odsysającym, jeżeli można je podłączyć• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jakorakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie wpołączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować zurządzeniem odsysającym pył, jeżeli można jepodłączyć• Należy stosować się do lokalnych wymogówdotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającegopodczas obróbki materiału• Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu, wczasie transportu lub podczas przechowywania należyupewnić się czy przełącznik E 2 znajduje się wśrodkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony)ŁADOWANIE/AKUMULATORY• Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylkoznajdującą się w wyposażeniu ładowarkę• Nie dotykać styków ładowarki• Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny byćzawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom opadówatmosferycznych• Nie ładować akumulatora w wilgotnych lub mokrychśrodowiskach• Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny byćzawsze przechowywane w pomieszczeniu otemperaturze poniżej 50°C oraz powyżej 0°C• Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki;należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktuserwisowego elektronarzędzi firmy SKIL• Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzeniauszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkęnależy dostarczyć do autoryzowanego punktuserwisowego elektronarzędzi firmy SKIL60


• Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nieużywać do pracy• Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora• Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii• Po zakończeniu pracy wyjąć wtyk ładowarki z gniazdasieciowegoOBJAŚNIENIE SYMBOLI NA ŁADOWARCE/AKUMULATORACH3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi4 Ładowarki używaj tylko w pomieszczeniach5 Podwójna izolacja (brak uziemienia)6 Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować,więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać7 Narzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawszeprzechowywane w pomieszczeniu o temperaturzeponiżej 50°C8 Nie wyrzucaj ładowarki wraz z odpadami z gospodarstwadomowego9 Nie wyrzucaj akumulatora wraz z odpadami zgospodarstwa domowegoUŻYTKOWANIE• Włącznik/wyłącznik 0• Regulacja prędkości dla płynnego startu !• Ładowanie akumulatora @! nowy lub dłuższy czas nieużywany akumulatorlitowo-jonowy osiąga swoją pełną wydajnośćdopiero po ok. 3 cyklach ładowania/wyładowania- podłączyć ładowarkę do sieci, jak pokazano- zapali się zielona lampka B sygnalizując gotowośćładowarka do pracy @a- włóż akumulator do ładowarki, jak pokazano narysunku @b- zielona lampka B miga, sygnalizując stan ładowania@b- po upływie 1 godziny ładowanie jest zakończone, aładowarka przechodzi automatycznie w tryb pracypodtrzymującej, co sygnalizowane jest stałymświeceniem zielona lampka B @c! po zakończeniu procesu ładowania należy wyjąćakumulator z gniazda ładowarki, przedłuża tożywotność akumulatoraUWAGA:- w przypadku gdy zielona lampka B po włożeniuakumulatora do ładowarki nie miga, może to oznaczaćże:1) akumulator jest zbyt zimny lub zbyt gorący(ładowanie akumulatora możliwe jest w zakresietemperatur od 0°C do 45°C); ładowarkaautomatycznie przełącza się w tryb pracypodtrzymującej do momentu osiągnięcia przezakumulator prawidłowej temperatury, przy którejnastępuje ładowanie2) akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić- akumulator litowo-jonowy można ładować wdowolnym momencie (przerwanie ładowania niepowoduje uszkodzenia akumulatora)- baterie litowo-jonowe nie muszą być całkowicierozładowane przed naładowaniem (nie występuje“efekt pamięci”, charakterystyczny dla bateriiniklowo-kadmowych)- podczas ładowania zarówno akumulator jak i ładowarkamogą się nagrzewać; co jest zjawiskiem prawidłowym- przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić się,ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i sucha- podczas pracy akumulatora nie wolno wyjmować zelektronarzędzia- jeśli po naładowaniu akumulatora jego czas pracy jestznacznie krótszy, oznacza to, że jest on zużyty inależy go wymienić• Zmiana kierunku obrotów #- w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika wlewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jestzablokowany! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdynarzędzie jest całkowicie zatrzymane• Wymiana wierteł $- wsunąć wiertło możliwie głęboko w uchwyt- pracując ze śrubami, zawsze używaj uchwytu! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem! używać tylko ostrych wierteł• Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) %- wielkość momentu zwiększa się pokręcającpierścieniem sprzęgła C z położenia 1 do 19; wpołożeniu D funkcja sprzęgła jest wyłączonaumożliwiająć wykonywanie wiercenia i wkręcaniawymagających dużych momentów obrotowych- dobierając wielkość momentu obrotowegorozpoczynać próby wkręcania od położenia 1 inastępnie zwiększać wielkość momentu aż doosiągnięcia wymaganej głębokości wkręcenia• Lampka punktowa F ^Lampka punktowa F zapala się automatycznie z chwiląwłączenia przycisku A 2• System ochrony bateriiPowoduje automatyczne wyłączenie narzędzia wprzypadku, gdy:1) obciążenie jest zbyt duże2) temperatura akumulatora wykracza poza dozwolonyzakres temperatury roboczej od -10 do +60°C3) bateria litowo-jonowa jest bliska stanu całkowitegorozładowania (w celu ochrony przed zbytnimrozładowaniem)! po automatycznym wyłączeniu narzędzia nienaciskaj przycisku „on/off”, ponieważ może tospowodować uszkodzenie akumulatora• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia &! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie zauchwyt(y) ograniczone szarym kolorem- szczeliny wentylacyjne G 2 powinny być odkryte- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mupracować dla ciebieWSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA• Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodziżelazo- podczas wiercenia dużych otworów należy wstępniewywiercić mały otwór- od czasu do czasu naoliwić wiertło• W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotówdrewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należyotwór odpowiednio nawiercić61


• Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymaganejest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta• Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno wykonaćotwór wstępnyKONSERWACJA / SERWIS• Elektronarzędzie oraz ładowarka z kablem powinno byćzawsze czyste- styki ładowarki czyścić alkoholem lub odpowiednimpreparatem do czyszczenia styków! przed przystąpieniem do wykonywaniajakichkolwiek czynności obsługowych przyładowarce wyjąć wtyk z gniazda sieciowego• Jeśli narzędzie/ładowarkę, mimo dokładnej iwszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegniekiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzićautoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL- odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wrazz dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższegopunktu usługowego SKIL (adresy oraz diagramserwisowy narzędzenia znajdują się na stronachwww.skilmasters.com)ŚRODOWISKO• Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów iopakowania wraz z odpadami z gospodarstwadomowego (dotyczy tylko państw UE)- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE wsprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego ielektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawakrajowego, zużyte elektronarzędzia należyposegregować i zutylizować w sposób przyjazny dlaśrodowiska- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,akcesoriów i opakowania - symbol 8 przypomni Ci otym• Po zużyciu należy postępować akumulator z zasadamiochrony środowiska i w żadnym wypadku nie wyrzucać dośmietników przydomowych (przypomina o tym symbol 9)! przed oddaniem akumulatora do punktu odbiorusurowców wtórnych zabezpieczyć taśmą jego stykiw celu uniknięcia powstawania prądów pełzającychDEKLARACJA ZGODNOŚCI• Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistąodpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie znastępującymi normami i dokumentami normalizującymi:EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, z godnie zwytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU, 2006/42/EU• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL HAŁASU/WIBRACJE• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi


БЕЗОПАСНОСТЬОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИВНИМАНИЕ! Прочтите все указания иинструкции по технике безопасности. Упущения,допущенные при соблюдении указаний и инструкций потехнике безопасности, могут сталь причинойэлектрического поражения, пожара и тяжелых травм.Сохраняйте эти инструкции и указания длябудущего использования. Использованное внастоящих инструкциях и указаниях понятие“электроинструмент” распространяется наэлектроинструмент с питанием от сети (с кабелемпитания от электросети) и на аккумуляторныйэлектроинструмент (без кабеля питания отэлектросети).1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТАa) Соблюдайте чистоту и поддерживайтенадлежащую освещенность на рабочем месте.Беспорядок на рабочем месте или его плохоеосвещение могут привести к несчастным случаям.b) Не используйте с электроинструментом вовзрывоопасной среде, т.е. в непосредственнойблизости от легковоспламеняющихсяжидкостей, газов или пыли. В процессе работыэлектроинструмент искрит и искры могутвоспламенить газы или пыль.c) При работе с электроинструментом недопускайте детей или посторонних на Вашерабочее место. Отвлечение Вашего вниманияможет привести к потере контроля над работойинструмента.2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬa) Штепсельная вилка кабеля питанияэлектроинструмента должна соответствоватьрозетке электросети. Не вносите никакихизменений в конструкцию вилки. Неиспользуйте адапторы для электроинструментас защитным заземлением. Заводскиештепсельные вилки и соответствующие им сетевыерозетки существенно снижают вероятностьэлектрошока.b) Избегайте механических контактов с такимизаземленными поверхностями, кактрубопроводы, системы отопления, плиты ихолодильники. При соприкосновении человека сзаземленными предметами во время работыинструментом вероятность электрошокасущественно возрастает.c) Оберегайте электроинструмент от воздействиядождя и влаги. Попадание воды вэлектроинструмент повышает вероятностьэлектрического удара.d) Используйте кабель строго по назначению. Недопускается тянуть и передвигатьэлектроинструмент за кабель или использоватькабель для вытягивания вилки из розетки.Оберегайте кабель инструмента от воздействиявысоких температур, масла, острых кромок илидвижущихся частей электроинструмента.63Поврежденный или спутанный кабель повышаетвозможность электрического удара.e) При работе на улице используйте удлинитель,предназначенный для работы вне помещения.Использование такого удлинителя снижаетвероятность электрического удара.f) Если невозможно избежать примененияэлектроинструмента в сыром помещении, тоустанавливайте устройство защиты от утечки вземлю. Использование устройства защиты от утечкив землю снижает риск электрического поражения.3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬa) Будьте внимательны, следите за тем, что Выделаете и выполняйте работу обдуманно. Непользуйтесь электроинструментом, если Выустали или находитесь под воздействиемтранквилизаторов, алкоголя или медицинскихпрепаратов. Секундная потеря концентрации вработе с электроинструментом может привести ксерьезным травмам.b) Используйте средства индивидуальной защиты.Защитные очки обязательны. Средстваиндивидуальной защиты, такие как противопылевойреспиратор, нескользящая защитная обувь,шлем-каска, средства защиты органов слухаприменяются в соответствующих условиям работыобстоятельствах и минимизируют возможностьполучения травм.c) Предотвращайте непреднамеренное включениеэлектроинструмента. Перед подключениемэлектроинструмента к электропитанию и/или каккумулятору убедитесь в выключенномсостоянии электроинструмента. Если Вы притранспортировке электроинструмента держитепалец на выключателе или включенныйэлектроинструмент подключаете к сети питания, тоэто может привести к несчастному случаю.d) Во избежание травм перед включениеминструмента удалите регулировочный илигаечный ключ из вращающейся частиинструмента.e) Не переоценивайте свои возможности. Твердостойте на ногах и удерживайте равновесие. Втаком положении вы сможете лучше контролироватьинструмент в неожиданных ситуациях.f) Используйте подходящую рабочую одежду. Ненадевайте свободную одежду и украшения.Волосы, одежда и перчатки должны находитьсяподальше от движущихся частейэлектроинструмента. Свободная одежда,украшения или длинные волосы легко могут попастьв движущиеся части электроинструмента.g) При наличии пылеотсасывающих ипылесборных приспособлений убедитесь в том,что они подсоединены и используютсянадлежащим образом. Применение пылеотсосаможет снизить опасности, создаваемые пылью.4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗАЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМa) Не перегружайте инструмент. Используйте тотинструмент, который предназначен для даннойработы. С подходящим инструментом Вы выполните


работу лучше и надежней, используя весь диапазонего возможностей.b) Не используйте инструмент с неисправнымвыключателем. Инструмент с неисправнымвыключателем опасен и подлежит ремонту.c) До начала наладки электроинструмента, заменыпринадлежностей или прекращения работыотключайте штепсельную вилку от розетки сетии/или выньте аккумулятор. Данная мерапредосторожности предотвращает случайноевключение инструмента.d) Храните неиспользуемый электроинструмент внедоступном для детей месте и не позволяйтеиспользовать его лицам, не умеющим с нимобращаться или не ознакомленным синструкцией по эксплуатации.Электроинструменты представляют собой опасностьв руках неопытных пользователей.e) Электроинструмент требует надлежащего ухода.Проверяйте безупречностьфункции подвижныхчастей, лёгкость их хода, целостность всехчастей и отсутствие повреждений, которыемогут негативно сказаться на работеинструмента. При обнаружении поврежденийсдайте инструмент в ремонт. Большое числонесчастных случаев связано снеудовлетворительным уходом заэлектроинструментом.f) Режущие части инструмента необходимоподдерживать в заточенном и чистом состоянии.При надлежащем уходе за режущимипринадлежностями с острыми кромками они режезаклиниваются и инструмент лучше поддаётсяконтролю.g) Используйте электроинструмент,принадлежности, биты и т.д. в соответствии сданными инструкциями, исходя из особенностейусловий и характера выполняемой работы.Использование электроинструмента не поназначению может привести к опаснымпоследствиям.5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРНЫМЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМa) Зарядка аккумуляторной батареи производитсятолько на тех зарядных устройствах, которыерекомендованы изготовителем. Использованиенерегламентированных зарядных устройств длязарядки аккумуляторной батареи может привести квозгоранию.b) В электроинструменте надлежит использоватьтолько те аккумуляторные батареи, которыепредусмотрены для данного инструмента.Использование других аккумуляторных батарейможет привести к травмам и возникновениюпожарной опасности.c) Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом сметаллическими предметами – канцелярскимискрепками, монетами, ключами, гвоздями,винтами и другими металлическимипредметами, которые могут замкнуть контакты.Короткое замыкание контактов аккумуляторнойбатареи может привести к ожогам или пожару.64d) В случаях ненадлежащего обращения саккумуляторной батареей из нее может вытечьжидкость. Избегайте контакта с ней. Прислучайном попадании жидкости на кожу –промойте водой. При попадании жидкости вглаза, обратитесь также за помощью к врачу.Вытекшая аккумуляторная жидкость можетпривести к раздражению кожи или ожогам.6) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕa) Передавайте инструмент на сервисноеобслуживание только квалифицированномуперсоналу, использующему только подлинныезапасные части. Это обеспечит сохранениебезопасности электроинструмента.УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯАККУМУЛЯТОРНЫХ ДРЕЛЕЙ-ШУРУПОВЕРТОВ• Избегайте повреждений, которые могут бытьвызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,находящимися в обрабатываемом предмете; пеpедначалом pаботы иx нужно удалить• Обязательно убедитесь, что напpяжение питаниясоответствует напpяжению, указанному нафиpменном штемпеле зарядного устройства• В случае механической или электрическойнеисправности немедленно выключите инструментили отсоедините зарядное устройство от источникапитания• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpументатолько пpи использовании соответствующейоснастки , котоpую можно приобрести у Вашегодилеpа фиpмы SKIL• Использовать только принадлежности, пределвнодопустимая скорость вращения которых не меньще,чем максимальная скорость вращения прибора нахолостом ходу• Инструмент/зарядное устройство не должениспользоваться лицами (включая детей) сограниченными физическими, сенсорными илиумственными способностями, или лицами, неимеющими достаточного опыта и знаний, заисключением случаев, когда они работают поднадзором или проинструктированы в вопросахиспользования инструмента/зарядного устройствалицом, ответственным за их безопасность• Убедитесь, что дети не имеют возможности игратьсяинструментом/зарядным устройством• Закрепите обрабатываемую деталь(обрабатываемая деталь, зафиксированнаяпосредством зажимных устройств или тисков,закрепляется лучше, нежели при помощи рук)• Держите электроинструмент только заизолированные поверхности рукояток, если Вывыполняете работы, при которых рабочийинструмент может попасть на скрытуюэлектропроводку или на собственный шнурподключения питания (κонтакт с токоведущимпроводом ставит под напряжение такжеметаллические части электроинструмента и ведет кпоражению электрическим током)• Используйте подходящие металлодетекторыдля нахождения скрытых проводок снабжения


или наведите справки в местных предприятияхкоммунального хозяйства (контакт сэлектропроводкой может привести к пожару иэлектрическому удару; повреждение газопроводаможет привести к взрыву; повреждениеводопровода может привести к повреждениюимущества или вызвать электрический удар)• Не обрабатывайте материалы с содержаниемасбеста (асбест считается канцерогеном)• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащаякраска, некоторые породы дерева, минералы иметалл, может быть вредна (контакт с такой пыльюили ее вдыхание может стать причинойвозникновения у оператора или находящихся рядомлиц аллергических реакций и/или респираторныхзаболеваний); надевайте респиратор и работайтес пылеудаляющим устройством при включенииинструмента• Некоторые виды пыли классифицируются какканцерогенные (например, дубовая или буковаяпыль), особенно в сочетании с добавками длякондиционирования древесины; надевайтереспиратор и работайте с пылеудаляющимустройством при включении инструмента• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/нормативам относительно пыли для тех материалов,с которыми вы собираетесь работать• Убедитесь в том, что выключатель E 2 находится вцентральном положении (выключен) перед тем, какВы начнете выполнять настройку инструмента илисмену принадлежностей, а также при переноске ихранении инструментаЗАРЯДКА/АККУМУЛЯТОРЫ• Для зарядки аккумулятора используйте толькозарядное устройство, поставляемое с инструментом• Не касайтесь контактов зарядного устройства• Исключите возможность попадания дождя наинструмент, зарядное устройство и аккумулятор• Не заряжайте аккумулятор в сырых или влажныхусловиях• В зоне хранения инструмента, зарядного устройстваи аккумулятора температура не должна подниматьсявыше 50°С и падать ниже 0°С• Запрещается использовать поврежденное зарядноеустройство; отвезите его в официальнозарегистрированный центр обслуживания SKIL дляпроверки безопасности работы• Запрещается использовать зарядное устройство приповреждении шнура или вилки; немедленнозамените шнур или вилку в одном из официальнозарегистрированных центров обслуживания SKIL• Запрещается использовать поврежденныйаккумулятор; немедленно замените его• Запрещается разбирать зарядное устройство илиаккумулятор• Запрещается использовать зарядное устройство длязарядки аккумуляторов или батарей, неподлежащихзарядке• Если ожидаются длительные периоды, в течениекоторых инструмент не будет использован,рекомендуется отсоединить зарядное устройство отисточника питанияПОЯСНЕНИЕ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НАЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВЕ/БАТАРЕЕ3 Перед использованием ознакомьтесь инструкцию поприменению4 Используйте зарядное устройство только внепомещения5 Двойная изоляция (заземляющий провод нетребуется)6 При попадании в огонь батареи взрываются, поэтомуни в коем случае не сжигайте батареи7 В зоне хранения инструмента, зарядного устройстваи аккумулятора температура не должна подниматьсявыше 50°С8 Не выкидывайте зарядное устройство вместе сбытовым мусором9 Не выкидывайте аккумулятор вместе с бытовыммусоромИСПОЛЬЗОВАНИЕ• Включение/выключение 0• Чувствительный курок выключателя (реагирует насилу нажатия изменением скорости) !• Зарядка аккумулятора @! новый или долгое время неиспользовавшийся литиево-ионную батареюдостигает свою полную емкость толькоприблизительно после 3 циклов зарядки/разрядки- присоедините зарядное устройство к сети какпоказано- зажжется зеленая лампочка B, указывая, чтозарядное устройство готов к работе @a- вставьте батарею в зарядное устройство, какпоказано на иллюстрации @b- зеленая лампочка B начнет мигать, указывая назарядку аккумулятора @b- приблизительно через 1 час аккумуляторполностью заряжен, и зеленая лампочка Bперестает мигать, в этот момент зарядноеустройство автоматически переключается врежим зарядки технического обслуживания @c! выньте аккумулятор из зарядного устройствапосле окончания зарядки; это позволитувеличить срок службы аккумулятораВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:- если зеленая лампочка B не мигает после того,как была вставлена батарея, это может означатьследующее:1) что аккумулятор слишком холодный илислишком горячий (зарядное устройствозаряжает аккумуляторы, только если ихтемпература находится в пределах от 0°C до45°C); зарядное устройство автоматическипереключится в режим зарядки техническогообслуживания, пока не будет достигнутатемпература от 0°C до 45°C, затем зарядноеустройство автоматически переключится врежим обычной зарядки2) что аккумулятор необходимо должен бытьзаменен65


- литиево-ионную батарею можно заряжать влюбое время (прерывание процесса зарядки непричинит вреда батарее)- литиево-ионный аккумулятор не обязательнополностью разряжать перед зарядкой (в немотсутствует “эффект памяти”, которыйпроявляется в никелево-кадмиевыхаккумуляторах)- во время зарядки зарядное устройство иаккумулятор могут стать горячими; это не говорито неисправности- перед тем как вставить аккумулятоную батарею взарядное устройство, очистите и высушитенаружную поверхность батареи- запрещается демонтировать аккумулятор вовремя работы инструмента- значительное уменьшение периода работы послезарядки указывает на то, что батарея выработаласвой ресурс и должна быть заменена• Изменение напpавления вpащения #- выключатель вкл/выкл A 2 не работает, если неустановлен в положение лево/право! изменять направление вращения следуеттолько в момент полной остановкиинструмента• Сменные сверел $- вставьте бит в патрон до упора- используйте держатель с наконечникамиотверток! не используйте биты с поврежденнымстволом! не пользуйтесь затупившимися битами• Регулировка крутящего момента (VariTorque) %- крутящий момент будет увеличиваться привращении зажимного кольца муфты C отположения 1 до положения 19; в положении Dмуфта блокируется для обеспечения возможностисверления или выполнения других работ вусловиях большой нагрузки- при заворачивании винтов, вначале установитерегулировочное кольцо муфты VariTorque вположение 1 и затем увеличивайте крутящиймомент пока не будет получена требуемая глубиназаворачивания• Подсветка F ^Подсветка F включается автоматически с помощьювыключателя A 2• Защита аккумулятораАвтоматически выключает инструмент, если1) нагрузка слишком велика2) температура батареи вне пределов допустимойрабочей температуры от –10°C до +60°C3) литиево-ионный аккумулятор практическиразряжен (для предотвращения глубокойразрядки)! в случае автоматического выключенияинструмента не пытайтесь включить егоснова, поскольку при этом может бытьповреждена батарея• Удерживание и направление инструмента &! во время работы, всегда держите инструментза места правильного хвата, которыеобозначены серым цветом- содеpжите вентиляционные отвеpстия G 2 незакpытыми- не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту,дайте инструменту поработать за ВасСОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ• Сверление черных металлов- при сверлении отверстия большего диаметрасначала просверлите отверстие меньшегодиаметра- периодически смазывайте сверло• При завинчивании шурупа в месте поперечногосреза или рядом с ним, а также на кромкедеревянной детали рекомендуем во избежаниеобразования трещин сначала просверлить отверстие• Для обеспечении оптимального режима работыинструмента нажимайте на винт с постояннымусилием при заворачивании и, особенно, приотворачивании• При заворачивании в твердое деревопредварительно просверлите отверстие для винтаТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС• Содержите инструмент и зарядное устройство в чистоте- для очистки зарядных контактов в зарядномустройстве используйте спирт или средство дляочистки контактов! перед очисткой отсоедините зарядноеустройство от источника питания• Если инструмент/зарядное устройство, несмотря натщательные методы изготовления и испытания,выйдет из строя, то ремонт следует производитьсилами авторизованной сервисной мастерской дляэлектроинструментов фирмы SKIL- отпpавьте неpазобpанный инстpумент илизарядное устройство со свидетельством покупкиВашему дилеpу или в ближайшую станциюобслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxемаобслуживания инстpумента пpиведены в вебсайтеwww.skilmasters.com)ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ• Не выкидывайте электроинструмент,принадлежности и упаковку вместе с бытовыммусором (только для стран ЕС)- во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕСоб утилизации отслужившего свой срокэлектрического и электронного оборудования и всоответствии с действующим законодательством,утилизация электроинструментов производитсяотдельно от других отходов на предприятиях,соответствующих условиям экологическойбезопасности- значок 8 напомнит Вам об этом, когда появитсянеобходимость сдать электроинструмент наутилизацию66


• Этим инструментом содержит аккумуляторы; нельзядопускать их взаимодействия с окружающей средойи утилизации их как обычных домашних отходов(об этом напоминает символ 9)! перед тем как выбросить аккумуляторы илинаправить их на утилизацию, изолируйтеклеммы аккумуляторов прочнойизоляционной лентой для исключениякороткого замыканияДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИСТАНДАРТАМ• Мы с полной ответственностыо заявляем, что этоизделие соответствует следующим стандартам илистанда ртизованным документам: EN 60335,EN 61000, EN 60745, EN 55014, в соответсувии синструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC• Техническая документация у: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.2011• Сертификаты соответствия хранятся по адресу:ООО “Роберт Бош”ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5Россия, 129515, МоскваШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ• При измерении в соответствии co стандартoмEN 60745 уровень звукового давления для этогоинструмента составляет


D Фіксоване положення (муфти)E Вимикач для зміни напряму обертанняF ПідсвіткаG Вентиляційні отвориH Зарядний пристрійБЕЗПЕКАЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИУВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки.Недодержання попереджень і вказівок можепризводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнєці попередження і вказівки. Під поняттям“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазіелектроприлад, що працює від мережі (зелектрокабелем) або від акумуляторної батареї (безелектрокабелю).1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІa) Примайте своє робоче місце в чистоті таприбирайте його. Безлад або погане освітлення наробочому місці можуть призводити до нещаснихвипадків.b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існуєнебезпека вибуху внаслідок присутностігорючих рідин, газів або пилу. Електроприладиможуть породжувати іскри, від яких може займатисяпил або пари.c) Під час працювання з приладом не підпускайтедо робочого місця дітей та інших людей. Виможете втратити контроль над приладом, якщо Вашаувага буде відвернута.2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКАa) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі.Для роботи з приладами, що мають захиснезаземлення, не використовуйте адаптери.Використання оригінального штепселя та належноїрозетки зменшує ризик удару електричним струмом.b) Уникайте контакту частей тіла із заземленимиповерхнями, як напр., трубами, батареямиопалення, печами та холодильниками. Коли Вашетіло заземлене, існує збільшена небезпека ударуелектричним струмом.c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попаданняводи в електроінструмент збільшує ризик ударуелектричним струмом.d) Не використовуйте кабель для перенесенняприладу, підвішування або витягуванняштепселя з розетки. Захищайте кабель від жари,олії, гострих країв та деталей приладу, щорухаються. Пошкоджений або закручений кабельзбільшує ризик удару електричним струмом.e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйтелише такий подовжувач, що допущений длязовнішніх робіт. Використання подовжувача, щорозрахований на зовнішні роботи, зменшує ризикудару електричним струмом.f) Якщо не можна запобігти використаннюелектроприладу у вологому середовищі,використовуйте пристрій захисту від витоку вземлю. Використання зристрою захисту від витоку вземлю зменшує ризик удару електричним струмом.3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙa) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Виробите, та розсудливо поводьтеся під часроботи з електроприладом. Не користуйтесяприладом, якщо Ви стомлені або знаходитесяпід дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.Мить неуважності при користуванні приладом можепризводити до серйозних травм.b) Вдягайте особисте захисне спорядження таобов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдяганняособистого захисного спорядження, як напр., - взалежності від виду робіт - захисної маски,спецвзуття, що не ковзається, каски абонавушників,зменшує ризиск травм.c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніжвмикати електроприлад в електромережу абовстромляти акумуляторну батарею, брати його вруки або переносити, впевніться в тому, щоелектроприлад вимкнутий. Тримання пальця навимикачі під час перенесення електроприладу абовстромляння в розетку увімкнутого приладу можепризводити до травм.d) Перед тим, як вмикати прилад, приберітьналагоджувальні інструменти та гайковий ключ.Знаходження налагоджувального інструмента абоключа в деталі, що обертається, може призводити дотравм.e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійкеположення та завжди зберігайте рівновагу. Цедозволить Вам краще зберігати контроль надприладом у несподіваних ситуаціях.f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайтепросторий одяг та прикраси. Не підставляйтеволосся, одяг та рукавиці близько до деталейприладу, що рухаються. Просторий одяга,прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,що рухаються.g) Якщо існує можливість монтуватипиловідсмоктувальні або пилоуловлювальніпристрої, переконайтеся, щоб вони були добрепід’єднані та правильно використовувалися.Використання пиловідсмоктувального пристроюможе зменшити небезпеки, зумовлені пилом.4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИa) Не перевантажуйте прилад. Використовуйтетакий прилад, що спеціально призначений дляпевної роботи. З придатним приладом Ви з меншимризиком отримаєте кращі результати роботи, якщобудете працювати в зазначеному діапазоніпотужності.b) Не користуйтеся приладом з пошкодженимвимикачем. Прилад, який не можна увімкнути абовимкнути, є небезпечним і його требавідремонтувати.c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,міняти приладдя або ховати прилад, витягнітьштепсель із розетки та/або витягнітьакумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи68


з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисногозапуску приладу.d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме некористуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйтекористуватися електроприладом особам, що незнайомі з його роботою або не читали цівказівки. У разі застосування недосвідченимиособами прилади несуть в собі небезпеку.e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте,щоб рухомі деталі приладу бездоганнопрацювали та не заїдали, не були поламанимиабо настільки пошкодженими, щоб це могловплинути на функціонування приладу.Пошкоджені деталі треба відремонтувати вавторизованій майстерні, перш ніж ними можназнову користуватися. Велика кількість нещаснихвипадків спричиняється поганим доглядом заелектроприладами.f) Тримайте різальні інструменти добренагостреними та в чистоті. Старанно доглянутірізальні інструменти з гострим різальним краємменше застряють та їх легше вести.g) Використовуйте електроприлади, приладдя доних, робочі інструменти т.і. відповідно до цихвказівок. Беріть до уваги при цьому умовироботи та специфіку виконуваної роботи.Використання електроприладів для робіт, для якихвони не передбачені, може призводити донебезпечних ситуацій.5) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ, ЩО ПРАЦЮЮТЬ НААКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЯХa) Заряджуйте акумуляторні батареї лише взаряджувальних пристроях, рекомендованихвиготовлювачем. Використання заряджувальногопристрою для акумуляторних батарей, для яких вінне передбачений, може призводити до пожежі.b) Використовуйте в електроприладах лишерекомендовані акумуляторні батареї.Використання інших акумуляторних батарей можепризводити до травм та пожежі.c) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Висаме не користуєтесь, поряд із канцелярськимискріпками, ключами, гвіздками, гвинтами таіншими невеликими металевими предметами, якіможуть спричинити перемикання контактів.Коротке замикання між контактами акумуляторноїбатареї може спричиняти опіки або пожежу.d) При неправильному використанні закумуляторної батареї може потекти рідина.Уникайте контакту з нею. При випадковомуконтакті промийте відповідне місце водою. Якщорідина потрапила в очі, додатково зверніться долікаря. Акумуляторна рідина може спричинятиподразнення шкіри або опік.6) СЕРВІСa) Віддавайте свій прилад на ремонт лишекваліфікованим фахівцям та лише звикористанням оригінальних запчастин. Цезабезпечить безпечність приладу на довгий час.ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ДРИЛЬ/ВИКРУТКИ ЗАКУМУЛЯТОРНИМ ЖИВЛЕННЯМ• Не допускайте пошкоджень, які можуть нанестишурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;видаліть їх перед початком роботи• Обов’язково переконайтесь, що напруга струмувідповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпеліінструмента• У випадку електричної чи механічної несправностінегайно вимкніть інструмент або відключіть заряднийпристрій від електросіті• SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки привикористанні відповідного приладдя, які можнаотримати у Вашого дилера фірми SKIL• Використовуйте лише приладдя, припустимашвидкість обертання якого як мінімум відповідаєнайвищій швидкості інструмента без навантаження• Інструмент/зарядний пристрій не можевикористовуватись особами (включаючи дітей) зобмеженими фізичними, сенсорними аборозумовими здібностями, або особами, які не маютьдостатньо досвіду та знань за виключенням випадків,коли вони працюють під наглядом або пройшлиінструктаж щодо використання інструменту/зарядного пристрою з боку особи, яка відповідає заїх безпеку• Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися зінструментом/зарядним пристроєм• Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблюванадеталь, зафіксована за допомогою затискнихпристроїв або лещат, закріплюється краще, ніжвручну)• При роботах, коли робочий інструмент можезачепити заховану електропроводку абовласний шнур живлення, тримайтеелектроприлад за ізольовані рукоятки(зачеплення електропроводки заряджує металевічастини електроприладу і призводить до ударуелектричним струмом)• Використовуйте придатні пошукові прилади длязнаходження захованих в будівлі труб та кабелівабо зверніться за допомогою в місцевепідприємство електро-, газо- та водопостачання(зачеплення електропроводки може призводити допожежі та удару електричним струмом; зачепленнягазової труби може призводити до вибуху;sачеплення водопроводної труби може завдатишкоду матеріальним цінностям або призводити доудару електричним струмом)• Не обробляйте матеріали, що містять асбест(асбест вважається канцерогенним)• Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуючафарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, можебути шкідливим (контакт із таким пилом або йоговдихання може стати причиною виникнення воператора або осіб, що перебувають поруч,алергійних реакцій і/або респіраторнихзахворювань); надягайте респіратор і працюйте зпиловидаляючим пристроєм під час увімкненняінструмента69


• Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо всполученні з добавками для кондиціюваннядеревини; надягайте респіратор і працюйте зпиловидаляючим пристроєм під час увімкненняінструмента• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,продуцюючими пил• Преконайтесь що бігунець вимикач E 2 всередньому положенні (блокування) передбудь-якими наладками чи замінами приладдя, тодіколи ви тримаєте або поклали інструментЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР• Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм,яким комплектується інструмент• Не торкайтесь клем зарядного пристроя• Не підвергайте інструмент/зарядний пристрій/акумулятор дії дощу• Не заряджайте акумулятор у вологих або вогкихприміщеннях• Зберігайте інструмент/зарядний пристрій/акумулятор при температурі не меньшій 0°С та небільшій 50°C• Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій- віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісногоцентру для безпечної починки• Не використовуйте зарядний пристрій колипошкоджені дріт або вилка; вони мають бути негайнозамінені в SKIL сервіс центрі• Не використовуйте пошкоджений акумулятор;негайно від’єднайте його від інструмента• Не розбирайте акумулятор чи зарядний пристрійсамостійно• Не намагайтесь заряджати акумулятори, що непідлягають повторній зарядці, зарядним пристроємдо цього інструмента• Якщо ви не будете користуватись інструментомдовгий час, то від’єднайте зарядний пристрій відджерела електроенергіїПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОК НАЗАРЯДНОМУ ПРИСТРОЇ/БАТАРЕЇ3 Перед використанням прочитайте інструкцію іззастосування4 Використовуйте зарядний пристрій тільки позаприміщенням5 Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен)6 При влученні у вогонь батареї вибухають, тому вжодному разі не спалюйте батареї7 Зберігайте інструмент/зарядний пристрій/акумулятор при температурі не більшій 50°C8 Hе викидайте зарядний пристрій разом зі звичайнимсміттям9 Hе викидайте акумулятор разом зі звичайнимсміттямВИКОРИСТАННЯ• Вмикання/вимикання 0• Контроль швидкості для плавного пуску !• Заряджання акумулятора @! нова літій-іонну акумуляторна або та, що невикористовувалася протягом тривалогоперiоду часу, потребує для досягення своєї70повної ємностi приблизно 3 циклiвзаряджання/озряджання- під’єднайте зарядний пристрій до джерелаживлення як показано на малюнку- загориться зелена лампочка B, указуючи на те, щозарядний пристрій є готовий до роботи @a- вставте батарею до зарядного пристрою, якпоказано на ілюстрації @b- зелена лампочка B буде мигати, тобто батареяотримує заряд @b- приблизно через 1 годину акумулятор будеповністю заряджено, після блимання зеленийіндикатор B буде постійно світитися, після чогозарядний пристрій автоматично перейде у режимпідтримування заряду @c! від’єднайте акумулятор від зарядногопристроя після закінчення періодузаряджання, це подовжить термін робочоїексплуатації акумулятораВАЖЛИВО:- якщо зелена лампочка B не мигає післявставлення батареї, це може означати наступне:1) батарея надто холодна або надто гаряча(зарядний пристрій заряджає батареї лишеколи їх температура від 0°C до 45°C); тодізарядний пристрій автоматично перемикаєтьсядо режиму підзарядки, поки температура нестане від 0°C до 45°C, а потім заряднийпристрій автоматично перемикається дорежиму нормальної зарядки2) акумулятор необхідно замінити- літій-іонну батарею можна заряджати будь-коли(переривання процесу заряджання не пошкоджуєбатарею)- літієво-іонний акумулятор не обов’язково повністюрозряджати перед заряджанням (в ньому відсутній“ефект пам’яті”, який проявляється у нікелевокадмієвихакумуляторах)- підчас заряджання, зарядний пристрій таакумулятор можуть стати теплими на дотик; ценормально і не свідчить про виникненнянесправностей приладу- переконайтесь, що акумулятор читсий та сухийперед тим як під’єднати його до зарядногопристроя- не від’єднуйте акумулятор під час роботиінструмента- значно зменшений час роботи після заряджаннявказує на те, що батарея зношена і потребуєзаміни• Зміна напряму обертання #- при неповній установці положення лів/правпусковий виключатель A 2 не працює! міняйте напрям обертання тільки при повнійзупинці інструмента• Заміна свердел $- введіть насадку в патрон до упору- використовуйте викрутки разом з держаками! не використовуйте насадки з пошкодженимстовбуром! не використовуйте тупі насадки


• Регулювання моменту обертання (VariTorque) %- вихідний момент обертання буде зростати, якщокрутити кулачок C від 1 до 19; положення Dзаблокує кулачок, що дозволить свердлити аботуго загвинчувати- коли вгвинчуєте саморіз спочатку спробуйтепершу позицію VariTorque 1, потім починайтенарощувати, поки потрібна глибина вкручуванняне буде досягнута• Підсвітка F ^Підсвітка F загорається при включенні перемикача A2• Захист акумулятораВимикає інструмент автоматично, коли1) навантаження занадто велике2) температура батареї знаходиться поза межамидіапазону робочих температур від -10 до +60°C3) літієво-іонний акумулятор практично розряджений(для попередження глибокого розряджання)! не продовжуйте роботу та не натискайтевмикач після автоматичного вимкненняінструмента; такими діями можна пошкодитибатарею• Утримування і робота інструментом &! під час роботи, завжди тримайте інструментза частини захвату сірого кольору- тримайте вентиляційні отвори G 2 незакритими- не тисніть на інструмент; дайте інструментуможливість працювати за васПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ• Свердління чорних металів- попередньо просвердліть отвір меньшогодіаметру, якщо необхідний отвір великого розміру- час від часу змащуйте свердла маслом• При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дереваабо біля нього або в кромку дерева необхідноспочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколудеревини• Для оптимального вгвинчування необхідностворювати постійний тиск на інструмент, коливигвинчуєте тиснути треба сильніше• Коли працюєте з особливо твердими породамидерев необхідно зробити попереднєпросвердлюванняДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ• Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті- контакти в зарядному пристрої слід чиститиспиртом або іншим засобом для зачисткиконтактів! перед чищенням зарядного пристрою слідвід’єднати його від електромережі• Якщо незважаючи на ретельну технологіювиготовлення і перевірки інструмент/заряднийпристрій все-таки вийде з ладу, його ремонтдозволяється виконувати лише в авторизованійсервісній майстерні для електроприладів SKIL- відішліть інструмент або зарядний пристрій унерозібраному вигляді разом з доказом покупкидилеру або в найближчий відділ обслуговування71SKIL (адреси та схема обслуговування інструментаприводяться в www.skilmasters.com)ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ• Hе викидайте електроінструмент,принадлежності та упаковку разом зі звичайнимсміттям (тільки для країн ЄС)- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄСщодо утилізації старих електричних таелектронних приладів, в залежності з місцевимзаконодавством, електроінструмент, якийперебував в експлуатації повинен бутиутилізований окремо, безпечним длянавколишнього середовища шляхом- малюнок 8 нагадає вам про це• Акумулятор не повинен при викиданні попасти доприродної середи; не викидайте його разом ізпобутовим сміттям (малюнок 9 нагадає вам про це,коли виникне потреба позбавитись акумулятора)! перед тим, як позбутись акумулятора:заклейте грубою клейкою стрічкою клеми,щоб запобігти короткому замиканнюДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬСТАНДАРТАМ• Ми заявляємо, що відповідність даного продуктунаступним стандартам і регулюючим документамповністю нашою відповідальністю: EN 60335,EN 61000, EN 60745, EN 55014, відповідно доположень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,2006/42/EG• Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL 24.05.2011ШУМ/ВІБРАЦІЯ• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звукуданого інструменту


- у періоди, коли інструмент вимикнений абофункціонує без фактичного виконання роботи,рівень впливу вібрації може значно знижуватися! захищайте себе від впливу вібрації,підтримуючи інструмент і його допоміжніпристосування в справному стані,підтримуючи руки в теплі, а також правильноогранизовуючи свій робочий процесΕπαναφορτιζόμενοδράπανοκατσάβιδο <strong>2108</strong>ΕΙΣΑΓΩΓΗ• Tο εργαλείο προορίζεται για τρύπημα σε ξύλο, σεμέταλλα, σε κεραμικά και πλαστικά υλικά - αμφίστροφα(δεξιο-αριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονικήρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμακαι για άνοιγμα σπειρωμάτων• Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατοςσύµφωνα µε ISO 5393 : 25NmΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτηταςB Πράσινο λαµπάκι φоρτιστήC Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψηςD Θέση ασφάλισης (σύμπλεξης)E Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφήςF ΦωτισμόςG Σχισμές αερισμούH ΦορτιστήςAΣΦAΛEIAΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τιςπροειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά τηντήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί ναπροκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/καισοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τιςπροειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθεμελλοντική χρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” πουχρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξειςαναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνταιαπό το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώςκαι σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται απόμπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣa) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό καικαλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ήμη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί ναοδηγήσουν σε ατυχήματα.b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σεπεριβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο72οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουνσπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ήτις αναθυμιάσεις.c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείοκρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριάαπό το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση πουάλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί ναχάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑa) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείουπρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δενεπιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή τουφις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σεσυνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα μετη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζεςμειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας μεγειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικάσώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν τοσώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ήτην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικόεργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετεή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για ναβγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε τοκαλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια,κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόνχαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τονκίνδυνο ηλεκτροπληξίας.e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στούπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδιαεπιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθείγια χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήσηκαλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σεεξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνοηλεκτροπληξίας.f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρόπεριβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότεχρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτηδιαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτηδιαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝa) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, ναδίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και ναχειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη.Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείουόταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή ότανβρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών,οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαίααπροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείουμπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτεπροστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματαασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικόεργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ήωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτεότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν


το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και με τηνμπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή τομεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείοέχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή ότανσυνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταναυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείταικίνδυνος τραυματισμών.d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν ταθέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημέναχρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείοή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενοεξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί ναοδηγήσει σε τραυματισμούς.e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε γιατην ασφαλή στήριξη του σώματος σας καιδιατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό σαςεπιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικούεργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητωνκαταστάσεων.f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μηφοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτετα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σαςμακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρήενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί ναεμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησηςδιατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης,βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναισυνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνταισωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί ναελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝa) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο.Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας τοηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Μετο κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερακαι ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικόεργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναιχαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δενμπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναιεπικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστετην μπαταρία πριν διεξάγετε στο εργαλείο μιαοποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετεένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικάμέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόναθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεχρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετεάτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τοηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτέςτις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Ταηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα ότανχρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σαςεργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενατμήματα του λειτουργούν άψογα και δενμπλοκάρουν, ή μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσειεξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά73τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου.Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα τουηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν τοχρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση τωνηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλώνατυχημάτων.f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά καικαθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται μεπροσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και ναελεγχθούν καλύτερα.g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, ταεξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ.σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς.Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκεςεργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήσητου ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τιςπροβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσειεπικίνδυνες καταστάσεις.5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝΜΠΑΤΑΡΙΑΣa) Φορτίζετε μόνο με φορτιστπς που προβλππει οκατασκευαστής. Η φόρτιση με φορτιστπς που δενπροορίζονται για τον υπό φόρτιση τύπο του μπλοκμπαταρίας δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς.b) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάντοτεμε τα προβλεπόμενα για αυτά μπλοκ μπαταρίας. Ηχρήση διαφορετικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί ναοδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά.c) Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που δεχρησιμοποιείτε μακριά από μεταλλικάαντικείμενα, π.χ. από συνδετήρες χαρτιών,νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλαπαρόμοια μικροαντικείμενα, τα οποία θαμπορούσαν να επιγεφυρώσουν τις διάφορεςμεμονωμπνες επαφπς. Μια επιγεφύρωση απόμεταλλικά αντικείμενα μπορεί να προκαλπσειβραχυκύκλωμα, σπινθηρισμό ή πυρκαγιά.d) Yπό δυσμενείς συνθήκες λειτουργίας μπορεί ναδιαρρεύσουν υγρά από την μπαταρία.Αποφεύγετε κάθε επαφή με μια μη στεγανήμπαταρία. Σε περίπτωση ακούσιας επαφής με ταυγρά, ξεπλύντε αμπσως με νερό την αντίστοιχηθπση επαφής. Εκτός από αυτό, αν τα υγράδιεισδύσουν στα μάτια σας, επισκεφτήτε χωρίςκαθυστπρηση πνα γιατρό. Τα διαρρποντα υγρά τωνμπαταριών μπορεί να προκαλπσουν ερεθισμούς ή καιεγκαύματα.6) SERVICEa) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευήαπό άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο μεγνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται ηδιατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙZΟΜΕΝΟΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ• Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένασώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στοκομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριναρχίσετε την εργασία• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματοςείναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδαδεδομένων του φορτιστής


• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής κακήςλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο ήαποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος• Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείουμόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, ταοποία μπορείτε να προμηθευτείτε από το τοπικόκατάστημα διανομής εργαλείων SKIL• Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ούψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστοντόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίςφορτιό του εργαλείου• Το εργαλείο/ο φορτιστής αυτό δεν προορίζεται γιαχρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) μεμειωμένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες,ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση, εκτός και ανεπιβλέπονται ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικάμε τη χρήση του εργαλείου/φορτιστής από άτομαυπεύθυνα για την ασφάλειά τους• Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο/τον φορτιστή• Στερεώστε το κομμάτι εργασίας (το κομμάτιεργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σεμέγγενη παρά με το χέρι)• Να κρατάτε το εργαλείο πάντοτε από τιςμονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν κατάτη διάρκεια των εργασιών που εκτελείτε υπάρχεικίνδυνος, το εξάρτημα να κόψει μη ορατέςηλεκτρικές γραμμές ή το ίδιο το καλώδιό του (ηεπαφή με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμήθέτει τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσηςυπό τάση κι έτσι προκαλείται ηλεκτροπληξία)• Xρησιµοποιήστε κατάλληλες ανιχνευτικέςσυσκευές για να εντοπίσετε τυχόν αφανείςτροφοδοτικές γραµµές ή συµβουλευτείτε σχετικάτις επιχειρήσεις παροχής ενέργειας (επαφή µεηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά ήσε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου(γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυσησ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορείνα προκαλέσει ηλεκτροπληξία)• Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)• Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουνμόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία καιμέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή ηεισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικέςαντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στονχειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτεπροσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και ναεργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης ότανείναι δυνατό• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σεσυνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - ναφοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη καινα εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνηςόταν είναι δυνατό• Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξειςγια τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε• Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης E 2 βρίσκεται στη μεσαίαθέση (κλείδωμα), πριν διεξάγετε κάποια εργασίαρύθμισης στο εργαλείο ή αλλάξετε εξάρτημα όπως καιόταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείοΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ• Nα φορτίζετε την μπαταρία μόνον με το φορτιστή πουπαραδίδεται μαζί με το εργαλείο• Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή• Mην εκθέτετε το εργαλείο/φορτιστή/ την μπαταρία στηβροχή• Μην φоρτίζετε την µπαταρία σε περιβάλλоν µε σκόνη ήυγρασία• Nα αποθηκευετε το εργαλείο/τον φορτισтή/τηνμπαταρία σε μέρη όπου η θερμοκρασία δεν θαξεπεράσει τους 50°C ή δεν θα πέσει κάτω από 0°C• Mην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει βλάβη- δώστε το για έλεγχο σε ένα από τα εξουσιοδοτημένασυνεργεία της SKIL• Mην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή έαν το καλώδιο ή ηπρίζα έχουν φθορά - το καλώδιο ή η πρίζα θα πρέπει νααντικατασθούν αμέσως σε ένα από ταεξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL• Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη- πρέπει να τη αλλάζετε αμέσως• Mην αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή ή τηνμπαταρία• Mην επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε μπαταρίες, οιοποιες δεν επαναφορτίζονται, με το φορτιστή• Για μακρές περιόδους που δεν χρησιμοποιείτε τοεργαλείο, είναι καλύτερα να έχετε αποσυνδεδεμένοτον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματοςΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΉ/ΜΠΑΤΑΡΊΑ3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση4 Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε εσωτερικούςχώρους5 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)6 Οι μπαταρίες θα εκραγούν εάν γίνει απόρριψή τους σεφωτιά, γι' αυτό μην καίτε τις μπαταρίες γιαοποιοδήποτε λόγο7 Nα αποθηκευετε το εργαλείο/τον φορτισтή/τηνμπαταρία σε μέρη όπου η θερμοκρασία δεν θαξεπεράσει τους 50°C8 Μην πετάτε τον φορτιστή στον κάδο οικιακώναπορριμμάτων9 Μην πετάτε την μπαταρία στον κάδο οικιακώναπορριμμάτωνXΡHΣH• Eκκίνηση/Σταση 0• Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση !• Φόρτιση της μπαταρίας @! μια νέα µπαταρία ιόντων λιθίου ή µια µπαταρίαιόντων λιθίου που δε χρησιµοποιήθηκε γιααρκετό καιρό αποκτά τη βέλτιστη απόδοσή τηςµετά από 3 περίπου κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης- συνδέστε το φορτιστή με το δίκτυο ρεύματος όπωςδείχνει η εικόνα- το πράσινο λαµπάκι B ανάβει υποδεικνύοντας ότι οφορτιστής είναι έτοιμη για χρήση @a- εισαγάγετε την μπαταρία στο φορτιστή, όπωςδείχνει η εικόνα @b74


- το πράσινο λαµπάκι B θα ανβοσβήσει δείχνοντας ότιη μπατρία βρίσκεται σε φόρτιση @b- μετά από περίπου 1 ώρα η μπαταρία είναι πλήρωςφορτισμένη, το πράσινο λαµπάκι B παραμένεισταθερά αναμμένο, και η φόρτιση αυτομάτωςμετατρέπεται σε φόρτιση συντήρησης @c! αφαιρέστε την μπαταρία από τον φορτιστήμετά από τελειώσει ο χρόνος φόρτισης ωστενα παρατείνετε τη διάρκεια ζωής για τηνμπαταρίαΣHMANTIKEΣ YΠOΔEIΩEIΣ:- εάν το πράσινο λαµπάκι B δεν αναβοσβήνει όταντοποθετήσετε την μπαταρία στον φορτισή, αυτόσημαίνει:1) ότι η μπαταρία ειναι πολυ κρύα ή πολύ ζέστη (οφορτιστής φορτίζει οταν η θερμοκρασία τηςμπαταρίας ειναι μεταξύ 0°C και 45°C) - οφορτιστής αυτόματα γυρίζει στη φόρτισησυντήρησης μέχρι η θερμοκρασία να φτάσειμεταξύ 0°C και 45°C, οπότε ο φορτιστήςαυτομάτως θα επιστρέψει στην κανονική φόρτιση2) ότι η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί- η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανάπάσα στιγμή (η διακοπή της διαδικασίας φόρτισηςδεν προκαλεί βλάβη στη μπαταρία)- η μπαταρία λιθίου δε χρειάζεται να αδειάσει τελείωςπροτού φορτιστεί ξανά (δεν παρουσιάζει φαινόμενομνήμης ρεύματος όπωβς οι μπαταρίες νικελίου -καδμίου)- κατά τη φόρτιστη, ο φορτιστής και η μπαταρίαμπορεί να ζεσταθούν - αυτό έιναι φυσιολογικό καιδεν αποτελει πρόβλημα- σιγουρευτείτε ότι η εζωτερική επιφάνεια τηςμπαταρίας είναι καθαρή και στεγνή, πριν τηνεισαγωγή της στον φορτιστή- να μην αφαιρέστε την μπαταρία από το εργαλείοόταν αυτό είναι σε λειτουργία- μια σημαντικά μειωμένη περίοδος λειτουργίας μετάτη φόρτιση δείχνει ότι η μπαταρία έχει φθαρεί καιπρέπει να αντικατασταθεί• Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής #- αν η διακόπτης A 2 δεν είναι σωστά τοποθετημένηστη μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνοόταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο• Αλλαγή τρυπανιών $- τοποθετήστε τη μύτη όσο το δυνατόν βαθύτερα στοτσόκ- χρησιμοποιείτε βίδες σε θέση συγκράτησης µύτων! μη χρησιμοποιείτε μύτη με φθαρμένο στέλεχος! χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρή μύτη• Ελέγχος της ροπής στρέψης (VariTorque) %- η αποδιδόμενη ροπή θα αυξάνεται όσο περιστρέφετετο δακτυλίδι C του συμπλέκτη από το 1 προς το 19- η θέση D θα ασφαλίσει τον συμπλέκτη για να σαςεπιτρέψει να τρυπήσετε ή να κάνετε άλλες βαρειέςεργασίες- οταν βιδώνετε μία βίδα δοκιμάστε πρώτα τη θέσηελέγχου ροπής 1 και αυξήστε μέχρι να φθάσετε στοεπιθυμητό βάβος• Φωτισμός F ^Ο φωτισμός F ανάβει αυτόματα όταν ενεργοποιείτε τονδιακόπτη A 2• Προστασία της μπαταρίαςΑπενεργοποιεί το εργαλείο αυτόματα όταν1) το φορτίο είναι πολύ υψηλό2) η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν βρίσκεται εντόςτου επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίαςλειτουργίας (-10 έως +60°C)3) η μπαταρία λιθίου έχει σχεδόν αδειάσει (για τηνπροστασία της έναντι βαθείας εκφόρτισης)! μην συνεχίσετε να πατάτε το διακόπτηενεργοποίησης/απενεργοποίησης μετά τηναυτόματη απενεργοποίηση του εργαλείου.Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μπαταρία• Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο &! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείοαπό τη/τις λαβή/ές με γκρι χρώμα- κρατάτε τις σχισμές αερισμού G 2 ακάλυπτες- μην ασκείτε υπέρμετρη πίεση στο εργαλείο, αφήστετο εργαλείο να δουλέψει για σαςOΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ• Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα- προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από τηναπαιτούμενη- λιπαίνετε τα εξαρτήματα του τρυπανιού τακτικά μελάδι• Oταν έχετε να βιδώσετε μία βίδα στη γωνία ή σε άκραξύλου θα πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι γιανα αποφύγετε το ”σκάσιμο” του ξύλου• Γιά άριστη χρήση του εργαλείου σας απαιτείταισταθερή πίεση επάνω στη βίδα, ειδικά όταν αφαιρείτεβίδες• Oταν βιδώνετε σε σκληρό ξύλο πρέπει πρώτα να έχετεκάνει μία ανάλογη τρύπαΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ• Kρατήστε το εργαλείο σας και τον φορτιστή καθαρά- καθαρίζετε τις επαφές φόρτισης με οινόπνευμα ήειδικό καθαριστικό! αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυορεύματος προτού καθαρίσετε• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κιελέγχου το εργαλείο/ο φορτιστής σταματήσει κάποτενα λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθείσ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικάεργαλεία της SKIL- στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να τοαποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξηαγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ήστον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησηςτης SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμασυντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδαwww.skilmasters.com)ΠΕΡIBΑΛΛOΝ• Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτακαι συσκευασία στον κάδο οικιακώναπορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)75


- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περίηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και τηνενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικάεργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και ναεπιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικόπρος το περιβάλλον- το σύμβολο 8 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει ηώρα να πετάξετε τις• Η μπαταρία πρέπει να διαχωρίζονται από το φυσικόπεριβάλλον και δεν πρέπει να πετιούνται μαζί με τασυνήθη οικιακά απορρίμματα (το σύμβολο 9 θα σας τοθυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τιςμπαταριές αυτές)! προτού πετάξετε τις μπαταρίες καλύψτε τιςεπαφές τους με μονωτική ταινία για νααποφύγετε τυχόν βραχυκυκλώματαΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναικατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ήκατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, κατά τις διατάξεις τωνκανονισμών της Κοινής Αγοράς 2006/95/EK,2004/108/EK, 2006/42/EK• Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Maşină de găurit/înşurubatcu acumulatori <strong>2108</strong>INTRODUCERE• Această sculă este concepută pentru efectuarea degăuriri în lemn, metal, ceramică şi mase plastice; sculelecu control electronic de viteza şi rotaţie reversibilă suntde asemenea adecvate pentru înşurubare şi filetare• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3CARACTERISTICI TEHNICE 1Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conformISO 5393 : 25NmELEMENTELE SCULEI 2A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezeiB Lampa încărcătorului verdeC Inel pentru reglarea momentuluiD Poziţie de fixare (cuplare)E Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţieF LampăG Fantele de ventilaţieH ÎncărcătorSIGURANŢA24.05.2011ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμηακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε


) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate lapământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şifrigidere. Există un risc crescut de electrocutare atuncicând corpul dv. este şi el legat la pământ.c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed.Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculăelectrică pătrunde apă.d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul dealimentare pentru a o transporta, a o atârna sau ascoate ştecherul din priza de curent. Feriţi cordonulde alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite saude subansamble aflate în mişcare. Un cordon dealimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul deelectrocutare.e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber,folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizatepentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitoradecvat utilizării în aer liber reduce riscul deelectrocutare.f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculeielectrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător decircuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător decircuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.3) SECURITATEA PERSOANELORa) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţiraţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nufolosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi subinfluenţa drogurilor, alcoolului sau amedicamentelor. Un moment de neatenţie în timpullucrului cu maşina poate duce la răniri grave.b) Purtaţi echipament de protecţie personală şiîntotdeauna ochelari de protecţie. Folosireaechipamentelor de protecţie a persoanei ca mască deprotecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, înfuncţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,reduce riscul rănirilor.c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte dea introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduceacumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau dea o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită.Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţidegetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electricăînainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţiprovoca accidente.d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afarăcheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflatăîntr-o componentă de maşină care se roteşte, poateprovoca răniri.e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilăşi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi puteacontrola mai bine maşina în situaţii neaşteptate.f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţihaine largi sau podoabe. Ţineţi părul,îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componenteaflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şipărul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şiinstalaţii de aspirare şi colectare a prafului,asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folositecorect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafuluipoate duce la reducerea poluării cu praf.4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELEELECTRICEa) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electricădestinată executării lucrării dumneavoastră. Cuscula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur îndomeniul de putere specificat.b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătoruldefect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sauoprită este periculoasă şi trebuie reparată.c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţiacumulatorul, înainte de a executa reglaje, aschimba accesorii sau de a pune maşina la o parte.Această măsură preventivă reduce riscul unei porniriinvoluntare a maşinii.d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la locinaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor carenu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au cititprezentele instrucţiuni, să folosească maşina.Sculele electrice sunt periculoase atunci când suntfolosite de persoane fără experienţă.e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacăcomponentele mobile funcţionează corect şi dacănu se blochează, dacă nu există piese defecte saudeteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii.Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o laun atelier de asistenţă service pentru repararea sauînlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-audatorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate.Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bineascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse maiuşor.g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivelede lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţiseama de condiţiile de lucru şi de lucrarea caretrebuie executată. Întrebuinţarea unor scule electricedestinate altor utilizări decât cele preconizate, poateduce la situaţii periculoase.5) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELEELECTRICE CU ACUMULATORa) Folosiţi pentru încărcarea acumulatorilor numaiîncărcătoarele recomandate de producător. Dacă unîncărcător destinat unui anumit tip de acumulator estefolosit la încărcarea altor acumulatori există pericol deincendiu.b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatoriiprevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altoracumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şipericol de incendii.c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafede birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alteobiecte metalice mici, care pot produce o puntemetalică între contactele acumulatorului. Unscurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poateavea drept consecinţă arsuri sau incendii.d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, dinacumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactulcu acesta. În caz de contact accidental, clătiţi cuapă. Dacă lichidul vă intră în ochi, pe lângă măsurileaminite consultaţi şi un medic. Lichidul care se scurgedin acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri.77


6) SERVICEa) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numaide către un specialist calificat şi numai cu piese deschimb originale. În acest mod este garantatămenţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU MAŞINA DEGĂURIT/ŞURUBELNIŢA CU ACUMULATORI• Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alteelemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elementeînainte de a trece la acţiune• Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare esteaceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare aîncărcătorului• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, imediatdeconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul de lasursa de energie• SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electricenumai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fiobtinute de la dealerul dumneavoastră de produse SKIL• Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este celpuţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului• Sculă/încărcătorul nu este destinată utilizării de cătrepersoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice,senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe,cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sauinstruiţi în privinţa folosirii sculei/încărcătorului de către opersoană responsabilă pentru siguranţa lor• Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula/încărcătorul• Securizaţi piesa de lucru (o piesă de lucru fixată cuclame sau într-o menghină este ţinută mult mai însiguranţă decât manual)• Apucaţi maşina numai de mânerele izolate atuncicând executaţi lucrări la care accesoriul ar puteanimeri conductori ascunşi sau propriul cablu dealimentare al maşinii (contactul cu un conductor subtensiune determină punerea sub tensiune acomponentelor metalice ale maşinii şi duce laelectrocutare)• Folosiţi detectoare adecvate pentru depistareaconductelor şi conductorilor de alimentare sauapelaţi în acest scop la întrerprinderea locală defurnizare a utilităţilor (contactul cu conductorii electricipoate provoca incendii sau electrocutare; deteriorareaunei conducte de gaz poate duce la explozii; spargereaunei conducte de apă provoacă pagube materiale saupoate provoca electrocutare)• Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestuleste considerat a fi cancerigen)• Praful rezultat din materiale precum vopseaua careconţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metalepoate fi periculos (contactul cu praful sau inhalareaacestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiunirespiratorii operatorului sau persoanelor care stau înapropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu undispozitiv de extragere a prafului când poate ficonectat• Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiindcancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special încombinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi omască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv deextragere a prafului când poate fi conectat78• Respectaţi reglementările naţionale referitoare laaspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucrufolosite• Asiguraţi-vă că comutator E 2 este în poziţia din mijloc(poziţia de blocaj) înainte de a executa reglaje ale sculeielectrice sau de a înlocui accesoriile precum şi în cazulde transport sau depozitare a sculei electriceÎNCĂRCAREA/BATERIILOR• Încărcaţi bateriile numai cu ajutorul încărcătorului furnizatîmpreună cu instrumentul• Nu atingeţi firele de contact al încărcătorului• Nu expuneţi la ploaie instrumentul/încărcătorul/bateria• Nu încărcaţi bateria în locuri umede sau ude• Păstraţi instrumentul/încărcătorul/bateria la temperaturicuprinse între 50°C şi 0°C• Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat,adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL –reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările derigoare• Nu folosiţi încărcătorul dacă cablu sau fişa sîntdeteriorate, adresaţi-vă la una din Staţiile de DeservireSKIL – reprezentantul oficial înregistrat – pentruverificările de rigoare• Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea trebuieînlocuită imediat• Nu dezasamblaţi încărcătorul sau bateria• Nu încercaţi să reîncarcaţi bateriile de unică folosinţăutilizând încărcătorul• Dacă nu veţi utiliza instrumentul o perioadă maiîndelungată se recomandă să deconectaţi încărcătorulde la sursa de energieEXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE ÎNCĂRCĂTOR/BATERIE3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare4 Folosiţi încărcătorul numai în interior5 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare)6 Bateriile vor exploda când sunt aruncate în foc, deci nuardeţi bateriile sub niciun motiv7 Păstraţi instrumentul/încărcătorul/bateria la temperaturicuprinse între 50°C şi 0°C8 Nu aruncaţi încărcătorul direct la pubelele de gunoi9 Nu aruncaţi bateria direct la pubelele de gunoiUTILIZAREA• Pornit/oprit 0• Control de viteză pentru start încet !• Încărcarea bateriei @! un bateria cu ioni de litiu nou sau care nu a fostutilizat un timp mai îndelungat atinge capacitateamaximă numai după aproximativ 3 cicluri deîncărcare/descărcare- conectaţi încărcătorul la sursa de alimentare conformilustraţiei- lampa verde B se va aprinde indicând că încărcătoruleste gata de funcţionare @a- introduceţi bateria în încărcător aşa cum se arată înimagine @b- lampa verde B va clipi indicînd că bateria se încarcă@b- după aproximativ o 1 oră, bateria este complet încărcatăiar lampa verde B rămîne aprins, în timp ce încărcătorulcomută automat pe încărcarea de întreţinere @c


! scoateţi bateria din încărcător după încărcare,acest lucru va mări termenul de funcţionare abaterieiIMPORTANT:- dacă lampa verde B nu clipeşte după introducereabateriei, aceasta înseamnă că:1) bateria este prea rece sau prea încinsă(încărcătorul încarcă doar baterii a cărortemperatură este cuprinsă între 0°C şi 45°C):încărcătorul comută automat în regim de încărcarede întreţinere pînă cînd se ajunge la o temperaturăcuprinsă între 0°C şi 45°C, moment în careîncărcătorul comută automat pe încărcae normală2) bateria trebuie înlocuită- bateria cu ioni de litiu poate fi încărcată în oricemoment (întreruperea procedurii de încărcare nu vacauza deteriorarea bateriei)- nu este obligatoriu ca bateria cu ioni de litiu să fiedescărcată înainte de încărcare (nu există “efectul dememorare” de la bateriile cu nichel-cadmiu)- în timpul încărcării, încărcătorul şi bateria pot să seîncălzească; aceast lucru este normal şi nu indicăapariţia vreunei probleme- înainte de introducerea bateriei în încărcător,asiguraţi-vă că suprafaţa exterioară a bateriei estecurată şi uscată- nu scoateţi bateria din instrument în timpul funcţionăriiacestuia- o perioadă de lucru semnificativ redusă dupăîncărcare indică faptul că bateria s-a uzat şi trebuieînlocuită• Schimbarea direcţiei de rotaţie #- dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci cândaparatul este complet oprit• Înlocuirea burghielor $- introduceţi bitul mat adânc în mandrina- utilizaţi capetele de şurubelniţă împreună cu un suportcorespunzător! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată! folosiţi numai biţi ascutite• Reglajul cuplului (VariTorque) %- ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune vaspori în cazul în care inelul ambreajului C este sucit dela poziţia 1 la 19, poziţia D va bloca ambreajul pentru apermite găurirea unor porţiuni mai dificile- în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţipentru început poziţia 1 al VariTorque şi apăsaţi pânăcând veţi obţine adâncimea necesară• Lampă F ^Lampa F se aprinde automat dacă se acţioneazăîntrerupătorul A 2• Protecţia baterieiOpreşte automat aparatul atunci când1) sarcina este prea mare2) temperatura bateriei nu se încadrează în intervalul detemperaturi de operare admisibile, cuprins între -10 şi+60°C3) bateria cu ioni de litiu este aproape descărcată (pentruprotecţie împotriva descărcării complete)! nu continuaţi să apăsaţi comutatorul pornit/opritdupă oprirea automată a maşinii; în caz contrar,bateria poate fi deteriorată• Mânuirea şi dirijarea sculei &! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă(zonele) de prindere colorate gri- menţineţi fantele de ventilaţie G 2 neacoperite- nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului;lăsaţi aparatul să funcţionezeSFATURI PENTRU UTILIZARE• La găurirea în metale feroase- când este necesară găurirea la un diametru mare,efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru maimic- ungeţi cu ulei din când în când burghiul• Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul,capătul lemnului, se recomandă să faceţi o gaură cuinstrumentul de găurit pentru a evita crăparea lemnului• Pentru o utilizare optimală a instrumentului este necesarăexercitarea unei presiuni constante asupra şurubului, înspecial la schimbare• În cazul înşurubării într-un lemn tare se recomandăefectuarea în prealabil a unei găuriÎNTREŢINERE / SERVICE• Păstraţi instrumentul şi încărcătorul curat- curăţaţi cu alcool sau curăţător de contacte contactelede încărcare al încărcătorului! deconectaţi încărcătorul de la sursa de energieînainte de curăţire• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi controlriguroase scula/încărcătorul are totuşi o pană, reparareaacesteia se va face numai la un atelier de asistenţăservice autorizat pentru scule electrice SKIL- trimiteţi scula sau încărcătorul în totalitatea lui cubonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul deservice SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame deservice se găseasca la www.skilmasters.com)MEDIUL• Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sauambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentruţările din Comunitatea Europeană)- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire lamodul de aruncare a echipamentelor electrice şielectronice şi modul de aplicare a normelor înconformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice înmomentul în care au atins un grad avansat de uzură şitrebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şireciclate într-un mod ce respectă normele de protecţiea mediului inconjurător- simbolul 8 vă va reaminti acest lucru• Bateriile trebuie păstrate separat în mediul natural şi nutrebuie considerate deşeuri domestice normale (simbolul9 vă va reaminti acest lucru)! înainte aruncare protejaţi terminalele bateriei culentă protectoare pentru a preîntâmpinascurtcircuitul79


DECLARAŢIE DE CONFORMITATE• Declarăm pe proprie răspundere că acest product esteconform cu următoarele standarde sau documentestandardizate: EN 60335, EN 61000, EN 60745,EN 55014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE,2004/108/CE, 2006/42/CE• Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2A Спусък за включване/изключване и pегулиpане наскоpосттаB Свети зелено на зарядното устройствоC Пръстен за регулиране на въртящия моментD Позиция заключено (съединяване)E Пpевключвател за обpъщане на посоката на въpтенеF Насочена светлинаG Вентилационните отвоpиH Зарядно устройствоБЕЗОПАСНОСТ24.05.2011ZGOMOT/VIBRAŢII• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiunea sunetului generat de acest instrument este de


щепсела от контакта. Предпазвайте кабела отнагряване, омасляване, допир до остри ръбовеили до подвижни звена на машини. Повредениили усукани кабели увеличават риска от възникванена токов удар.e) Когато работите с електроинструмент навън,използвайте само удължителни кабели,предназначени за работа на открито.Използването на удължител, предназначен заработа на открито, намалява риска от възникване натоков удар.f) Ако се налага използването наелектроинструмента във влажна среда,използвайте предпазен прекъсвач за утечнитокове. Използването на предпазен прекъсвач заутечни токове намалява опасността от възникванена токов удар.3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТАa) Бъдете концентрирани, следете внимателнодействията си и постъпвайте предпазливо иразумно. Не използвайте електроинструмента,когато сте уморени или под влиянието нанаркотични вещества, алкохол или упойващилекарства. Един миг разсеяност при работа селектроинструмент може да има за последствиеизключително тежки наранявания.b) Работете с предпазващо работно облекло ивинаги с предпазни очила. Носенето на подходящиза ползвания електроинструмент и извършванатадейност лични предпазни средства, като дихателнамаска, здрави плътнозатворени обувки със стабиленграйфер, защитна каска или шумозаглушители(антифони), намалява риска от възникване натрудова злополука.c) Избягвайте опасността от включване наелектроинструмента по невнимание. Преди давключите щепсела в захранващата мрежа или дапоставите акумулаторната батерия, сеуверявайте, че пусковият прекъсвач е вположение изключено. Ако, когато носитеелектроинструмента, държите пръста си върхупусковия прекъсвач, или ако подавате захранващонапрежение на електроинструмента, когато евключен, съществува опасност от възникване натрудова злополука.d) Преди да включите електроинструмента, сеуверявайте, че сте отстранили от него всичкипомощни инструменти и гаечни ключове.Помощен инструмент, забравен на въртящо сезвено, може да причини травми.e) Не надценявайте възможностите си. Работете встабилно положение на тялото и във всекимомент поддържайте равновесие. Така щеможете да контролирате електроинструментапо-добре и по-безопасно, ако възникне неочакванаситуация.f) Работете с подходящо облекло. Не работете сшироки дрехи или украшения. Дръжте косата си,дрехите и ръкавици на безопасно разстояние отвъртящи се звена на електроинструментите.Широките дрехи, украшенията, дългите коси могатда бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.g) Ако е възможно използването на външнааспирационна система, се уверявайте, че тя евключена и функционира изправно.Използването на аспирационна система намаляварисковете, дължащи се на отделящата се при работапрах.4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИa) Не претоварвайте електроинструмента.Използвайте електроинструментите самосъобразно тяхното предназначение. Ще работитепо-добре и по-безопасно, когато използватеподходящия електроинструмент в зададения отпроизводителя диапазон на натоварване.b) Не използвайте електроинструмент, чиитопусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент,който не може да бъде изключван и включван попредвидения от производителя начин, е опасен итрябва да бъде ремонтиран.c) Преди да променяте настройките наелектроинструмента, да заменяте работниинструменти и допълнителни приспособления,както и когато продължително време няма даизползвате електроинструмента, изключвайтещепсела от захранващата мрежа и/илиизваждайте акумулаторната батерия. Тази мяркапремахва опасността от задействане наелектроинструмента по невнимание.d) Съхранявайте електроинструментите на места,където не могат да бъдат достигнати от деца. Недопускайте те да бъдат използвани от лица,които не са запознати с начина на работа с тях ине са прочели тези инструкции. Когато са връцете на неопитни потребители,електроинструментите могат да бъдат изключителноопасни.e) Поддържайте електроинструментите сигрижливо. Проверявайте дали подвижните звенафункционират безукорно, дали не заклинват,дали има счупени или повредени детайли, коитонарушават или изменят функциите наелектроинструмента. Преди да използватеелектроинструмента, се погрижете повреденитедетайли да бъдат ремонтирани. Много оттрудовите злополуки се дължат на недобреподдържани електроинструменти и уреди.f) Поддържайте режещите инструменти винагидобре заточени и чисти. Добре поддържанитережещи инструменти с остри ръбове оказватпо-малко съпротивление и се водят по-леко.g) Използвайте електроинструментите,допълнителните приспособления, работнитеинструменти и т.н., съобразно инструкциите напроизводителя. С дейности и процедури,евентуално предписани от различни нормативнидокументи. Използването на електроинструментиза различни от предвидените от производителяприложения повишава опасността от възникване натрудови злополуки.81


5) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМАКУМУЛАТОРНИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИa) За зареждането на акумулаторните батерииизползвайте само зарядните устройства,препоръчвани от производителя. Когатоизползвате зарядни устройства за зареждане нанеподходящи акумулаторни батерии, съществуваопасност от възникване на пожар.b) За захранване на електроинструментитеизползвайте само предвидените за съответниямодел акумулаторни батерии. Използването наразлични акумулаторни батерии може дапредизвика трудова злополука и/или пожар.c) Предпазвайте неизползваните акумулаторнибатерии от контакт с големи или малки металнипредмети, напр. кламери, монети, ключове,пирони, винтове и др.п., тъй като те могат дапредизвикат късо съединение. Последствията откъсото съединение могат да бъдат изгаряния илипожар.d) При неправилно използване от акумулаторнабатерия от нея може да изтече електролит.Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това накожата Ви попадне електролит, изплакнетемястото обилно с вода. Ако електролит попаднев очите Ви, незабавно се обърнете за помощ къмочен лекар. Електролитът може да предизвикаизгаряния на кожата.6) ПОДДЪРЖАНЕa) Допускайте ремонтът на електроинструментитеВи да се извършва само от квалифицираниспециалисти и само с използването наоригинални резервни части. По този начин сегарантира съхраняване на безопасността наелектроинструмента.УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗААКУМУЛАТОРЕН УДАРТ/ВИНТОВЕРТ• Избягвайте повреди, които могат да бъдатпричинени от винтове, гвоздеи и други металниелементи в обработвания детайл; отстpанете гипpеди да започнете pабота• Преди включване на зарядното устройство вконтакта се уверете, че мрежовото напрежениеотговаря на напрежението, обозначено нафирмената табелка на зарядното устройство• При електрическа или механична повреда незабавноспрете електроинструмента или изключетезарядното устройство от захранващата мрежа• SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота наелектpоинстpумента само ако се използватпoдходящите консумативи, които можeтe данамерите при оторизираните дистрибутори на SKIL• Използвайте само принадлежности, чиято допустимаскорост на въртене е поголяма или равна намаксималната скорост на въртене на празен ход наелектроинструмента• Инструмент/зарядното устройство не епредназначен за употреба от страна на лица(включително деца) с намалена физически, сетивниили умствени способности, или такива, които няматнужните опит и знания, осен ако те не са под82компетентно ръководство, или ако не са билисъответно инструктирани по отношение употребатана инструмента/зарядното устройство от страна налицето - отговарящо за тяхната безопасност• Не позволявайте деца да играят с инструмента/зарядно устройство• Обезопасете работния материал (материал,затегнат в затягащ инструмент или в менгеме епо-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)• Ако изпълнявате дейности, при коитосъществува опасност работният инструмент дапопадне на скрити проводници под напрежениеили да засегне захранващия кабел, допирайтеелектроинструмента само доелектроизолираните ръкохватки (при контакт спроводник под напрежение то се предава наметалните детайли на електроинструмента и товаможе да предизвика токов удар)• За да откриете скрити под повърхносттаелектро-, водо- и газопроводи, използвайтеподходящи уреди или се обърнете към местнотоснабдително дружество (прекъсването наелектропроводници под напрежение може дапредизвика пожар и/или токов удар; увреждането нагазопровод може да предизвика експлозия;засягането на водопровод може да предизвиказначителни материални щети и/или токов удар)• Не обработвайте азбестосъдържащ материал(азбестът е канцерогенен)• Прахът от някои материали, като напримерсъдържаща олово боя, някои видове дървесина,минерали и метали може да бъде вреден (контактили вдишване на такъв прах могат да причиняталергични реакции и/или респираторни заболяванияна оператора или стоящите наблизо лица);използвайте противопрахова маска и работете саспириращо прахта устройство, когато таковаможе да бъде свързано• Определени видиве прах са класифицирани катокарциногенни (като прах от дъб и бук) особенокогато са комбинирани с добавки за подобряване насъстоянието на дървесината; използвайтепротивопрахова маска и работете с аспириращопрахта устройство, когато такова може да бъдесвързано• Следвайте дефинираните по БДС изискванияотносно запрашеността за материалите, коитожелаете да обработвате• Убедете се че ключа E 2 е в средно (блокирано)положение, преди да направите каквито и дареглажи или смени на консумативите или когатотранспортирате или прибирате инструментаЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ• Зареждането на батерията трябва да се извършвасамо с помощта на зарядното устройство, включенов окомплектовката на електроинструмента• Hе докосвайте контактите в зарядното устройство• Не излагайте на дъжд електроинструмента/зарядното устройство/батерията• Не зареждайте батериите във влажна или мокрасреда


• Съхранявайте електроинструмента/заряднотоустройство/батерията в помещения при температури,не по-високи от 50°C и не по-ниски от 0°C• Не използвайте повредено зарядно устройство;занесете го в някой от оторизираните сервизи наSKIL за проверка• Не използвайте зарядното устройство при повреденкабел или щепсел; повреденият кабел или щепселтрябва незабавно да бъде подменен в някой ототоризираните сервизи на SKIL• Не използвайте неизправна батерия; незабавно язаменете• Не разглобявайте зарядното устройство или батерията• Не правете опит за зареждане със заряднотоустройство на батерии, които не могат да бъдатпрезареждани• Ако предполагате, че електроинструментът няма дабъде използван продължително време, е най-добреда изключите зарядното устройство отзахранващата мрежаОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ НА ЗАРЯДНОТОУСТРОЙСТВО/АКУМУЛАТОРА3 Преди употреба прочетете ръководството суказания4 Използвайте зарядното устройство само в закритипомещения5 Двойна изолация (не се изисква кабел зазаземяване)6 Хвърлен в огън, акумулаторът ще експлоадира, така чене изгаряйте акумулатора по каквато и да е причина7 Съхранявайте инструмента/зарядното устройство/батерията в помещения при температури, непо-високи от 50°C8 Не изхвърляйте зарядното устройство заедно сбитови отпадъци9 Не изхвърляйте батерията заедно с битови отпадъциУПОТРЕБА• Включване/изключване 0• Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод !• Зареждане на батерията @! нова или продължително време неизползваналитиево-йонният батерията достига пълния сикапацитет едва след приблизително 3 цикълана зареждане/разреждане- поставете зарядното устройство в захранващатамрежа, както е показано- зелената светлина B ще се включи, указвайки, чезарядното устройство е готов за работа @a- вкарайте батерията в зарядното устройство,както е показано на фигурата @b- зелената светлина B ще започне да мига, коетопоказва, че батерията се зарежда @b- след около 1 час батерията е напълно заредена изелената светлина B остава включена следмигането, през което време зарядното устройствоавтоматично се превключва на поддържащозареждане @c! извадете батерията от зарядното устройствослед приклрчване на зареждането; по тозиначин ще удължите експлоатационния срок набатерията83ВАЖНО:- ако зелената светлина B не мига след поставянена батерия, това може да означава:1) че батерията е твърде студена или твърдегореща (зарядното устройство зареждабатерии само когато температурата им е между0°C и 45°C); тогава зарядното устройствоавтоматично се превключва на поддържащозареждане, докато бъде достигнататемпература между 0°C и 45°C, когато сепревключва на нормално зареждане2) че батерията е трябва да бъде сменена- литиево-йонният акумулатор може да се зареждапо всяко време (прекъсването на процеса назареждане не поврежда акумулатора)- литиево-йонната батерия не е необходимо дабъде изтощена преди зареждане (няма “ефект напамет” като при никелово-кадмиевите батерии)- през време на зареждане зарядното устройство ибатерията могат да бъдат горещи при докосване;това е нормално и не показва проблем- преди да поставите батерията в заряднотоустройство, се уверете, че външната й повърхносте чиста и суха- не демонтирайте батерията отелектроинструмента, докато е включен- значително намаленото време на функциониранена уреда след зареждане показва, че батерията еизносена и трябва да бъде сменена• Обръщане на посоката на въртене #- ако лостът не е точно в положение включване/изключване, спусъкът A 2 не може да бъдеактивиpан! обpъщайте посоката на въpтене само когатоелектpоинстpументът е напълно спpял• Смяна на свредла $- поставете бита колкото е възможно по-навътpе впатpонника- използвайте битове за завинтване с държач набитове! не използвайте бит с повpедена опашка! използвайте само остpи бит• Упpавление на въртящия момент (VariTorque) %- изходният въртящ момент ще се увеличи призавъртане на пръстена C на патронника от 1 до19; в позиция D съединителят се блокирa запробиване и завиване при тежки условия- при завиване на винт първо опитайте позиция 1 насъединителя VariTorque и след това увеличетевъртящия момент, докато достигнете желанатадълбочина• Прожектор F ^Прожекторът F светва автоматично, когато сезадейства ключ A 2• Защита на батериятаАвтоматично изключва уреда, когато1) натоварването е прекалено голямо2) температурата на батерията е извън допустимияработен температурен диапазон от -10 до +60°C3) литиево-йонната батерия е почти изтощена (зазащита срещу дълбок разряд)


! след автоматичното изключване наинструмента не продължавайте да натискатеспусъка, понеже може да се повредиакумулаторът• Дъpжане и насочване на инстpумента &! по време на работа, винаги дръжте уреда заоцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане- оcтавяйте вентилационните отвоpи G 2нeпокpити- не пpилагайте твъpде голям натиск въpxуелектpоинстpумента; нека той да свъpшиpаботата вместо васУKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA• Пpи пpобиване на цветни метали- ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък- от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата смашинно масло• При завиване на винт в близост до ръба на дървендетайл първо пробийте отвор, за да избегнетеоткъртване на дървото• За оптимална работа на електроинструмента енеобходим постоянен натиск върху винта,включително при развиване• При завиване на винтове в твърдо дърво първопробийте отворПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ• Поддържайте електроинструмента и заряднотоустройство чисти- почистете контактите на зарядното устройство салкохол или препарат за почистване на контакти! преди почистване изключете заряднотоустройство от захранващата мрежа• Ако въпреки прецизното производство и внимателноизпитване възникне повреда, инструмента/зарядното устройство да се занесе за ремонт воторизиран сервиз за електроинструменти на SKIL- занесете инстpумента или зарядното устройство внеpазглобен вид заедно с доказателство запокупката му в тъpговския обект, откъдето сте гозакупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL(адpесите, както и сxемата за сеpвизнообслужване на електpоинстpумента, можете данамеpите на адpес www.skilmasters.com)ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА• Не изхвърляйте електроуредите,приспособленията и опаковките заедно с битовиотпадъци (само за страни от ЕС)- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относноизносени електрически и електронни уреди иотразяването й в националното законодателствоизносените електроуреди следва да се събиратотделно и да се предават за рециклиране споредизискванията за опазване на околната среда- за това указва символът 8 тогава когато трябвада бъдат унищожени• Батерии трябва да се съхраняват в затворенипомещения и не трябва да бъдат изхвърляни сбитовите отпадъци (за това указва символът 9)! преди да изхвърлите батерията, защитетеизводите й с дебела лепенка, за да нямаопасност от възникване на късо съединениеДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕНА• Декларираме на изцяло наша отговорност, че товаизделие е съобразено със следните стандарти илистандартизирани документи: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, в съответствие с нормативнатауредба на 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG• Подробни технически описания при:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.2011ШУМ/ВИБPAЦИИ• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото назвуково налягане на този инструмент е


Akumulátorový vŕtací skrutkovač<strong>2108</strong>ÚVOD• Tento nástroj je určený pre vŕtanie do dreva, kovu,keramických materiálov a plastov; nástroje selektronickým regulácia rýchlostia s rotáciou doprava/doľava sú tiež vhodné na skrutkovanie a rezanie závitov• Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľaISO 5393 : 25NmČASTI NÁSTROJA 2A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlostiB Zelená kontrolka dobíjaniaC Krúžok na riadenie krútiaceho momentuD Zaistená poloha (spojky)E Prepínač na zmenu smeru otáčaniaF Bodové svetloG Vetracie štrbinyH NabíjačkaBEZPEČNOSŤVŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPOZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozorneniaa bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavaniavýstražných upozornení a pokynov uvedených vnasledujúcom texte môže mať za následok zásahelektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažképoranenie. Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte nabudúce použitie. Pojem ručné “elektrické náradie”používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručnéelektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) ana ručné elektrické náradie napájané akumulátorovoubatériou (bez prívodnej šnúry).1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKUa) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané.Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené častipracoviska môžu viesť k úrazom.b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredíohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajúhorľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrickénáradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo paryzapáliť.c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce odručného elektrického náradia v dostatočnejvzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti byste mohli stratiť kontrolu nad náradím.2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤa) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť donapájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípadenesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičochnepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry.85Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú rizikozásahu elektrickým prúdom.b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovýmiplochami uzemnených spotrebičov, ako súelektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky achladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahuelektrickým prúdom je vyššie.c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom avlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradiazvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanienáradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujtezástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte predhorúčavou, olejom, ostrými hranami alebopohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebozauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickýmprúdom.e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré súschválené pre používanie vo vonkajšíchpriestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej dovonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickýmprúdom.f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrickéhonáradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovačuzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovačauzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickýmprúdom.3) BEZPEČNOSŤ OSÔBa) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a kpráci s elektrickým náradím pristupujte rozumne.Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unaveníalebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu aleboliekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môževiesť k vážnym poraneniam.b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev avždy majte nasadené ochranné okuliare. Noseniepracovného odevu a používanie ochranných pomôcokako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostnýchprotišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,podľa druhu elektrického náradia, znižuje rizikoporanenia.c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručnéhoelektrického náradia do činnosti. Pred zasunutímzástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojenímakumulátora, pred chytením alebo prenášanímručného elektrického náradia sa vždy presvedčtesa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budetemať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst navypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte naelektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následoknehodu.d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete,odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástrojalebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,môže spôsobiť poranenie.e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj aneprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budetemôcť ručné elektrické náradie v neočakávanýchsituáciách lepšie kontrolovať.f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenosteširoké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na


to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnejvzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia.Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľnéoblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávaniealebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či jepripojené a správne používané. Používanieodsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanieprachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝMNÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIEa) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajteurčené elektrické náradie. Pomocou vhodnéhoručného elektrického náradia budete môcť v uvedenomrozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktorémá pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktorésa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a trebaho dať opraviť.c) Skôr ako začnete náradie nastavovať aleboprestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr,ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčkusieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostnéopatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajtemimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrickénáradie používali osoby, ktoré s ním nie súdôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítalitento Návod na používanie. Ak ručné elektrickénáradie používajú neskúsené osoby, stáva sanebezpečným nástrojom.e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte.Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradiabezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomenéalebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohlinegatívne ovplyvniť fungovanie ručnéhoelektrického náradia. Pred použitím ručnéhoelektrického náradia dajte poškodené súčiastkyopraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavanýmnáradím.f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté.Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznýmihranami sa menej často zablokujú a ich vedenie jepodstatne ľahšie.g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov.Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručnéhoelektrického náradia na iné ako určené účely môže viesťk nebezpečným situáciám.5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝMNÁRADÍM NAPÁJANÝM AKUMULÁTOROM A JEHOPOUŽÍVANIEa) Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách,ktoré odporúča výrobca. Ak nabíjate nabíjačkouurčenou pre určitý druh akumulátorov iné akumulátory,hrozí nebezpečenstvo požiaru.b) Do ručného elektrického náradia používajte lenurčené akumulátory. Používanie iných akumulátorovmôže mať za následok poranenie, alebo môže spôsobiťvznik požiaru.86c) Keď akumulátor nepoužívate, zabezpečte, aby sanemohol dostať do styku s kancelárskymi sponami,mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo inýmidrobnými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiťpremostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmiakumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.d) Ak sa akumulátor používa nevhodne, môže z nehounikať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s ňou. Vprípade náhodného kontaktu umyte postihnutémiesto vodou. Ak sa dostane akumulátorovákvapalina do očí, vyhľadajte okrem toho aj lekárskupomoc. Vytekajúca kvapalina môže spôsobiťpodráždenie pokožky alebo popáleniny.6) SERVISa) Ručné elektrické náradie zverte do opravy lenkvalifikovanému personálu a používajte lenoriginálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečízachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÝVŔTACÍ SKRUTKOVAČ• Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inýmikovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv nežzačnete pracovať• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké akonapätie uvedené na štítku nabíjačke• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchyokamžite nástroje vypnite, alebo vytiahnite nabíjačku zozásuvky• SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sapoužíva správne príslušenstvo, ktoré môžete získať odvášho dílera SKIL• Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnotaprípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyššímobrátkam náradia• Nástroj/nabíjačka nie je určený/á na použitie osobami(vrátane detí), ktoré majú znížené fyzické, zmyslovéalebo mentálne schopnosti, alebo majú nedostatokskúseností a vedomostí, pokiaľ nad nimi nie je dozoralebo im neboli poskytnuté pokyny zahŕňajúce použitietohto nástroja/nabíjačke osobou, ktorá je zodpovedná zaich bezpečnosť• Uistite sa, že sa deti s nástrojom/nabíjačkom nehrajú• Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytenýpomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľabezpečnejší kým v ruke)• Elektrické náradie držte za izolované plochyrukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej bymohol nástroj natrafiť na skryté elektrické vedeniaalebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia(kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že ajkovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo máza následok zásah elektrickým prúdom)• Na vyhľadanie skrytých elektrických vedení,plynových a vodovodných potrubí použite vhodnéhľadacie prístroje, alebo sa spojte s príslušnýmdodávateľom (kontakt s elektrickým vedením môže maťza následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásahelektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubiamôže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubiaspôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásahelektrickým prúdom)


• Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbestsa považuje za rakovinotvorný materiál)• Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergickéreakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy aokolostojacich osôb); používajte ochrannú maskutváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,ak je takéto zariadenie možné pripojiť• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení sprísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannúmasku tváre a pracujte so zariadením na odsávanieprachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť• Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnomprostredí• Zabezpečte, aby prepínač E 2 bol v strednej(uzamknutej) polohe skôr ako budete nástrojenastavovať alebo meniť príslušenstvo ako aj prednesením alebo každým odložením nástrojaNABÍJANIE/BATÉRIÍ• Batériu nabíjajte iba pomocou nabíjačky, ktorá sa dodávas nástrojom• Nedotýkajte sa kontaktov na nabíjačke• Nástroj, nabíjačku a batériu nevystavujte dažďu• Nenabíjajte batériu vo vlhkom alebo mokrom prostredí• Nástroj, nabíjačku a batériu skladujte na miestach, kdeteplota neprekročí 50°C alebo neklesne pod 0°C• Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená; na kontrolubezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálneregistrovanych servisnych staníc firmy SKIL• Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebozástrčka; šnúra alebo zástrčka by sa mala okamžitevymeniť v niektorej z oficiálne registrovanych servisnychstaníc firmy SKIL• Nepoužívajte batériu, keď je poškodená; mala by saokamžite vymeniť• Nabíjačku alebo batériu nedemontujte• Nepokúšajte sa dobíjať nenabíjateľné batérie pomocounabíjačky• Ak predpokladáte dlhú dobu nepoužívania nástroja,najlepšie je nabíjačku vytiahnuť zo zásuvkyVYSVETLENIE SYMBOLOV NA NABÍJAČKE/BATÉRII3 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu4 Nabíjačku používajte iba vo vnútri5 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)6 Batérie po vhodení do ohňa vybuchnú a preto batériu zožiadneho dôvodu do ohňa nevhadzujte.7 Nástroj, nabíjačku a batériu skladujte na miestach, kdeteplota neprekročí 50°C8 Nabíjačku nevyhadzujte do komunálneho odpadu9 Batériu nevyhadzujte do komunálneho odpaduPOUŽITIE• Zapínanie/vypínanie 0• Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie !• Nabíjanie batérie @! lítium-iónovú batériu, ktorý je nový, alebo sadlhší čas nepoužíval, dosiahne plný výkon až popribližne 3 nabíjacích/vybíjacích cykloch- podľa obrázku zapojte nabíjačku do zásuvky- zelená kontrolka B sa rozsvieti, čo znamená že anabíjačka je pripravený na použitie @a- podľa obrázka zasuňte batériu do nabíjačky @b- zelená kontrolka B začne blikať indikujúc, že sabatéria nabíja @b- približne po 1 hodine je batéria plne nabitá, zelenákontrolka B prestane blikať a zostane svietiť, vtedy sanabíjačka automaticky prepne na údržbové nabíjanie @c! po skončení nabíjacej doby baterku vyberte znabíjačky, čím predlážite životnosť batérieDÔLEŽITÁ POZNÁMKA:- ak zelená kontrolka B po vložení batérie, nezačneblikať, môže to znamenať:1) že batéria je príliš studená alebo príliš horúca(nabíjačka batérie nabíja, iba ak je ich teplota medzi0°C a 45°C); nabíjačka sa potom automaticky prepnena údržbové nabíjanie, dokiaľ sa teplota nedostanedo rozmedzia medzi 0°C a 45°C; vtedy sa nabíjačkaautomatickťy prepne na normálne nabíjanie2) že batériu treba vymeniť- lítium-iónovú batériu môžete nabiť kedykoľvek(prerušením nabíjania batériu nepoškodíte)- lítium-iónové batérie nemusia byť pred nabíjanímúplne vybité (nemajú “pamäťový efekt” ako nikelkadmiovébatérie)- pri nabíjaní sa nabíjačka aj batéria môžu zahriať tak,že sú na dotyk teplé; toto je normálne a neoznačuje tožiaden problém- zabezpečte, aby vonkajší povrch batérie bol predzasunutím do nabíjačky čisty a suchý- batériu nevyberajte z nástroja, keď beží- výrazne skrátená výdrž batérie aj po nabití signalizuje,že je batéria opotrebovaná a je potrebné ju vymeniť• Zmena smeru otáčania #- ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo,spínač A 2 sa nedá aktivovať! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplnenečinný• Ako vymeniť vrtáky $- vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena- používajte skrutkovacie hroty v kombinácii s držiakomhrotov! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou! používajte len ostré hroty• Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) %- výstupný moment bude rásť, keď sa krúžokskľučovadla C otáča od 1 po 19; poloha Dskľučovadlo zaistí, aby umožnila vítanie alebo pohonpri veľmi tvrdom obrobku- keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohouskľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sanedosiahne požadovaná hľbka• Bodové svetlo F ^Bodové svetlo F sa zapne automaticky po stlačenívypínača A 2• Ochrana batérieNástroj sa automaticky vypne, keď1) dôjde k jeho preťaženiu2) teplota batérie nie je v prípustnom rozsahuprevádzkovej teploty od -10 do +60°C3) lítium-iónová batéria je takmer úplne vybitá (naochranu pred prílišným vybitím)87


! potom ako sa nástroj automaticky vypne,nestláčajte tlačidlo zapnúť/vypnúť, môže sapoškodiť batéria• Držanie a vedenie nástroja &! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivéhodržadla(iel)- vetracie štrbiny G 2 udržujte nezakryté- na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácuza VásRADU NA POUŽITIE• Vŕtanie železných kovov- keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajtemenšiu dieru- natrite vŕtacie hroty z času na čas olejom• Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hranedreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabrániloprasknutiu dreva• Pre optimálne použitie nástroja sa vyžaduje rovnomernýtlak na skrutku, hlavne pri vyberaní• Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa malapredvŕtať dieraÚDRŽBA / SERVIS• Nástroj a nabíjačku uchovávajte čisté- nabíjacie kontakty v nabíjačke čistite pomocoualkoholu alebo čistiaceho prostriedku na kontakty! pred čistením nabíjačku vytiahnite zo zásuvky• Ak by nástroj/nabíjačka napriek starostlivej výrobe akontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba daťopravu vykonať autorizovanej servisnej opravovnielektrického náradia SKIL- pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovaniaspolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo donajbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adriesservisných stredisiek a servisný diagram nástroja súuvedené na www.skilmasters.com)ŽIVOTNÉ PROSTREDIE• Elektrické náradie, príslušenstvo a balenianevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štátyEÚ)- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní spoužitými elektrickými a elektronickými zariadeniami azodpovedajúcich ustanovení právnych predpisovjednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musízbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiťekologicky šetrnej recyklácii- pripomenie vám to symbol 8, keď ju bude trebalikvidovať• Batéria sa musí uchovávať oddelene od prírodnéhoprostredia a nemala by sa likvidovať ako normálnydomáci odpad (pripomenie vám to symbol 9, keď jubude treba likvidovať)! pred likvidáciou ochráňte vývody batérie hruboupáskou, aby ste zabránili skratuVYHLÁSENIE O ZHODE• Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme,že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebonormovaným dokumentom: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, v súlade s predpismi 2006/95/EG,2004/108/EG, 2006/42/EG• Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú naadrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL 24.05.2011HLUKU/VIBRÁCIÁCH• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlakutohto nástroja


DIJELOVI ALATA 2A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzineB Zelena lampica punjačaC Prsten za odabir zakretnog momentaD Položaj-zaključano (stezna glava)E Prekidač za promjenu smjera rotacijeF ReflektorG Otvori za strujanje zrakaH PunjačSIGURNOSTOPĆE SIGURNOSNE UPUTEPAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnostii upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti iupute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teškeozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i uputeza buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkomna električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električnealate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTUa) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno.Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći donezgoda.b) S uređajem ne radite u okolini ugroženojeksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre kojemogu zapaliti prašinu ili pare.c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenjaelektričnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa poslamogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.2) ELEKTRIČNA SIGURNOSTa) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici.Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditiizmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sauređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalniutikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost odelektričnog udara.b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinamakao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci ihladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnogudara ako je vaše tijelo uzemljeno.c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode uelektrični uređaj povećava opasnost od električnogudara.d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje iliza izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel daljeod izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnihdijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećavaopasnost od električnog udara.e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom,koristite samo produžni kabel odobren za uporabuna otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnogza uporabu na otvorenom smanjuje opasnost odelektričnog udara.f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata uvlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka zapropuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopkeza propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost odelektričnog udara.3) SIGURNOST LJUDIa) Budite oprezni, pazite što činite i postupajterazumno kod rada s električnim alatom. Ne koristiteuređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnihsredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje koduporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitnenaočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što jezaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitnekacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjeneelektričnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije negošto ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili stavitiaku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen.Ako kod nošenja električnog alata imate prst naprekidaču ili se uključen uređaj priključi na električnonapajanje, to može dovesti do nezgoda.d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate zapodešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji senalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći donezgoda.e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmitesiguran i stabilan položaj tijela i držite u svakomtrenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj boljekontrolirati u neočekivanim situacijama.f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ilinakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu štodalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ilidugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje ihvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene ida li se pravilno koriste. Primjena naprave zausisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATAa) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radoveza to predviđen električni alat. S odgovarajućimelektričnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, unavedenom području učinka.b) Ne koristite električni alat čiji je prekidačneispravan. Električni alat koji se više ne može uključitiili isključiti, opasan je i treba se popraviti.c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvaditeaku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjenepribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama oprezaspriječit će se nehotično pokretanje uređaja.d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosegadjece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje snjim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute zauporabu. Električni alati su opasni ako ih koristeneiskusne osobe.e) Uređaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da lipomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i danisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili takooštećeni da negativno djeluju na funkciju uređaja.Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja.Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanimuređajima.f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivoodržavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti ilakši su za vođenje.89


g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd.,prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzirradne uvjete i radove koje se izvode. Uporabaelektričnih alata za neke druge primjene različite odpredviđenih, može doći do opasnih situacija.5) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIHUREÐAJAa) Aku-baterije punite samo s punjačima kojepreporučuje proizvođač. Punjač koji je prikladan zajednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost odpožara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom.b) Koristite iskljućivo samo aku-baterije koje su zaodređene električne alate predviđene. Uporaba nekedruge aku-baterije može doći do ozljeda i opasnosti odpožara.c) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od uredskihspajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ilidrugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogliprouzročiti premošćenje, kontakata. Kratki spojizmeđu kontakata aku-baterije može doći do opeklina ilido požara.d) Kod pogrešne primjene aku-baterije tekućina možeiz nje isteći. Izbjegavajte dodir s ovom tekućinom.Kod slučajnog dodira s tekućinom, odmah s vodomisprati. Ako bi tekućina dospjela u oči, odmahzatražite liječničku pomoć. Istekla tekućina može doćido nadražaja kože ili opeklina.6) SERVISa) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranomstručnom osoblju i samo s originalnim rezervnimdijelovima. Na taj će se način postići održanje stalnesigurnosti uređaja.UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AKUMULATORSKIBUŠILICA/ODVIJAČIMA• Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnihpredmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite• Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onajnaveden na tipskoj pločici punjača• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnihšumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač izmrežne utičnice• SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo akose koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti uspecijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenogdistributera SKIL proizvoda• Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovaranajvećoj brzini alata u praznom hodu• Nije predviđeno da se ovim alatom/punjačom koristeosobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim,osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, neiskusne ineobučene osobe, osim ako se nalaze pod nadzoromosobe koja odgovara za njihovu sigurnost ili su od njedobile upute o načinu korištenja alata/punjača• Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom/punjačom• Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćenpomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)• Električni alat držite samo na izoliranim ručkama,ako izvodite radove kod kojih bi pribor mogaozahvatiti skrivene električne vodove ili vlastitipriključni kabel (vodovi pod naponom stavljaju metalnedijelove električnog alata pod napon, što bi dovelo doelektričnog udara)• Koristite prikladne uređaje za traženje napona kakobi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetujes lokalnim distributerom (kontakt s električnimvodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ilimože uzrokovati električni udar)• Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest sesmatra kancerogenim)• Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročitialergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja iliposmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine iradite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko gamožete priključiti• Određene vrste prašine klasificiraju se kaokarcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;nosite masku za zaštitu od prašine i radite suređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga možetepriključiti• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi• Prilikom promjene pribora, prenošenja ili spremanja alataobavezno prekidač E 2 postaviti u srednju poziciju(zaključano)PUNJENJE/AKU-BATERIJE• Bateriju punite isključivo preko isporučenog punjača• Ne dirati kontakte u punjaču• Uređaj/punjač/bateriju nikada ne izlagati djelovanju kiše• Ne punite bateriju u vlažnom ili mokrom okružju• Uređaj/punjač/bateriju spremajte uvijek kod temperaturaprostorije nižih od 50°C i viših od 0°C• Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj ipunjač treba predati u ovlašteni SKIL servis• Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač,nego odmah u ovlaštenom servisu zamijeniti ili mrežniutikač• Oštećenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmahzamijeniti• Punjač ili bateriju nikada ne rastavljate niti zamjenjujte• Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisupredviđene za punjenje• Ako uređaj nećete dulje vrijeme koristiti, izvucite mrežniutikač punjača iz utičnicePOJAŠNJENJE SIMBOLA NA PUNJAČU/BATERIJI3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik4 Punjač koristite samo u zatvorenom prostoru5 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna)6 U dodiru s vatrom baterije će eksplodirati, stoga nespaljujte bateriju iz bilo kojih razloga7 Uređaj/punjač/bateriju spremajte uvijek kod temperaturaprostorije nižih od 50°C8 Punjač ne bacajte u kučni otpad9 Bateriju ne bacajte u kučni otpadPOSLUŽIVANJE• Uključivanje/isključivanje 0• Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje !• Punjenje aku-baterije @90


! nova litij-ionska baterija ili ona koja se nije duljevrijeme koristila, dati će svoj puni učinak otprilikenakon 3 ciklusa punjenja/pražnjenja- punjač priključiti na mrežni napon kao na ilustraciji- uključit će se zelena lampica B prikazujući da jepunjač spreman za rad @a- umetnite bateriju u punjač prema prikazu na slici @b- zelena lampica B trepti, čime se pokazuje punjenje@b- otprilike nakon 1 sata punjenja akumulator je potpunonapunjen, a zelena lampica prestaje treptati i počinjekonstantno svijetliti, nakon čega punjač automatskiprelazi u fazu “punjenje za održanje” @c! baterija se nakon završenog postupka punjenjatreba izvaditi iz punjača, na koji će se načinprodužiti vijek trajanja baterijeVAŽNO:- ukoliko zelena lampica B nakon stavljanja baterije netrepti, to znači slijedeće:1) da je akumulator suviše hladna ili suviše vruč(punjenje je moguće samo kod temperatureakumulatora između 0°C i 45°C); punjač zatimprelazi automatski na fazu “punjenje za održanje”,sve dok se ne dosegne temperatura između 0°C i45°C, a zatim se punjač automatski prebacuje nanormalno punjenje2) da se akumulator treba zamijeniti- litij-ionska baterija može se puniti u bilo koje vrijeme(prekid punjenja ne oštećuje bateriju)- litij-ionska baterija ne mora biti prazna prije punjenja(nema “memorijskog učinka” kao pri nikl-kadmijskimbaterijama)- pri punjenju se punjač i baterija zagriju; to stanje jeuobičajeno i ne predstavlja problem- vanjske površine baterije trebaju biti suhe i čiste, prijenego što se baterija stavi u punjač- baterija se ne smije vaditi tijekom rada uređaja- znatno skraćeno razdoblje rada nakon punjenjaukazuje na to da je baterija istrošena i treba jezamijeniti• Promjena smjera rotacije #- ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio,prekidač A 2 se ne može aktivirati! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje• Zamjena svrdla $- umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu- svrdla uvijek koristite u kombinaciji s odgovarajućimdržačem! ne koristite nastavke s oštećenom drškom! koriste se samo oštri bitovi• Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) %- zakretni moment će se povećati ukoliko se prstenspojke C okrene iz položaja 1 na 19; u položaju D ćespojka blokirati, kako bi se izvršili teži radovi bušenja iuvijanja vijaka- kod uvijanja nekog vijka počnite najprije s VariTorquepoložajem 1 i povećavajte nakon toga polako dodosizanja željene dubine• Reflektor F ^Reflektor F automatski se pali uključivanjem prekidača A2• Zaštita baterijeAutomatski isključuje uređaj pri1) prevelikom opterećenju2) temperatura baterije nije u okvirima dopuštenogradnog raspona temperature od -10 do +60°C3) litij-ionska baterija je gotovo prazna (kako bi sezaštitila od od potpunog pražnjenja)! nemojte dalje pritiskati prekidač za uključivanje/isključivanje nakon što se alat automatskiisključi; time možete oštetiti bateriju• Držanje i vođenje uređaja &! alat kod primjene, držati samo na sivo označenimpodručjima- otvore za strujanje zraka G 2 držite nepokriveno- ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostaviteuređaju da radi za vasSAVJETI ZA PRIMJENU• Kod bušenja metala- predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa- nastavke po potrebi namazati uljem• Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekogizratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bise izbjeglo kalanje drva• Za optimalnu uporabu uređaja potreban je stalni pritisakna vijak, posebno tijekom odvijanja• Kod uvijanja vijka u tvrdo drvo treba se prethodno izbušitirupaODRŽAVANJE / SERVISIRANJE• Uređaj i punjač održavajte uvijek čistim- očistite kontakte punjača ili s alkoholom ili s čistačemkontakata! prije čišćenja punjača treba izvući njegov mrežniutikač• Ako bi uređaj/punjač unatoč brižljivih postupaka izrade iispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustitiovlaštenom servisu za SKIL električne alate- uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajednos računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnuradionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnihdijelova uređaja možete naći na adresiwww.skilmasters.com)ZAŠTITA OKOLIŠA• Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte ukučni otpad (samo za EU-države)- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starojelektričnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni uskladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električnialati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebnepogone za reciklažu- na to podsjeća simbol 8 kada se javi potreba zaodlaganjem• Aku-baterija treba se propisno zbrinuti u otpad i ne smijese bacati u kućni otpad (na to podsjeća simbol 9)! prije nego što aku-bateriju zbrinete u otpad,zaštitite njene polove91


DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvodusklađen sa slijedećim normama i normativnimdokumentima: EN 60335, EN 61000, EN 60745,EN 55014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG,2004/108/EG, 2006/42/EG• Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.2011BUCI/VIBRACIJAMA• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovogelektričnog alata iznosi


uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenatnepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnihpovreda.b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitnenaočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske zaprašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ilizaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnogalata, smanjujete rizik od povreda.c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite seda je električni alat isključen, pre nego što gapriključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ilinosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prstna prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,može ovo voditi nesrećama.d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve zazavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključkoji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditipovredama.e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite iodržavajte u svako doba ravnotežu. Na taj načinmožete bolje kontrolisati aparat u neočekivanimsituacijama.f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ilinakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje odpokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosamogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanjeprašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se dali su priključeni i ispravno koriste. Upotrebausisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJEELEKTRIČNIH ALATAa) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vašposao električni alat odredjen za to. Saodgovarajućim električnim alatom radićete bolje isigurnije u navedenom području rada.b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač ukvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi iliisključi je opasan i mora da se popravi.c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulatorpre nego što preduzmete podešavanja na aparatu,promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova meraopreza sprečava nenameran start aparata.d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašajadece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, kojega ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva.Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.e) Održavajte aparat brižljivo. Kontrolišite, da lipokretni delovi aparata funkcionišu besprekorno ine slepljuju, da li su delovi slomljeni ili takooštećeni, da je funkcija aparata oštećena. Popraviteoštećene delove pre upotrebe aparata. Mnogenesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnimalatima.f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivonegovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manjeslepljuju i lakše se vode.g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji seumeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnjupritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.Upotreba električnih alata za druge od propisanihnamena može voditi opasnim situacijama.935) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATASA AKUMULATOROMa) Punite akumulator samo u aparatima za punjenjekoje propisuje proizvodjač. Za aparat za punjenje kojije pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postojiopasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugimakumulatorom.b) Upotrebljavajte samo za to predvidjene akumulatoreu električnim alatima. Upotreba drugih akumulatoramože voditi povredama i opasnosti od požara.c) Držite ne korišćen akumulator podalje odkancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera,zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta kojimogu prouzrokovati premošćavanje kontakata.Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora može imatiza posledicu zagorevanje ili vatru.d) Kod pogrešne primene može izaći tečnost izakumulatora. Izbegvajte kontakt sa njom. Kodslučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnostdodje u dodir sa očima, potražite i lekarsku pomoćdodatno. Tečnost akumulatora koja može izaći napoljemože voditi nadražajima kože ili opekotinama.6) SERVISa) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovanostručno osoblje i samo sa originalnim rezervnimdelovima. Na taj način se obezbedjuje da ostanesačuvana sigurnost aparata.SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKEBUŠILICE/UVRTAČE• Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugihpredmeta na vašem području rada; uklonite ih pre negošto započnete rad• Uvek se uverite da je napon struje isti kao i naponnaveden na pločici sa nazivom punjaču• U slučaju električnog ili mehaničkog kvara odmahisključiti alat ili izvući punjač iz struje• SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćenodgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svogSKIL prodavca• Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanjuruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hoduelektričnog alata• Alat/punjač namenjen je za upotrebu osobama(uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ilimentalnim sposobnostima ili sa manjkom iskustva iznanja, a ako im osoba zadužena za njihovu bezbednostnije pružila odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristitialat/punjač• Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom/punjačem• Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnutpomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji nekokada se drži rukom)• Hvatajte električni alat samo za izolovane hvataljke,ako izvodite radove, kod pribor može sresti skrivenevodove struje ili vlastiti mrežni kabl (kontakt savodom koji provodi napon stavlja i metalne deloveelektričnog alata pod napon i vodi električnom udaru)• Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se uzidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za tajposao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt saelektričnim vodovima može izazvati požar ili električni


udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju;probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvatielektrični udar)• Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest(azbest važi kao izazivać raka)• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijskereakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica ublizini); nosite masku protiv prašine i radite uzuključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada raditena mestima gde ju je moguće priključiti• Određene vrste prašine su klasifikovane kaokancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;nosite masku protiv prašine i radite uz uključeniuređaj za ekstrakciju prašine kada radite namestima gde ju je moguće priključiti• Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja seproizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima• Uverite se da je prekidač E 2 u srednjoj poziciji(blokada) pre nego što počnete da podešavate alat ,menjate pribor ili nosite alatPUNJENJE/BATERIJA• Punite bateriju samo punjačem koji se isporučuje uz alat• Nemojte dodirivati kontakte u punjaču• Ne izlažite alat/punjač/bateriju kiši• Nemojte puniti bateriju u vlažnom ili mokrom okruženju• Odlažite alat/punjač/bateriju na msetima gde temperaturaneće preći 50°C niti pasti ispod 0°C• Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ihovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju• Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili utikač;oni treba odmah da budu zamenjeni u nekom odovlašćenih SKIL servisa• Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je trebazameniti• Nemojte izgubiti bateriju ili punjač• Nemojte puniti punjačem baterije koje se ne pune• Ako nastupi duži period mirovanja alata, najbolje jeisključiti punjač iz strujeOBJAŠNJENJE SIMBOLA NA PUNJAČ/BATERIJU3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe4 Punjač koristite samo unutra5 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)6 Baterije će eksplodirati ako se izlože vatri, zato nikada nepalite baterije7 Odlažite alat/punjač/bateriju na msetima gdetemperatura neće preći 50°C8 Punjač ne odlažite u kućne otpatke9 Bateriju ne odlažite u kućne otpatkeUPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE• Uključivanje/isključivanje 0• Zakočenje prekidača za lagani start !• Punjenje baterije @! litijum-jonska baterija koji je nov ili duže vanupotrebe daje svoju punu snagu tek poslepribližno 3 ciklusa punjenja/pražnjenja- uključite punjač u izvor napajanja kao što je prikazanona slici- upaliće se zeleno svetlo B, pokazujući da je punjačspreman za rad @a- ubacite bateriju u punjač, kao što je ilustrovano @b- zeleno svetlo B će početi da treperi, što označava dase baterija puni @b- posle približno 1 sata baterija je napunjena, zelenosvetlo B prvo treperi i zatim neprestano svetli,a punjačautomatski prelazi na punjenje radi održavanja @c! uklonite bateriju iz punjača posle punjenja jertime podužavate vek trajanja baterijeVAŽNO:- ukoliko zeleno svetlo B ne počne da treperi posleumetanja baterije, to može da znači da:1) je baterija ili previše hladna ili pretopla (punjač punibaterije samo kada je temperatura baterije između0°C i 45°C); punjač tada automatski prelazi napunjenje radi održavanja dok se ne postignetemperatura između 0°C i 45°C, kada punjačautomatski prelazi na punjenje radi održavanja2) bateriju bi trebalo zameniti- litijum-jonska baterija se može puniti bilo kada (prekidpostupka punjenja ne oštećuje bateriju)- litijumsko-jonska baterija ne mora biti ispražnjena prepunjenja (nema “memorijskog efekta”, kao kodnikl-kadmijumskih baterija)- punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; toje normalno i ne znači nikakav kvar- uverite se da je spoljna površina baterije čista i suvapre nego što je stavite u punjač- nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi- značajno smanjen period rada nakon punjenjaoznačava da je baterija istrošena i da je treba zameniti• Izmena smera rotacije #- ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba,prekidac A 2 nece moci biti strtovan! smer rotacije menjati samo kada alat potpunomiruje• Izmena svrdla za bušenje $- stavite bit što je moguće dublje u futer bušilice- koristite burgije za zavrtnje sa držačem bitova! ne koristite bitseve sa oštećenim prihvatom! koristiti samo oštre bitseve• Kontrola obrtnog momenta (VariTorque) %- izlazni obrtni momenat se povećava prilikom obrtanjaprstena spojnice C od 1 do 19; pozicija D će zaključatispojnicu da bi se omogućilo bušenje ili rad naotpornijim površinama- ako uvrćete šraf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom1 i povećavajte dok ne dostignete željenu dubinu• Svetlo F ^Svetlo F se automatski uključuje kada se aktiviraprekidač A 2• Zaštita baterijeIsključuje alat automatski kada1) je opterećenje suviše veliko2) temperatura baterije nije u okviru dozvoljenog opsegaradne temperature od -10 do +60°C3) je litijumsko-jonska baterija gotovo ispražnjena (radizaštite od dubinskog pražnjenja)! prestanite da pritiskate prekidač za uključivanje/isključivanje nakon automatskog isključivanjaalata jer možete oštetiti bateriju94


• Držanje i upravljanje alata &! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) suoznačena sivom bojom- prorezi za hlađenje G 2 moraju da budu otvoreni- ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radiSAVETI ZA PRIMENU• Pri bušenju metala- prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa- bitseve povremeno namazati uljem• Pri uvrtanju šrafova na krajevima drveta prvo trebaizbušiti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta• Za optimalno korišćenje alata potreban je stalan pritisakna šraf, posebno pri odstranjivanju istih• Ako uvrćete šraf u tvrdo drvo potrebno je prethodnoizbušite rupuODRŽAVANJE / SERVIS• Održavajte alat i punjač čistim- čistite kontakte u punjaču alkoholom ili specijalnimsredstvom za čišćenje! pre nego što počnete sa čišćenjem izvucitepunjač iz struje• Ako bi alat/punjač i pored brižljivog postupka izrade ikontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti nekiautorizovani servis za SKIL-električne alate- pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sapotvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližemSKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delovamožete naći na www.skilmasters.com)ZAŠTITA OKOLINE• Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite ukućne otpatke (samo za EU-države)- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o starojelektričnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi uskladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji suistrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljenipogonu za reciklažu- simbol 8 će vas podsetiti na to• Bateriju treba čuvati alje od namirnica i ne treba recikliratikao normalan otpad (simbol 9 će vas podsetiti na to)! da bi se izbegli kratki spojevi je baterija zaštićenadebljom trakomDEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI• Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovajproizvod usklađen sa sledećim standardima ilistandardizovanim dokumentima: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, u skladu sa odredbama smernica2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG• Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.2011BUKA/VIBRACIJE• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovogalata iznosi


VARNOSTSPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILAOPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril innapotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težketelesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, senanaša na električna orodja z električnim pogonom (zelektričnim kablom) in na akumulatorska električna orodja(brez električnega kabla).1) VARNOST NA DELOVNEM MESTUa) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto inurejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahkopovzročijo nezgode.b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer jenevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajogorljive tekočine, plini in prah. Električna orodjapovzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahkovnamejo.c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi semedtem ko delate, približali električnemu orodju.Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam inizgubili boste nadzor nad orodje.2) ELEKTRIČNA VARNOSTa) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga podnobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporabaadapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodjani dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči inustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnegaudara.b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimipovršinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki inhladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstajapovečano tveganje električnega udara.c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode velektrično orodje povečuje tveganje električnega udara.d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje aliobešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, davlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino,oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja.Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganjeelektričnega udara.e) Če z električnim orodjem delate na prostem,uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki jeatestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskegapodaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšujetveganje električnega udara.f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okoljuneizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnegatokokroga. Prekinjevalca električnega tokokrogazmanjšuje tveganje električnega udara.3) OSEBNA VARNOSTa) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnimorodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajteorodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil,alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti priuporabi orodja ima lahko za posledico resne telesnepoškodbe.b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vednonosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnihsredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečihzaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisnood vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšujetveganje telesnih poškodb.c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Predpriključitvijo električnega orodja na električnoomrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem alinošenjem se prepričajte, če je električno orodjeizklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu alipriključitev vklopljenega električnega orodja na električnoomrežje je lahko vzrok za nezgodo.d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvenaorodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajatana vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročitanezgodo.e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče instalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovanisituaciji bolje obvladali orodje.f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Nenosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se nepribližujejo premikajočim se delom orodja.Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,nakit, ali dolge lase.g) Če je možno na orodje namestiti priprave zaodsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se,ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate.Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšujezdravstveno ogroženost zaradi prahu.4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJAa) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delouporabljajte električno orodje, ki je predvideno zaopravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjemboste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namentudi konstruirano.b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, neuporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti aliizklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delovpribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač izelektrične vtičnice in/ali odstranite akumulator. Taprevidnostni ukrep onemogoča nepredviden zagonorodja.d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izvendosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali nisoprebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajoneizkušene osebe.e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči sedeli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo,oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen alipoškodovan do te mere, da bi oviral njegovodelovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebnopoškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgodeso ravno slabo vzdrževana električna orodja.f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbnonegovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajoin so bolje vodljiva.g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobnouporabljajte v skladu s temi navodili. Pri temupoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga96


nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnegaorodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejonevarne situacije.5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMINAPRAVAMI IN NJIHOVA UPORABAa) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite samo vpolnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Napolnilniku, predvidenem za polnjenje določene vrsteakumulatorskih baterij, lahko pride do požara, če gauporabljate za polnjenje drugih vrst akumulatorskihbaterij.b) Za pogon akumulatorskih orodij uporabljajte samozanje predvidene akumulatorske baterije. Uporabadrugačnih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesnepoškodbe ali požar.c) Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite, dane pride v stik s kovinskimi predmeti kot sopisarniške sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki aliostalimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročilistik med obema poloma akumulatorja. Kratek stikmed kontakti akumulatorske baterije lahko povzročiopekline ali požar.d) Pri napačni uporabi lahko iz akumulatorske baterijepriteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. V primerunaključnega stika prizadeto mesto spirajte z vodo.Če pride akumulatorska tekočina v oči, po spiranjupoiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekanje tekočine izakumulatorja lahko povzroči draženje kože ali opekline.6) SERVISa) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljenastrokovna oseba in to izključno z originalniminadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnjavarnost orodja.VARNOSTNA NAVODILA ZA AKUMULATORSKEVRTALNIKE/VIJAČNIKE• Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugihelementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkomdela• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,ki je navedena na tablici podatkov polnilca• V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključiteorodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice• SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabopravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovihtrgovcih• Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljenahitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja• Orodje/polnilec ni namenjeno uporabi s strani oseb(vključujoč tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi,senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, oz. s premaloizkušenj ali znanja, edino, če slednji niso bili primernousposobljeni iz inštruirani za uporabo tovrstnega orodja/polnilca, s strani osebe, ki je odgovorna za njihovovarnost• Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem/polnilcem• Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemiali primežu je bolj varen kot v roki)• Pri izvajanju del, kjer je mogoče, da orodje oz.pribor pride v stik s skritimi električnimi vodniki alicelo z lastnim priključnim kablom, držite električno97orodje vedno za izolirane dele in ročaje (stik orodja zvodniki pod napetostjo prenesejo napetost tudi na ostalekovinske dele električnega orodja, kar ima za posledicoelektrični udar na uporabnika)• Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnihcevi uporabite primerne iskalne naprave(detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stikz električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električniudar; poškodbe plinovoda lahko povzročijo eksplozijo,vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo alielektrični udar)• Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbestpovzroča rakasta obolenja)• Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pridrugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali boleznidihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajtenapravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možnopriključiti• Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasniuporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko zaprah in pri delu uporabljajte napravo zaodsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti• Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materialekatere želite obdelovati• Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju alishranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo E 2 vvmesni poziciji (zaklenjeno)POLNJENJE/AKUMULATORJI• Akumulator polnite samo s polnilcem, ki je dobavljenskupaj z orodjem• Ne dotikajte se kontaktov v polnilcu• Ne izpostavljajte orodja, polnilca in akumulatorja dežju• Ne polnite akumulatorja v vlažnih ali mokrih prostorih• Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjertemperatura ne bo presegla 50°C in ne bo padla pod 0°C• Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumulatorjev; vpooblaščeni Skilovi servisni delavnici preverite, čeustreza varnostnim zahtevam• Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana,ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte vpooblaščeni Skilovi servisni delavnici• Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga jepotrebno zamenjati• Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja• S polnilcem ne poskušajte polniti navadnih (suhih) baterij• Če predvidevate, da orodja ne boste uporabljali dlječasa, izključite vtikač polnilca iz vtičnicePOJASNILO OZNAK NA POLNILNIKU/BATERIJI3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo4 Polnilnik uporabljajte samo v zaprtih prostorih5 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben)6 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognjueksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte7 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjertemperatura ne bo presegla 50°C8 Polnilca ne odstranjujte s hišnimi odpadki9 Akumulatorja ne odstranjujte s hišnimi odpadki


UPORABA• Vklop/izklop 0• Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika !• Polnjenje akumulatorja @! nov litij-ionsko akumulator doseže svojo polnozmogljivost šele po približno 3 ciklih polnjenja/praznjenja; isto velja za litij-ionsko akumulatorje,ki dlje časa niso bili uporabljani- vključite polnilec v vtičnico, kot kaže slika- zasveti zelena lučka B, ki opozarja na to, da je polnilecpripravljena @a- vstavite baterijo v polnilnik, kot kaže slika @b- zelena lučka B bo začela utripati, kar pomeni, da se jepolnjenje pričelo @b- po približno 1 uri je akumulator polno napolnjen inzelena lučka B preneha utripati in neprekinjeno sveti,po tem času bo polnilec avtomatsko prešel v stanjepripravljenosti polnjenja @c! po končanem polnjenju je potrebno vzetiakumulator iz polnilca, s tem podaljšamoživljenjsko dobo akumulatorjaPOMEMBNO:- če zelena lučka B ne utripa potem, ko je akumulatorvstavljen v polnilec, to lahko pomeni:1) akumulator je prehladen ali prevroč (polnilec polniakumulatorje le, če je temperatura med 0°C in45°C); polnilec je v stanju pripravljenosti doklertemperatura ne pade v območje med 0°C in 45°C,nato polnilec avtomatsko prične s polnjenjem2) akumulator je treba zamenjati- litij-ionsko baterijo lahko polnite kadarkoli (prekinjanjepostopka polnjenja ne škoduje bateriji)- litijevega ionskega akumulatorja pred polnjenjem nitreba povsem izprazniti (nima funkcije »pomnjenja«,kot jo imajo nikelj–kadmijevi akumulatorji)- pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator lahkosegrejeta; to je sicer normalen pojav in ni vzroknepravilnega delovanja- zagotovite, da je zunanja površina akumulatorja čistain suha preden ga vstavite v polnilec- ne odstranjujte akumulatorja iz orodja medobratovanjem orodja- očitno zmanjšan čas delovanja po polnjenju kaže, daje baterija obrabljena in da jo je treba zamenjati• Menjava smeri vrtenja #- v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnempoložaju ni možno vklopiti stikala A 2! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnomamirujočemu orodju• Menjava svedrov $- steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko vvrtalno glavo vrtalnika- nastavke za vijake uporabite v kombinaciji z držalomza nastavke! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom! vedno uporabljajte ostre nastavke• Nastavitev momenta (VariTorque) %- vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenegaobroča sklopke C od 1 do 19; položaj D izključisklopko in dopušča vrtanje in težja vijačenja- pri vijačenju vijakov najprej nastavimo sklopko na položaj1 in nato povečujemo dokler ne dosežemo želene globine98• Reflektor F ^Ko vklopite stikalo A 2, se samodejno prižge reflektor F• Zaščita akumulatorjaSamodejno izključi orodje1) ob prekomerni obremenitvi2) temperatura baterije ni v dovoljenem temperaturnemobmočju od -10 do 60°C3) litijev ionski akumulator je skoraj prazen (preprečitepopolno izpraznitev)! po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala zavklop/izklop; baterija se lahko poškoduje• Držanje in vodenje orodja &! med delom vedno držite orodje za sivo obarvanomesto oprijema- ventilacijske reže G 2 morajo biti nepokrite- ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodjesam opravi deloUPORABNI NASVETI• Pri vrtanju v kovine- naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo- sveder občasno naoljite• Pri vijačenju vijaka v les v bližini robu je potrebnopredvrtati luknjo, s čimer boste preprečili pokanje lesa• Za optimalno delo je potreben enakomeren pritisk naorodje, posebno pri odvijanju vijaka• Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprejizvrtate luknjoVZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE• Orodje in polnilec morata biti čista- očistite kontakte polnilca z alkoholom ali s čistilom zakontakte! pred čiščenjem potegnete električni vtič izvtičnice• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave inpreizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja/polnilec,naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena zapopravila SKILevih električnih orodij- pošljite nerazstavljeno orodje ali polnilec skupaj spotrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjoSKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisekrezervnih delov se nahaja na www.skilmasters.com)OKOLJE• Električnega orodja, pribora in embalaže neodstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadnielektrični in elektronski opremi in z njenim izvajanjem vnacionalni zakonodaji je treba električna orodja obkoncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jihpredati v postopek okolju prijaznega recikliranja- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinuspomni simbol 8• Akumulatorja ni dovoljeno odvreči v običajnegospodinjske odpadke, temveč le na zato določenamesta (na to naj vas spomni simbol 9)! preden akumulator zavržete, prilepite kontakte zdebelejšim izolirnim trakom, da preprečite kratekstik


IZJAVA O SKLADNOSTI• Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu znaslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, v skladu spredpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES• Tehnična dokumentacija se nahaja pri:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL SEADME OSAD 2A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiirusekontrollimiseksB Roheline laadimis-märgutuliC Pöördemomendi regulaatorD Lukustusasend (sidur)E Lüliti pöörlemissuuna muutmiseksF TuliG ÕhutusavadH AkulaadijaOHUTUS24.05.2011HRUP/VIBRACIJA• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je ravenzvočnega pritiska za to orodje


3) INIMESTE TURVALISUSa) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ningtoimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud võiuimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkelinetähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustadatõsiseid vigastusi.b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindladturvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist jakasutusalast – vähendab vigastuste riski.c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistikuühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadmekülge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiateelektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendatevooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks ollaõnnetused.d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selleküljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadmepöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võibpõhjustada vigastusi.e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend jahoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadetootamatutes olukordades paremini kontrollida.f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideidega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindadseadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvateosade vahele.g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- jatolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, etneed oleksid seadmega ühendatud ja et neidkasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutaminevähendab tolmust põhjustatud ohte.4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKASKÄSITSEMINE JA KASUTAMINEa) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töötegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini jaturvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti onrikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisseja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/võieemaldage seadmest aku enne seadmereguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadmeärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadmetahtmatut käivitamist.d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastelekättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseidlugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavadelektrilised tööriistad ohtu.e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadmeliikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildukinni, ning ega mõned osad ei ole katki või selmääral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadmetöökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadmekasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjusekson halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.100f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalthoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvadharvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuidjne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestageseejuures töötingimuste ja teostatava tööiseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitteettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.5) AKUTÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JAKASUTAMINEa) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatudakulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpiakudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakseteiste akudega.b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleksettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võibpõhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemalkirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,kruvidest või teistest väikestest metallesemetest,mis võivad kontaktid omavahel ühendada.Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad ollapõletused või tulekahju.d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata.Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuutekorral loputage kahjustatud kohta veega. Kuivedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole.Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi võipõletusi.6) TEENINDUSa) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritudspetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Niitagate seadme püsimise turvalisena.OHUTUSJUHISED AKUTRELL-KRUVIKEERAJA KOHTA• Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltestvms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne tööalustamist• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib laadija andesildiltoodud pingega• Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist müra,lülitage see viivitamatult välja või tõmmake laadija pistikpistikupesast välja• SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivatetarvikute kasutamisel, mis on saadaval meieedasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades• Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv onvähemalt sama suur nagu maksimaalsedtühikäigupöörded• Seade/laadija ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (shlastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed võivaimsed võimed või kellel puudub kogemus jateadmised, välja arvatud juhul, kuid nad töötavad nendeohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamiseall• Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega/laadijaga• Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud võikruustangide vahele pandud toorik püsib kindlaminipaigal kui lihtsalt käega hoides)• Kui on oht, et tarvik võib puutuda kokku varjatudelektrijuhtme või seadme enda toitejuhtmega, tulebelektrilist tööriista hoida ainult isoleeritud


käepidemetest (kokkupuude pinge all oleva juhtmegavõib tekitada pinge seadme metallosades ja põhjustadaelektrilöögi)• Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- võiveetorude avastamiseks kasutage sobivaidotsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-,gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutelelektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustikuvigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)• Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud(asbest võib tekitada vähki)• Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid jametall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võibseadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestelpõhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteedehaigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korraltöötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puiduniiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötagekülgeühendatava tolmueemaldusseadmega• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmukäitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid• Enne seadistustööde tegemist seadme kallal ningtarvikute vahetust, samuti enne seadme transportimist jahoiustamist veenduge, et lüliti E 2 oleks keskasendis(lukustatud asendis)LAADIMINE/AKUD• Laadige akut ainult kaasasoleva akulaadijaga• Ärge puudutage akulaadija kontakte• Ärge jätke tööriista/laadijat/akut vihma kätte• Ärge laadige akut niiskes keskkonnas• Hoidke tööriista/laadijat/akut toatemperatuuril vahemikus0° kuni 50°C• Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage seadekontrollimiseks SKILI ametlikku lepingulisse töökotta• Lõpetage laadija kasutamine, kui selle toitejuhe või pistikon kahjustatud; laske toitejuhe või pistik kohe SKILIametlikus lepingulises töökojas välja vahetada• Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage needkohe välja• Ärge kunagi monteerige laadijat või akut lahti• Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patareisid• Kui Te tööriista pikemat aega ei kasuta, on soovitavtõmmata laadija pistik pistikupesast väljaLAADIJAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga4 Kasutage laadijat ainult siseruumides5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik)6 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akutmingil põhjusel põletada7 Hoidke tööriista/laadijat/akut toatemperatuuril vahemikus0° kuni 50°C8 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud laadijat ärakoos olmejäätmetega9 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud akut ära koosolmejäätmetegaKASUTAMINE• Sisse/välja 0• Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks !• Aku laadimine @! uus või pikemat aega kasutamata liitium-ioon-akusaavutab täisvõimsuse alles umbes 3 laadimis-/tühjenemistsükli järel- ühendage vastavalt joonisele laadija vooluvõrku- süttib roheline tuli B näidates, et laadija on töövalmis@a- torgake aku laadijasse joonisel kujutatud viisil @b- roheline tuli B vilgub, mis annab märkulaadimisprotsessist @b- umbes 1 tunni pärast on aku täis laetud ja roheline tuliB jääb pidevalt põlema ning laadija lülitubautomaatselt ümber säilitusrežiimile @c! pärast laadimisprotsessi lõppu on soovitav akulaadijast ära võtta, see pikendab aku eluigaOLULINE:- kui olete asetanud aku laadijasse, kuid roheline tuli Bei vilgu, võib see tähendada, et:1) aku on liiga külm või liiga soe (laadimine onvõimalik ainult aku temperatuurivahemikus 0° kuni45°); laadija lülitub siis automaatselt ümbersäilitusrežiimile; kui aku saavutab laadimisekssobiliku temperatuuri, lülitub laadija automaatselttavalaadimisrežiimile2) aku tuleks vahetada- liitium-ioon-akut võib igal ajal laadida (laadimisekatkestamine ei kahjusta akut)- liitium-ioon aku ei pea enne laadimist täielikult tühiolema (puudub nikkel-kaadmiumakudele omane“mäluefekt”)- laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; seeon normaalne ega tähenda, et tegemist on rikkega- enne aku asetamist laadijasse veenduge, et akuvälispind oleks puhas ja kuiv- akut ei tohi eemaldada töötavalt tööriistalt- märgatavalt lühem tööaeg pärast laadimist näitab, etaku on vana ja tuleks välja vahetada• Pöörlemissuuna ümberlülitamine #- kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremasasendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kuiseade on täielikult seiskunud• Puuriterade vahetamine $- lükake otsak võimalikult sügavale padrunisse- kasutage puuripeasid alati koos hoidikuga! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid! kasutage üksnes teravaid otsakuid• Pöördemomendi kontroll (VariTorque) %- pöördemomendi suurendamiseks pöörakesidurirõngast C asendist 1 asendisse 19; asendis Dsidur blokeerub, võimaldades teostada raskeidpuurimis- ja kruvikeeramistöid- kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis 1 jasuurendage siis tasapisi pöördemomenti, kunisoovitud sügavus on saavutatud• Tuli F ^Tuli F süttib lülitile A 2 vajutamisel automaatselt101


• Aku kaitseLülitab seadme automaatselt välja, kui1) koormus on liiga suur2) aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuurivahemiku -10 kuni +60°C piires3) liitium-ioonaku on peaaegu tühi (et kaitsta ülemäärasetühjenemise eest)! ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja), kuitööriist on end automaatselt välja lülitanud, sestsee võib akut kahjustada• Tööriista hoidmine ja juhtimine &! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse jakäepideme halli värvi osadest- hoidke õhutusavad G 2 kinnikatmata- ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heakstöötadaTÖÖJUHISED• Metalli puurimisel- kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk- määrige otsakuid aeg-ajalt õliga• Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav aukette puurida, et vältida puidu lõhenemist• Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidevsurve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel• Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ettepuuridaHOOLDUS/TEENINDUS• Hoidke tööriist ja laadija puhtad- puhastage laadija kontaktid alkoholi võikontaktipuhastusvahendiga! enne laadija puhastamist tõmmake selle pistikpistikupesast välja• Tööriist/laadijat on hoolikalt valmistatud ja testitud; kuitööriist/laadijat sellest hoolimata rikki läheb, tuleb seelasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatudremonditöökojas- saatke tööriist või laadija koos ostukviitungiga tarnijalevõi lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid jatööriista varuosade joonise leiate aadressiltwww.skilmasters.com)KESKKOND• Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisitööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koosolmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmetekohta ning direktiivi nõuete kohaldamiseleliikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunudelektrilised tööriistad koguda eraldi jakeskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlussevõtta- seda meenutab Teile sümbol 8• Aku tuleb eeskirjadekohaselt kahjutustada, see ei tohisattuda olmeprügi hulka (seda meenutab Teile sümbol 9)! enne aku kahjutustamist katke selle otsadkaitseks tugeva teibiga, et vältida lühisahela teketVASTAVUSDEKLARATSIOON• Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastabjärgmistele standarditele või normdokumentidele:EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 vastavaltdirektiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜnõuetele• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.2011MÜRA/VIBRATSIOON• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidudmõõtmistele on tööriista helirõhk


INSTRUMENTA ELEMENTI 2A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulatorsB Zaļš uzlādes indikatorsC Gredzens griezes momenta regulēšanaiD Bloķēšanas pozīcija (sajūgs)E Griešanās virziena pārslēdzējsF Apgaismošanas spuldzeG Ventilācijas atveresH Uzlādes ierīceDROŠĪBAVISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMIUZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošībasnoteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu unnorādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būtpar cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnamsavainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šosnoteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajāizklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecasgan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arīuz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).1) DROŠĪBA DARBA VIETĀa) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var vieglinotikt nelaimes gadījums.b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vaiugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās arpaaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darbalaikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsauktviegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošāmpersonām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tārezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.2) ELEKTRODROŠĪBAa) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotaielektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšaskonstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt.Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, jaelektroinstruments caur kabeli tiek savienots araizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijaskontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļaujsamazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiempriekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem,plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētāmvirsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturietto mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaugrisks saņemt elektrisko triecienu.d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aizelektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlatiesatvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas.Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asāmšķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojātsvai samezglojies elektrokabelis var būt par cēlonielektriskajam triecienam.e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tāduspagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām iratļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbamārpus telpām, samazinās risks saņemt elektriskotriecienu.f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietotvietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tāpievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju.Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās riskssaņemt elektrisko triecienu.3) PERSONISKĀ DROŠĪBAa) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojietiessaskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, jajūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotikuvai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot arelektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis varbūt par cēloni nopietnam savainojumam.b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzībaslīdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājietaizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vaiausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumentatipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties nosavainojumiem.c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīguieslēgšanos. Pirms elektroinstrumentapievienošanas elektrotīklam, akumulatoraievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirmselektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, katas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirkstsatrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot toelektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments irieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemtno tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas.Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumentaieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radītsavainojumu.e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingrustāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru uncentieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadībuneparedzētās situācijās.f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikānenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdusinstrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes,rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumentakustīgajās daļās.g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tampievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienotaelektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojotputekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazināsto kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPEa) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbamizvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstrumentsdarbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tāieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un103


izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešamsremontēt.c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vaidarbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tākontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemietno tā akumulatoru. Šādi iespējams samazinātelektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts,uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas navsasniedzams bērniem un personām, kuras neprotrīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lietonekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēkuveselību.e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas beztraucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļāmnav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizifunkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīginomainītas vai remontētas pilnvarotā remontudarbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, kaelektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgiapkalpots.f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošosdarbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kasapgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādātdaudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kasparedzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tamjāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi unpielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošanacitiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, irbīstama un var novest pie neparedzamām sekām.5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTULIETOŠANAa) Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādesierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma.Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipaakumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipaakumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās.b) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tāduakumulatoru, ko ir ieteikusi instrumentaražotājfirma. Cita tipa akumulatoru lietošana var novestpie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.c) Laikā, kad akumulators ir atvienots noelektroinstrumenta, nepieļaujiet, lai tā kontaktisaskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām,naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metālapriekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu.Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tāaizdegšanos un būt par cēloni ugunsgrēkam.d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūstšķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet, ka elektrolītsnonāktu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr nejauši irnoticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolītsnonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. Noakumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādasiekaisumu vai pat apdegumu.6) APKALPOŠANAa) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktukvalificēts personāls, nomaiņai izmantojotoriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tāiespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamudarbību bez atteikumiem.DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI AKUMULATORAURBJMAŠĪNĀM/SKRŪVGRIEŽIEM• Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radītapstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vaiciti līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojietapstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uzuzlādes ierīces marķējuma plāksnītes, atbilst padevesspriegumam elektrotīklā• Mehāniska vai elektriska rakstura kļūmes gadījumānekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojietuzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla• SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad,ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādātipie SKIL oficiālā izplatītāja• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamaisdarbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumentamaksimālais brīvgaitas ātrums• Instrumentu un uzlādes ierīci nav paredzēts izmantotpersonām (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām,uztveres vai garīgām spējām, kā arī personām, kamtrūkst vajadzīgās pieredzes un zināšanu, ja vien persona,kas atbild par drošību, viņus neuzrauga vai nesniedznorādījumus par instrumenta vai uzlādes ierīceslietošanu• Sekojiet, lai bērni nerotaļātos ar instrumentu vai uzlādesierīci• Nostipriniet apstrādājamo detaļu (to ir drošāknostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)• Veicot darbu apstākļos, kad darbinstruments varskart slēptu elektropārvades līniju vai pašainstrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikaiaiz izolētajiem rokturiem (darbinstrumentam skarotspriegumu nesošus vadus, šis spriegums nonāk arī uzinstrumenta strāvu vadošajām daļām un var būt parcēloni elektriskajam triecienam)• Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet,vai apstrādes vietu nešķērso slēptaselektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdenscaurules; šaubu gadījumā griezieties vietējākomunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentamskarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks unstrādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vadabojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentamskarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālāsvērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)• Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)• Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu kokašķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskarear putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskasreakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoramvai klātesošajiem); izmantojiet putekļu masku unputekļsūcēju, ja to iespējams pievienot104


• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpašiapvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja toiespējams pievienot• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālosnoteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiemmateriāliem• Pirms regulēšanas vai piederumu nomaiņas, kā arī,pārnesot vai uzglabājot instrumentu, pārliecinieties, ka tāpārslēdzējs E 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklīUZLĀDE/AKUMULATORI• Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai šim nolūkamparedzēto uzlādes ierīci, kas ietilpst instrumentapiegādes komplektā• Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm• Neatstājiet instrumentu, uzlādes ierīci vai akumulatorulietū• Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē• Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoruvietā, kur temperatūra nepārsniedz 50°C un nav zemākapar 0°C• Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet topārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remontadarbnīcā• Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis vaikontaktdakša, bet nekavējoties nomainiet bojāto daļufirmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā• Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējotiesjānomaina• Nemēģiniet izjaukt uzlādes ierīci vai atvērt akumulatorakorpusu• Nemēģiniet uzlādēt elektrobarošanas elementus, kasnav paredzēti atkārtotai uzlādēšanai• Ja ir paredzams, ka instruments ilgāku laiku netiksizmantots, uzlādes ierīces elektrokabelis jāatvieno nobarojošā elektrotīklaUZ UZLĀDES IERĪCES/AKUMULATORA SIMBOLUSKAIDROJUMS3 Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanaspamācību4 Uzlādes ierīci drīkst lietot tikai telpās5 Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads)6 Nekādā gadījumā neievietojiet akumulatoru ugunī, jo tasvar izraisīt sprādzienu7 Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoruvietā, kur temperatūra nepārsniedz 50°C8 Neizmetiet nolietoto uzlādes ierīci sadzīves atkritumutvertnē9 Neizmetiet nolietoto akumulatoru sadzīves atkritumutvertnēDARBS• Ieslēgšana/izslēgšana 0• Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju regulēšana!• Akumulatora uzlādēšana @! jaunam vai ilgāku laiku nelietotam litija-jonaakumulatoram ietilpība pilnībā atjaunojas tikaipēc aptuveni 3 uzlādes/izlādes cikliem- pievienojiet uzlādes ierīci elektrotīklam, kā parādītsattēlā105- iedegas zaļais indikators B, liecinot, ka uzlādes ierīceir gatava darbam @a- ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcē, kā parādītsattēlā @b- uzlādes laikā, zaļais indikators B mirgo @b- aptuveni pēc 1 stundas, kad akumulators ir pilnīgiuzlādēts, zaļais indikators B pārstāj mirgot un turpinadegt pastāvīgi, norādot, ka uzlādes ierīce darbojasizlīdzināšanas režīmā @c! pēc uzlādes beigām izņemiet akumulatoru nouzlādes ierīces, jo šādi palielinās akumulatorakalpošanas laiksSVARĪGI NORĀDĪJUMI:- ja pēc akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē tāszaļais indikators B nesāk mirgot, tas nozīmē, ka:1) akumulatora temperatūra ir āpus pieļaujamo vērtīburobežām (akumulatora temperatūra nedrīkst būtzemāka par 0°C vai augstāka par 45°C); šādāgadījumā uzlādes ierīce automātiski pārtraucakumulatora uzlādi un pāriet izlīdzināšanas režīmā;akumulatora temperatūrai nonākot pieļaujamovērtību robežās, uzlādes ierīce automātiski pārietuzlādes režīmā2) akumulators jānomaina- litija-jona akumulatoru var uzlādēt jebkurā brīdī(uzlādes procesa pārtraukšana nebojā akumulatoru)- litija jonu akumulators nav jāiztukšo pirms uzlādēšanas(tam nav “atmiņas efekta”, kā tas ir niķeļa kadmijaakumulatoriem)- uzlādes laikā uzlādes ierīce un akumulators varnedaudz uzsilt; tas ir normāli un neliecina parbojājumu- pirms akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcēpārliecinieties, ka tā ārējā virsma ir tīra un sausa- neizņemiet akumulatoru no instrumenta laikā, kad tasdarbojas- ja manāmi samazinās akumulatora darbības laiksstarp uzlādēm, tas norāda, ka akumulators irnolietojies un to nepieciešams nomainīt• Griešanās virziena pārslēgšana #- ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs navprecīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī,ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikaitad, kad instruments ir pilnībā apstājies• Urbju nomaiņa $- ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēciespējas dziļāk- lietot skrūvju svārpstus kopā ar darbinstrumentuturētāju! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu! lietojiet tikai asus darbinstrumentus• Griezes momenta regulēšanas sistēma (VariTorque) %- griezes moments pieaug, griežot regulējošo gredzenuC no stāvokļa 1 līdz stāvoklim 19; pagriežot gredzenustāvoklī D, sistēmas darbība tiek bloķēta, ļaujot veikturbšanas un skrūvēšanas darbus ar lielu griezesmomentu- ieskrūvējot skrūvi, vispirms pagrieziet regulējošogredzenu stāvoklī 1, tad pakāpeniski palieliniet griezesmomentu, līdz tiek sasniegts vēlamais ieskrūvēšanasdziļums


• Apgaismošanas spuldze F ^Apgaismošanas spuldze F automātiski iedegas,nospiežot ieslēdzēju A 2• Akumulatora aizsardzībaInstruments automātiski izslēdzas, ja1) tas ir pārslogots2) akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamās darbatemperatūras diapazona no -10 līdz +60°C3) litija jonu akumulators ir gandrīz tukšs (lai aizsargātupret dziļo izlādi)! pēc instrumenta automātiskas izslēgšanāsnedrīkst spiest tā ieslēdzēju, jo tā var sabojātakumulatoru• Instrumenta turēšana un vadīšana &! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aizpelēkās krāsas noturvirsmas(ām)- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres G 2- darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tamdarboties nominālā režīmāPRAKTISKI PADOMI• Melno metālu urbšana- ja nepieciešams izveidot liela diametra urbumu,vispirms ieurbiet mazāka izmēra atvērumu- laiku pa laikam ieeļļojiet urbi• Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vaikonstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu,lai novērstu koksnes plaisāšanu• Lai instruments tiktu izmantots optimālā režīmā, ieturietpastāvīgu spiedienu uz skrūves galvu, īpaši tad, jaskrūve tiek izskrūvēta• Veicot skrūves ieskrūvēšanu cietā koksnē, vispirmsieurbiet atvērumuAPKALPOŠANA / APKOPE• Uzturiet tīru instrumentu un uzlādes ierīci- notīriet uzlādes ierīces kontaktspailes ar spirtu vaispeciālo kontaktu tīrīšanas līdzekli! pirms uzlādes ierīces tīrīšanas atvienojiet to noelektrotīkla• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti unrūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments vai uzlādesierīce tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmasSKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā- nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktāveidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajātirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotāpēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē(adreses un instrumenta apkalpošanas shēma irsniegta interneta vietnē www.skilmasters.com)APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA• Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus uniesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ESvalstīm)- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ESpar nolietotajām elektriskajām un elektroniskajāmiekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajālikumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējaividei nekaitīgā veidā- īpašs simbols 8 atgādina par nepieciešamībuizstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā• Nolietotie akumulatori jāsavāc un jānogādā otrreizējaipārstrādei atsevišķi, tos nedrīkst izmest kopā ar sadzīvesatkritumiem (īpašs simbols 9 a atgādina parnepieciešamību tos utilizēt videi nekaitīgā veidā)! pirms akumulatora utilizācijas tā kontaktijāaplīmē ar izolācijas lenti, lai nepieļautuīssavienojuma rašanos starp tiemATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājumsatbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiemEN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 un irsaskaņā ar direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK,2006/42/EK• Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 24.05.2011TROKSNIS/VIBRĀCIJA• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumentaradītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir


Akumuliatorinis gręžtuvas/suktuvas <strong>2108</strong>ĮVADAS• Šis įrankis skirtas medienos, metalo, keramikos beiplastmasės gręžimui; modeliai su elektroniniu sūkiųvaldymu bei reverso funkcija tinka ir varžtų sukimui beisriegimui• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagalISO 5393 : 25NmPRIETAISO ELEMENTAI 2A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdytiB Žalia kroviklio lemputėC Sukimo momento nustatymo žiedasD Blokavimo padėtis (sankaba)E Sukimosi krypties perjungiklisF ProžektoriusG Ventiliacinės angosH ĮkroviklisSAUGABENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOSDĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugosnuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktųsaugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužalotikitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas irreikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jaispasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektrostinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (bemaitinimo laido).1) DARBO VIETOS SAUGUMASa) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka arblogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingųatsitikimų priežastimi.b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių,dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuokibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būtižiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį įkitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.2) ELEKTROSAUGAa) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetėstipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti.Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintaisprietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektrostinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais,tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės aršaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,jei Jūsų kūnas bus įžemintas.c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jeivanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektrossmūgio rizika.d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y.neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkiteprietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungtikištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktųkarštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštriosdetalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arbasusipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tiktokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,sumažinamas elektros smūgio pavojus.f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbtidrėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinėspertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinėspertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.3) ŽMONIŲ SAUGAa) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir,dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveikuprotu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargęarba vartojote narkotikus, alkoholį armedikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojantprietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.b) Naudokite asmenines apsaugos priemones irvisuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojantasmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių arapsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamasdirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizikasusižeisti.c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai.Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinkloir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdamiįsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdamielektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisąįjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, galiįvykti nelaimingas atsitikimas.d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimoįrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančiojedalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimųpriežastimi.e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokitepatikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikimastovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriaukontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačiųdrabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus,drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaisodalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukusgali įtraukti besisukančios dalys.g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkiųnusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visadaįsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingainaudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginiussumažėja kenksmingas dulkių poveikis.107


4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IRNAUDOJIMASa) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbuitinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiuJūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodytogalingumo.b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiujungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti arišjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darboįrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektrostinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkiteakumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuonetikėto prietaiso įsijungimo.d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams irnemokantiems juo naudotis asmenimsneprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,kai juos naudoja nepatyrę asmenys.e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, arbesisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia irniekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistųdalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėlnaudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būtisuremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastisyra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingaiprižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomisbriaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius irt. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje.Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamodarbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jųpaskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.5) RŪPESTINGA AKUMULIATORINIŲ ĮRANKIŲPRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMASa) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuosįkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas.Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį,kyla gaisro pavojus.b) Su prietaisu galima naudoti tik jam skirtąakumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatoriusatsiranda pavojus susižeisti bei sukelti gaisrą.c) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų arkitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš instrumentoakumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriauskontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo galiištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu.Jei skystis pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu,jei pateko į akis - nedelsiant kreipkitės į gydytoją.Akumuliatoriaus skystis gali sukelti odos sudirginimą arnudegimus.6) APTARNAVIMASa) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotasspecialistas ir naudoti tik originalias atsarginesdalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.DARBŲ SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SUAKUMULIATORINIAIS GRĘŽTUVAIS/SUKTUVAIS• Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyjeesančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juospašalinkite108• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa suįtampos dydžiu, nurodytu įkroviklio vardinėje lentelėje• Jeigu pajutote, kad prietaisas veikia ne taip, kaip visada,arba girdisi nebūdingi garsai, tuojau pat jį išjunkite irištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tiktuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga irpriedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL atstovųparduotuvėse• Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalusleistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, neimaksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius• Prietaisas/įkroviklis nėra skirtas naudotis asmenims(įskaitant vaikus), kurie turi menkus fizinius, jutimų arpsichikos sugebėjimus arba kurie stokoja patirties ir žinių;tokius asmenis turi prižiūrėti už jų saugą atsakingasasmuo arba jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso/įkroviklio naudojimo• Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu/įkrovikliu• Saugiai laikykite tvirtinamą dirbinį (dirbinį, kurissegamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiaulaikyti spaustuvu nei ranka)• Dirbdami ten, kur besisukantis įrankis galėtųkliudyti paslėptą laidą ar savo paties maitinimolaidą, laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų (dėlkontakto su laidininku, kuriuo teka elektros srovė,metalinėse prietaiso dalyse atsiranda įtampa irnaudotojas gali gauti elektros smūgį)• Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus,patikrinkite, ar gręžimo vietoje nėra paslėptųkomunalinių tinklų vamzdynų, arba pasikvieskite įpagalbą vietinius komunalinių paslaugų tiekėjus(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro beielektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, galiįvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galimapridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgiopavojų)• Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yraasbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)• Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yrašvino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų irmetalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomisdulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriuiarba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arbakvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkitepriešdulkinę puskaukę arba dirbdami naudokitedulkių ištraukimo įrenginį, jei jį galima prijungti• Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypačsusimaišiusios su medienos taurinimui naudojamaispriedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arbadirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jįgalima prijungti• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvųreikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis noritedirbti• Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus arkeičiant priedus, jį transportuojant ir sandėliuojant, būtinanustatyti sukimosi krypties perjungiklį E 2 į vidurinępadėtį (įjungimo blokavimas)


ĮKROVIMAS/AKUMULIATORIAI• Akumuliatorių įkraukite tik komplekte esančiu krovikliu• Nelieskite kroviklio kontaktų• Jokiu būdu nepalikite prietaiso, akumuliatorių kroviklio arakumuliatorių lietuje• Niekada nekraukite baterijų drėgnoje arba šlapiojeaplinkoje• Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatoriųkroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti50°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C• Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškitekroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą• Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokitekroviklio, bet pakeiskite laidą ar kištuką, arba kreipkitės įSKIL įgaliotą įrankių taisyklą• Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtinatuoj pat pakeisti• Nemėginkite ardyti akumuliatorių baterijos ar kroviklio• Nemėginkite akumuliatorių krovikliu krauti baterijų, kuriasįkrauti draudžiama• Jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, ištraukite baterijoskroviklio kištuką iš elektros lizdoANT ĮKROVIKLIO/AKUMULIATORIAUS ESANČIŲSIMBOLIŲ REIKŠMĖS3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą4 Įkroviklį naudokite tik patalpoje5 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia)6 Įmesti į ugnį akumuliatoriai sprogsta, jų nedeginkitejokiais sumetimais7 Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatoriųkroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti50°C8 Nemeskite kroviklio į buitinių atliekų konteinerius9 Nemeskite bateriją į buitinių atliekų konteineriusNAUDOJIMAS• Įjungimas/išjungimas 0• Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą !• Baterijos įkrovimas @! naujas arba ilgą laiką nenaudotas ličio jonųakumuliatorius visą galingumą išvystys tik pomaždaug 3 įkrovimo/iškrovimo ciklų- įjunkite akumuliatorių kroviklį į elektros tinklą, kaipparodyta paveikslėlyje- užsidegs žalia lemputė B, signalizuojanti, kad kroviklisyra paruoštas naudoti @a- įkroviklio kištuką įkiškite į akumuliatorių, kaippavaizduota paveikslėlyje @b- žalia lemputė B pradeda mirksėti @b- po maždaug 1 valandos baterija bus įkrauta, tuometžalia lemputė B nustos mirksėti ir ims šviesti pastoviai;tai reiškia, jog kroviklis automatiškai persijungė įpalaikantįjį krovimo režimą @c! baigę krauti, iš karto išimkite bateriją iš kroviklio;tuomet ji ilgiau tarnausSVARBI INFORMACIJA:- jei įstačius akumuliatorių į kroviklį, žalia lemputė Bnemirksi, tai gali reikšti, jog:1) akumuliatorius yra per šaltas arba per karštas(akumuliatorius gali būti įkraunamas tik tuo atveju,jei aplinkos temperatūra ne didesnė, nei 45°C beine žemesnė, nei 0°C); tuomet kroviklis automatiškai109persijungia į palaikantįjį krovimo režimą tol, koltemperatūra sugrįš į normos ribas, o po to vėlpersijungia į akumuliatoriaus įkrovimo režimą2) reikia keisti akumuliatorių- ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada(įkrovimo proceso pertraukimas akumuliatoriausnesugadins)- ličio-jonų akumuliatoriaus prieš kraunant nereikiavisiškai iškrauti (nėra “atminties efekto”, kaip kadnaudojant nikelio-kadmio akumuliatorius)- krovimo metu akumuliatorius ir kroviklis įkaista; tai yranormalus reiškinys, nesusijęs su kokiu nors prietaisogedimu- prieš įdėdami bateriją į kroviklį patikrinkite, ar jospaviršius švarus ir sausas- draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prietaiso- gerokai trumpesnis darbinis laikotarpis po įkrovimorodo, kad akumuliatorius nusidėvėjo ir reikia jį pakeistinauju• Sukimosi krypties perjungiklis #- kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėjepadėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2! sukimosi kryptį perjungti tik prietaisui visiškaisustojus• Grąžtų pakeitimas $- darbo antgalį įstatykite į gręžimo patroną kiek galimagiliau- visada naudokite laikiklį su atsuktuvų antgaliais! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu! naudokite tik aštrius antgalius• Sukimo momento reguliatorius (VariTorque) %- sukimo momentas didėja, perstatant sankabosnustatymo žiedą C nuo 1-mos iki 19-tos padėties;padėtyje D sankaba yra užblokuojama - tuomet galimaatlikti sunkius gręžimo ir varžtų sukimo darbus- sukdami varžtus pradėkite nuo VariTorque žiedopadėties 1 ir tik po to palaipsniui didinkite sukimomomentą, kol pasieksite pageidaujamą įsukimo gylį• Prožektorius F ^Prožektorius F įsižiebia savaime, kai nuspaudžiamasjungiklis A 2• Akumuliatoriaus apsaugaAutomatiškai išjungia instrumentą, kai1) papkrova tampa per didelė2) akumuliatoriaus temperatūra nėra leistiname darbinėstemperatūros diapazone (nuo -10 iki +60°C)3) beveik išsekus ličio-jonų akumuliatoriui (saugant nuoneleistino iškrovimo)! jei instrumentas išsijungė automatiškai,nelaikykite nuspaudę jo jungiklio, nes taip galimasugadinti akumuliatorių• Prietaiso laikymas ir valdymas &! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvossuėmimo vietos(-ų)- ventiliacines angas G 2 laikykite neuždengtas- nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisasdirba už Jus


NAUDOJIMO PATARIMAI• Gręžiant metalą- jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš taiišgręžkite mažą skylutę- retkarčiais patepkite grąžtą alyva• Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visųpirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų• Norėdami pasiekti optimalius rezultatus, sukdami varžtą(ypač jį išsukdami) pastoviai laikykite prietaisą prispaustą• Sukant varžtą į kietmedį, prieš tai reikėtų išgręžti skylutęPRIEŽIŪRA / SERVISAS• Prižiūrėkite prietaisą ir kroviklį, kad jie visuomet būtųšvarūs- baterijų kroviklio kontaktus geriausia valyti alkoholiuarba specialiu kontaktų valikliu! prieš valydami kroviklį ištraukite kištuką iš el.tinklo lizdo• Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamokruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėltosugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKILelektrinių įrankių remonto dirbtuvėse- neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimočekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotąelektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą(adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasitewww.skilmasters.com)APLINKOSAUGA• Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos irpakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ESvalstybėms)- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektriniųir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagalvietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniaiįrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami įantrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būtisunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingubūdu- apie tai primins simbolis 8, kai reikės išmestiatitarnavusį prietaisą• Baterijos negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis,ją reikia atiduoti sunaikinimui ar perdirbimui pagalgaliojančių įstatymų reikalavimus (apie tai priminssimbolis 9)! prieš išmesdami bateriją apvyniokite jos galus,kad netyčia nekiltų paviršinio nuotėkio srovė• Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL 24.05.2011TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagalEN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgiolygis siekia


✎111


✎112


✎113


نگهداری / سرويس-‏ خدمات• ابزار و شارژر را متیز نگه دارید- کنتاکت های شارژر را با الکل یا محلول کنتاکت شور متیز کنید! شارژر را قبل از متیز کردن از پریز بکشید• اگر ابزار/شارژر علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکاربرده شده از کار افتاد،‏ تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهایبرقی SKIL اجنام شود- ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیکترین مرکز خدمات رسانی SKIL بفرستید ‏)آدرسها به همراه منودارهای سرویسابزار در www.skilmasters.com موجود است(‏محیط زیست• ابزارهای برقی،‏ لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زبالههای عادی خانگی دور انداخت ‏)فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا(‏- با توجه به مصوبه اروپایی 2002/96/EC اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکیمستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری،‏ ابزارهای برقی که بهپایان عمر مفید خود رسیده اند باید جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکزبازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند- منادعالمت 8 یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است• باتری را باید دور از محیط های طبیعی نگهداری کرد و نباید آنرا همراه با زباله هایخانگی عادی دور انداخت ‏)اگر نياز به دورانداخنت باتري باشد،‏ عالمت 9 اینمسئله را به شما یادآور می شود(‏! قبل از دور انداخنت باتری حتماً‏ باید روی پایانه های باتری را با نوار چسبسنگین بپوشانید تا اتصالی ايجاد نکنداعالميه مبنی بر رعايت استاندارد• ما بر اساس مسئولیت انحصاری خود اعالم می مناییم که این محصول بااستانداردها یا مستندات استاندارد شده زیر سازگاری و تطابق دارد‎60335‎ :، EN،2006/95/EC مطابق با مفاد مصوبات EN 55014 ،EN 60745 ،EN 610002006/42/EC ،2004/108/EC• پرونده فنی درNL : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda,24.05.2011صدا/ارتعاشات• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد EN 60745 اجنام و مشخص شد که میزان فشارصوتی این ابزار < 70 دسی بل ‏)با انحراف استاندارد‎3‎ : دسی بل(،‏ و میزان ارتعاشات ✱متر/مجذور ثانیه می باشد ‏)شیوه دست-بازو،‏ عدم قطعیت = 1.5 K متر/مجذور ثانیه(‏✱ هنگام پيچ کردن < 2.5 متر/مجدوز ثانیه✱ در صورت دریل کاری فلزات < 2.5 متر/مجذور ثانیه• میزان انتشار ارتعاشات بر اساس تست استاندارد شده ای که در EN 60745معرفی شده است اندازه گیری گردید؛ از این ارقام می توان برای مقایسه یک ابزار بادیگری و بعنوان ارزیابی اولیه در معرض قرارگیری ارتعاشات هنگام کار با ابزار درکاربری های فوق استفاده کرد- استفاده کردن از ابزار برای کاربردهای متفاوت،‏ یا با لوازم و ملتعلحقاتمتفاوتتفرقه یا لوازم و ملتعلحقاتی که بد نگهداری شده اند،‏ می تواند میزاندر معرض قرارگیری را بطور قابل مالحظه ای افزایش دهد- مواقعی که ابزار خاموش است یا روشن است ولی کاری با آن اجنام منی شود،‏میزان در معرض قرارگیری بطور قابل توجهی کاهش می یابد! با نگهداری مناسب از ابزار و لوازم و ملتعلحقات آن،‏ گرم نگهداشنت دستهای خود،‏ و سازمان دهی طرح های کاری می توانید خود را در برابر اثراتارتعاش محافظت کنید114


• برای پیدا کردن سیم و لوله های پنهان از دستگاه های دتکتور مناسباستفاده کرده یا با شرکت های آب و برق و گاز محلی متاس گرفته و از آنهاکمک بخواهید ‏)متاس با سیم های برق موجب آتش سوزی و برق گرفتگی میشود؛ آسیب رساندن به لوله های گاز سبب انفجار می شود؛ سوراخ کردن لولههای آب به ساختمان آسیب رسانده و موجب خطر برق گرفتگی می شود(‏• با موادی حاوی آزبست کار نکنید ‏)آزبست سرطان زاست(‏• گرد و خاکی که از موادی مانند رنگ های حاوی سرب،‏ برخی گونه های چوب،‏ موادمعدنی و فلزات بلند می شود می تواند خطرناک باشد ‏)متاس با این گرد و خاکها ویا تنفس آنها می تواند در کاربران ابزار یا افراد نزدیک به محل کار واکنش هایحساسیتی و/یا بیماری های تنفسی ایجاد کند(؛ یک ماسک مخصوص گرد وخاک بزنید و در صورت امکان از یک وسیله مکش گرد و خاک استفاده کنید• برخی از گرد و خاکها ‏)مانند گرد و خاکی که از چوب بلوط یا راش بلند می شود(‏علی اخلصوص در مجاورت افزودنی های مخصوص چوب،‏ سرطان زا هستند؛ یکماسک مخصوص گرد و خاک بزنید و در صورت امکان از یک وسیله مکش گردو خاک استفاده کنید• از مقررات ملی مربوط به گرد و خاک موادی که می خواهید با آنها کار کنیدپیروی منایید• قبل از هرگونه تنظیم یا عوض کردن متعلقات و یا حمل و قرار دادن ابزار در محلنگهداری آن مطمئن شوید که کلید 2 E در وضعیت میانی ‏)قفل(‏ قرارداشته باشدشارژ کردن/باتری ها• باتری را فقط با شارژری که همراه ابزار ارائه شده است شارژ کنید• به کنتاکت های شارژر دست نزنید• ابزار/شارژر نباید در معرض باران قرار داده شود• باتری را در محیط های منناک یا خيس شارژ نکنید• ابزار/شارژر را در مکانی نگه دارید که دمای آن از 50 درجه سانتیگراد باالتر و از 0درجه سانتیگراد کمتر نیست• اگر شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ آنرا برای کنترل ایمنی به مراکزمجاز خدمات فنی SKIL ببرید• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یادوشاخه های آسیب دیده را باید فوراً‏ در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی SKILتعویض کرد• اگر باتری آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ باید فوراً‏ آنرا عوض کنید• سعی نکنید باتری یا شارژر را باز کنید• سعی نکنید باتری های غیرقابل شارژ را با شارژر دوباره شارژ کنید• اگر منی خواهید برای مدتی طوالنی از ابزار استفاده کنید،‏ بهترین کار این است کهسیم برق شارژر را از پریز بیرون بیاوریدتشریح عالمت های روی شارژر/باتری3 پیش از کار حتماً‏ دفترچه راهنما را مطالعه کنید4 از شارژر فقط باید در داخل ساختمان استفاده کرد5 عایق دوگانه ‏)نیازی به سیم اتصال به زمین - ارت نیست(‏‎6‎اگر باتری در آتش انداخته شود امکان انفجار آن وجود دارد،‏ بنابراین هرگز و به هیچدلیلی باتری را نسوزانید7 ابزار/شارژر را در مکانی نگهدارید که دمای آن از 50 درجه سانتیگراد جتاوز منی کند8 شارژر را همراه زباله های خانگی دور نیندازید9 باتری را همراه زباله های خانگی دور نیندازیداستفادهروشن/خاموش 0• کنترل دور برای شروع بکار مالیم !• شارژ کردن باتری @• یک باتری یون لیتیوم نو یا باتری ای که برای مدت طوالنی از آن استفاده نش! ده است قبل از تقريباً‏ 3 دوره شارژ/تخلیه به ظرفیت کامل خود منی رسدشارژر را مطابق منودار به برق وصل کنید- چراغ سبز B روشن شده و نشان می دهد که شارژر آماده کار است @a- باتری را مطابق شکل در شارژر قرار دهید @b- چراغ سبز B چشمک می زند و نشان می دهد که باتری در حال شارژ- است @bباتری بعد از تقريباً‏ 1 ساعت کامالً‏ شارژ می شود و چراغ سبز B بعد از- چشمک زدن روشن مانده و در این زمان شارژر بطور خودکار به حالتحفظ-شارژ می رود @c115! برای افزایش عمر مفید باتری،‏ بعد از پایان زمان شارژ،‏ باتری را از شارژرخارج کنیدمهم:‏- اگر چراغ سبز B بعد از قرار دادن باتری چشمک منی زند،‏ بدین معنی است که:‏١( باتری خیلی سرد یا خیلی گرم است ‏)شارژر فقط می تواند باتری هایی راشارژ کند که دمای آنها بین 0 تا 45 درجه سانتیگراد باشد(؛ شارژر سپسبه حالت حفظ-شارژ می رود تا اینکه دما به بین 0 تا 45 درجه سانتیگرادبرسد و بعد شارژ عادی خود را شروع می کند٢( باتری باید عوض شود- باتری یون لیتیوم را می توان در هر زمانی شارژ کرد ‏)وقفه در فرایند شارژ آسیبیبه باتری منی رساند(‏- برای شارژ کردن یک باتری یون لیتیوم حتماً‏ نباید منتظر شوید که باتری کامالً‏تخلیه شده باشد ‏)برخالف باتری های نیکل-کادمیوم که ‏»پدیده-حافظه«‏ درآنها روی می دهد(‏- اگر به شارژر و باتری در حین شارژ دست بزنید متوجه می شوید که گرم شدهاند؛ این پدیده کامالً‏ عادی است و هیچ اشکالی را نشان منی دهد- قبل از قرار دادن باتری در شارژر مطمئن شوید که سطوح بیرونی باتری متیز وخشک باشند- اگر ابزار در حال کار است باتری آنرا خارج نکنید- اگر باتری بعد از شارژ خیلی کمتر از گذشته کار می کند بدین معنی استکه باتری فرسوده شده و باید آنرا عوض کرد• تغییر جهت چرخش #- کلید 2 A در صورتی که درست در وضعیت چپ/راست تنظیم نشده باشد،‏فعال نخواهد شد! فقط زمانی جهت چرخش ابزار را عوض کنید که ابزار در حالت توقفکامل باشد• عوض کردن سرمته $- سرمته را تا جایی که امکان دارد بیشتر در سرنظام داخل کنید- سر مخصوص پیچ گوشتی را همراه با نگهدارنده سر استفاده کنید! اگر ساقه سرمته آسیب دیده است نباید از آن استفاده کنید! فقط از سرمته های تیز استفاده کنید• کنترل گشتاور %(VariTorque)- اگر حلقه ضامن C را از 1 تا 19 بگردانید گشتاور خروجی زیاد می شود؛ اگرضامن را در وضعیت D قرار دهید قفل می شود و می توانید مته يا پيچ کاریسنگین با ابزار اجنام دهید- موقع بسنت یک پیچ،‏ ابتدا وضعیت 1 VariTorque را امتحان کرده و آنرا زیادکنید تا به عمق دخلواه برسید• نورافشان ^ Fنورافشان F بعد از فعال کردن کلید 2 A بطور خودکار روشن می شود• محافظت باتریابزار در شرایط زیر بطور خودکار خاموش می شود1( بار خیلی زیاد است2( دمای باتری در محدوده دمایی مجاز -10 تا +60 درجه سانتیگراد نیست3( باتری یون لیتیوم تقریباً‏ تخلیه شده است ‏)برای محافظت در برابرتخلیه کلی(‏! بعد از خاموش شدن خودکار ابزار کلید روشن/خاموش را مرتب فشارندهید؛ امکان دارد باتری آسیب ببیند• نگهداشنت و هدایت ابزار &! هنگام کار باید همیشه ابزار را از جا)های(‏ دست خاکستری رنگ بگیرید- شیارهای تهویه 2 G را مسدود نکنید- فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید؛ بگذارید ابزار به جای شما کار کندتوصیه های کاربردی• برای مته کردن فلزات آهنی- اگر می خواهید سوراخ بزرگی ایجاد کنید،‏ ابتدا یک سوراخ کوچک اولیهايجاد کنید- سرمته را هر چند وقت یکبار با روغن روانکاری کنید• هنگام سفت کردن یک پیچ در/کنار لبه یا مقطع برش یک تکه چوب،‏ ابتدا یکسوراخ ايجاد کنید تا چوب ترک نخورد• برای عملکرد بهینه ابزار باید فشار یکنواخت روی پیچ وارد شود،‏ بخصوص موقعیکه پيچ را خارج می کنيد• اگر می خواهید چوب های سفت را پیچ کنید باید ابتدا یک سوراخ ايجاد کنید


٢( ایمنی الکتریکیا ) دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد.‏ هیچگونهتغییری در دوشاخه ندهید.‏ مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارایاتصال به زمین ‏)ارت شده(‏ استفاده شود.‏ مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزارالکتریکی دارای اتصال به زمین ‏)ارت شده(‏ استفاده شود.‏ب ) از متاس بدنی با قطعات دارای سیم اتصال به زمین ‏)ارت شده(‏ مانند لوله،‏شوفاژ،‏ اجاق برقی و یخچال خود داری کنید.‏ درصورتیکه بدن شما با سیم دارایاتصال به زمین ‏)ارت شده(‏ متاس پیدا کند،‏ خطر برق گرفتگی بیشتر خواهد شد.‏ت ) دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید.‏ نفوذ آب به ابزار الکتریکی،‏ خطرشوک الکتریکی را افزایش می دهد.‏ث ) از سیم به درستی استفاده کنید.‏ از سیم دستگاه برای کارهائی چون حملابزار الکتریکی،‏ آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه از برق استفاده نکنید.‏دستگاه را در مقابل حرارت،‏ روغن،‏ لبه های تیز و بخش های متحرک دستگاهدور نگهدارید.‏ کابل های آسیب دیده و یا گره خورده خطر شوک الکتریکی راافزایش می دهند.‏ج ) درصورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار می کنید.‏ تنها از کابل را بطیاستفاده کنید که برای محیط باز نیز مناسب باشد.‏ کابل های رابط مناسببرای محیط باز،‏ خطر برق گرفتگی را کم می کنند.‏ح ) در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب.‏ در اینصورتباید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین ‏)کلید قطع کننده اتصالبا زمین(‏ استفاده کنید.‏ استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمینخطر برق گرفتگی را کمتر می کند.‏٣( رعایت ایمنی اشخاصا ) حواس خود را خوب جمع کنید،‏ به کار خود دقت کنید و با فکر و هوش کاملبا ابزار الکتریکی کار کنید.‏ درصورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر،‏الکل و دارو استفاده کرده اید،‏ با ابزار الکتریکی کار نکنید.‏ یک حلظه بیتوجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی.‏ میتواند جراحت های شدیدی به همراهداشته باشد.‏ب ) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید.‏ همواره از عینک ایمنیاستفاده کنید.‏ استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی،‏ کفش های ایمنیضد لغزش،‏ کاله ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی،‏ خطرمجروح شدن را تقلیل می دهد.‏ت ) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد.‏ قبل از واردکردن دوشاخه دستگاه در پریز برق،‏ اتصال آن به باطری،‏ برداشنت آن و یا حملدستگاه،‏ باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد.‏ در صورتیکههنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه رادر حالت روشن به برق بزنید،‏ ممکن است سوانح کاری پیش آید.‏ث ) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی،‏ باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار هارا از روی دستگاه بردارید.‏ ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قراردارند،‏ می توانند باعث ایجاد جراحت شوند.‏ج ) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید.‏ برای کار جای مطمئنی برای خود انتخابکرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید.‏ به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکیرا در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید.‏ح ) لباس مناسب بپوشید.‏ از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داریکنید.‏ موها،‏ لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دورنگهدارید.‏ لباس های فراخ،‏ موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت هایدرحال چرخش دستگاه گیر کنند.‏خ ) درصورتیکه می توانید وسائل مکش گرد و غبار و یا وسیله جذب زائده را بهدستگاه نصب کنید،‏ باید مطمئن شوید که این وسائل نصب و درستاستفاده می شوند.‏ استفاده از وسائل مکش گرد و غبار مصونیت شما را در برابرگرد و غبار زیاد تر می کند.‏٤( استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آنا ) از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید.‏ برای هر کاری،‏ از ابزارالکتریکی مناسب با آن استفاده کنید.‏ بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسبباعث می شود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفادهکنید.‏ب ) در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی،‏ از دستگاه استفاده نکنید.‏ ابزارالکتریکی که منی توان آنها را قطع و وصل کرد.‏ خطرناک بوده و باید تعمیر شوند.‏ت ) قبل از تنظیم ابزار الکتریکی،‏ تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن،‏ دوشاخهرا از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید.‏ رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنیاز راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند.‏ث ) ابزار الکتریکی را درصورت عدم استفاده،‏ از دسترس کودکان دور نگهدارید،‏اجازه ندهید که افراد نا وارد و یا اشخاصی که این دفتر چه راهنما را نخواندهاند،‏ با این دستگاه کار کنند.‏ قرار گرفنت ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بیجتریه خطرناک است.‏ج ) از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید.‏ مواظب باشید که قسمت های متحرکدستگاه خوب کار کرده و گیر نکند.‏ همچنین دقت کنید که قطعات ابزارالکتریکی شکسته و یا آسیب دیده نباشند.‏ قطعات آسیب دیده را قبل ازشروع به کار تعمیر کنید.‏ علت بسیاری از سوانح کاری،‏ عدم مراقبت کامل ازابزارهای الکتریکی می باشد.‏ح ) ابزار برش را تیز و متیز نگهدارید.‏ ابزار برشی که خوب مراقبت شده و از لبه هایتیز برخوردارند،‏ کمتر درقطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند.‏خ ) ابزارهای الکتریکی،‏ متعلقات،‏ ابزاری که روی دستگاه نصب می شوند و غیرهرا مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاهتناسب داشته باشند.‏ همچنین به شرایط کاری و نوع کار توجه کنید.‏ کاربردابزار برقی برای موارد کاری که برای آن درنظر گرفته نشده است،‏ میتواند شرایطخطرناکی را منجر شود.‏٥( مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژیا ) باطری ها رامنحصراً‏ در دستگاهایی شارژ کنید که توسط سازنده توصیهشده باشند.‏ در صورتیکه برای شارژ باطری،‏ آنرا در شارژری قرار دهید که برای آنباطری ساخته نشده است،‏ خطر آتشسوزی وجود دارد.‏ب ) در ابزار آالت الکتریکی،‏ فقط از باطری هایی استفاده کنید که برای آن در نظرگرفته شده اند.‏ استفاده از باطری های متفرقه می تواند منجر به جراحات وحریق گردد.‏ت ) درصورت عدم استفاده از باطری باید آنرا از گیره های فلزی،‏ سکه،‏ کلید،‏ میخ،‏پیچ و ديگر وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید،‏ زیرا این وسائل ممکن استباعث ایجاد اتصالی شوند.‏ ایجاد اتصالی بین دو قطب باطری ‏)ترمینالهایباطری(‏ میتواند باعث سوختگی و ایجاد حریق شود.‏ث ) استفاده بی رویه از باطری میتواند باعث خروج مایعات از آن شود،‏ از دست زدنبه آن خود داری کنید.‏ درصورت متاس اتفاقی با آن،‏ دست خود را با آب بشوئید.‏درصورت آلوده شدن چشم با این مایع،‏ باید به پزشک مراجعه کنید.‏ مایعخارج شده از باطری میتواند باعث التهاب پوست و سوختگی شود.‏٦( سرویسا ) برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای رجوع کرده و ازوسائل یدکی اصل استفاده کنید.‏ این باعث خواهد شد که ایمنی دستگاهشما تضمین گردد.‏هشدارهای ایمنی برای مته پیچ/گوشتی های شارژی• پیچ ها،‏ میخ ها و سایر اجزا دیگر می توانند به قطعه کاری شما آسیب بزنند؛بنابراین پیش از شروع کار آنها را بردارید• همیشه مطمئن شوید که ولتاژ ورودی دستگاه برابر ولتاژی باشد که روی پالکشارژر نوشته شده است• در صورت بروز اشکاالت برقی یا مکانیکی،‏ فوراً‏ ابزار را خاموش کرده و سیم برقشارژر را از پریز بکشید• SKIL فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازمو متعلقات مناسب استفاده شده باشد و از منايندگان رسمي SKIL تهیه شدهباشد• متعلقات باید فقط با سرعت های چرخش مجاز که معادل باالترین سرعت بدونبار ابزار هستند به کار برده شوند• این ابزار/شارژر نباید توسط افرادی ‏)شامل کودکان(‏ که توانایی های فیزیکی،‏ حسییا روانی آنها محدود است،‏ یا فاقد جتربه و دانش الزم هستند بکار برده شود مگراینکه شخصی که مسئول ایمنی آنهاست درباره کار با ابزار/شارژر به آنها توضیحداده و یا بر کار آنها نظارت کند• هیچوقت اجازه ندهید کودکان با ابزار/شارژر بازی کنند• قطعه کاری را محکم کنید ‏)اگر قطعه کاری را با گیره های جناری یا گیره هایرومیزی ثابت کنید بسیار مطمئن تر از گرفنت آن با دست خواهد بود(‏• اگر از ابزار در مواردی استفاده می کنید که امکان دارد متعلقات و ملحقات آنبا سیم های پنهان شده یا سیم برق خود ابزار متاس پیدا کنند،‏ حتماً‏ باید ابزاررا از جای دست های مخصوص عایقدار آن بگیرید ‏)متاس با سیم های ‏»برق دار«‏می تواند در بخش های فلزی دستگاه نیز جریان برق تولید کرده و برق گرفتگیایجاد کند(‏116


• حماية البطاريةقم بإيقاف تشغيل األداة تلقائيًا عندما؛1( تكون الشحنة مرتفعة جدًا؛2( ال تكون درجة احلرارة ضمن النطاق املسموح به وهو من 10- إلى 60+ درجة مئوية؛3( تصبح بطارية أيون الليثيوم شبه فارغة ‏)حلمايتها ضد التفريغ التام للشحنة(؛! ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل بعد إيقافتشغيل األداة تلقائيًا،‏ فرمبا تتسبب في إتالف البطارية• إمساك األداة وتوجيهها &! أثناء العمل،‏ امسك األداة دائمً‏ ا من منطقة ‏)مناطق(‏ املقبض رمادية اللون؛- احرص على أن تكون فتحات التهوية 2 G غير مغطاة؛- ال تضغط بشدة على األداة،‏ بل اتركها تقوم بالعمل من أجلك؛توصيات االستخدامعند ثقب معادن حديدية• عند احلاجة لثقب فتحة كبيرة،‏ قم بعمل ثقب حتضيري لفتحة صغيرة- قم بتزليق سن املثقاب من حني آلخر بالزيت- عند ربط برغي في/بالقرب من طرف مقطع عرضي أو حافة قطع خشبية يجب• عمل ثقب حتضيري لفتحة،‏ تفاديا حلدوث تشقق باخلشب؛لالستخدام األمثل لألداة،‏ يتطلب األمر الضغط بثبات على البرغي،‏ وباألخص عند إزالته؛• عند تركيب البراغي داخل اخلشب الصلب،‏ يجب الثقب مسبقًا لعمل فتحة؛• الصيانة / اخلدمة• احلفاظ على نظافة األداة والشاحن- قم بتنظيف وصالت الشحن املوجودة بالشاحن مستخدمًا الكحول أو منظفخاص بنقاط التالمس؛! قم بفصل الشاحن عن مصدر الطاقة قبل عملية التنظيف• إذا تعذر تشغيل األداة/الشاحن على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيعواالختبار،‏ فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدواتالطاقة التابع لشركة SKIL؛- قم بإرسال األداة أو الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلىالبائع أو أقرب محطة خدمة ( SKILالعناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمةمتاحان على ‏(‏www.skilmasters.com؛البيئة احمليطة• ال تتخلص من األدوات الكهربية وامللحقات ومواد التغليف مع النفايات املنزلية‏)لدول االحتاد األوروبي فقط(؛- وفقً‏ ا للتوجيه األوروبي 2002/96/EC حول نفايات املعدات الكهربية واإللكترونيةوتطبيقه بالتوافق مع القانون احمللي،‏ يجب جتميع األدوات الكهربية منتهية الصالحيةبشكل منفصل وإرسالها إلى أحد منشآت إعادة التصنيع املتوافقة مع البيئة؛- سيذكرك الرمز 8 بهذا عند احلاجة إلى التخلص من أية أداة؛• يجب احلفاظ على البطارية منفصلة عن البيئة الطبيعية وال يجب التخلص منهابالشكل املستخدم مع النفايات املنزلية العادية ‏)سيذكرك الرمز 9 بذلك عندماتلح احلاجة إلى التخلص من البطارية(،‏! قبل التخلص من البطارية،‏ قم بحماية األطراف بشريط قوي ملنع حدوثدارة قصيرة؛إعالن توافق• نحن نقر على مسئوليتنا اخلاصة أن هذا املنتج يتوافق مع املعايير أو املستنداتاملعيارية التالية‎60335‎ : EN و‎61000‎ EN و‎60745‎ EN و‎55014‎ EN بالتوافق معشروط التوجيهات 2006/95/EC و‎2004/108/EC و‎2006/42/EC• امللف الفني علىNL : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda,11724.05.2011الضوضاء/االهتزاز• عند القياس بالتوافق مع ،EN 60745 يكون مستوى ضغط صوت هذه األداة 70>ديسيبل ‏)أ)‏ ‏(االنحراف املعياري‎3‎ : ديسيبل(،‏ واالهتزاز ✱ م/ث)‏ ‎²‎طريقة اهتزاز اليد؛ Kغير مؤكد = 1.5 م/ث(‏‎²‎؛✱ عند إجراء فك لولبي < 2.5 م/ث‎²‎✱ عند ثقب املعدن 2.5> م/ث‎²‎• مت قياس مستوى االهتزازات بالتوافق مع االختبار املعياري احملدد في EN؛ 60745 ميكناستخدامه ملقارنة أداة بأداة أخرى وكتقييم متهيدي للتعرض لالهتزاز عنداستخدام األداة في التطبيقات املوضحة؛- قد يؤدي استخدام األداة في تطبيقات مختلفة أو مع ملحقات مختلفة أو ذاتصيانة رديئة إلى زيادة مستوى التعرض بصورة كبيرة؛- إن الفترة الزمنية التي يتم خاللها إيقاف تشغيل األداة أو عندما تكون قيدالتشغيل لكنها ال تؤدي أية مهام،‏ تؤدي إلى تقليل مستوى التعرضبصورة كبيرة؛! قم بحماية نفسك من تأثيرات االهتزاز من خالل صيانة األداة وملحقاتها،‏واحلفاظ على يديك دافئتني وتنظيم أمناط العمل لديك؛مته/پیچ گوشتی شارژی‏ <strong>2108</strong>مقدمه• این ابزار برای مته کاری چوب،‏ فلزات،‏ سرامیک و پالستیک مناسب است؛ ابزارهایدارای سیستم الکترونیکی کنترل دور و انتخاب جهت چرخش چپ/راست بعنوانپیچ گوشتی برقی و رزوه زن نیز قابل استفاده هستند• لطفاً‏ این دفترچه راهنما را مطالعه کرده و نگهدارید 3مشخصات فنی 1حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس ISO :5393 25 نیوتن متراجزاي ابزار 2کلید روشن/خاموش و کنترل دورA چراغ سبز شارژB حلقه کنترل گشتاورC وضعیت قفل ‏)ضامن(‏D کلید تغییر جهت چرخشE نورافشانF شیارهای تهویهG شارژرH ایمنیراهنماي اميني عموميهشدار!‏ همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید.‏ اشتباهات ناشی از عدمرعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی،‏ سوختگی و یا سایر جراحتهای شدید شود.‏ همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداریکنید.‏ هرجا دراین راهنما از ‏»ابزار الکتریکی«‏ صحبت میشود،‏ منظور ابزارهای الکتریکی‏)باسیم برق(‏ و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار ‏)بدون سیم برق(‏ می باشد.‏١( ایمنی محل کارا ) محل کار خود را متیز،‏ مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید.‏ محیط کار نامرتبو کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود.‏ب ) باابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاویمایعات،‏ گازها و غبارهای محترقه باشد،‏ کار نکنید.‏ ابزارهای الکتریکی جرقههایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفنت گرد و بخار های موجود درهواشوند.‏ت ) هنگام کار با ابزار الکتریکی،‏ کودکان و سایر افراد را از دستگاه دور نگهدارید.‏درصورتیکه حواس شما پرت شود،‏ ممکن است کنترل دستگاه از دست شما خارجشود.‏


ث ) قد يتسرب السائل من املركم عند سوء اإلستعمال.‏ جتنب مالمسته.‏ اشطفهباملاء في حال مالمسته صدفة.‏ إن وصل السائل إلى العينني،‏ فراجع الطبيبإضافة إلى ذلك.‏ قد يؤدي سائل املركم املتسرب إلى تهيج البشرة أو إلى اإلحتراق.‏٦( اخلدمةا ) اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل املتخصصني وفقطبإستعمال قطع الغيار األصلية.‏ يؤمن ذلك احملافظة على أمان اجلهاز.‏إرشادات السالمة اخلاصة باملثقاب الالسلكي/املفكات• جتنب التلف الذي قد تتسبب فيه البراغي واملسامير والعناصر األخرى املوجودة فيالقطعة التي تعمل بها،‏ قم بفكهم قبل بدء العمل؛• تأكد دائمًا من أن فولتية اإلمداد هي نفسها املشار إليها على لوحة االسم اخلاصةبالشاحن• في حالة حدوث خلل كهربي أو ميكانيكي،‏ قم في احلال بإيقاف تشغيل األداة أوافصل الشاحن عن مصدر الطاقة• تضمن SKIL التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات الصحيحة،‏والتي ميكن احلصول عليها من بائع معدات SKIL• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها،‏ والتي توافق على األقل أعلىسرعة لألداة بدون حمل؛• لم يتم تصميم األداة/الشاحن لالستخدام بواسطة أفراد ‏)مبا فيهم األطفال(‏ ذويقدرات بدنية أو حسية أو عقلية منخفضة أو محدودي اخلبرة واملعرفة ما لم يتماإلشراف عليهم أو تزويدهم باإلرشادات اخلاصة باستخدام األداة/الشاحن بواسطةفرد مسئول عن أمنهم• تأكد من عدم قيام األطفال بالعبث باألداة/الشاحن• ثبت قطعة العمل ‏)اإلمساك بقطعة عمل مثبتة بأجهزة تثبيت أو في ملزمةأكثر أمانًا من مسكها باليد(؛• ال حتمل أداة الطاقة إال باستخدام أسطح عازلة للقبض عند إجراء أية عمليةيكون فيها أحد امللحقات متصالً‏ بسلك مخفي أو بسلك الطاقة اخلاص بهذهاألداة ‏)حيث إن التوصيل بسلك متصل بالكهرباء قد يعرض األجزاء املعدنية ألداةالطاقة إلى أن تصبح مشحونة بالكهرباء وبالتالي بتعرض املشغل للصدمةالكهربية(؛• استخدم كاشفات مالئمة للعثور على خط املرافق أو اطلب شركة املرافقاحمللية للحصول على مساعدة ‏)التالمس مع خطوط إمداد الكهرباء قد يؤدي إلىحدوث حريق أو صدمة كهربائية؛ وتلف خط الغاز قد يؤدي إلى حدوث انفجار؛واختراق أنابيب املياه سيتسبب في حدوث ضرر في املمتلكات أو صدمة كهربائية(؛• ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس ‏)يعتبر األسبستوس مادةمسرطنة(؛• الغبار الناجت من املواد كالطالء الذي يحتوي على رصاص وبعض أنواع األخشابواملعادن واملكونات املعدنية قد يكون ضارًا ‏)مالمسة أو استنشاق الغبار قد تتسببفي إصابة املشغل أو من يجاوره بأمراض احلساسية و/أو أمراض اجلهاز التنفسي(؛قم بارتداء قناع للغبار مع العمل باستخدام جهاز شفط للغبار،‏ طاملا أمكنتوصيله• ثمة أنواع معينة من الغبار تُصنف على أنها مواد مسببة للسرطان ‏)مثل غبارخشب البلوط والزان(‏ خاصة عند استخدامها مع مواد مضافة ملعاجلة اخلشب؛ قمبارتداء قناع للغبار مع العمل باستخدام جهاز شفط للغبار،‏ طاملا أمكنتوصيله• التزم باملتطلبات الوطنية اخلاصة بالغبار عند العمل باستخدام املواد املطلوبة• تأكد من أن املفتاح 2 E في الوضع املركزي ‏)القفل(‏ قبل إجراء أية تعديالت أوتغيير امللحقات وكذلك عند حمل أو تخزين األداةشحن/البطاريات• ال تقم بشحن البطارية إال بالشاحن الذي يرد مع األداة• ال تلمس نقاط التالمس املوجودة بالشاحن• ال تعرض األداة/الشاحن/البطارية لألمطار• ال تقم بشحن البطارية في بيئة رطبة أو مبللة• قم بتخزين األداة/الشاحن/البطارية في أماكن ال تتجاوز درجة احلرارة فيها 50 درجةمئوية أو تقل عن 0 درجة مئوية• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة SKILاملسجلة رسميًا إلجراء فحص األمان• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض السلك أو القابس للتلف؛ يجب استبدال السلك أوالقابس على الفور في أي من محطات خدمة SKIL املسجلة رسميًا• ال تستخدم البطارية إذا تعرضت للتلف؛ يجب استبدالها على الفور• ال تقم بتفكيك الشاحن أو البطارية• ال حتاول إعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن بواسطة الشاحن118• إذا كنت تتوقع عدم استخدام األداة لفترات طويلة،‏ فمن األفضل فصل الشاحنمن مصدر الطاقةشرح الرموز املوجودة على الشاحن/البطارية3 قم بقراءة دليل اإلرشادات قبل االستخدام4 ال تستخدم الشاحن إال في األماكن الداخلية5 العزل املزدوج ‏)ال يلزم سلك أرضي(؛‎6‎قد تنفجر البطاريات عندما يتم التخلص منها بإشعال النار بها،‏ لذا ال تقمبإحراقها ألي سبب من األسباب‏قم 7 بتخزين األداة/الشاحن/البطارية في أماكن ال تتجاوز درجة احلرارة فيها 50 درجةمئوية؛8 ال تتخلص من الشاحن مع النفايات املنزلية9 ال تتخلص من البطارية مع النفايات املنزليةاالستخدام• التشغيل/إيقاف التشغيل 0• التحكم بالسرعة لبدء التشغيل السلس !• شحن البطارية @! ال تظهر بطارية أيون الليثيوم اجلديدة أو التي لم تُستخدم لفترة طويلةقدرتها الكاملة إال بعد 3 دورات شحن/تفريغ للشحنة تقريبًا؛- قم بتوصيل الشاحن مبصدر الطاقة كما هو موضح؛- سيضيء الضوء األخضر B مشيرًا إلى أن الشاحن جاهز للتشغيل؛ @a- قم يتوصيل البطارية بالشاحن كما هو موضح؛ @b- سيومض الضوء األخضر B مشيرًا إلى أن البطارية تستقبل الشحنة؛ @b- بعد مرور ساعة تقريبًا،‏ تصبح البطارية مشحونة متامًا ويظل الضوء األخضرB مضيئًا بعد الوميض،‏ وعندئذٍ‏ يتحول الشاحن تلقائيًا إلى الشحن للحفاظعلى شحن البطارية؛ @c! قم بإزالة البطارية من الشاحن بعد انتهاء مدة الشحن،‏ بتلك الطريقةيطول العمر االفتراضي للبطارية؛هام:‏- إذا لم يومض الضوء األخضر B بعد إدخال البطارية،‏ فقد يعني هذا:‏١( أن البطارية باردة أو ساخنة للغاية ‏)ال يقوم الشاحن بشحن البطارية إال إذاتراوحت درجة احلرارة بني 0 و‎45‎ درجة مئوية(؛ وبالتالي يتحول الشاحنتلقائيًا إلى الشحن من أجل احلفاظ على شحن البطارية حتى تصل درجةحرارتها ما بني 0 و‎45‎ درجة مئوية،‏ وعندئذٍ‏ يعود الشاحن إلى وضع الشحنالطبيعي؛2( يجب استبدال البطارية؛- ميكن شحن بطارية أيون الليثيوم في أي وقت ‏)فانقطاع إجراء الشحن ال يسببتلفًا للبطارية(؛- ال يلزم أن تكون بطارية أيون الليثيوم فارغة متامًا قبل شحنها ‏)حيث إنها التتعرض ملشكلة تأثير الذاكرة كما في بطاريات نيكل-كادميوم(؛- أثناء الشحن،‏ قد يصبح كل من الشاحن والبطارية دافئني بحيث يتعذرملسهما ويعتبر هذا أمرًا عاديًا وال يشير إلى وجود مشكلة؛- تأكد من نظافة وجفاف السطح اخلارجي للبطارية قبل إدخالها بالشاحن؛- ال تقم بإزالة البطارية من األداة وهي قيد التشغيل؛- يشير انخفاض فترة عمل البطارية بشكل ملحوظ بعد عملية الشحن إلى أنالبطارية أصبحت تالفة ويجب استبدالها؛• تغيير اجتاه الدوران #- ال ميكن تنشيط مفتاح 2، A عندما ال يتم ضبطه على الوضع يسار/مينيبشكل صحيح؛! ال يتم تغيير اجتاه الدوران إال عند توقف حركة األداة متامًا؛• تغيير لقم املثقاب $- أدخل السن في ظرف املثقاب إلى أكبر عمق ممكن؛- قم باستخدام لقم البراغي اللولبية مع حامل اللقم! يُحظر استخدام السنون مع ساق تدوير تالف! ال يُستخدم سوى سنون حادة• التحكم في العزم %(VariTorque)- يزداد العزم الناجت كلما مت تدوير حلقة القابض C من 1 إلى 19 مرة؛ سيعملالوضع D على إغالق القابض إلتاحة القيام بأعمال الثقب والفك الشاقة؛- عند التدوير إلدخال برغي،‏ جرّب أوالً‏ وضع 1 اخلاص بإمكانية التحكمVariTorque ثم قم بزيادة التدوير إلى أن تصل إلى العمق املطلوب؛• الضوء الكاشف ^ Fيضيء الضوء الكاشف F تلقائيًا عند تنشيط املفتاح 2 A


مثقاب السلكي/مفك‏ <strong>2108</strong>مقدمة• صمُ‏ مت هذه األداة لثقب اخلشب واملعدن واخلزف والبالستيك؛ كما أن األدوات التيتتميز بالتحكم اإللكتروني في السرعة وإمكانية التدوير إلى اليسار/اليمنيمالئمة أيضً‏ ا لفك البراغي وقطع األسنان ‏)القلوظة(؛• اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3املواصفات الفنية 1أقصى عزم مستخدم لفك البراغي وفقًا ملعايير األيزو ‏:‏‎5393‎نيوتن 25 مترمكونات األداة 2مفتاح للتشغيل/اإليقاف والتحكم في السرعةA مصباح الشحن األخضرB حلقة للتحكم في العزمC وضع القفل ‏)قابض(‏D مفتاح لتغيير اجتاه الدورانE الضوء الكاشفF فتحات التهويةG الشاحنH أمانتعليمات السالمة العامةحتذير!‏ اقرأ جميع املالحظات التحذيرية والتعليمات.‏ إن ارتكاب األخطاء عندتطبيق املالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلى الصدمات الكهربائية،‏ إلىنشوب احلرائق و/‏ أو اإلصابة بجروح خطيرة.‏ احتفظ بجميع املالحظات التحذيريةوالتعليمات للمستقبل.‏ يقصد مبصطلح ‏»العدة الكهربائية«‏ املستخدم فىاملالحظات التحذيرية،‏ العدد الكهربائية املوصولة بالشبكة الكهربائية ‏)بواسطةكابل الشبكة الكهربائية(‏ وأيضا العدد الكهربائية املزودة ببطارية ‏)دون كابل الشبكةالكهربائية.(‏١( األمان مبكان الشغلا ) حافظ على نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك.‏ الفوضة فى مكان الشغلومجاالت العمل الغير مضاءة قد تؤدى إلى حدوث احلوادث.‏ب ) ال تشتغل بالعدة الكهربائية فى محيط معرض خلطر اإلنفجار والذي تتوفرفيه السوائل أو الغازات أو األغبرة القابلة لإلشتعال.‏ العدد الكهربائية تشكلالشرر الذي قد يتطاير،‏ فيشعل األغبرة واألبخرة.‏ت ) حافظ على بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص على بعد عندما تستعملالعدة الكهربائية.‏ قد تفقد السيطرة على اجلهاز عند التلهي.‏٢( األمان الكهربائيا ) يجب أن يتالءم قابس وصل العدة الكهربائية مع املقبس.‏ ال يجوز تغيير القابسبأي حال من األحوال.‏ ال تستعمل القوابس املهايئة مع العدد الكهربائيةاملؤرضة تأريض وقائي.‏ تخفض القوابس التي لم يتم تغييرها واملقابس املالئمةمن خطر الصدمات الكهربائية .ب ) جتنب مالمسة السطوح املؤرضة كاألنابيب ورادياتورات التدفئة واملدافئ أوالبرادات بواسطة جسمك.‏ يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكونجسمك مؤرض.‏ت ) أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة.‏ يزداد خطر الصدمات الكهربائيةإن تسرب املاء إلى داخل العدة الكهربائية.‏ث ) يجب عدم إساءة استخدام الكابل.‏ ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدةالكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس.‏ حافظ على إبعادالكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة.‏ تزيدالكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية.‏ج ) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندماتشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء.‏ يخفض استعمال كابل متديد مخصصلإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية.‏ح ) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة،‏فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد.‏ إن استخدام مفتاح للوقاية من التياراملتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية.‏٣( أمان األشخاصا(‏ كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل.‏التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدراتأو الكحول أو األدوية.‏ عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائيةقد يؤدي إلى إصابة خطيرة.‏ب(‏ ارتد عتاد الوقاية اخلاص.‏ وإرتد دائما نظارات واقية.‏ يجب إرتداء عتاد الوقايةاخلاص،‏ كقناع الوقاية من الغبار وأحذية األمان الواقية من اإلنزالق واخلوذ واقيةاألذنني،‏ حسب نوع وإستعمال العدة الكهربائية،‏ من خطر اإلصابة بجروح.‏ت ) جتنب التشغيل بشكل غير مقصود.‏ تأكد من كون العدة الكهربائية مطفاةقبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/‏ أو باملركم،‏ وقبل رفعها أو حملها.‏ إنكنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهازبالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل،‏ فقد يؤدي ذلك إلى حدوثاحلوادث.‏ث ) انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة الكهربائية.‏ قد تؤديالعدة أو املفتاح املتواجد في جزء دوار من اجلهاز إلى اإلصابة بجروح.‏ج ) جتنب أوضاع اجلسد غير الطبيعة.‏ قف بأمان وحافظ على توازنك دائما.‏سيسمح لك ذلك من السيطرة على اجلهاز بشكل أفضل في املواقف غيراملتوقعة.‏ح ) ارتد مالبس مناسبة.‏ ال ترتدى الثياب الفضفاضة أو احللي.‏ حافظ على إبقاءالشعر والثياب والقفازات على بعد عن أجزاء اجلهاز املتحركة.‏ قد تتشابكالثياب الفضفاضة واحللي والشعر الطويل باألجزاء املتحركة.‏خ ) إن جاز تركيب جهاز شفط وجتميع الغبار.‏ فتأكد من أنها موصولة و بأنه يتماستخدامها بشكل سليم.‏ قد يقلل إستخدام جتهيزات لشفط األغبرة مناخملاطر الناجتة عن األغبرة.‏٤( حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائيةا ) ال تفرط في حتميل اجلهاز.‏ إستخدم لتنفيذ أشغالك العدة الكهربائيةاخملصصة لذلك.‏ إنك تعمل بشكل أفضل وأكثر أمانا بواسطة العدة الكهربائيةاملالئمة في مجال األداء املذكور.‏ب ) ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها تالف.‏ العدة الكهربائيةالتي لم تعد تسمح بتشغيلها أو بإطفائها خطيرة ويجب أن يتم تصليحها.‏ت ) اسحب القابس من املقبس و / أو انزع املركم قبل ضبط اجلهاز وقبل إستبدالالتوابع أو قبل وضع اجلهاز جانبا.‏ متنع إجراءات االحتياط هذه تشغيل العدةالكهربائية بشكل غير مقصود.‏ث(‏ احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتم إستخدامها بعيدا عن منال األطفال.‏ التسمح بإستخدام العدة الكهربائية ملن الخبرة له بها أو ملن لم يقرأ تلكالتعليمات.‏ العدد الكهربائية خطيرة إن مت استخدامها من قبل أشخاص دونخبرة.‏ج ) اعنت بالعدة الكهربائية بشكل جيد.‏ تفحص عما إذا كانت أجزاء اجلهازاملتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن احلركة أو إن كانتهناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها على حسن أداء العدةالكهربائية.‏ ينبغى تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل اجلهاز.‏الكثير من احلوادث مصدرها العدد الكهربائية التى مت صيانتها بشكل ردئ.‏ح ) حافظ على إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة.‏ إن عدد القطع ذات حواف القطعاحلادة التى مت صيانتها بعناية تتكلبش بشكل أقل وميكن توجيهها بشكل أيسر.‏خ ) استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ.‏ حسب هذهالتعليمات.‏ تراعى أثناء ذلك شروط الشغل والعمل املراد تنفيذه.‏ استخدامالعدد الكهربائية لغير األشغال اخملصصة ألجلها قد يؤدي إلى حدوث احلاالتاخلطيرة.‏٥( حسن معاملة واستخدام العدد املزودة مبركما ) اشحن املراكم فقط فى أجهزة الشحن التى ينصح بإستخدامها من طرفاملنتج.‏ يعم خطر نشوب احلرائق بأجهزة الشحن اخملصصة لنوع معني من املراكمإن مت إستخدامها مع نوع آخر من املراكم.‏ب ) استخدم بالعدد الكهربائية فقط املراكم اخملصصة لذلك.‏ قد يؤدي استخداماملراكم األخرى إلى اإلصابات إلى خطر نشوب احلرائق.‏ت ) حافظ على إبعاد املراكم الذي ال يتم إستعماله عن مشابك الورق وقطع النقوداملعدنية واملفاتيح واملسامير واللوالب أو غيرها من األغراض املعدنية الصغيرةالتى قد تقوم بتوصيل املالمسني ببعضهما البعض.‏ قد يؤدى تقصير الدارةالكهربائية بني مالمسى املركم على اإلحتراق أو إلى إندالع النار.‏119


%^&FACCESSORIESSKIL nr.10,8 V 1,3 Ah Li-ion 2610399608120


#E$121


890 !@abc122


1 <strong>2108</strong> 2DGCEAHFB34 5 67123


مثقاب السلكي/مفك<strong>2108</strong>ARFA2610Z02037 05/11 سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج 60ب.د بريدا - هولندا 4825

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!