13.07.2015 Views

recueil de recommandations de gestion et résolutions ... - Iccat

recueil de recommandations de gestion et résolutions ... - Iccat

recueil de recommandations de gestion et résolutions ... - Iccat

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INTERNATIONAL COMMISSION FOR THECONSERVATION OF ATLANTIC TUNASCOMMISSION INTERNATIONALE POUR LACONSERVATION DES THONIDES DE L’ATLANTIQUECOMISIÓN INTERNACIONAL PARA LACONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO2007RECUEILDE RECOMMANDATIONS DE GESTION ET RÉSOLUTIONSANNEXES ADOPTÉES PAR L’ICCAT POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS ET ESPÈCES VOISINES DE L’ATLANTIQUEESPÈCES:‣ YFT (Albacore)‣ BET (Thon obèse)‣ SWO (Espadon)‣ ALB (Germon)‣ BFT (Thon rouge)‣ BIL (Istiophoridés)‣ BYC (Prises accessoires)SUIVI ET APPLICATION:‣ GEN (Questions d’ordre général)‣ SANC (Sanctions, mesures commerciales)‣ SDP (Programmes <strong>de</strong> Documents Statistiques)DIVERS:‣ TOR (Mandat)‣ MISC (Divers)Décembre 2007Corazón <strong>de</strong> María, 8 – 28002 MADRID – Spain, Espagne, España – Tel: +34 91 416 56 00 – Fax+34 91 415 26 12 – http://www.iccat.int- info@iccat.int


INTERNATIONAL COMMISSION FOR THECONSERVATION OF ATLANTIC TUNASCOMMISSION INTERNATIONALE POUR LACONSERVATION DES THONIDES DE L’ATLANTIQUECOMISIÓN INTERNACIONAL PARA LACONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICORECUEIL DE RECOMMANDATIONS DE GESTIONET RÉSOLUTIONS ADOPTÉES PAR L’ICCATL'ICCAT produit, chaque année, un "Recueil <strong>de</strong>s Recommandations <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> Résolutions annexes adoptéespar l'ICCAT pour la conservation <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> espèces voisines <strong>de</strong> l'Atlantique". Ce Recueil inclutgénéralement les Recommandations <strong>et</strong> Résolutions actuellement en vigueur (même si seule une partie <strong>de</strong> lamesure est en application), ainsi que celles qui ne sont éventuellement plus en vigueur mais ont un rapport directavec une mesure actuelle. Aux fins d'une utilisation plus aisée <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te information, les mesures portent unnuméro <strong>de</strong> référence. Le co<strong>de</strong> d'année, les <strong>de</strong>ux premiers chiffres, correspond à l'année d'adoption par laCommission (par exemple, 94-01, 97-07, 99-11, <strong>et</strong>c).En 2003, le Secrétariat a procédé à un examen exhaustif <strong>de</strong> tous les anciens rapports <strong>de</strong>s réunions <strong>de</strong> laCommission afin <strong>de</strong> compiler un Recueil historique compl<strong>et</strong> <strong>de</strong> toutes les Recommandations, Résolutions <strong>et</strong>autres principales décisions adoptées par l'ICCAT. Celui-ci a été actualisé en 2007 en vue d’inclure les mesuresadoptées en 2006 <strong>et</strong> <strong>de</strong> supprimer les mesures périmées.Le Recueil est maintenant publié en <strong>de</strong>ux formats. La version sur support papier ne comporte que les décisionsconsidérées comme étant en vigueur actuellement. Une version interactive du Recueil <strong>de</strong>s décisions <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>l’ICCAT est maintenant disponible dans son intégralité sur la page web <strong>de</strong> l’ICCAT qui peut être consultée surhttp://www.iccat.int/RecsRegs.asp. C<strong>et</strong>te version perm<strong>et</strong> aux utilisateurs d’accé<strong>de</strong>r aux Recommandations <strong>et</strong> auxRésolutions par catégorie, par année, par état (en vigueur ou inactive) ou par numéro.Le Recueil est classé par thèmes principaux, comme suit:Espèces :YFT (Albacore)BET (Thon obèse)SWO (Espadon)ALB (Germon)BFT (Thon rouge)BIL (Istiophoridés)BYC (Prises accessoires)Suivi <strong>et</strong> Application :GEN (Questions d'ordre général)SANC (Sanctions, mesures commerciales)SDP (Programmes <strong>de</strong> Documents Statistiques)Divers:TOR (Mandat)MISC (Divers)Décembre 2007ii


ESPÈCES :RECUEIL DES RECOMMANDATIONS ET RÉSOLUTIONS DE GESTIONDE L’ICCATYFT - ALBACORE (Thunnus albacares)-- TABLE DES MATIÈRES --[93-04] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur <strong>de</strong>s mesures supplémentaires pour la<strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’albacore <strong>de</strong> l’Atlantique ................................................................................ 1BET - THON OBÈSE (Thunnus obesus)[98-03] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les mesures <strong>de</strong> conservation duthon obèse pour les bateaux <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 mètres <strong>de</strong> longueur hors-tout......... 2[03-01] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT relative aux mesures <strong>de</strong> conservation du thon obèse...... 3[04-01] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur un programme <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>pluriannuel pour le thon obèse .......................................................................................... 4[05-03] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à autoriser <strong>de</strong>s ajustements <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> capture dansla pêcherie <strong>de</strong> thon obèse................................................................................................... 7[06-01] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le Taïpei chinois............................................ 8SWO - ESPADON (Xiphias gladius)[94-14] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’Espadon<strong>de</strong> l’Atlantique ................................................................................................................... 10[01-04] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à évaluer <strong>de</strong>s alternatives pour réduireles prises <strong>de</strong> juvéniles ou les rej<strong>et</strong>s d’espadon morts........................................................ 11[03-04] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’espadon <strong>de</strong> la Méditerranée .................................... 13[04-02] Recommandation supplémentaire <strong>de</strong> l’ICCAT visant à amen<strong>de</strong>r le programme<strong>de</strong> rétablissement <strong>de</strong> l’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique nord........................................................ 14[06-02] Recommandation supplémentaire <strong>de</strong> l’ICCAT visant à amen<strong>de</strong>r le programme <strong>de</strong>rétablissement <strong>de</strong> l’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique nord............................................................. 15[06-03] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> capture pour l’espadon<strong>de</strong> l’Atlantique sud............................................................................................................. 18ALB - GERMON (Thunnus alalunga)[98-08] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la limitation <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche concernantle germon du nord.............................................................................................................. 20[99-05] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur d’éventuelles mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>pour le germon <strong>de</strong> l’Atlantique nord................................................................................. 21[03-06] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT sur les limites <strong>de</strong> capture du germon<strong>de</strong> l’Atlantique nord pour la pério<strong>de</strong> 2004-2006............................................................... 22[04-03] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à amen<strong>de</strong>r le calendrier d’évaluationpour le germon du nord ..................................................................................................... 23iii


[04-04] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les limites <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> germon du sudpour 2005, 2006 <strong>et</strong> 2007.................................................................................................... 24[06-04] Recommandation supplémentaire <strong>de</strong> l’ICCAT visant à amen<strong>de</strong>r la Recommandation<strong>de</strong> l’ICCAT sur les limites <strong>de</strong> capture du germon <strong>de</strong> l’Atlantique nordpour la pério<strong>de</strong> 2004 – 2006.............................................................................................. 26BFT - THON ROUGE (Thunnus thynnus)[97-03] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant les prises non déclarées <strong>de</strong> thon rougey compris les prises classées comme NEI (Not Elsewhere Inclu<strong>de</strong>d).............................. 27[01-08] Recommandation supplémentaire <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la recherchesur le thon rouge dans l’Atlantique centre-nord .............................................................. 28[01-09] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le rapport du SCRS sur leséchanges du thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique............................................................................ 29[02-08] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT relative à un programme pluriannuel<strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation du thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique Est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée .. 30[06-05] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à l’établissement d’un programme pluriannuel<strong>de</strong> rétablissement pour le thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée.............. 33[06-06] Recommandation supplémentaire <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le programme <strong>de</strong>rétablissement du thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique ouest.......................................................... 48[06-07] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’engraissement du thon rouge .................................. 52[06-08] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT relative a la pêche du thon rouge dans l’océan Atlantique........ 57BIL - ISTIOPHORIDÉS: Makaire bleu (Makaira nigricans), Makaire blanc (T<strong>et</strong>rapturus albidus)Voiliers (Istiophorus albicans), “Spearfish” (T<strong>et</strong>rapturus pfluegeri <strong>et</strong> T. belone)[06-09] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à renforcer davantage le plan <strong>de</strong>rétablissement <strong>de</strong>s populations <strong>de</strong> makaires bleus <strong>et</strong> <strong>de</strong> makaires blancs........................ 58BYC - PRISES ACCESSOIRES[95-02] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant une coopération avec l’Organisation <strong>de</strong>sNations-Unies pour l’Alimentation <strong>et</strong> l’Agriculture (FAO) pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’état<strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> requins <strong>et</strong> <strong>de</strong> leur capture acci<strong>de</strong>ntelle........................................................ 62[01-11] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur les requins atlantiques .......................................................... 63[02-14] Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant la mortalité acci<strong>de</strong>ntelle <strong>de</strong>s oiseaux <strong>de</strong> mer ........... 64[03-10] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur la pêcherie <strong>de</strong> requins ........................................................... 65[03-11] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur les tortues marines ................................................................ 66[04-10] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la conservation <strong>de</strong>s requins capturésen association avec les pêcheries gérées par l’ICCAT ..................................................... 67[05-05] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à amen<strong>de</strong>r la Recommandation [04-10]concernant la conservation <strong>de</strong>s requins capturés en association avec les pêcheriesgérées par l’ICCAT ........................................................................................................... 68[06-10] Recommandation supplémentaire <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la conservation <strong>de</strong>srequins capturés en association avec les pêcheries gérées par l’ICCAT.......................... 69iv


SUIVI ET APPLICATION:GEN - QUESTIONS D’ORDRE GÉNÉRAL[75-02] Schéma conjoint ICCAT d’inspection internationale ...................................................... 70[94-09] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à assurer le respect <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT............................................................................. 72[96-14] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application dans les pêcheries <strong>de</strong> thonrouge <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>et</strong> d’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Nord ................................................ 76[96-15] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la pêche aux grands fil<strong>et</strong>s pélagiques dérivants ...... 77[97-01] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à accroître l’application <strong>de</strong>sréglementations <strong>de</strong> taille minimum................................................................................... 78[97-08] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application dans la pêcherie d’espadon<strong>de</strong> l’Atlantique Sud............................................................................................................ 79[97-10] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la révision du programme ICCATd’inspection au port ........................................................................................................... 80[97-11] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les transbor<strong>de</strong>ments <strong>et</strong> les observations<strong>de</strong> bateaux .......................................................................................................................... 82[98-11] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT sur l’interdiction concernant lesdébarquements <strong>et</strong> transbor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong> Parties nonContractantes i<strong>de</strong>ntifiés comme ayant commis une infraction grave............................... 83[98-14] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT sur l’application <strong>de</strong> trois <strong>recommandations</strong>d’application ...................................................................................................................... 84[99-11] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur <strong>de</strong>s mesures supplémentaires à l’encontre<strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illégales, non-réglementées <strong>et</strong> non-déclarées<strong>de</strong>s grands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> dans d’autres zones................. 87[99-12] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur la nécessité <strong>de</strong> nouvelles approches visantà décourager les activités qui nuisent à l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT............................................................................. 89[00-14] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>définissant <strong>de</strong>s quotas <strong>et</strong>/ou limites <strong>de</strong> capture ................................................................. 91[01-12] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’ajustement temporaire <strong>de</strong> quotas ............................ 92[01-13] Recommandation supplémentaire <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application dans les pêcheries <strong>de</strong>..thon rouge <strong>et</strong> d’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique ........................................................................... 93[01-18] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT pour mieux définir la portée <strong>de</strong> la pêche IUU ........................... 94[01-20] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur <strong>de</strong>s normes <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pour les grands palangriers thoniers 95[01-25] Critères <strong>de</strong> l'ICCAT pour l'Allocation <strong>de</strong> Possibilités <strong>de</strong> Pêche....................................... 98[02-21] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT concernant l'affrètement <strong>de</strong> navires <strong>de</strong> pêche.................. 101[02-22] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT concernant l'établissement d'un registre ICCAT <strong>de</strong>sbateaux mesurant plus <strong>de</strong> 24 mètres autorisés à pêcher dans la zone <strong>de</strong> la Convention.. 103v


[02-25] Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant les mesures visant à empêcher le blanchiment<strong>de</strong>s captures <strong>de</strong>s grands palangriers thoniers pratiquant la pêche illicite, non déclarée<strong>et</strong> non réglementée (IUU).................................................................................................. 106[02-26] Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant <strong>de</strong>s mesures coopératives visant à éliminer lesactivités <strong>de</strong> pêche illicites, non déclarées <strong>et</strong> non réglementées <strong>de</strong>s grandspalangriers thoniers............................................................................................................ 107[02-31] Présentation Générale <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> Contrôle Intégré adoptées par l'ICCAT.............. 108[03-12] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT relative aux <strong>de</strong>voirs <strong>de</strong>s Parties contractantes<strong>et</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes en cequi concerne leurs bateaux pêchant dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT.................... 111[03-13] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT relative à l’enregistrement <strong>de</strong>s captures par lesnavires <strong>de</strong> pêche dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT.................................................. 112[03-14] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT relative à <strong>de</strong>s normes minimum pour l’établissementd’un système <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong>s bateaux dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT.......... 113[03-16] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à adopter <strong>de</strong>s mesures supplémentaires contrela pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée (IUU) ................................................. 115[04-12] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à adopter <strong>de</strong>s mesures concernantles activités <strong>de</strong> la pêche sportive <strong>et</strong> récréative en Méditerranée....................................... 116[05-07] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur le changement d’immatriculation <strong>et</strong> <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s navires 117[05-08] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur les hameçons circulaires....................................................... 118[06-11] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT établissant un programme pour le transbor<strong>de</strong>ment......... 119[06-12] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT amendant la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visantl’établissement d’une liste <strong>de</strong> navires présumés avoir exercé <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêcheillicites, non déclarées <strong>et</strong> non réglementées (IUU) dans la zone <strong>de</strong> la convention ......... 127[06-13] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant <strong>de</strong>s mesures commerciales ........................... 133[06-14] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à promouvoir l’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT par les ressortissants <strong>de</strong>s Parties contractantes<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes...................... 136[06-15] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur <strong>de</strong>s mesures additionnelles visant à l’application<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ................................................... 137SANC - SANCTIONS, MESURES COMMERCIALES[02-17] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT concernant la Bolivie faisant suite à la Résolution <strong>de</strong>1998 relative aux prises non déclarées <strong>et</strong> non réglementées <strong>de</strong> thonidés par lesgrands palangriers thoniers dans la zone <strong>de</strong> la Convention.............................................. 138[02-20] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT concernant la sanction commercialefrappant St. Vicent <strong>et</strong> les Grenadines................................................................................ 140[03-18] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant les mesures commercialesrestrictives sur le thon rouge à l’encontre <strong>de</strong> la Géorgie .................................................. 141[04-13] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la levée <strong>de</strong>s sanctions commercialescontre la Guinée équatoriale.............................................................................................. 142SDP - PROGRAMMES DE DOCUMENTS STATISTIQUESvi


[92-01] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le Programme <strong>de</strong> DocumentStatistique ICCAT Thon Rouge ........................................................................................ 143[93-02] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la validation du Document StatistiqueThon Rouge par un fonctionnaire du gouvernement ........................................................ 145[93-03] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en oeuvre du Programme <strong>de</strong>Document Statistique ICCAT Thon Rouge pour les produits frais.................................. 146[94-04] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’interprétation <strong>et</strong> l’application du ProgrammeICCAT <strong>de</strong> Document Statistique Thon Rouge ................................................................. 147[94-05] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la mise en oeuvre effective du ProgrammeICCAT <strong>de</strong> Document Statistique Thon Rouge ................................................................. 150[96-10] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la validation <strong>de</strong>s Documents StatistiquesThon Rouge pour les Parties Contractantes à l’ICCAT qui sont membres<strong>de</strong> la Communauté européenne ......................................................................................... 154[97-04] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en place du ProgrammeICCAT <strong>de</strong> Document Statistique Thon Rouge pour les réexportations ........................... 155[98-12] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT sur la validation du DocumentStatistique Thon Rouge par la Communauté européenne................................................. 160[00-22] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en place <strong>de</strong> Programmes <strong>de</strong>Documents Statistiques pour l’espadon, le thon obèse <strong>et</strong> d’autresespèces gérées par l’ICCAT .............................................................................................. 161[01-21] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le Programme ICCAT <strong>de</strong>Document Statistique Thon Obèse ................................................................................... 162[01-22] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT portant création d’un Programme <strong>de</strong>Document Statistique Espadon ......................................................................................... 173[03-19] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’amen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s formulaires<strong>de</strong>s Documents Statistiques ICCAT pour le thon rouge, le thon obèse <strong>et</strong> l’espadon....... 184[06-16] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur un programme pilote <strong>de</strong> documentstatistique électronique ...................................................................................................... 186DIVERS:TOR - MANDAT[92-02] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la création <strong>et</strong> le mandat du Groupe <strong>de</strong> TravailPermanent sur l’Amélioration <strong>de</strong>s Statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> Conservation<strong>de</strong> l’ICCAT ........................................................................................................................ 187[95-15] Mandat <strong>et</strong> attributions adoptés par la Commission pour le Comité d'Application<strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> Conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> Gestion <strong>de</strong> l'ICCAT.................................................. 188[00-20] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle intégré ........................................... 190[02-11] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT pour établir un groupe <strong>de</strong> travail chargé <strong>de</strong> développer<strong>de</strong>s stratégies <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> intégrées <strong>et</strong> coordonnées pour le thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique ... 191[02-28] Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT visant à modifier le Mandat du Groupe <strong>de</strong> TravailPermanent sur l'Amélioration <strong>de</strong>s Statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> Conservation<strong>de</strong> l'ICCAT (PWG) ............................................................................................................ 192vii


[02-29] Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant la consolidation <strong>de</strong> ses Résolutions<strong>et</strong> <strong>de</strong> ses Recommandations............................................................................................... 193[04-16] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT établissant un Groupe <strong>de</strong> travail ad hoc chargé <strong>de</strong> passeren revue les programmes <strong>de</strong> suivi statistique.................................................................... 194[06-17] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à établir un groupe <strong>de</strong> travail sur les pêcheriessportives <strong>et</strong> récréatives....................................................................................................... 195[06-18] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à renforcer l’ICCAT ........................................................ 196[06-19] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à établir un groupe <strong>de</strong> travail sur la capacité................... 198MISC - DIVERS[66-01] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur la collecte <strong>de</strong> statistiques sur la pêche <strong>de</strong>s thonidésdans l'Atlantique ................................................................................................................ 200[93-08] Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant la coopération avec la Convention sur leCommerce International <strong>de</strong>s Espèces sauvages <strong>de</strong> la Flore <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Faune menacéesd'extinction (CITES).......................................................................................................... 201[93-09] Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant la composition <strong>de</strong>s délégations <strong>de</strong>sParties Contractantes a l'ICCAT auprès <strong>de</strong> la CITES....................................................... 202[94-06] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la coordination avec les Partiesnon-contractantes............................................................................................................... 203[96-13] Résolution <strong>de</strong> l ‘ICCAT sur les efforts visant à obtenir <strong>de</strong>s statistiquesTâche I plus complètes ...................................................................................................... 204[99-07] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’amélioration <strong>de</strong>s statistiquessur la pêche sportive .......................................................................................................... 205[99-13] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT soutenant le Plan d’Action International <strong>de</strong>la FAO sur la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche (IPOA) ..................................................... 206[01-16] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur les dates limites <strong>et</strong> procédures <strong>de</strong>transmission <strong>de</strong>s données .................................................................................................. 207[03-20] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les critères visant à l’octroi du statut<strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante à l’ICCAT................. 209[03-21] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à améliorer la collecte <strong>de</strong>s données<strong>et</strong> l’assurance <strong>de</strong> la qualité................................................................................................. 211[04-17] Directives d’élaboration <strong>de</strong>s Rapports annuels................................................................. 212[05-09] Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur le respect <strong>de</strong>s obligations en matière <strong>de</strong>déclaration <strong>de</strong>s statistiques ................................................................................................ 218[05-11] Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur le Sargassum pélagique ........................................................ 220[05-12] Directives <strong>et</strong> critères pour la concession du statut d'observateur aux réunions<strong>de</strong> l'ICCAT......................................................................................................................... 221viii


93-04 YFTRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR DES MESURES SUPPLEMENTAIRES POUR LAGESTION DE L’ALBACORE DE L’ATLANTIQUE(Entrée en vigueur: 31 mai 1994)COMPTE TENU <strong>de</strong>s conclusions convergentes du Comité Permanent pour la Recherche <strong>et</strong> les Statistiques(SCRS) en ce qui concerne l'état du stock d'albacore <strong>de</strong> l'Atlantique,LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. De ne pas augmenter le niveau <strong>de</strong> l'effort <strong>de</strong> pêche effectif exercé sur l'albacore <strong>de</strong> l'Atlantique au-<strong>de</strong>là duniveau qui a été observé en 1992.2. Que Tous les pays dont les navires exploitent actuellement l'albacore <strong>de</strong> l'Atlantique, ou susceptibles <strong>de</strong>l'exploiter dans l'avenir, qu'il s'agisse ou non <strong>de</strong> navires battant pavillon <strong>de</strong> Parties contractantes à laConvention <strong>de</strong> l'ICCAT, m<strong>et</strong>tent en oeuvre la mesure mentionnée dans le paragraphe 1 ci-<strong>de</strong>ssus.1


98-03 BETRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LES MESURES DE CONSERVATION DU THON OBESEPOUR LES BATEAUX DE PECHE DE PLUS DE 24 METRES DE LONGUEUR HORS-TOUT(Entrée en vigueur: 21 juin 1999)RAPPELANT que la Commission a <strong>de</strong>mandé en 1997 aux Parties <strong>de</strong> réduire les captures <strong>de</strong> thon obèse à <strong>de</strong>sniveaux inférieurs à la PME ;RECONNAISSANT que la Commission a <strong>de</strong>mandé au Comité permanent pour la Recherche <strong>et</strong> lesStatistiques (SCRS) d'étudier <strong>et</strong> <strong>de</strong> présenter lors <strong>de</strong> sa réunion <strong>de</strong> 1999 une gamme <strong>de</strong> scénarios possiblesperm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> rétablir les stocks ;ESTIMANT qu'il est important d'établir <strong>de</strong>s mesures provisoires en attendant que la Commission développeen 1999 un plan <strong>de</strong> rétablissement <strong>de</strong>s stocks ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE QUE:1. Chaque Partie contractante <strong>et</strong> chaque Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non contractante coopérante <strong>de</strong>vralimiter, en 1999 <strong>et</strong> dans les années qui suivent, le nombre <strong>de</strong> ses bateaux <strong>de</strong> pêche ayant une longueur horstout<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 mètres, à l'exclusion <strong>de</strong> la pêche sportive, qui viseront le thon obèse dans la Zone <strong>de</strong> laConvention au nombre moyen <strong>de</strong> ses bateaux <strong>de</strong> pêche ayant réellement visé c<strong>et</strong>te espèce dans la Zone <strong>de</strong> laConvention pendant <strong>de</strong>ux ans, à savoir 1991 <strong>et</strong> 1992. C<strong>et</strong>te limitation du nombre <strong>de</strong> bateaux sera associée àune limitation du tonnage en jauge brute (TJB) <strong>de</strong> façon à ne pas augmenter la capacité totale <strong>de</strong> pêche.2. A la date du 31 août 1999, chaque Partie contractante ou chaque Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche noncontractante coopérante indiquera à la Commission la limite du nombre <strong>de</strong> bateaux établie au sens duparagraphe 1 ci-<strong>de</strong>ssus <strong>et</strong> la base <strong>de</strong> calcul adoptée. La Commission examinera le bien-fondé <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te limite<strong>et</strong> <strong>de</strong> sa base <strong>de</strong> calcul lors <strong>de</strong> sa réunion <strong>de</strong> 1999.3. Les paragraphes 1 <strong>et</strong> 2 ci-<strong>de</strong>ssus ne s'appliquent pas aux Parties contractantes <strong>et</strong> aux Parties, Entités ouEntités <strong>de</strong> pêche non contractantes coopérantes qui prennent chaque année moins <strong>de</strong> 2.000 t <strong>de</strong> thon obèse enmoyenne sur une pério<strong>de</strong> récente <strong>de</strong> cinq années. Si la capture annuelle d'une <strong>de</strong> ces Parties, Entités ouEntités <strong>de</strong> pêche dépasse 2.000 t avant 2001, la Commission <strong>de</strong>vra examiner <strong>et</strong> recomman<strong>de</strong>r, si nécessaire,<strong>de</strong>s mesures supplémentaires <strong>de</strong> conservation pour le thon obèse qui leur seront applicables.4. La Commission examinera en 1999 <strong>de</strong>s options <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> conservation pour gérer la capture accessoire<strong>de</strong> thon obèse par d'autres pêcheries ciblant <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> espèces voisines.5. La Commission examinera lors <strong>de</strong> sa réunion <strong>de</strong> 2001 l'efficacité <strong>de</strong> ce contrôle <strong>de</strong> l'effort en même tempsque le plan <strong>de</strong> rétablissement du stock.6. Indépendamment du paragraphe 1 qui précè<strong>de</strong>, la Commission <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra au Taïpei chinois <strong>de</strong> limiter, en1999 <strong>et</strong> pendant les années qui suivent, ses captures <strong>de</strong> thon obèse <strong>de</strong> l'Atlantique à 16.500 t <strong>et</strong> le nombre <strong>de</strong>ses bateaux visant c<strong>et</strong>te espèce à 125. C<strong>et</strong>te limitation du nombre <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong>vra être associée à unelimitation du tonnage en jauge brute (TJB) <strong>de</strong> façon à ne pas augmenter la capacité totale <strong>de</strong> pêche.7. Indépendamment <strong>de</strong> la pleine application <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te Recommandation, les Parties tiendront compte <strong>de</strong>s intérêts<strong>de</strong> tous les pays, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche concernés conformément à leurs droits <strong>et</strong> obligations dans lecadre du Droit international <strong>et</strong>, en particulier, ceux <strong>de</strong>s pays côtiers en développement pour ce qui est dudéveloppement <strong>de</strong> leurs propres pêcheries. A c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, les Parties reconnaissent qu'il peut être nécessaired'adopter <strong>de</strong>s actions supplémentaires afin <strong>de</strong> garantir le caractère soutenable <strong>de</strong>s ressources <strong>de</strong> pêche.2


03-01 BETRECOMMANDATION DE L’ICCAT RELATIVE AUX MESURES DE CONSERVATIONDUTHON OBÈSE(Entrée en vigueur : 19 juin 2004)RAPPELANT qu’en 1997 la Commission a instamment prié les Parties <strong>de</strong> ramener les prises <strong>de</strong> thon obèse à<strong>de</strong>s niveaux inférieurs à ceux <strong>de</strong> la Production Maximale Equilibrée (PME) ;RECONNAISSANT qu’en 1998 la Commission a <strong>de</strong>mandé au Comité Permanent pour la Recherche <strong>et</strong> lesStatistiques (SCRS) <strong>de</strong> développer <strong>de</strong>s scénarios <strong>de</strong> rétablissement du stock à <strong>de</strong>s niveaux qui reflèteraient la PME ;RAPPELANT la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les mesures <strong>de</strong> conservation du Thon obèse pour lesbateaux <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 mètres <strong>de</strong> longueur hors-tout [Rec. 98-03] laquelle limite le nombre <strong>de</strong>s bateaux<strong>de</strong> pêche qui visent le thon obèse dans la zone <strong>de</strong> la Convention au nombre moyen <strong>de</strong> ses bateaux <strong>de</strong> pêche ayantréellement visé c<strong>et</strong>te espèce dans la zone <strong>de</strong> la Convention pendant <strong>de</strong>ux ans, à savoir 1991 <strong>et</strong> 1992 ;CONSIDÉRANT que le SCRS recomman<strong>de</strong> qu’à partir <strong>de</strong> 2004 le niveau <strong>de</strong> la prise totale dans l’Atlantiquesoit maintenu au niveau <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> 2001 afin <strong>de</strong> restaurer la biomasse <strong>de</strong> thon obèse à un niveau quiperm<strong>et</strong>trait d’atteindre la PME ;COMPTE TENU <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> prendre en considération les délibérations <strong>de</strong> la Secon<strong>de</strong> réunionmondiale sur le thon obèse <strong>et</strong> du Symposium du BETYP qui se tiendront à Madrid en mars 2004 aux fins <strong>de</strong> la<strong>gestion</strong> <strong>de</strong> ce stock ;RAPPELANT qu’en 1999, la Commission a adopté la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en placed’une ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong> saison ou <strong>de</strong> zone à l’utilisation <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> concentration du poisson [Rec. 99-01]pour l’application d’un moratoire à la pêche avec DCP <strong>et</strong> considérant que la totale application <strong>de</strong> c<strong>et</strong>teRecommandation réduira la prise <strong>de</strong> p<strong>et</strong>its thons obèses ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Chaque Partie contractante <strong>et</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante <strong>de</strong>vra limiter, en2004, sa capture <strong>de</strong> thon obèse atlantique à la capture moyenne <strong>de</strong> thon obèse atlantique réalisée par tous sesbateaux en 1991 <strong>et</strong> 1992.2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 ci-<strong>de</strong>ssus,a) La Chine <strong>de</strong>vra limiter, en 2004, sa capture <strong>de</strong> thon obèse à 5.000 t, <strong>et</strong> le nombre <strong>de</strong> ses bateauximmatriculés auprès <strong>de</strong> la Commission ne <strong>de</strong>vra pas dépasser 60 pour 2004, <strong>et</strong> par la suite.b) La Commission <strong>de</strong>vra <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au Taïpei chinois <strong>de</strong> limiter, en 2004, sa capture <strong>de</strong> thon obèseatlantique à 16.500 t <strong>et</strong> le nombre <strong>de</strong> ses bateaux <strong>de</strong> pêche ciblant le thon obèse atlantique à 125.c) La Commission <strong>de</strong>vra <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux Philippines <strong>de</strong> limiter, en 2004, <strong>et</strong> par la suite, le nombre <strong>de</strong> sesbateaux <strong>de</strong> pêche ciblant le thon obèse atlantique à cinq (5).3. Les dispositions du paragraphe 1 ne s’appliqueront pas aux Parties contractantes ni aux Parties, Entités ouEntités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes dont la capture déclarée <strong>de</strong> 1999, telle que communiquée auSCRS en 2000, était inférieure à 2.100 t.4. Les sous-consommations/sur-consommations <strong>de</strong> la limite <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> 2004 pour le thon obèse peuvent êtreajoutées/doivent être déduites <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> 2005 <strong>et</strong>/ou 2006 pour le thon obèse.5. Le SCRS analysera l’efficacité <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> actuelles sur la taille minimum <strong>et</strong> donnera son avis en2004 sur <strong>de</strong>s mesures alternatives visant à protéger le thon obèse juvénile, en tenant compte du moratoireactuel.3


04-01 BETRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR UN PROGRAMME DE CONSERVATION ET DE GESTIONPLURI-ANNUEL POUR LE THON OBÈSE(Entrée en vigueur: 13 juin 2005)CONSIDÉRANT la nécessité <strong>de</strong> conserver <strong>et</strong> <strong>de</strong> gérer les stocks <strong>de</strong> thon obèse, le Comité Permanent pour laRecherche <strong>et</strong> les Statistiques (SCRS) recomman<strong>de</strong> que les prises totales ne dépassent pas 90.000 t ;CONVAINCUE que la mise en application <strong>de</strong> c<strong>et</strong> avis fournirait les bases d’une stratégie <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> stablepour ces stocks à moyen terme ;TENANT COMPTE <strong>de</strong>s Critères <strong>de</strong> l’ICCAT pour l'allocation <strong>de</strong> possibilités <strong>de</strong> pêche, <strong>de</strong> 2001, [Réf. 01-25] ;CONSCIENTE <strong>de</strong>s efforts considérables qui ont déjà été consentis par les Parties contractantes exploitantces pêcheries ;NOTANT que la mise en oeuvre d’une ferm<strong>et</strong>ure spatio-temporelle, que toutes les flottilles <strong>de</strong> senneurs <strong>et</strong> <strong>de</strong>canneurs <strong>de</strong>vraient respecter, contribue gran<strong>de</strong>ment à la réduction <strong>de</strong>s captures <strong>de</strong> thons obèses juvéniles ;PRÉOCCUPÉE par l’augmentation <strong>de</strong>s activités IUU <strong>et</strong> par la nécessité qui en découle <strong>de</strong> réglementerstrictement les opérations <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment ;RECONNAISSANT que la déclaration en temps opportun <strong>de</strong>s captures facilitera considérablement le suivi<strong>de</strong>s pêcheries ;CONSIDÉRANT que l’adoption d’un programme pluri-annuel pour le moyen terme contribuera à laconservation <strong>et</strong> au développement soutenable <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> thon obèse ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes(dénommées ci-après « CPC ») dont les navires pêchent le thon obèse dans l’Atlantique <strong>de</strong>vront m<strong>et</strong>tre enœuvre un programme <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation pluri-annuel pour la pério<strong>de</strong> 2005 à 2008.Limitation <strong>de</strong> la capacité2. Une limitation <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong>vra être maintenue, conformément à la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur lesmesures <strong>de</strong> conservation du thon obèse pour les bateaux <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 mètres <strong>de</strong> longueur hors-tout [Rec.98-03], limitant le nombre <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong> pêche au nombre moyen <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong> pêche qui ont pêché le thonobèse dans la zone <strong>de</strong> la Convention en 1991 <strong>et</strong> 1992.a) Chaque CPC qui a reçu une limite <strong>de</strong> capture, conformément au paragraphe opératif 4 ci-<strong>de</strong>ssous, <strong>de</strong>vralimiter le nombre <strong>de</strong> ses bateaux pêchant le thon obèse, par type d’engin, en 2005 <strong>et</strong> au cours <strong>de</strong>s annéessuivantes, au nombre <strong>de</strong> ses bateaux pêchant le thon obèse notifiés à l’ICCAT pour 2005.A c<strong>et</strong> égard, chacune <strong>de</strong> ces CPC <strong>de</strong>vra notifier à la Commission, avant le 30 juin 2005, le nombre <strong>de</strong>ses bateaux pêchant le thon obèse, par type d’engin. Chaque CPC <strong>de</strong>vra ajuster son effort <strong>de</strong> pêche enfonction <strong>de</strong>s opportunités <strong>de</strong> pêche disponibles.b) Les limites suivantes <strong>de</strong>vront être appliquées à :Chine :Philippines :45 palangriers8 palangriers4


Taïpei chinois : 98 palangriersPanama : 3 senneursCes CPC <strong>de</strong>vront s’assurer que leur présence dans c<strong>et</strong>te pêcherie est proportionnée à leurs possibilités <strong>de</strong>pêche.c) Chaque CPC <strong>de</strong>vra gérer l’inclusion <strong>et</strong> l’exclusion <strong>de</strong> ses bateaux dans le/du Registre <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong>l’ICCAT. Les navires pourront être remplacés dans le Registre par un bateau <strong>de</strong> capacité équivalente.TAC <strong>et</strong> limites <strong>de</strong> capture3. Le total annuel <strong>de</strong>s prises admissibles (TAC) est fixé à 90.000 t pour chacune <strong>de</strong>s années 2005, 2006, 2007<strong>et</strong> 2008.4.a) Les limites <strong>de</strong> capture suivantes <strong>de</strong>vront être appliquées pour une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quatre ans jusqu’en 2008,basé sur la prise moyenne <strong>de</strong> thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique réalisée en 1991 <strong>et</strong> 1992 <strong>et</strong> tenant compte <strong>de</strong>sfaits nouveaux, pour les CPC suivantes, comme suit:CPC 2005 2006 2007 2008Chine 5.400 5.700 5.900 5.900Communauté européenne 25.000 24.500 24.000 24.000Ghana 4.000 4.500 5.000 5.000Japon 27.000 26.000 25.000 25.000Taïpei chinois 16.500 16.500 16.500 16.500Panama 3.500 3.500 3.500 3.500b) Toute sur-consommation ou sous-consommation <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te limite <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> thon obèse pourra êtreajoutée à, ou déduite <strong>de</strong>, la limite <strong>de</strong> capture, comme suit :Année <strong>de</strong> la priseAnnée d’ajustement2005 2006 <strong>et</strong>/ou 20072006 2007 <strong>et</strong>/ou 20082007 2008 <strong>et</strong>/ou 2009Toutefois, la sous-consommation maximum qu’une CPC a le droit <strong>de</strong> transférer au cours d’une annéedonnée ne <strong>de</strong>vra pas dépasser 30% <strong>de</strong> sa limite <strong>de</strong> capture annuelle.5. La sur-consommation <strong>de</strong> la Chine en 2003 entraînera une déduction annuelle <strong>de</strong> 500 t <strong>de</strong> sa limite <strong>de</strong> captureannuelle dans la pério<strong>de</strong> 2005-2009.La sur-consommation du Taïpei chinois <strong>de</strong> 8.000 t en 2003 entraînera une déduction annuelle <strong>de</strong> 1.600 t <strong>de</strong>sa limite <strong>de</strong> capture annuelle dans la pério<strong>de</strong> 2005-2009.6. Le TAC <strong>et</strong> les limites <strong>de</strong> capture pour 2008 du paragraphe opératif 4 <strong>de</strong>vront être examinés <strong>et</strong>, si nécessaire,révisés d’après les résultats <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> 2007 menées par le SCRS. Dans l’éventualité où<strong>de</strong>s ajustements du TAC seraient nécessaires pour 2008 à la suite <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te évaluation, les parts relatives <strong>de</strong>sCPC pour 2008 <strong>de</strong>vront rester inchangées par rapport à celles stipulées au paragraphe opératif 4a) <strong>de</strong> laprésente Recommandation.7. Les dispositions <strong>de</strong>s paragraphes 2 <strong>et</strong> 4 ne <strong>de</strong>vront pas s’appliquer aux CPC dont la prise déclarée en 1999,telle que communiquée au SCRS en 2000, était inférieure à 2.100 t.Ferm<strong>et</strong>ure spatio-temporelle8. Afin <strong>de</strong> protéger le stock, <strong>et</strong> notamment les juvéniles, la pêche réalisée par les senneurs <strong>et</strong> les canneursbattant le pavillon d’une CPC <strong>de</strong>vra être interdite durant la pério<strong>de</strong> <strong>et</strong> dans la zone spécifiées auxparagraphes 9 <strong>et</strong> 10 ci-<strong>de</strong>ssous ;5


9. La zone visée au paragraphe 8 est la suivante :- limite sud : parallèle 0º latitu<strong>de</strong> Sud- limite nord : parallèle 5º latitu<strong>de</strong> Nord- limite ouest : méridien 20º longitu<strong>de</strong> Ouest- limite est : méridien 10º longitu<strong>de</strong> Ouest10. La pério<strong>de</strong> couverte par l’interdiction du paragraphe 8 s’étendra du 1er novembre au 30 novembre <strong>de</strong> chaqueannée.11. Le SCRS <strong>de</strong>vra examiner, en 2005, l’impact <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te mesure sur les stocks <strong>et</strong> <strong>de</strong>vra recomman<strong>de</strong>r lesmodifications nécessaires susceptibles d’améliorer son efficacité <strong>et</strong> examiner les éventuelles modifications àappliquer à la ferm<strong>et</strong>ure.Les CPC <strong>de</strong>vront établir <strong>de</strong>s procédures internes visant à sanctionner les flottilles battant leur pavillon qui nerespectent pas la ferm<strong>et</strong>ure. Elles soum<strong>et</strong>tront, au Secrétariat, un rapport annuel sur sa mise en œuvre. LeSecrétaire exécutif <strong>de</strong>vra faire rapport à la Commission.12. Les CPC <strong>de</strong>vront utiliser leurs systèmes <strong>de</strong> suivi <strong>de</strong>s bateaux (VMS) afin <strong>de</strong> s’assurer du respect <strong>de</strong> laferm<strong>et</strong>ure spatio-temporelle.Collecte <strong>de</strong>s données13. Les CPC <strong>de</strong>vront :- accroître ou maintenir les systèmes opportuns <strong>de</strong> collecte <strong>et</strong> <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> capture <strong>et</strong>d’effort <strong>de</strong>s pêcheries ;- respecter les directives établies aux fins <strong>de</strong> la transmission <strong>de</strong>s données annuelles <strong>de</strong> Tâche I <strong>et</strong> <strong>de</strong>Tâche II.14. Les CPC <strong>de</strong>vront adopter les mesures nécessaires visant à garantir la déclaration <strong>de</strong> leurs débarquements <strong>et</strong>transbor<strong>de</strong>ments totaux <strong>de</strong> thon obèse effectués par les navires battant leur pavillon.15. Afin d’obtenir <strong>de</strong>s données sur la composition <strong>de</strong>s captures, notamment celles <strong>de</strong>s géniteurs, en ce quiconcerne les zones <strong>et</strong> les saisons <strong>de</strong> pêche, <strong>de</strong>s observateurs <strong>de</strong>vront être embarqués à bord d’au moins 5%<strong>de</strong>s palangriers <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 mètres qui pêchent le thon obèse.Dispositions générales16. La présente Recommandation remplace la Recommandation adoptée par l’ICCAT sur la limitation <strong>de</strong> lataille du Thon obèse [Rec. 79-01] <strong>et</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en place d’une ferm<strong>et</strong>ure<strong>de</strong> saison ou <strong>de</strong> zone à l’utilisation <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> concentration du poisson [Rec. 99-01].6


05-03 BETRÉSOLUTION DE L’ICCAT VISANT À AUTORISER DES AJUSTEMENTS DE LA LIMITE DECAPTURE DANS LA PÊCHERIE DE THON OBÈSE(Communiquée aux Parties contractantes: 14 décembre 2005)ETANT DONNÉ que la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’ajustement temporaire <strong>de</strong> quotas [Rec. 01-12] <strong>de</strong>2001 a établi que tout ajustement temporaire <strong>de</strong> quotas ne sera effectué qu’avec l’autorisation <strong>de</strong> laCommission ;NOTANT que le Japon <strong>et</strong> la Chine ont décidé <strong>de</strong> transférer la capacité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> dix grands palangriersthoniers du Japon à la Chine ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT :1. Le transfert <strong>de</strong> 2.000 t <strong>de</strong> la limite <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> thon obèse du Japon à la Chine, à appliquer tous les ans en2005, 2006, 2007 <strong>et</strong> 2008, <strong>de</strong>vrait être autorisé.2. Le Japon <strong>de</strong>vrait réduire <strong>de</strong> dix navires le nombre <strong>de</strong> ses navires <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 mètres <strong>de</strong> longueurhors-tout qui pêcheront le thon obèse dans la zone <strong>de</strong> la Convention, du nombre moyen <strong>de</strong> ses navires <strong>de</strong>pêche ayant effectivement pêché le thon obèse dans la zone <strong>de</strong> la Convention au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux années 1991<strong>et</strong> 1992.7


06-01 BETRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT LE TAÏPEI CHINOIS(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)RAPPELANT l’adoption en 2005 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le contrôle <strong>de</strong> la pêcherie<strong>de</strong> thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique du Taïpei chinois [Rec. 05-02] ;RAPPELANT EN OUTRE l’adoption en 2003 <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant <strong>de</strong>s mesurescommerciales [Rés. 03-15] ;CONSCIENTE que la limite <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> thon rouge alternative pour le Taïpei chinois spécifiée dans laRecommandation 05-02 ne s’est appliquée qu’à 2006 ;EXAMINANT ATTENTIVEMENT les informations <strong>et</strong> les rapports soumis par le Taïpei chinois en vertu <strong>de</strong> la[Rec. 05-02] <strong>et</strong> <strong>de</strong> sa pièce jointe, ainsi que tous les renseignements pertinents disponibles ;RECONNAISSANT avec satisfaction que le Taïpei chinois a respecté les conditions énoncées à la [Rec. 05-02] <strong>de</strong> coopérer avec l’ICCAT dans la conservation <strong>et</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces apparentées, enappliquant <strong>de</strong>s mesures, telles que la réduction massive du nombre <strong>de</strong> ses navires, <strong>et</strong> qu’il a réalisé <strong>de</strong>s progrèsconsidérables en rectifiant la situation que la [Rec. 05-02] était censée redresser ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1 Nonobstant les dispositions <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur un programme <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> pluriannuel pour le thon obèse [Rec. 04-01], le Taïpei chinois <strong>de</strong>vra limiter le nombre <strong>de</strong>s naviresimmatriculés dans son registre autorisés à se livrer à une pêche dirigée sur le thon obèse dans la zone <strong>de</strong> laConvention à 64 maximum en 2007, <strong>et</strong> 60 en 2008 <strong>et</strong> par la suite. En règle générale, le Taïpei chinois<strong>de</strong>vra veiller à ce que le nombre <strong>de</strong>s navires, quelle que soit leur taille, immatriculés au Taïpei chinois <strong>et</strong>autorisés à pêcher <strong>de</strong>s espèces relevant <strong>de</strong> l‘ICCAT dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> l’ICCAT soitproportionnel aux opportunités <strong>de</strong> pêche disponibles convenues par l’ICCAT.2 Pour 2007, le Taïpei chinois soum<strong>et</strong>tra, aux mesures <strong>de</strong> suivi <strong>et</strong> d’exécution suivantes, les navires <strong>de</strong> pêcheinscrits dans son registre <strong>et</strong> autorisés à mener une pêche dirigée sur le thon obèse dans la zone <strong>de</strong> laConvention :- Les navires <strong>de</strong>vront transm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> capture journaliers aux autorités du Taïpei chinois,par VMS ou par radio.- Ces navires ne <strong>de</strong>vront réaliser <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> thon obèse que s’ils disposent du quotaindividuel <strong>de</strong> navire disponible.- Les autorités du Taïpei chinois enverront un rapport <strong>de</strong> capture préliminaire à l’ICCAT tous les sixmois.- Le Taïpei chinois <strong>de</strong>vra assurer une couverture d’observateurs <strong>de</strong> 10% par navire dans l’ensemble <strong>de</strong>la pêcherie.3 Tant que le programme d’observateurs, établi en vertu <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT établissant unprogramme pour le transbor<strong>de</strong>ment [Rec. 06-11], n’est pas mis en œuvre, aucun transbor<strong>de</strong>ment en mer nesera autorisé pour les navires visés au paragraphe 2, <strong>et</strong> leur capture <strong>de</strong>vra être transbordée ou débarquéedans <strong>de</strong>ux ports désignés (Le Cap ou Las Palmas).4 Pour 2007, le Taïpei chinois <strong>de</strong>vra réaliser un programme approprié d’inspection <strong>et</strong> d’échantillonnage auport afin <strong>de</strong> vérifier l’application <strong>de</strong>s quotas <strong>et</strong> d’autres réglementations par sa flottille qui pêche lesespèces <strong>de</strong> l’ICCAT dans la zone <strong>de</strong> la Convention, <strong>et</strong> d’échantillonner les captures, <strong>et</strong> il <strong>de</strong>vra fairerapport <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> ce programme à l’ICCAT.8


5 Afin <strong>de</strong> contrôler la pêche IUU par les navires, quelle que soit leur taille, qui pêchent les espèces <strong>de</strong>l’ICCAT dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, le Taïpei chinois <strong>de</strong>vra continuer, en coopération avecd’autres CPC, à prendre <strong>de</strong>s mesures effectives visant à éliminer les activités <strong>de</strong> pêche IUU par lesressortissants <strong>et</strong> les entités commerciales du Taïpei chinois <strong>et</strong> par les navires immatriculés au Taïpeichinois, y compris la mise en œuvre <strong>de</strong> mesures réglementaires <strong>et</strong> d’exécution constructives <strong>de</strong>stinées, aumoins à :- m<strong>et</strong>tre un terme aux relations financières <strong>et</strong> avantageuses avec <strong>de</strong>s opérateurs IUU ;- i<strong>de</strong>ntifier, enquêter <strong>et</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures effectives afin d’éliminer les opérations <strong>de</strong> pêche IUU <strong>de</strong>sespèces relevant <strong>de</strong> l’ICCAT dans la zone <strong>de</strong> la Convention, en particulier par les navires <strong>de</strong> moins<strong>de</strong> 24 mètres <strong>de</strong> longueur hors-tout appartenant à <strong>de</strong>s ressortissants ou à <strong>de</strong>s entités commerciales duTaïpei chinois, y compris la coopération avec les Etats <strong>de</strong> pavillon afin <strong>de</strong> contrôler les navires souspavillon étranger ;- collaborer avec les Etats <strong>de</strong> pavillon respectifs, dans la mesure du possible, afin d’empêcher lesnavires sous pavillon étranger appartenant à <strong>de</strong>s intérêts commerciaux du Taïpei chinois d’exportersous le nom du Taïpei chinois ; <strong>et</strong>- collaborer avec l’Etat <strong>de</strong> pavillon respectif, afin <strong>de</strong> s’assurer que les navires sous pavillon étrangerappartenant à <strong>de</strong>s intérêts commerciaux du Taïpei chinois respectent les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong><strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.6 Le Taïpei chinois <strong>de</strong>vra procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong> nouvelles enquêtes sur les activités <strong>de</strong> pêche IUU passées <strong>et</strong>actuelles impliquant <strong>de</strong>s rési<strong>de</strong>nts du Taïpei chinois, notamment sur la capture illégale d’espèces relevant<strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> soum<strong>et</strong>tre un rapport sur ses conclusions à la réunion annuelle <strong>de</strong> 2007 <strong>de</strong> la Commission.7 Le Taïpei chinois <strong>de</strong>vra soum<strong>et</strong>tre à l’ICCAT un rapport provisoire, avant le 1 er juill<strong>et</strong> 2007, <strong>et</strong> un rapportdéfinitif 30 jours avant la réunion annuelle <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> 2007, dans lequel il décrira les démarchesqu’il a entreprises afin <strong>de</strong> respecter les termes <strong>de</strong> la présente Recommandation. L’ICCAT <strong>de</strong>vra examinerces rapports <strong>et</strong> toute autre information disponible à sa réunion annuelle <strong>de</strong> 2007.8 La présente Recommandation remplace la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le contrôle <strong>de</strong> lapêcherie <strong>de</strong> thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique du Taïpei chinois [Rec. 05-02].9


94-14 SWORECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT LA GESTION DE L’ESPADON DEL’ATLANTIQUE(Entrée en vigueur: 2 octobre 1995)LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT:1. Les quotas suivants seront appliqués en 1995 <strong>et</strong> 1996 en ce qui concerne l'espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Nord :1995 1996Canada 1.500 t 1.400 tEspagne 6.230 t 5.500 tEtats-Unis 3.970 t 3.500 tPortugal 1.500 t 1.400 t2. Le Japon prendra les mesures nécessaires pour limiter en 1995 <strong>et</strong> 1996 la prise acci<strong>de</strong>ntelle d'espadon à 8 % au plusdu poids total <strong>de</strong> sa prise globale en 1995 <strong>et</strong> 1996 dans l'Atlantique Nord.3. Les autres Parties contractantes n'accroîtront pas leurs captures dans l'Atlantique Nord en 1995 <strong>et</strong> 1996 au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>leur niveau <strong>de</strong> 1993.4. Les Parties contractantes dont les prises dépassent 250 t dans l'Atlantique Sud n'accroîtront pas leurs captures en1995 <strong>et</strong> 1996 au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> leur niveau <strong>de</strong> 1993 ou 1994, selon celui <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux chiffres qui est le plus élevé. LesParties contractantes dont les prises sont inférieures à 250 t dans l'Atlantique Sud n'accroîtront pas leurs captures en1995 <strong>et</strong> 1996 au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> 250 t.5. Les Recommandations existantes, adoptées à la réunion <strong>de</strong> 1990 <strong>de</strong> l'ICCAT, concernant la taille minimum dupoisson restent en vigueur.6. Les Parties contractantes sont encouragées à prendre d'autres mesures appropriées pour protéger les p<strong>et</strong>its espadons,mesures qui comprennent, mais ne se limitent pas à l'établissement <strong>de</strong> ferm<strong>et</strong>ures temporelles <strong>et</strong> <strong>de</strong> cantonnements,qui pourraient être définis à partir <strong>de</strong> pêcheries test. Les Parties contractantes sont aussi encouragées à mener lesétu<strong>de</strong>s nécessaires pour déterminer si la sélectivité <strong>de</strong>s engins est susceptible <strong>de</strong> réduire la capture <strong>de</strong> poisson soustaille.7. Les Parties contractantes échangeront <strong>de</strong>s informations à travers le Secrétariat en ce qui concerne les approches <strong>de</strong><strong>gestion</strong> à long terme pour l'espadon <strong>de</strong> l'Atlantique, <strong>et</strong> déci<strong>de</strong>ront s'il convient <strong>de</strong> réunir un Groupe <strong>de</strong> travail pourtraiter <strong>de</strong> ces questions avant la réunion annuelle <strong>de</strong> 1995 <strong>de</strong> l'ICCAT. Ce Groupe <strong>de</strong> travail traiterait également <strong>de</strong>la possibilité d'adopter <strong>de</strong>s mesures commerciales multilatérales, conformes à leurs engagements commerciaux,pour agir à l'égard <strong>de</strong>s Parties non contractantes qui portent atteinte aux mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCATconcernant l'espadon. Les débats du Groupe <strong>de</strong> travail se centreraient aussi sur la façon dont l'ICCAT <strong>de</strong>vrait traiterles <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Parties non contractantes qui souhaitent s'incorporer à une pêcherie gérée par l'ICCAT.8. Nonobstant les dispositions <strong>de</strong> l'article VIII, paragraphe 2, <strong>de</strong> la Convention, le Secrétaire exécutif attireral'attention <strong>de</strong>s gouvernements <strong>de</strong>s Parties non contractantes dont les bateaux pêchent l'espadon dans l'océanAtlantique sur les mesures prises par les Parties contractantes, <strong>et</strong> sollicitera leur collaboration pour prendre <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> conservation similaires cohérentes avec les Recommandations <strong>de</strong> la Commission.10


01-04 SWORESOLUTION DE L’ICCAT VISANT A EVALUER DES ALTERNATIVES POUR REDUIRE LESPRISES DE JUVENILES OU LES REJETS D’ESPADON MORTS(Communiquée aux Parties contractantes : 22 mars 2002)RAPPELANT que la Commission <strong>et</strong> le SCRS se sont montrés vivement intéressés par le recours éventuel auxferm<strong>et</strong>ures spatio-temporelles, susceptibles <strong>de</strong> réduire efficacement la mortalité <strong>de</strong> l’espadon sous-taille <strong>et</strong>d’autres espèces;RECONNAISSANT qu’en 1999, le SCRS s’est dit préoccupé par les captures élevées (débarquements plusrej<strong>et</strong>s) <strong>de</strong> p<strong>et</strong>it espadon <strong>et</strong> par l’absence ou les imprécisions éventuelles <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> taille communiquées par<strong>de</strong> nombreuses pêcheries;RAPPELANT que la Commission a répondu aux préoccupations du SCRS concernant la mortalité du p<strong>et</strong>itpoisson en adoptant <strong>de</strong>ux limites <strong>de</strong> taille minimum, <strong>et</strong> en chargeant le SCRS <strong>de</strong> présenter à la réunion <strong>de</strong> 2002<strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s solutions alternatives visant à réduire la mortalité du p<strong>et</strong>it espadon, comme par exempleles ferm<strong>et</strong>ures <strong>de</strong> zones <strong>et</strong> les modifications d’engins;RECONNAISSANT qu’en 1999, le SCRS a également souligné que les gains <strong>de</strong> productivité pouvaient êtreaccrus si les <strong>recommandations</strong> actuelles <strong>de</strong> taille minimum <strong>de</strong>stinées à réduire la mortalité <strong>de</strong> l’espadon soustaillepouvaient être mises en oeuvre plus efficacement, en appliquant <strong>de</strong>s formules innovatrices;RECONNAISSANT également qu’en 2001, le SCRS, à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Commission, a tenu un atelierchargé spécifiquement d’analyser le problème <strong>de</strong>s prises d’espadon juvénile dans la Méditerranée, dont lesconclusions ont indiqué que les ferm<strong>et</strong>ures spatio-temporelles <strong>de</strong>vraient être plus efficaces si elles étaientimposées au niveau régional, <strong>de</strong> façon à mieux protéger une vaste zone <strong>de</strong> distribution, y compris certainesParties non-contractantes;RECONNAISSANT que certaines Parties contractantes à l’ICCAT ont déjà mis en place <strong>de</strong>s ferm<strong>et</strong>uresspatio-temporelles dans le but <strong>de</strong> réduire la mortalité <strong>de</strong> l’espadon sous-taille, <strong>et</strong> que d’autres Partiescontractantes pourraient choisir d’en faire autant;RAPPELANT que la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en place d’un programme <strong>de</strong> rétablissementpour l’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique nord, adoptée en 1999, encourage les Parties contractantes à réduire les rej<strong>et</strong>smorts d’espadon;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:1. Les Parties contractantes, les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong>vraientréaliser une évaluation <strong>de</strong> toute ferm<strong>et</strong>ure spatio-temporelle imposée à long terme dans la zone <strong>de</strong> laConvention aux bateaux battant leur pavillon dans le but <strong>de</strong> réduire la mortalité <strong>de</strong> l’espadon sous-taille, <strong>et</strong>présenter c<strong>et</strong>te évaluation au SCRS sous la forme d’un document scientifique aux fins <strong>de</strong> son examen.2. Les organismes <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries régionales <strong>de</strong>vraient être encouragés à m<strong>et</strong>tre en place <strong>de</strong>sferm<strong>et</strong>ures spatio-temporelles dans leur zone <strong>de</strong> compétence, si celle-ci est située dans la zone <strong>de</strong> laConvention <strong>de</strong> l’ICCAT, dans le cas où <strong>de</strong>s preuves scientifiques indiqueraient que <strong>de</strong> vastes zonesi<strong>de</strong>ntifiées sont importantes pour l’espadon juvénile. L’évaluation <strong>de</strong> toute mesure établie par cesorganismes <strong>de</strong>vrait être présentée au SCRS aux fins <strong>de</strong> son examen.3. C<strong>et</strong>te évaluation <strong>de</strong>vrait avoir pour obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> déterminer si les ferm<strong>et</strong>ures spatio-temporelles mises en placepar une Partie contractante <strong>et</strong>/ou un organisme <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries régionales peuvent réduire aussiefficacement, ou davantage, la mortalité <strong>de</strong> l’espadon sous-taille causée par les bateaux battant son pavillon,que ne le fait la réglementation ICCAT <strong>de</strong> taille minimum en vigueur pour c<strong>et</strong>te Partie contractante àl’époque <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te évaluation, si c<strong>et</strong>te réglementation était strictement respectée.11


4. Le SCRS est prié d’examiner ces documents.5. Suite à l’examen du SCRS, <strong>et</strong> sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’une Partie contractante, la Commission <strong>de</strong>vrait déci<strong>de</strong>r si laPartie contractante pertinente <strong>de</strong>vrait modifier ou supprimer les <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> taille minimumapplicables à ses propres bateaux, sous réserve que la ferm<strong>et</strong>ure spatio-temporelle reste en vigueur.6. Après l’examen du SCRS, <strong>et</strong> sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’une Partie contractante, la Commission <strong>de</strong>vrait déci<strong>de</strong>r si lesParties contractantes pertinentes qui opèrent dans une zone relevant d’un organisme <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheriesrégionales <strong>de</strong>vraient modifier ou supprimer les <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> taille minimum applicables, sousréserve que la ferm<strong>et</strong>ure spatio-temporelle reste en vigueur dans c<strong>et</strong>te zone.12


03-04 SWORECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR L’ESPADON DE LA MÉDITERRANÉE(Entrée en vigueur : 19 juin 2004)CONSTATANT que, lors <strong>de</strong> l’évaluation sur l’espadon <strong>de</strong> la Méditerranée au mois <strong>de</strong> mai 2003, le ComitéPermanent pour la Recherche <strong>et</strong> les Statistiques (SCRS) <strong>de</strong> la Commission a indiqué la présence d’un schéma <strong>de</strong>recrutement stable, <strong>et</strong> que le mo<strong>de</strong> d’exploitation actuel <strong>et</strong> le niveau d’exploitation sont soutenables, tant que lestock ne diminue pas ;RECONNAISSANT que le SCRS a recommandé que les niveaux actuels d’exploitation ne soient pasdépassés, en vertu <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s d’exploitation actuels ;ETANT DONNÉ que le SCRS a également indiqué que le pourcentage <strong>de</strong>s juvéniles dans les captures estrelativement élevé, <strong>et</strong> qu’une réduction <strong>de</strong>s captures améliorerait la production <strong>et</strong> la biomasse du stockreproducteur par recrue.LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Afin <strong>de</strong> protéger les espadons juvéniles, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêchenon-contractantes coopérantes <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires pour réduire la mortalité <strong>de</strong>sespadons juvéniles dans l’ensemble <strong>de</strong> la Méditerranée.2. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong>vrontprendre les mesures techniques nécessaires pour que leurs pêcheries palangrières puissent remplir c<strong>et</strong>objectif.3. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong>vrontinterdire l’utilisation <strong>de</strong> fil<strong>et</strong>s dérivants dans les pêcheries <strong>de</strong> grands pélagiques <strong>de</strong> la Méditerranée.13


04-02 SWORECOMMANDATION SUPPLÉMENTAIRE DE L’ICCAT VISANT À AMENDER LEPROGRAMME DE RÉTABLISSEMENT DE L’ESPADON DE L’ATLANTIQUE NORD(Entrée en vigueur: 13 juin 2005)RAPPELANT qu’à sa réunion <strong>de</strong> 2003, la Commission Internationale pour la Conservation <strong>de</strong>s Thonidés <strong>de</strong>l’Atlantique a reprogrammé les évaluations <strong>de</strong> stocks d’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique nord afin que celles-ci aient lieuen 2006 <strong>et</strong> tous les trois ans par la suite (Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à amen<strong>de</strong>r les programmes <strong>de</strong>rétablissement d’espadon nord-atlantique <strong>et</strong> d’espadon sud-atlantique [Rec. 03-03]) ;SOUHAITANT aligner les discussions sur la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s stocks sur les nouveaux avis scientifiques <strong>et</strong>, dansl’intervalle, prolonger d’un an les mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> existantes en appui au programme <strong>de</strong> rétablissement <strong>de</strong>l’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique nord ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> en vigueur pour l’année 2005 visées aux paragraphes 2, 3c, <strong>et</strong> 7 <strong>de</strong> laRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT relative au programme <strong>de</strong> rétablissement d’espadon nord-atlantique [Rec. 02-02] <strong>de</strong>vront être étendues jusqu’en 2006 ;2. Nonobstant le paragraphe 2 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l'application dans les pêcheries <strong>de</strong> thonrouge <strong>et</strong> d'espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Nord, [Rec. 96-14] <strong>de</strong> 1996, qui est également applicable aux pêcheriesd'espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Sud, toute partie non utilisée (si elle est précisée dans la recommandation <strong>de</strong><strong>gestion</strong> pertinente) ou excé<strong>de</strong>ntaire du quota/limite <strong>de</strong> capture annuel sera déduite ou ajoutée, selon le cas,au quota/limite <strong>de</strong> capture respectif pendant ou avant l'année d'ajustement <strong>de</strong> la façon suivante pourl’espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Nord:Année <strong>de</strong> captureAnnée d'ajustement2003 20052004 20062005 20072006 20083. Tous les autres paragraphes opératifs <strong>de</strong> la Recommandation 02-02, telle qu’amendée par laRecommandation 03-03, restent inchangés.14


06-02 SWORECOMMANDATION SUPPLÉMENTAIRE DE L’ICCAT VISANT À AMENDER LE PROGRAMMEDE RÉTABLISSEMENT DE L’ESPADON DE L’ATLANTIQUE NORD(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes dont les bateauxpêchent activement l'espadon dans l'Atlantique nord <strong>de</strong>vront m<strong>et</strong>tre en oeuvre un programme <strong>de</strong>rétablissement, d'une durée <strong>de</strong> 10 ans, commençant en l'an 2000 <strong>et</strong> se poursuivant jusqu’en 2009, dans le butd'atteindre la B PME avec plus <strong>de</strong> 50% <strong>de</strong> probabilité.2. A c<strong>et</strong>te fin, un total <strong>de</strong>s prises admissibles (TAC) <strong>de</strong> 14.000 t <strong>de</strong>vra être établi pour les années 2007 <strong>et</strong> 2008.3. Les limites <strong>de</strong> capture pour 2007 <strong>et</strong> 2008 <strong>de</strong>vront être établies comme indiqué ci-après :a) 2.690 t <strong>de</strong> la portion non utilisée du quota <strong>de</strong>s Etats-Unis au terme <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> précé<strong>de</strong>nte(2003-2006) seront rajoutées aux TAC au cours <strong>de</strong> la nouvelle pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> comme spécifiée ciaprès:2007 1.345 t2008 1.345 tTotal2.690 tb) Les « Autres Parties contractantes <strong>et</strong> Autres » recevront un quota <strong>de</strong> 2.530 t pour 2007 <strong>et</strong> 2008, tel quedétaillé ci-<strong>de</strong>ssous.c) Des quotas <strong>de</strong> 12.815 t pour 2007 <strong>et</strong> 2008 <strong>de</strong>vront être répartis <strong>de</strong> la façon suivante :Communauté européenne 52,42%Etats-Unis 30,49%Canada 10,52%Japon 6,57%LIMITES DE CAPTURE(Unité : t)Parties contractantes 2007 2008Communauté européenne 6.718 6.718Etats-Unis (1)(2) 3.907 3.907Canada (2) 1.348 1.348Japon 842 842Autres Parties contractantesMaroc (3) 850 850Mexique (3) 200 200Brésil 50 50Barba<strong>de</strong> 45 45Venezuela 85 85Trinidad & Tobago 125 125Royaume-Uni (Territoires d'outre-mer) (4) 35 35France (St Pierre <strong>et</strong> Miquelon) (4) 40 4015


Chine 75 75Sénégal (3) 400 400Corée 50 50Belize (3) 130 130Philippines 25 25Côte d’Ivoire 50 50Saint-Vincent-<strong>et</strong>-les Grenadines 75 75Vanuatu 25 25AutresTaïpei chinois 270 270(1) Les Etats-Unis peuvent capturer jusqu’à 200 t <strong>de</strong> leur limite <strong>de</strong> capture annuelle dans la zone entre 5 <strong>de</strong>grés nord <strong>de</strong> latitu<strong>de</strong> <strong>et</strong> 5<strong>de</strong>grés sud <strong>de</strong> latitu<strong>de</strong>.(2) Pour chaque année <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te allocation <strong>de</strong> quota <strong>de</strong> capture, les Etats-Unis transféreront 25 t au Canada. Ce transfert ne change pasles parts pertinentes <strong>de</strong>s Parties, tel que cela est reflété dans l’allocation ci-<strong>de</strong>ssus.(3) Lorsque la limite <strong>de</strong> capture sera épuisée dans une année donnée au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> 2007-2008, la Commission <strong>de</strong>vra prendreune décision visant à ajuster la limite <strong>de</strong> capture pour s’adapter au besoin <strong>de</strong> la CPC tout en veillant à ce que la capture totaleréelle ne dépasse pas le TAC.(4) Pour chaque année <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te allocation <strong>de</strong> limite <strong>de</strong> capture, 20 t <strong>de</strong> la limite <strong>de</strong> capture du Royaume-Uni (territoires d’outre-mer)seront transférées à la France (au titre <strong>de</strong> Saint Pierre <strong>et</strong> Miquelon). Ce transfert ne change pas les parts relatives <strong>de</strong>s Parties, telque cela est reflété dans l’allocation ci-<strong>de</strong>ssus.4. Toute partie non utilisée ou excé<strong>de</strong>ntaire du quota/limite <strong>de</strong> capture annuel pourra être ajoutée au ou <strong>de</strong>vraêtre déduite, selon le cas, du quota/limite <strong>de</strong> capture respectif pendant ou avant l'année d'ajustement <strong>de</strong> lafaçon suivante :Année <strong>de</strong> captureEspadon <strong>de</strong> l’Atlantique 2007 2009Nord 2008 201016Année d'ajustementToutefois, la sous-consommation maximale qu’une Partie pourra reporter au cours d’une année donnée ne<strong>de</strong>vra pas dépasser 50% <strong>de</strong> son quota original.5. Les dispositions <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l'application dans les pêcheries <strong>de</strong> thon rouge <strong>et</strong>d'espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Nord [Rec. 96-14], adoptée à la réunion <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> 1996, <strong>et</strong> duparagraphe 4 ci-<strong>de</strong>ssus, <strong>de</strong>vront être appliquées à la mise en œuvre <strong>de</strong>s quotas individuels visés auparagraphe 3, <strong>et</strong> pour les surconsommations survenues en 2005 <strong>et</strong>/ou 2006, pour chaque Partie contractante<strong>et</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante. Chaque année est considérée comme une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> distincte, telle que ce terme est utilisé dans la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l'application dansles pêcheries <strong>de</strong> thon rouge <strong>et</strong> d'espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Nord, à l’exception du Japon dont la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> est <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans (2007-2008).6. Si les débarquements du Japon dépassent son quota au cours d’une année donnée, la surconsommation<strong>de</strong>vra être déduite <strong>de</strong>s années suivantes afin que les débarquements totaux du Japon ne dépassent pas sonquota total pour la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans commençant en 2007. Si les débarquements annuels du Japon sontinférieurs à son quota, la sous-consommation pourra être ajoutée au quota <strong>de</strong>s années suivantes, afin queles débarquements totaux du Japon ne dépassent pas son total pour la même pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans. Toutesous-consommation ou surconsommation <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> 2002-2006 <strong>de</strong>vra être appliquée à lapério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans spécifiée dans la présente Recommandation.7. Le Japon <strong>de</strong>vra être autorisé à comptabiliser jusqu'à 400 t <strong>de</strong> sa capture d'espadon <strong>de</strong> la partie <strong>de</strong> l'uniténord atlantique <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> qui se trouve à l'est <strong>de</strong> 35° W <strong>et</strong> au sud <strong>de</strong> 15° N, en compensation <strong>de</strong> la partienon capturée <strong>de</strong> son quota d'espadon sud-atlantique.8. Le Japon <strong>de</strong>vra m<strong>et</strong>tre en œuvre un programme d’observateurs national sur 8% <strong>de</strong>s navires opérant dansl’Atlantique Nord avant la fin <strong>de</strong> 2008.9. Toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes qui pêchentl'espadon dans l'Atlantique nord feront tout leur possible pour fournir, tous les ans au SCRS, les meilleures


données disponibles, dont la capture, la prise par taille, la position <strong>et</strong> le mois <strong>de</strong> la capture selon larésolution la plus fine possible, comme l'aura déterminé le SCRS. Les données remises couvriront le plusgrand nombre possible <strong>de</strong> classes d'âge, conformément aux restrictions <strong>de</strong> taille minimum, <strong>et</strong> serontventilées par sexe dans la mesure du possible. Les données <strong>de</strong>vront également inclure les statistiques surles rej<strong>et</strong>s <strong>et</strong> sur l'effort, même lorsque aucune évaluation analytique du stock n'est prévue. Le SCRSrévisera ces données tous les ans.10. Le SCRS procé<strong>de</strong>ra à une évaluation <strong>de</strong>s stocks en 2009, <strong>et</strong> tous les trois ans par la suite, <strong>et</strong> ém<strong>et</strong>tra l’avisrelatif aux paragraphes 2 <strong>et</strong> 3.11. Afin <strong>de</strong> protéger les juvéniles d'espadon, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêchenon-contractantes <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires pour interdire la prise <strong>et</strong> le débarquement danstout l'Atlantique d'espadons d'un poids vif inférieur à 25 kg ou, comme alternative, 125 cm <strong>de</strong> longueurmaxillaire inférieur-fourche (LJFL); toutefois, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong>pêche non-contractantes pourront accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s tolérances aux navires qui capturent acci<strong>de</strong>ntellement <strong>de</strong>sjuvéniles, à condition que ces prises acci<strong>de</strong>ntelles ne dépassent pas 15% du nombre d’espadons pardébarquement <strong>de</strong> la prise totale d'espadon <strong>de</strong> ces bateaux.12. Nonobstant les dispositions du paragraphe 13, toute Partie contractante ou Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêchenon-contractante pourra choisir, en tant qu'alternative à la taille minimum <strong>de</strong> 25 kg/125 cm LJFL, <strong>de</strong>prendre <strong>de</strong>s mesures nécessaires visant à interdire la capture par ses bateaux dans l'Atlantique, ainsi que ledébarquement <strong>et</strong> la vente dans sa juridiction, d'espadons (entiers ou non) d'une taille inférieure à 119 cmLJFL, ou comme alternative, 15 kg, sous réserve, si c<strong>et</strong>te alternative est choisie, <strong>de</strong> ne pas accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>tolérance pour la capture d'espadons en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong>s 119 cm <strong>de</strong> LJFL ou, comme alternative, 15 kg. ToutePartie choisissant c<strong>et</strong>te alternative exigera un registre approprié <strong>de</strong>s rej<strong>et</strong>s.Le SCRS <strong>de</strong>vrait continuer à suivre <strong>et</strong> analyser les eff<strong>et</strong>s <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te mesure sur la mortalité <strong>de</strong> l’espadonimmature.13. Nonobstant les dispositions <strong>de</strong> l’Article VIII, paragraphe 2, <strong>de</strong> la Convention en ce qui concerne les quotasindividuels annuels établis ci-<strong>de</strong>ssus, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêchenon-contractantes dont les navires pêchent activement <strong>de</strong> l’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Nord <strong>de</strong>vront m<strong>et</strong>tre enœuvre la présente Recommandation, dès que possible, conformément aux procédures réglementaires <strong>de</strong>chaque Partie contractante <strong>et</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante.14. Nonobstant la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’ajustement temporaire <strong>de</strong> quotas [Rec- 01-12], pendantla pério<strong>de</strong> intersession <strong>de</strong> la Commission, une CPC disposant d’une allocation <strong>de</strong> TAC d’espadon Nord-Atlantique, conformément à la section 3(c) pourra effectuer un transfert unique au cours d’une année <strong>de</strong>pêche, à hauteur <strong>de</strong> 15% <strong>de</strong> son allocation <strong>de</strong> TAC à d’autres CPC disposant d’allocations <strong>de</strong> TAC,conformément aux obligations nationales <strong>et</strong> aux considérations en matière <strong>de</strong> conservation. Ce transfert nepourra pas être utilisé afin <strong>de</strong> couvrir les surconsommations. Une CPC qui reçoit un transfert <strong>de</strong> quotaunique ne pourra pas re-transférer ce quota.15. La présente Recommandation remplace la Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT relative au programme <strong>de</strong>rétablissement d'espadon Nord Atlantique [Rec. 02-02], <strong>de</strong> 2002.17


06-03 SWORECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR DES LIMITES DE CAPTURE POUR L’ESPADON DEL’ATLANTIQUE SUD(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)CONSIDÉRANT que le SCRS indique que le taux actuel <strong>de</strong> la mortalité par pêche estimée est probablementen <strong>de</strong>çà <strong>de</strong> celui qui produirait la PME, <strong>et</strong> que la biomasse actuelle est probablement en <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> celle quirésulterait <strong>de</strong> la pêche à F PME à long terme ;CONSCIENTE du fait que le SCRS recomman<strong>de</strong> que la prise annuelle ne <strong>de</strong>vrait pas dépasser la PMEprovisoirement estimée (à environ 17.000 t) ;RECONNAISSANT que c<strong>et</strong>te approche pluri-annuelle pour la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Sud a étéimpulsée par les Critères pour l’allocation <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> pêche, adoptés par la Commission en 2001, pour lapério<strong>de</strong> concernée ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Pour 2007, 2008 <strong>et</strong> 2009, les TAC <strong>et</strong> les limites <strong>de</strong> capture sont comme suit :(Unité : t)2007 2008 2009TAC (1) 17.000 17.000 17.000Brésil (2) 4.720 4.720 4.720Communauté européenne 5.780 5.780 5.780Afrique du Sud 1.200 1.200 1.200Namibie 1.400 1.400 1.400Uruguay 1.500 1.500 1.500Etats-Unis (3) 100 100 100Côte d’Ivoire 150 150 150Chine 315 315 315Taïpei chinois (3) 550 550 550Royaume-Uni (territoires25 25 25d’outre-mer)Japon (3) 1.315 1.215 1.080Angola 100 100 100Ghana 100 100 100São Tomé e Principe 100 100 100Sénégal 300 400 500Philippines 50 50 50Corée 50 50 50Belize 150 150 150Vanuatu 20 20 20(1) Si le montant total <strong>de</strong>s captures dépasse le TAC, au cours d’une année donnée, pendant la pério<strong>de</strong> 2007-2009, la Commission <strong>de</strong>vraprendre une décision afin d’ajuster les limites <strong>de</strong> capture à sa prochaine réunion annuelle, afin <strong>de</strong> s’assurer que la prise totale <strong>de</strong> 2007-2009 ne dépasse pas 51.000 t.(2) Le Brésil peut capturer à hauteur <strong>de</strong> 200 t <strong>de</strong> sa limite <strong>de</strong> capture annuelle dans la zone entre 5º <strong>de</strong> latitu<strong>de</strong> Nord <strong>et</strong> 15º <strong>de</strong> latitu<strong>de</strong> Nord.(3) Les sous-consommations du Japon, <strong>de</strong>s Etats-Unis <strong>et</strong> du Taïpei chinois en 2006 peuvent être reportées à 2007, à hauteur <strong>de</strong> 800 t, 100 t<strong>et</strong> 400 t respectivement, en sus <strong>de</strong> leurs quotas spécifiés dans ce tableau. Ces CPC pourront également reporter <strong>de</strong>s portions nonutilisées entre 2007-2009, mais les montants reportés chaque année ne <strong>de</strong>vront pas dépasser les montants spécifiés dans la présenteRecommandation.18


2. Toute partie non utilisée ou excé<strong>de</strong>ntaire du quota/limite <strong>de</strong> capture annuel pourra être ajoutée au ou <strong>de</strong>vraêtre déduite, selon le cas, du quota/limite <strong>de</strong> capture respectif pendant ou avant l'année d'ajustement <strong>de</strong> lafaçon suivante pour l’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Sud :Année <strong>de</strong> captureAnnée d'ajustement2007 20092008 20102009 2011Toutefois, la sous-consommation maximale qu’une Partie pourra reporter au cours d’une année donnée ne<strong>de</strong>vra pas dépasser 50% du quota <strong>de</strong> l’année antérieure.3. Le Japon sera autorisé à comptabiliser jusqu'à 400 t <strong>de</strong> sa capture d'espadon <strong>de</strong> la partie <strong>de</strong> l'unité Nordatlantique<strong>de</strong> <strong>gestion</strong> qui se trouve à l'Est <strong>de</strong> 35° W <strong>et</strong> au Sud <strong>de</strong> 15° N, en compensation <strong>de</strong> la partie noncapturée <strong>de</strong> son quota d'espadon Sud-atlantique.19


98-08 ALBRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LA LIMITATION DE LA CAPACITE DE PECHECONCERNANT LE GERMON DU NORD(Entrée en vigueur: 21 juin 1999)RECONNAISSANT que le stock <strong>de</strong> germon du nord est considéré par le Comité permanent pour la Recherche<strong>et</strong> les Statistiques (SCRS) <strong>de</strong> la Commission comme étant proche <strong>de</strong> la pleine exploitation ;RAPPELANT que le SCRS a recommandé ces <strong>de</strong>rnières années que la mortalité par pêche <strong>de</strong> ce stock ne<strong>de</strong>vait pas dépasser le niveau actuel ;CONSIDÉRANT qu'il est nécessaire <strong>de</strong> limiter la capacité <strong>de</strong> pêche au niveau <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières années afin <strong>de</strong>prévenir une augmentation future <strong>de</strong> la mortalité par pêche ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes pêchant le germon dunord limiteront à partir <strong>de</strong> 1999 la capacité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> leurs bateaux qui visent ce stock, à l'exclusion <strong>de</strong> lapêche sportive, en maintenant le nombre <strong>de</strong> bateaux au nombre moyen <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> 1993-1995.2. Afin <strong>de</strong> veiller au respect <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te recommandation, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités<strong>de</strong> pêche non contractantes soum<strong>et</strong>tront d'ici le 1 er juin 1999 une liste <strong>de</strong>s bateaux, à l'exclusion <strong>de</strong> la pêchesportive, ayant participé à une pêche directe <strong>de</strong> germon du nord pendant les années indiquées au paragraphe1, <strong>et</strong> par la suite, le 1 er juin <strong>de</strong> chaque année, la liste <strong>de</strong>s bateaux qui participeront à une pêche directe <strong>de</strong> cestock.3. Les dispositions <strong>de</strong>s paragraphes 1 <strong>et</strong> 2 ne s'appliqueront pas aux Parties contractantes <strong>et</strong> aux Parties, Entitésou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes dont les captures moyennes sont inférieures à 200 MT.4. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes visées au paragraphe 3ci-<strong>de</strong>ssus limiteront leurs captures annuelles à 200 t.5. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes qui ont déjà rempli, ouqui rempliront d'ici fin 1999 les conditions établies au paragraphe 1 ne seront pas soumises aux conditionsétablies aux paragraphes 3 <strong>et</strong> 4, mais seront soumises aux obligations <strong>de</strong> déclaration du paragraphe 2.6. Le Japon s'efforcera <strong>de</strong> limiter sa capture totale <strong>de</strong> germon du nord à un maximum <strong>de</strong> 4 % en poids <strong>de</strong> saprise palangrière totale <strong>de</strong> thon obèse dans l'Océan Atlantique.7. La Commission <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au SCRS d'effectuer une évaluation <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>s différentsflottilles/engins qui participent à c<strong>et</strong>te pêcherie dans le but <strong>de</strong> déterminer les efforts <strong>de</strong> pêche correspondants.20


99-05 ALBRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR D’EVENTUELLES MESURES DE GESTION POUR LEGERMON DE L’ATLANTIQUE NORD(Entrée en vigueur: 15 juin 2000)CONSIDÉRANT que le SCRS a conclu en 1998 que le stock nord-atlantique <strong>de</strong> germon semblait être proche<strong>de</strong> la pleine exploitation, <strong>et</strong> a réitéré en 1999 que la mortalité par pêche ne <strong>de</strong>vait pas dépasser le niveau <strong>de</strong> 1997;RAPPELANT que le SCRS a recommandé ces <strong>de</strong>rnières années que la mortalité par pêche <strong>de</strong> ce stock ne<strong>de</strong>vait pas dépasser le niveau actuel;CONSIDÉRANT qu’il est nécessaire <strong>de</strong> limiter la capacité <strong>de</strong> pêche au niveau <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières années, ou <strong>de</strong>m<strong>et</strong>tre en place toute autre mesure appropriée <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>, afin d’éviter que se poursuive l’augmentation <strong>de</strong> lamortalité par pêche;NOTANT que le SCRS n’a pas été en mesure d’estimer le niveau actuel d’effort effectif <strong>de</strong> la pêcherie, <strong>de</strong> parle manque <strong>de</strong> données sur certaines pêcheries <strong>de</strong> surface;NOTANT que le SCRS a exprimé ses inquiétu<strong>de</strong>s concernant les conséquences éventuelles <strong>de</strong> toutaccroissement <strong>de</strong> l’effort effectif global <strong>de</strong> la pêcherie, au vu <strong>de</strong> l’état actuel du stock;CONSIDÉRANT que <strong>de</strong>s données Tâche I <strong>et</strong> Tâche II sont requises pour l’évaluation <strong>de</strong>s stocks;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. La Commission réitère sa recommandation <strong>de</strong> 1998 concernant la limitation <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>sbateaux, pêche sportive exceptée, qui pêchent le germon nord-atlantique <strong>de</strong>puis 1999, en limitant le nombre<strong>de</strong> bateaux au nombre moyen <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> 1993-1995.2. La Commission <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra au SCRS d’effectuer une évaluation <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>s différentsflottilles/engins qui prennent part à c<strong>et</strong>te pêcherie, dans le but <strong>de</strong> déterminer l’effort effectif <strong>de</strong> pêchecorrespondant, en prenant comme référence les années 1993-1995. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties,Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes qui ont <strong>de</strong>s pêcheries dirigées <strong>de</strong> germon nord-atlantiquerem<strong>et</strong>tront au SCRS toute l’information <strong>de</strong>mandée perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> calculer l’effort <strong>de</strong> pêche correspondant. Siles données continuent à manquer, le SCRS <strong>de</strong>vra estimer les données manquantes d’après celles dont ildispose.3. Si le SCRS n’est pas en mesure d’avérer l’effort <strong>de</strong> pêche effectif correspondant par engin, ou s’il estime queles mesures actuelles <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> ne suffisent pas pour limiter la mortalité <strong>de</strong> pêche, il pourra suggérer touteautre mesure appropriée <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>, dont divers scénarios possibles <strong>de</strong> rétablissement, selon les besoins, enfonction <strong>de</strong> ce que sera alors l’évaluation scientifique du stock.4. Les Parties contractantes rem<strong>et</strong>tront les meilleures données Tâche I <strong>et</strong> Tâche II dont elles disposeront pourperm<strong>et</strong>tre au SCRS <strong>de</strong> mener à bien ces analyses.21


03-06 ALBRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LES LIMITES DE CAPTURE DU GERMON DEL’ATLANTIQUE NORD POUR LA PÉRIODE 2004 – 2006(Entrée en vigueur : 19 juin 2004)CONSIDERANT que, pour maintenir la stabilité <strong>de</strong> la biomasse du stock reproducteur <strong>de</strong> germon du nord, leComité permanent pour la Recherche <strong>et</strong> les Statistiques (SCRS) recomman<strong>de</strong> que les captures ne dépassent pasleur niveau actuel <strong>de</strong> 34.500 t ;RAPPELANT qu’il est important que toutes les flottilles, notamment les palangriers, participant à la pêcherie<strong>de</strong> germon du nord soum<strong>et</strong>tent les données requises (prise, effort <strong>et</strong> prise par taille) sur leurs pêcheries aux fins<strong>de</strong> leur transmission au SCRS ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDES DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE :1. L’établissement d’un total <strong>de</strong> prises admissibles (TAC) <strong>de</strong> 34.500 t pour 2004, 2005 <strong>et</strong> 2006.2. C<strong>et</strong>te limite <strong>de</strong> capture sera allouée entre les Parties contractantes <strong>de</strong> l’ICCAT conformément au tableausuivant:Partie Quota 2004, 2005 <strong>et</strong> 2006Communauté européenne28.712 tEtats-Unis607 tTOTAL29.319 t3. A l’exception du Venezuela, qui a reçu un quota <strong>de</strong> 270 t, <strong>et</strong> du Japon, les Parties contractantes autres quecelles visées au point 2 ci-<strong>de</strong>ssus limiteront leurs captures à 200 t.4. Le Japon s’efforcera <strong>de</strong> limiter sa capture totale <strong>de</strong> germon du nord à un maximum <strong>de</strong> 4 % en poids <strong>de</strong> saprise palangrière totale <strong>de</strong> thon obèse dans l’Atlantique.5. Pour les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes, la limite <strong>de</strong> captures pour 2004, 2005 <strong>et</strong> 2006sera <strong>de</strong> 4.459t ∗ .6. Toute partie non utilisée ou excé<strong>de</strong>ntaire du quota/limite <strong>de</strong> capture annuel <strong>de</strong> germon du nord pourra êtreajoutée ou déduite du quota/limite <strong>de</strong> capture, comme suit :Année <strong>de</strong> la captureAnnée <strong>de</strong> l’ajustement2004 2006 <strong>et</strong>/ou 20072005 2007 <strong>et</strong>/ou 20082006 2008 <strong>et</strong>/ou 2009Toutefois, la sous-consommation maximum qu’une Partie peut transférer lors d’une année donnée ne <strong>de</strong>vrapas dépasser 50% <strong>de</strong> son quota <strong>de</strong> capture initial.7. La Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la limitation <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche concernant le Germon du nord, <strong>de</strong>1998 [Rec. 98-08], reste en vigueur.8. Le SCRS procé<strong>de</strong>ra à une évaluation <strong>de</strong> ce stock en 2005.∗ Ce total comprend une allocation spéciale au Taïpei chinois <strong>de</strong> 4.453 t, étant donné que le Taïpei chinois possè<strong>de</strong> le statut <strong>de</strong> coopérant.22


04-03 ALBRECOMMANDATION DE L’ICCAT VISANT À AMENDER LE CALENDRIER D’ÉVALUATIONPOUR LE GERMON DU NORD(Entrée en vigueur: 13 juin 2005)RAPPELANT la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les limites <strong>de</strong> capture du germon <strong>de</strong> l’Atlantique nordpour la pério<strong>de</strong> 2004-2006 [Rec. 03-06], adoptée en 2003 ;TENANT COMPTE <strong>de</strong> la nécessité d’ajuster le calendrier <strong>de</strong>s évaluations à la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> existantepour ce stock ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Le paragraphe 8 <strong>de</strong> la Recommandation 03-06, <strong>de</strong> 2003, <strong>de</strong>vra être amendé <strong>et</strong> libellé comme suit :8. Le SCRS procé<strong>de</strong>ra à une évaluation <strong>de</strong> ce stock en 2007.23


04-04 ALBRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LES LIMITES DE CAPTURE DE GERMON DU SUDPOUR 2005, 2006 ET 2007(Entrée en vigueur: 13 juin 2005)NOTANT que la Production maximale équilibrée (PME) actuellement estimée à partir du cas <strong>de</strong> base <strong>de</strong>l’évaluation <strong>de</strong> stock <strong>de</strong> 2003 s’élève à 30.915 t, que les résultats <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong> 2003 étaient similaires àceux obtenus en 2000, <strong>et</strong> que les intervalles <strong>de</strong> confiance étaient considérablement plus réduits en 2003 qu’en2000;NOTANT ÉGALEMENT que les conclusions <strong>de</strong> la réunion d’évaluation sur le germon <strong>de</strong> 2003 <strong>et</strong> <strong>de</strong>srapports du SCRS <strong>de</strong> 2003 <strong>et</strong> 2004 indiquent que le stock <strong>de</strong> germon du sud n’est pas considéré comme étantsurexploité, que la meilleure estimation actuelle <strong>de</strong> B actuel /B PME est <strong>de</strong> 1,66, que la meilleure estimation actuelle<strong>de</strong> F actuel /F PME est <strong>de</strong> 0,62, <strong>et</strong> que les prises moyennes actuelles sont proches <strong>de</strong> la PME ;RECONNAISSANT la nécessité <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en œuvre <strong>de</strong>s mesures visant à maintenir le stock <strong>de</strong> germon dusud aux niveaux <strong>de</strong> la PME, ce qui constitue l’objectif <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;RECONNAISSANT également la nécessité <strong>de</strong> poursuivre les travaux avant que <strong>de</strong>s accords <strong>de</strong> répartitionpour le germon du sud basés sur les Critères pour l’allocation <strong>de</strong> possibilités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> l’ICCAT [Réf. 01-25]puissent être élaborés <strong>et</strong> conclus;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT:1. La limite <strong>de</strong> capture totale annuelle du germon capturé dans l’océan Atlantique au sud <strong>de</strong> 5º N <strong>de</strong>vra êtrefixée à 30.915 t pour 2005, 2006 <strong>et</strong> 2007, ce qui est l’estimation actuelle du cas <strong>de</strong> base <strong>de</strong> la PME du stock.2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, si les prises totales <strong>de</strong> germon déclarées en 2004, telles quedéclarées à la réunion <strong>de</strong> 2005 <strong>de</strong> l’ICCAT, dépassent 29.200 t, le montant total <strong>de</strong> la capture <strong>de</strong> 2004dépassant 29.200 t <strong>de</strong>vra être déduit du TAC pour 2006.3. Pareillement, si les prises totales <strong>de</strong> germon déclarées en 2005, telles que déclarées à la réunion <strong>de</strong> 2006 <strong>de</strong>l’ICCAT, dépassent le TAC <strong>de</strong> 2005, le montant total <strong>de</strong> la capture <strong>de</strong> 2005 dépassant le TAC révisé <strong>de</strong> 2005<strong>de</strong>vra être déduit du TAC pour 2007.4. Si les prises totales <strong>de</strong> germon déclarées en 2004 ou 2005, telles que déclarées aux réunions respectives <strong>de</strong>2005 ou <strong>de</strong> 2006 <strong>de</strong> l’ICCAT, dépassent 30.915 t, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités<strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes pêchant le germon du sud <strong>de</strong>vront participer à une réunionintersession <strong>de</strong> la Sous-commission 3, qui aura lieu l’année suivant l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te priseexcé<strong>de</strong>ntaire, afin d’élaborer <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s d’accord <strong>de</strong> répartition basés sur les Critères pour l’allocation <strong>de</strong>possibilités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> l’ICCAT [Réf. 01-25], adoptés en 2001.5. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes ne pêchantpas activement le germon du sud <strong>et</strong> ayant capturé, en moyenne, moins <strong>de</strong> 100 t <strong>de</strong> germon du sud par an,entre 1998 <strong>et</strong> 2002, <strong>de</strong>vront être assuj<strong>et</strong>ties à une limite <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> 100 t.6. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes ne pêchantpas activement le germon du sud <strong>et</strong> ayant capturé, en moyenne, plus <strong>de</strong> 100 t <strong>de</strong> germon du sud, entre 1992<strong>et</strong> 1996, exception faite du Japon, <strong>de</strong>vront être assuj<strong>et</strong>ties à une limite <strong>de</strong> capture annuelle <strong>de</strong> 110% <strong>de</strong> leursprises moyennes respectives <strong>de</strong> germon réalisées entre 1992 <strong>et</strong> 1996 dans l’océan Atlantique au sud <strong>de</strong> 5º N.7. Le Japon s’efforcera <strong>de</strong> limiter sa prise totale <strong>de</strong> germon du sud à 4% en poids <strong>de</strong> sa prise totale palangrière<strong>de</strong> thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique au sud <strong>de</strong> 5º N.24


8. Aucune disposition ne sera prévue pour le report <strong>de</strong>s sous-consommations survenues dans le cadre duprésent accord <strong>de</strong> répartition.9. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes pêchantactivement le germon du sud <strong>de</strong>vront améliorer leurs systèmes <strong>de</strong> déclaration <strong>de</strong>s captures pour assurer ladéclaration à l’ICCAT <strong>de</strong> données précises <strong>et</strong> validées <strong>de</strong> prise <strong>et</strong> d’effort du germon du sud, conformémentaux exigences <strong>de</strong> l’ICCAT en matière <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> la Tâche I <strong>et</strong> <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> capture <strong>et</strong>d’effort, <strong>et</strong> <strong>de</strong> taille <strong>de</strong> la Tâche II.10. Tous les aspects <strong>de</strong> la limite <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> répartition <strong>de</strong> germon du sud <strong>de</strong>vront être examinés<strong>et</strong> révisés à la réunion <strong>de</strong> 2007 <strong>de</strong> la Commission, en tenant compte <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> l’évaluation actualiséedu stock <strong>de</strong> germon du sud qui sera menée en 2007. C<strong>et</strong> examen <strong>et</strong> c<strong>et</strong>te révision porteront également sur lesponctions excé<strong>de</strong>ntaires dépassant le TAC <strong>de</strong> 2006.11. La présente Recommandation remplace intégralement la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les limites <strong>de</strong>capture <strong>de</strong> germon du sud <strong>et</strong> l’accord <strong>de</strong> répartition pour 2004, adoptée en 2003, [Rec. 03-07].25


06-04 ALBRECOMMANDATION SUPPLÉMENTAIRE DE l’ICCAT VISANT À AMENDER LARECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LES LIMITES DE CAPTURE DU GERMON DEL’ATLANTIQUE NORD POUR LA PÉRIODE 2004 – 2006(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les dispositions <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les limites <strong>de</strong> capture du germon <strong>de</strong> l’Atlantiquenord pour la pério<strong>de</strong> 2004 – 2006 [Rec. 03-06] <strong>de</strong> 2003 sont prolongées jusqu’en 2007.2. Toute sous-consommation ou surconsommation du quota/limite <strong>de</strong> capture annuelle du germon du nordpourra être ajoutée au ou <strong>de</strong>vra être déduite du quota/limite <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> la façon suivante:Année <strong>de</strong> captureAnnée d'ajustement2007 2009 <strong>et</strong>/ou 2010Toutefois, la sous-consommation maximale qu’une Partie pourra reporter au cours d’une année donnée ne<strong>de</strong>vra pas dépasser 50% <strong>de</strong> son quota <strong>de</strong> capture initial.26


97-03 BFTRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT LES PRISES NON DECLAREES DE THONROUGE Y COMPRIS LES PRISES CLASSEES COMME NEI (NOT ELSEWHERE INCLUDED)(Entrée en vigueur: 13 juin 1998)CONSTATANT que les ambiguïtés observées entre les statistiques <strong>de</strong> capture déclarées à l'ICCAT par lesParties contractantes <strong>et</strong> par les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes <strong>et</strong> les donnéesd'importation rassemblées au moyen du Document statistique Thon rouge servent au Comité permanent pour laRecherche <strong>et</strong> les Statistiques (SCRS) à détecter les prises non déclarées <strong>et</strong> à les classer en tant que NEI :RAPPELANT la Résolution adoptée par la Commission à sa Dixième Réunion extraordinaire (novembre1996) <strong>de</strong>mandant aux Parties contractantes <strong>et</strong> aux Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantesd'i<strong>de</strong>ntifier les données <strong>de</strong> débarquement <strong>et</strong> <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s bateaux étrangers <strong>et</strong> <strong>de</strong> transm<strong>et</strong>tre c<strong>et</strong>teinformation au Secrétariat;RAPPELANT EGALEMENT la Recommandation adoptée par la Commission à sa Huitième Réunionextraordinaire (novembre 1992) <strong>de</strong>mandant à toutes les Parties contractantes d'i<strong>de</strong>ntifier l'origine <strong>de</strong> tous lesthons rouges importés, <strong>et</strong> ce au moyen du Document statistique Thon rouge ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT:1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes respecteront les normes<strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> la prise nominale annuelle (Tâche I) <strong>de</strong>s bateaux qui arborent leur pavillon, telles qu'ellessont énoncées au Chapitre 2 du Manuel d'Opérations pour les Statistiques <strong>et</strong> l'Echantillonnage <strong>de</strong> l'ICCAT.Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes prendront les mesuresnécessaires pour garantir l'enregistrement du total <strong>de</strong>s débarquements <strong>et</strong> transbor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> thon rougeeffectués par les bateaux qui arborent leur pavillon.2. Chaque fois que le SCRS fera apparaître <strong>de</strong>s prises NEI, il <strong>de</strong>vra indiquer au PWG les raisons qui l'ontconduit à prendre c<strong>et</strong>te décision.3. A la réunion <strong>de</strong> 1998 <strong>de</strong> la Commission, <strong>et</strong> tous les ans par la suite, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties,Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes compareront leurs statistiques Tâche I avec les rapports fondéssur les Documents statistiques Thon rouge. Si <strong>de</strong>s prises NEI semblent être attribuables à une Partiecontractante ou à une Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non contractante, c<strong>et</strong>te Partie rem<strong>et</strong>tra une analyse <strong>de</strong>l'origine <strong>de</strong>sdites prises NEI au PWG ou au Comité d'Application, selon le cas.4. Dans le but <strong>de</strong> déterminer si les Parties contractantes ont respecté les limites pertinentes <strong>de</strong> capture, touteprise NEI reconnue par une Partie sera ensuite ajoutée aux données Tâche I <strong>de</strong> capture nominale annuelle <strong>de</strong>la Partie contractante concernée, à moins que ladite Partie ne fournisse une explication démontrant que lemontant, ou l'affectation, <strong>de</strong>sdites prises NEI n'est pas correct.5. Dans le but <strong>de</strong> déterminer si les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes ont respecté les limitespertinentes <strong>de</strong> capture, toute prise NEI attribuée à une Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non contractante seraensuite ajoutée aux données Tâche I <strong>de</strong> capture nominale annuelle <strong>de</strong> la Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche noncontractante concernée, à moins que ladite Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche ne fournisse une explicationdémontrant que le montant, ou l'affectation, <strong>de</strong>sdites prises NEI n'est pas correct.27


01-08 BFTRECOMMANDATION SUPPLEMENTAIRE DE L’ICCAT CONCERNANT LA RECHERCHE SURLE THON ROUGE DANS L’ATLANTIQUE CENTRE-NORD(Entrée en vigueur : 21 août 2002)ETANT DONNÉ que la Commission a adopté à sa réunion <strong>de</strong> 1998 un plan <strong>de</strong> rétablissement sur 20 anspour le thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique ouest;CONSIDÉRANT que les incertitu<strong>de</strong>s liées à la délimitation <strong>de</strong>s unités est <strong>et</strong> ouest <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> du thon rougem<strong>et</strong>tent en évi<strong>de</strong>nce la nécessité d’une <strong>gestion</strong> soli<strong>de</strong> dans l’Atlantique est comme dans l’Atlantique ouest;NOTANT la Recommandation <strong>de</strong> 2000 <strong>de</strong> la Commission visant à appuyer la recherche dans l’Atlantiquecentre-nord, ainsi que les programmes <strong>de</strong> recherche menés en 2001 <strong>et</strong> déclarés au SCRS;SOUHAITANT continuer d’appuyer c<strong>et</strong>te importante recherche dans l’Atlantique centre-nord;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT:1. La Commission reprend une nouvelle fois à son compte la recommandation du Programme ICCAT d’AnnéeThon rouge <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Atelier 2000 sur la biologie du thon rouge dans l’Atlantique central concernant <strong>de</strong>nouvelles recherches sur le thon rouge dans l’Atlantique centre-nord;2. Toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes envisageront <strong>de</strong>fournir un appui financier ou logistique à la réalisation <strong>de</strong> ce proj<strong>et</strong> scientifique critique;3. Ceux qui prennent part à la recherche seront exemptés <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> la Commission àhauteur <strong>de</strong> 15 t annuelles <strong>de</strong> thon rouge <strong>et</strong> à hauteur <strong>de</strong> 15 t annuelles <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces voisinescapturés acci<strong>de</strong>ntellement dans le cadre <strong>de</strong> la recherche menée en 2002 <strong>et</strong> par la suite; <strong>et</strong>4. Au nom <strong>de</strong> son territoire d’outre-mer <strong>de</strong>s Bermu<strong>de</strong>s, le Royaume-Uni attribuera <strong>de</strong>s exemptions,conformément au paragraphe 3, à ceux qui prennent part à la recherche, <strong>de</strong> façon à atteindre dans la mesuredu possible les objectifs <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière, <strong>et</strong> en fera part tous les ans à la Commission.28


01-09 BFTRESOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LE RAPPORT DU SCRS SUR LES ECHANGES DUTHON ROUGE DE L’ATLANTIQUE(Communiquée aux Parties contractantes : 22 février 2002)RAPPELANT que la Commission a adopté, en 2000, à sa 12 ème réunion extraordinaire (Marrakech, Maroc,13-20 novembre 2000), une résolution chargeant le SCRS d’étudier l’inci<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>s échanges sur l’évaluation <strong>et</strong>la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s stocks;NOTANT que le SCRS a tenu à Madrid, du 3 au 7 septembre, un atelier sur les échanges du thon rouge oùont été examinés les tous <strong>de</strong>rniers indices révélés par <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> recherche s’appuyant sur <strong>de</strong>s marquesconventionnelles, électroniques <strong>et</strong> par satellite, selon lesquels <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong> thon rouge auraient lieu entre leszones <strong>de</strong> pêche est <strong>et</strong> ouest, <strong>et</strong> où ont également été analysés les <strong>de</strong>rniers résultats <strong>de</strong> la recherche génétique surla structure du stock <strong>de</strong> thon rouge;NOTANT ÉGALEMENT que le SCRS a conclu qu’il était probable qu’il y ait chevauchement <strong>de</strong> ladistribution <strong>de</strong>s poissons en provenance <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux zones <strong>de</strong> frai connues, du moins pendant une partie <strong>de</strong> l’année,dans une ample zone <strong>de</strong> l’Atlantique, <strong>et</strong> que l’actuelle délimitation ne reflétait pas la distribution biologique <strong>et</strong> lastructure biologique du stock telles qu’elles étaient appréhendées actuellement;COMPTE TENU <strong>de</strong> la recommandation du SCRS “d’élaborer <strong>de</strong>s modèles d’évaluation qui perm<strong>et</strong>tentd’intégrer plus <strong>de</strong> réalisme biologique <strong>et</strong> soient plus flexibles” pour que les <strong>gestion</strong>naires puissent sélectionner<strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong>s unités <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> effectifs <strong>et</strong> efficaces pour le thon rouge originaire <strong>de</strong>l’ouest <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’est;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:Les Parties contractantes, en coopération avec leurs scientifiques nationaux <strong>et</strong> le SCRS, <strong>de</strong>vraient s’efforcer <strong>de</strong>réaliser <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> recherche scientifique dans l’ensemble <strong>de</strong> l’océan Atlantique <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranéequi contribuent à une meilleure appréhension <strong>de</strong>s schémas <strong>de</strong> déplacement du thon rouge atlantique. Comme l’arecommandé le SCRS, la recherche <strong>de</strong>vrait notamment porter sur le marquage du poisson <strong>de</strong> toutes tailles aumoyen <strong>de</strong> marques-archives, sur <strong>de</strong>s prospections larvaires <strong>et</strong> <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s sur le frai <strong>et</strong> sur <strong>de</strong>s analyses génétiques<strong>et</strong> <strong>de</strong> microéléments.29


02-08 BFTRECOMMANDATION DE L’ICCAT RELATIVE À UN PROGRAMME PLURIANNUEL DEGESTION ET DE CONSERVATION DU THON ROUGE DE L’ATLANTIQUE EST ET DE LAMÉDITERRANÉE(Entrée en vigueur : 3 juin 2003)COMPTE TENU que le Comité permanent pour la Recherche <strong>et</strong> les Statistiques (SCRS) estime, en raison<strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong>s données <strong>et</strong> <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> l’évaluation 2002, qu’il n’est pas en mesure <strong>de</strong> formuler ou <strong>de</strong>suggérer <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pour le court terme <strong>et</strong> qu’il regr<strong>et</strong>te le <strong>de</strong>gré croissant d’incertitu<strong>de</strong>dans les statistiques sur les prises <strong>et</strong> les tailles ;NOTANT que le SCRS a toutefois indiqué que les prises actuelles ou <strong>de</strong>s prises supérieures pourraient êtresoutenues si la mortalité par pêche totale ou la mortalité du poisson juvénile pouvait être considérablementréduite ;CONVAINCUE <strong>de</strong> la nécessité impérieuse d’approfondir les connaissances scientifiques sur le stock <strong>de</strong> thonrouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est ;INSISTANT sur la nécessité d’améliorer immédiatement la conservation <strong>de</strong>s juvéniles <strong>et</strong> d’adapter les taillesminimales du thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est ;COMPTE TENU <strong>de</strong>s Critères <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> 2001 pour l’Allocation <strong>de</strong> Possibilités <strong>de</strong> pêche;CONVAINCUE que c<strong>et</strong>te politique constitue une étape décisive pour définir une stratégie <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>sthonidés à moyen terme <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>tra une <strong>gestion</strong> stable <strong>de</strong> ces pêcheries ;NOTANT que les nouveaux critères d’allocation <strong>de</strong>vraient être appliqués <strong>de</strong> façon progressive ;DÉSIRANT faciliter une répartition régulière <strong>et</strong> équitable du total <strong>de</strong> prises admissibles (TAC) pour toutesles Parties qui pêchent le thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est ;SOUHAITANT assurer la mise en place <strong>de</strong> mesures efficaces visant à freiner la baisse du stock <strong>de</strong> thonrouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est ;CONSIDÉRANT que la mise en place d’un programme pluriannuel <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation à moyenterme perm<strong>et</strong>tra <strong>de</strong> mieux gérer la pêcherie <strong>de</strong> thon rouge en réduisant la mortalité par pêche <strong>et</strong> la mortalité dupoisson juvénile ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE :1. Que les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes dont lesbateaux ont pêché activement du thon rouge dans l’Atlantique Est m<strong>et</strong>tent en oeuvre un programmepluriannuel <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation commençant en 2003 <strong>et</strong> expirant en 2006.Limites <strong>de</strong> captures2. Qu’un total <strong>de</strong> prises admissibles (TAC) soit fixé à 32.000 t pour les années 2003, 2004, 2005 <strong>et</strong> 2006.3. Que pour établir une allocation juste <strong>et</strong> équitable <strong>de</strong>s parts <strong>de</strong> quotas dans la pêcherie <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong>l’Atlantique Est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée, un système d’allocation soit établi comme suit, pour une durée <strong>de</strong>quatre ans à compter <strong>de</strong> l’année 2003 :30


2003 2004 2005 2006Algérie 1.500 1.550 1.600 1.700Chine (République populaire) 74 74 74 74Croatie 900 935 945 970Communauté européenne 18.582 18.450 18.331 18.301Islan<strong>de</strong> (1) 30 40 50 60Japon 2.949 2.930 2.890 2.830Corée pm pm pm pmTunisie 2.503 2.543 2.583 2.625Libye 1.286 1.300 1.400 1.440Maroc 3.030 3.078 3.127 3.177Taïpei chinois pm pm pm pmAutres 1.146 1.100 1.000 823*pm : Les possibilités <strong>de</strong> pêche attribuées à la Corée <strong>et</strong> au Taïpei chinois basées sur leurs parts traditionnelles <strong>de</strong> 1,5% <strong>et</strong>1,5% ne seront activées dans une année donnée que lorsqu’ils auront pêché à titre individuel leur niveau actuel <strong>de</strong>sous-consommation.(1) Les sous-consommations qu’enregistrerait la pêcherie islandaise dans une année donnée seront transmises à laCommunauté européenne.4. Que, nonobstant le paragraphe 2 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> 1996 sur l’application dans lespêcheries <strong>de</strong> thon rouge <strong>et</strong> d’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Nord qui est également applicable aux pêcheriesd’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Sud, toute partie non utilisée (si elle est précisée dans la recommandation <strong>de</strong><strong>gestion</strong> pertinente) ou excé<strong>de</strong>ntaire du quota/limite <strong>de</strong> capture annuel soit déduite ou ajoutée, selon le cas,au quota/limite <strong>de</strong> capture respectif pendant ou avant l’année d’ajustement <strong>de</strong> la façon suivante :Thon rouge Atlantique Est/MéditerranéeAnnée <strong>de</strong> capture Année d’ajustement2003 20052004 20062005 20072006 20085. Que les dispositions <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application dans les pêcheries <strong>de</strong> thon rouge<strong>et</strong> d’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Nord adoptée à la réunion <strong>de</strong> 1996 <strong>de</strong> la Commission <strong>et</strong> les dispositions viséesau paragraphe 3 soient appliquées pour la mise en oeuvre <strong>de</strong>s quotas individuels du paragraphe 3 <strong>et</strong> ce pourtoute Partie contractante <strong>et</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante. Chaque année seraconsidérée comme une pério<strong>de</strong> indépendante <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> tel que ce terme est utilisé dans la Recommandation<strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application dans les pêcheries <strong>de</strong> thon rouge <strong>et</strong> d’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Nord.6. Que le TAC <strong>et</strong> les limites <strong>de</strong> capture pour 2006 figurant au paragraphe 1 soient revues <strong>et</strong>, si nécessaire,révisées en fonction <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> l’évaluation du stock <strong>de</strong> 2005 du SCRS. Si c<strong>et</strong>te évaluationrecommandait d’ajuster le TAC pour 2006, les parts relatives <strong>de</strong>s Parties pour 2006 resteraient inchangéespar rapport à celles qui figurent dans l’actuelle recommandation.Zone <strong>et</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> ferm<strong>et</strong>ure7. Qu’il n’y ait, pendant la pério<strong>de</strong> allant du 1er juin au 31 juill<strong>et</strong>, aucune pêche <strong>de</strong> thon rouge en Méditerranéepar <strong>de</strong>s grands bateaux palangriers pélagiques <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 m <strong>de</strong> longueur.8. D’interdire aux senneurs <strong>de</strong> pêcher dans la mer Méditerranée pendant la pério<strong>de</strong> comprise entre le 16 juill<strong>et</strong><strong>et</strong> le 15 août dans le but <strong>de</strong> protéger les juvéniles.Taille minimale9. Que les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantesprennent les mesures nécessaires pour que toute prise, débarquement ou transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> thon rouge(Thunnus Thynnus thynnus) d’un poids inférieur à 6,4 kg soit interdit.31


Nonobstant c<strong>et</strong>te disposition, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes auront la possibilité d’accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s tolérances au débarquement pour <strong>de</strong>s naviresayant fait <strong>de</strong>s prises acci<strong>de</strong>ntelles <strong>de</strong> thon rouge d’un poids unitaire inférieur à 6,4 kg, à condition que l<strong>et</strong>otal <strong>de</strong> ces prises acci<strong>de</strong>ntelles soit inférieur à 10 % du nombre <strong>de</strong> poisson par débarquement <strong>de</strong>s prisestotales <strong>de</strong> thon rouge obtenues par ces bateaux ou son équivalent en pourcentage en poids.Il est interdit <strong>de</strong> r<strong>et</strong>enir à bord, <strong>de</strong> débarquer ou <strong>de</strong> vendre du thon rouge <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 4,8 kg dans laMéditerranée.Collecte <strong>de</strong>s données10. Que les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantesrespectent les normes <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> la prise nominale annuelle (Tâche I) <strong>de</strong>s bateaux qui arborent leurpavillon telles qu’elles sont décrites dans le Manuel d’opération pour les statistiques <strong>et</strong> l’échantillonnage<strong>de</strong> l’ICCAT * . Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantescoopérantes <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires pour garantir l’enregistrement du total <strong>de</strong>sdébarquements, transbor<strong>de</strong>ments, mise en cage <strong>de</strong> thon rouge effectué par les bateaux qui arborent leurpavillon.11. Que les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantesfournissent au SCRS <strong>de</strong>s données spécifiques sur le thon rouge capturé dans le cadre <strong>de</strong> la pêche sportiveafin d’évaluer l’impact <strong>de</strong> la pêche sportive sur c<strong>et</strong>te espèce <strong>et</strong> faire <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong>.12. Que la Commission examine <strong>et</strong>, si nécessaire, adopte à sa réunion <strong>de</strong> 2003, <strong>de</strong>s mesures efficaces <strong>et</strong>appropriées visant à contrôler l’expansion <strong>de</strong>s pêcheries, en particulier dans la catégorie « autres », quidépassent les limites <strong>de</strong> capture établies par c<strong>et</strong>te recommandation.* Note du Secrétariat : Tous les ans, le Secrétariat notifie aux Parties contractantes <strong>et</strong> aux Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes les directives <strong>de</strong> déclaration <strong>et</strong> les délais (voir également www.iccat.int).32


06-05 BFTRECOMMANDATION DE L’ICCAT VISANT À L’ÉTABLISSEMENT D’UN PROGRAMMEPLURIANNUEL DE RÉTABLISSEMENT POUR LE THON ROUGE DE L’ATLANTIQUE EST ET DELA MÉDITERRANÉE(Entrée en vigueur: 13 juin 2007) 1RECONNAISSANT que le Comité Permanent pour la Recherche <strong>et</strong> les Statistiques (SCRS) <strong>de</strong> l’ICCAT aindiqué dans son évaluation <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> 2006 que la biomasse du stock reproducteur (SSB) du thon rougecontinue à décroître alors que la mortalité par pêche augmente rapi<strong>de</strong>ment, surtout pour les grands poissons ;NOTANT que le SCRS a indiqué un possible effondrement <strong>de</strong>s stocks dans un proche avenir sous réserveque <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> adéquates ne soient mises en oeuvre, compte tenu <strong>de</strong> son estimation <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong>pêche combinée <strong>de</strong> toutes les flottilles <strong>et</strong> <strong>de</strong>s taux actuels <strong>de</strong> mortalité par pêche ;CONSCIENTE qu’afin <strong>de</strong> renverser la situation <strong>de</strong> déclin <strong>de</strong> la biomasse reproductrice <strong>et</strong> d’entreprendre unrétablissement, le SCRS recomman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s réductions substantielles <strong>de</strong> la mortalité par pêche ainsi que <strong>de</strong> lacapture ;CONSIDERANT que le SCRS a signalé que <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> sont également nécessaires afind’atténuer l’impact <strong>de</strong> la surcapacité <strong>et</strong> d’éliminer la pêche illicite ;NOTANT que l’objectif <strong>de</strong> la Convention est <strong>de</strong> maintenir les populations <strong>de</strong> thonidés à <strong>de</strong>s niveaux quiperm<strong>et</strong>tront d’obtenir la production maximale équilibrée (généralement désignée comme PME) ;COMPTE TENU <strong>de</strong>s scénarios <strong>de</strong> rétablissement <strong>de</strong>s stocks élaborés par le SCRS, sur la base <strong>de</strong> l’évaluation<strong>de</strong>s stocks réalisée en 2006 ;SOUHAITANT atteindre un niveau <strong>de</strong> stock conforme aux objectifs <strong>de</strong> la Convention dans 15 ans ;CONVAINCUE que pour atteindre ces objectifs il est nécessaire <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en oeuvre un Programme <strong>de</strong>rétablissement cohérent pour ce stock dans une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quinze ans. L’objectif vise à rétablir le stock par unecombinaison <strong>de</strong> mesures qui protègeront la biomasse du stock reproducteur <strong>et</strong> qui réduiront les prises <strong>de</strong>juvéniles ;NOTANT que les mesures incluses dans le Programme pluriannuel <strong>de</strong> rétablissement <strong>de</strong>vraient êtreconsidérées comme <strong>de</strong>s mesures d’urgence spécifiques visant à résoudre l’état du stock <strong>de</strong> thon rouge ;NOTANT qu’une réduction substantielle <strong>de</strong> la mortalité par pêche, à la fois pour les juvéniles <strong>et</strong> pour lespoissons adultes, pourrait être obtenue dans une première phase par une combinaison <strong>de</strong> ferm<strong>et</strong>ures temporelles<strong>de</strong> la pêche <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’augmentation <strong>de</strong> la taille minimale ;COMPTE TENU <strong>de</strong>s Critères <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> 2001 pour l’Allocation <strong>de</strong> Possibilités <strong>de</strong> pêche ;RECONNAISSANT que le succès du Programme <strong>de</strong> rétablissement implique la mise en oeuvre par l’ICCATd’un système <strong>de</strong> contrôle approprié, lequel <strong>de</strong>vrait inclure un ensemble <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> contrôle efficaces afin <strong>de</strong>garantir le respect <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>, notamment du TAC <strong>et</strong> <strong>de</strong>s quotas, <strong>de</strong>s ferm<strong>et</strong>ures temporelles <strong>et</strong> d’un<strong>et</strong>aille minimale <strong>et</strong> <strong>de</strong> la réglementation relative aux opérations <strong>de</strong> mise en cage;INSISTANT sur la nécessité d’améliorer immédiatement la protection <strong>de</strong>s juvéniles <strong>et</strong> d’ajuster les taillesminimales pour le thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée ;CONSIDERANT la responsabilité <strong>de</strong>s Etats <strong>de</strong> pavillon, <strong>de</strong>s Etats <strong>de</strong> port, <strong>de</strong>s Etats <strong>de</strong>s établissementsd’engraissement <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Etats <strong>de</strong> marché afin <strong>de</strong> garantir l’application <strong>de</strong> la présente recommandation ;1 A l’exception <strong>de</strong> l’ANNEXE 4. La Turquie a présenté une objection à c<strong>et</strong>te Annexe.33


COMPTE TENU du besoin d’évaluer <strong>et</strong> <strong>de</strong> traiter la surcapacité <strong>de</strong>s flottilles prenant part à <strong>de</strong> nombreusespêcheries <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> recherchant éventuellement à développer <strong>de</strong>s moyens efficaces visant à résoudre ceproblème d’une façon exhaustive, en particulier dans la pêcherie <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est <strong>et</strong> <strong>de</strong> laMéditerranée, dans le cadre du Groupe <strong>de</strong> travail sur la capacité qui se réunira en 2007 ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE :I ère PartieDispositions générales1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (désignées ciaprès« CPC ») dont les navires pêchent activement du thon rouge dans l’Atlantique Est <strong>et</strong> en Méditerranée<strong>de</strong>vront m<strong>et</strong>tre en oeuvre un programme <strong>de</strong> rétablissement <strong>de</strong> 15 ans pour le thon rouge dans l’AtlantiqueEst <strong>et</strong> la Méditerranée, commençant en 2007 <strong>et</strong> se poursuivant jusqu’en 2022, dans le but d’atteindre B PMEavec une probabilité supérieure à 50%. Chaque CPC <strong>de</strong>vra ajuster son effort <strong>de</strong> pêche proportionnellementaux opportunités <strong>de</strong> pêche disponibles établies conformément au présent Programme.2. En 2008, le présent Programme <strong>de</strong> rétablissement <strong>de</strong>vra être examiné <strong>et</strong> pourrait être ajusté notamment sur labase <strong>de</strong> l’avis formulé ultérieurement par le SCRS.3. Aux fins du présent Programme:a) “Navire <strong>de</strong> pêche” signifie tout navire utilisé ou <strong>de</strong>vant être utilisé aux fins d’une exploitationcommerciale <strong>de</strong>s ressources thonières, y compris les navires <strong>de</strong> transformation <strong>de</strong>s poissons <strong>et</strong> lesnavires prenant part à <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments;b) “Opération <strong>de</strong> pêche conjointe” signifie toute opération réalisée entre <strong>de</strong>ux navires ou plus, battant lepavillon <strong>de</strong> différentes CPC, au cours <strong>de</strong> laquelle la capture est transférée <strong>de</strong> l’engin <strong>de</strong> pêche d’unnavire vers un autre;c) “Activités <strong>de</strong> transfert” signifie tout transfert <strong>de</strong> thon rougea. <strong>de</strong>puis le navire <strong>de</strong> pêche jusqu’à l’établissement d’engraissement final <strong>de</strong> thon rouge, ycompris pour le poisson mort ou qui s’est échappé pendant le transport,b. <strong>de</strong>puis un établissement d’engraissement <strong>de</strong> thon rouge ou une madrague thonière jusqu’à unnavire <strong>de</strong> transformation, navire <strong>de</strong> transport ou au débarquement.d) « Madrague thonière » signifie engin fixe mouillé au fond comportant généralement un fil<strong>et</strong> <strong>de</strong> guidagemenant les poissons dans un enclos.e) « Mise en cage » signifie que le thon rouge n’est pas hissé à bord <strong>et</strong> inclut à la fois l’engraissement <strong>et</strong>l’élevage.f) « Engraissement » signifie la mise en cage <strong>de</strong> thon rouge pendant une courte pério<strong>de</strong> (généralement 2-6mois) visant généralement à l’accroissement <strong>de</strong> la teneur en matière grasse <strong>de</strong>s poissons.g) « Elevage » signifie la mise en cage <strong>de</strong> thon rouge pendant une pério<strong>de</strong> supérieure à une année visant àaccroître la biomasse totale.h) « Transbor<strong>de</strong>ment » signifie le déchargement <strong>de</strong> l’ensemble ou d’une partie <strong>de</strong>s poissons à bord d’unnavire <strong>de</strong> pêche vers un autre navire <strong>de</strong> pêche au port.i) « Navire <strong>de</strong> transformation » signifie un navire à bord duquel <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong>s pêcheries font l’obj<strong>et</strong>d’une ou <strong>de</strong> plusieurs opérations suivantes, avant leur emballage : mise en fil<strong>et</strong>s ou découpage,congélation <strong>et</strong>/ou transformation.j) « Pêcherie sportive » signifie une pêcherie non-commerciale dont les membres adhèrent à uneorganisation sportive nationale ou sont détenteurs d’une licence sportive nationale.34


k) « Pêcherie récréative » signifie une pêcherie non-commerciale dont les membres n’adhèrent pas à uneorganisation sportive nationale ou ne sont pas détenteurs d’une licence sportive nationale.TAC <strong>et</strong> quotas4. Le Total <strong>de</strong> prises admissibles (TAC) est fixé à :– 2007 : 29.500 t– 2008 : 28.500 t– 2009 : 27.500 t– 2010 : 25.500 tII ème PartieMesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>5. Les TAC pour les années suivantes <strong>de</strong>vront être établis en tenant compte <strong>de</strong>s progrès effectués dans lerétablissement du stock.6. Le SCRS <strong>de</strong>vra suivre <strong>et</strong> étudier les progrès du Programme <strong>et</strong> soum<strong>et</strong>tre une évaluation à la Commission,pour la première fois, en 2008, <strong>et</strong> tous les <strong>de</strong>ux ans par la suite.7. Le TAC pour 2009 <strong>et</strong> 2010 pourrait être ajusté à la suite <strong>de</strong> l’avis formulé par le SCRS. Les parts relatives<strong>de</strong>vront <strong>de</strong>meurer inchangées pour 2010 par rapport à celles <strong>de</strong> la présente recommandation.8. Pour établir une allocation juste <strong>et</strong> équitable du quota dans la pêcherie <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est <strong>et</strong><strong>de</strong> la Méditerranée, un schéma d’allocation, pour une durée <strong>de</strong> quatre ans à compter <strong>de</strong> l’année 2007, <strong>de</strong>vraêtre établi à une réunion <strong>de</strong>vant se tenir au début <strong>de</strong> l’année 2007. 2Conditions associées au TAC <strong>et</strong> aux quotas9. Chaque CPC pourrait allouer son quota <strong>de</strong> thon rouge à ses navires <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> à ses madragues autorisés àpêcher activement du thon rouge.10. Aucun report <strong>de</strong> toute sous-consommation ne <strong>de</strong>vra être effectué dans le cadre <strong>de</strong> ce Programme.Par dérogation au paragraphe 4 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT relative à un programme pluriannuel <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation du thon rouge <strong>de</strong> l’atlantique est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la méditerranée <strong>de</strong> 2002 [Rec. 02-08], unreport <strong>de</strong> 50% maximum <strong>de</strong> toute sous-consommation issue <strong>de</strong> 2005 <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> 2006 pourra être effectué dansle cadre <strong>de</strong> ce Programme. Le paragraphe 2 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application dans lespêcheries <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>et</strong> d’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Nord [Rec. 96-14], ne <strong>de</strong>vra pass’appliquer aux surconsommations <strong>de</strong> 2005 <strong>et</strong> 2006.11. Les accords commerciaux privés <strong>et</strong>/ou le transfert <strong>de</strong> quotas/limites <strong>de</strong> capture entre les CPC ne pourrontêtre réalisés qu’avec l’autorisation <strong>de</strong>s CPC concernées <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Commission.12. Afin <strong>de</strong> respecter le paragraphe 1 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’affrètement <strong>de</strong> navires <strong>de</strong>pêche <strong>de</strong> 2002 [Rec. 02-21], le pourcentage du quota/limite <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> thon rouge d’une CPC qui pourraêtre utilisé aux fins d’affrètement ne <strong>de</strong>vra pas dépasser 60%, 40% <strong>et</strong> 20 % du quota total en 2007, 2008,2009, respectivement. Aucune opération d’affrètement n’est autorisée pour la pêcherie <strong>de</strong> thon rouge en2010.Par dérogation au paragraphe 3 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’affrètement <strong>de</strong> navires <strong>de</strong>pêche <strong>de</strong> 2002 [Rec. 02-21], seuls les navires <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> thon rouge arborant le pavillon d’une CPCpeuvent être affrétés.2 Note du Secrétariat: la réunion a été tenue à Tokyo, au Japon, du 29 au 31 janvier 2007. Le schéma d’allocation pour 2007-2010 est joint entant qu’Annexe 4 à la présente Recommandation.35


Le nombre <strong>de</strong> navires <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> thon rouge affrétés <strong>et</strong> la durée <strong>de</strong> l’affrètement <strong>de</strong>vront êtreproportionnels au quota alloué à la nation affréteuse.13. Les opérations <strong>de</strong> pêche conjointes <strong>de</strong> thon rouge ne <strong>de</strong>vront être autorisées qu’avec le consentement <strong>de</strong>sEtats <strong>de</strong> pavillon. Des informations détaillées relatives à la durée <strong>et</strong> à la composition <strong>de</strong>s opérateurs prenantpart à l’opération conjointe <strong>de</strong>vront être soumises à l’Etat <strong>de</strong> pavillon du navire <strong>de</strong> pêche participant àl’opération <strong>de</strong> pêche conjointe. C<strong>et</strong>te information <strong>de</strong>vra être transmise par l’Etat <strong>de</strong> pavillon concerné auSecrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT.Ferm<strong>et</strong>ures temporelles <strong>de</strong> la pêche14. La pêche du thon rouge <strong>de</strong>vra être interdite dans l’Atlantique Est <strong>et</strong> la Méditerranée aux grands palangrierspélagiques <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 m durant la pério<strong>de</strong> comprise entre le 1 er juin <strong>et</strong> le 31 décembre, à l’exception <strong>de</strong> lazone délimitée à l’Ouest <strong>de</strong> 10º W <strong>et</strong> au Nord <strong>de</strong> 42º N.15. La pêche du thon rouge à la senne <strong>de</strong>vra être interdite dans l’Atlantique Est <strong>et</strong> la Méditerranée durant lapério<strong>de</strong> comprise entre le 1 er juill<strong>et</strong> <strong>et</strong> le 31 décembre.16. La pêche du thon rouge à la canne <strong>de</strong>vra être interdite dans l’Atlantique Est <strong>et</strong> la Méditerranée durant lapério<strong>de</strong> comprise entre le 15 novembre <strong>et</strong> le 15 mai.17. La pêche <strong>de</strong> thon rouge réalisée par les chalutiers pélagiques <strong>de</strong>vra être interdite dans l’Atlantique Est aucours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> comprise entre le 15 novembre <strong>et</strong> le 15 mai.Utilisation d’avions18. Les CPC <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires afin d’interdire l’utilisation d’avions ou d’hélicoptères auxfins <strong>de</strong> la recherche <strong>de</strong> thon rouge dans la zone <strong>de</strong> la Convention.Taille minimale19. Les CPC <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires afin d’interdire la capture, la rétention à bord, l<strong>et</strong>ransbor<strong>de</strong>ment, le transfert, le débarquement, le transport, le stockage, la vente, l’exposition ou laproposition <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> thon rouge (Thunnus thynnus) d’un poids inférieur à 30 kg.20. Par dérogation au paragraphe 19 ci-<strong>de</strong>ssus, <strong>et</strong> sans préjudice au paragraphe 21, une taille minimale pour l<strong>et</strong>hon rouge (Thunnus thynnus) <strong>de</strong> 8 kg <strong>de</strong>vra s’appliquer aux situations ci-après :a) Le thon rouge capturé par les canneurs, les ligneurs <strong>et</strong> les chalutiers pélagiques dans l’Atlantique Est<strong>de</strong>vra être autorisé, conformément aux procédures stipulées à l’Annexe 1.b) Le thon rouge capturé dans la mer Adriatique aux fins d’engraissement.Prises accessoires21. Une prise accessoire maximale <strong>de</strong> 8 % <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong>vra être autorisée aux navires <strong>de</strong> pêche pêchantactivement ou non du thon rouge d’un poids inférieur à 30 kg mais pas moins <strong>de</strong> 10 kg. Ce pourcentage estcalculé sur le total <strong>de</strong> ces prises accessoires acci<strong>de</strong>ntelles en nombre <strong>de</strong> poissons par débarquement <strong>de</strong>sprises <strong>de</strong> thon rouge totales <strong>de</strong> ces navires, ou leur équivalent en pourcentage en poids. La prise accessoiredoit être déduite du quota <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon. Le rej<strong>et</strong> <strong>de</strong> poissons morts <strong>de</strong>vra être interdit <strong>et</strong><strong>de</strong>vra être déduit du quota <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon.Les procédures visées à l’Annexe 1, paragraphes 7 <strong>et</strong> 8 s’appliquent aux débarquements <strong>de</strong>s prisesaccessoires.Pêcheries récréatives22. Les CPC <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires afin d’interdire la capture <strong>et</strong> la rétention à bord, l<strong>et</strong>ransbor<strong>de</strong>ment ou le débarquement <strong>de</strong> plus d’un spécimen au cours <strong>de</strong> chaque sortie en mer.36


23. La commercialisation du thon rouge capturé dans le cadre <strong>de</strong> la pêche récréative est interdite sauf à <strong>de</strong>s finscharitables.24. Chaque CPC <strong>de</strong>vra prendre <strong>de</strong>s mesures afin d’enregistrer les données <strong>de</strong> captures réalisées dans le cadre <strong>de</strong>la pêche récréative <strong>et</strong> les transm<strong>et</strong>tre au SCRS.25. Chaque CPC <strong>de</strong>vra prendre les mesures nécessaires afin <strong>de</strong> garantir, dans la plus gran<strong>de</strong> mesure possible, laremise à l’eau <strong>de</strong>s thons rouges capturés vivants, notamment les juvéniles, dans le cadre <strong>de</strong> la pêcherécréative.Pêcheries sportives26. Les CPC <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires afin <strong>de</strong> réglementer la pêche sportive, notamment par <strong>de</strong>sautorisations <strong>de</strong> pêche.27. La commercialisation du thon rouge capturé dans les compétitions <strong>de</strong> pêche sportive est interdite sauf à <strong>de</strong>sfins charitables.28. Chaque CPC <strong>de</strong>vra prendre <strong>de</strong>s mesures afin d’enregistrer les données <strong>de</strong> captures réalisées dans le cadre <strong>de</strong>la pêche sportive <strong>et</strong> les transm<strong>et</strong>tre au SCRS.29. Chaque CPC <strong>de</strong>vra prendre les mesures nécessaires afin <strong>de</strong> garantir, dans la plus gran<strong>de</strong> mesure possible, laremise à l’eau <strong>de</strong>s thons rouges capturés vivants, notamment les juvéniles, dans le cadre <strong>de</strong> la pêche sportive.III ème PartieMesures <strong>de</strong> contrôleRegistre ICCAT <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche autorisés à pêcher du thon rouge30. La Commission <strong>de</strong>vra établir <strong>et</strong> maintenir un Registre ICCAT <strong>de</strong> tous les navires <strong>de</strong> pêche autorisés à pêcheractivement du thon rouge dans l’Atlantique Est <strong>et</strong> en Méditerranée. Aux fins <strong>de</strong> la présenteRecommandation, les navires <strong>de</strong> pêche ne figurant pas dans ce Registre sont considérés comme n’étant pashabilités à pêcher, r<strong>et</strong>enir à bord, transbor<strong>de</strong>r, transporter, transférer ou débarquer du thon rouge dansl’Atlantique Est <strong>et</strong> la mer Méditerranée.31. Chaque CPC <strong>de</strong>vra soum<strong>et</strong>tre par voie électronique, dans la mesure du possible, au Secrétaire exécutif <strong>de</strong>l’ICCAT, avant le 1 er juin 2007, la liste <strong>de</strong> ses navires autorisés à pêcher du thon rouge visés au paragraphe30.32. Les conditions <strong>et</strong> procédures visées dans la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’établissement d’unregistre ICCAT <strong>de</strong>s bateaux mesurant plus <strong>de</strong> 24 mètres autorisés à pêcher dans la zone <strong>de</strong> la convention <strong>de</strong>2002 [Rec. 02-22] s’appliquent mutatis mutandis.Registre ICCAT <strong>de</strong>s madragues thonières autorisées à pêcher du thon rouge33. La Commission <strong>de</strong>vra établir <strong>et</strong> maintenir un Registre ICCAT <strong>de</strong> toutes les madragues thonières autorisées àpêcher du thon rouge dans l’Atlantique Est <strong>et</strong> en Méditerranée. Aux fins <strong>de</strong> la présente Recommandation, lesmadragues thonières ne figurant pas dans ce Registre sont considérées comme n’étant pas habilitées à êtreutilisées pour la pêche, la rétention, le transbor<strong>de</strong>ment ou le débarquement du thon rouge.34. Chaque CPC <strong>de</strong>vra soum<strong>et</strong>tre par voie électronique, dans la mesure du possible, au Secrétaire exécutif <strong>de</strong>l’ICCAT, avant le 1 er juin 2007, la liste (y compris le nom <strong>de</strong>s madragues, le numéro <strong>de</strong> registre) <strong>de</strong> sesmadragues thonières autorisées visées au paragraphe 33. Les conditions <strong>et</strong> procédures visées dans laRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’établissement d’un registre ICCAT <strong>de</strong>s bateaux mesurant plus <strong>de</strong>24 mètres autorisés à pêcher dans la zone <strong>de</strong> la convention <strong>de</strong> 2002 [Rec. 02-22] s’appliquent mutatismutandis.37


Transbor<strong>de</strong>ment35. Les opérations <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment en mer <strong>de</strong> thon rouge dans l’Atlantique Est <strong>et</strong> en Méditerranée <strong>de</strong>vrontêtre interdites, sauf pour les navires <strong>de</strong> pêche opérant conformément à la Recommandation 06-11.Les navires autorisés ne peuvent transbor<strong>de</strong>r les prises <strong>de</strong> thon rouge que dans les ports désignés. A c<strong>et</strong>te fin,chaque CPC <strong>de</strong>vra désigner les ports dans lesquels le transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> thon rouge est autorisé <strong>et</strong>transm<strong>et</strong>tre une liste <strong>de</strong> ces ports au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT avant le 1 er juin 2007. Chaque CPC <strong>de</strong>vratransm<strong>et</strong>tre au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT tout changement ultérieur à la liste 15 jours au moins avant leurentrée en vigueur. Sur la base <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te information, le Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vra maintenir une liste <strong>de</strong>sports désignés sur le site web <strong>de</strong> l’ICCAT.Avant l’entrée au port, les navires récepteurs (navires ayant réalisé la capture ou navires <strong>de</strong> transformation)ou leurs représentants, <strong>de</strong>vront soum<strong>et</strong>tre aux Autorités pertinentes <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> port ou aux Autoritéspertinentes <strong>de</strong> l’Etat dans lequel se trouve l’établissement d’engraissement, 48 heures au moins avant l’heured’arrivée estimée, les éléments ci-après :a) heure d’arrivée estimée,b) quantité estimée du thon rouge r<strong>et</strong>enu à bord,c) information relative à la zone géographique <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong>s captures,d) le nom du navire ayant réalisé la capture <strong>et</strong> son numéro dans le registre ICCAT <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêcheautorisés à pêcher du thon rouge.e) le nom du navire récepteur <strong>et</strong> son numéro dans le registre ICCAT <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche autorisés àpêcher du thon rouge.f) le tonnage du thon rouge <strong>de</strong>vant être transbordé.g) la zone géographique <strong>de</strong>s captures <strong>de</strong> thonidés.Tout transbor<strong>de</strong>ment requiert l’autorisation préalable <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon du navire <strong>de</strong> pêche ayant réaliséla capture concerné.Le capitaine du navire ayant réalisé la capture <strong>de</strong>vra, au moment du transbor<strong>de</strong>ment, communiquer à sonEtat <strong>de</strong> pavillon les informations ci-après :a) les volumes <strong>de</strong> thon rouge concernés.b) La date <strong>et</strong> le port du transbor<strong>de</strong>ment.c) Le nom, numéro d’immatriculation <strong>et</strong> le pavillon du navire récepteur <strong>et</strong> son numéro dans le registreICCAT <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche autorisés à pêcher du thon rouge.d) La zone géographique <strong>de</strong>s captures <strong>de</strong> thonidés.Les autorités compétentes <strong>de</strong> l’Etat portuaire ou <strong>de</strong> la CPC dans laquelle se trouve l’établissementd’engraissement <strong>de</strong>vront inspecter le navire récepteur à son arrivée <strong>et</strong> vérifier la cargaison <strong>et</strong> ladocumentation relative à l’opération <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment.Les autorités compétentes <strong>de</strong> l’Etat portuaire ou <strong>de</strong> la CPC dans laquelle se trouve l’établissementd’engraissement <strong>de</strong>vront transm<strong>et</strong>tre un rapport du transbor<strong>de</strong>ment aux Autorités <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon dunavire ayant réalisé la capture dans les 48 heures suivant la fin du transbor<strong>de</strong>ment.Exigences en matière d’enregistrement <strong>de</strong>s données36. Les capitaines <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche autorisés à pêcher du thon rouge <strong>de</strong>vront conserver un carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> pêcherelié ou sur support électronique consignant les opérations réalisées, en indiquant en particulier les volumes<strong>de</strong> thon rouge capturés <strong>et</strong> conservés à bord, si les prises ont été pesées ou estimées, la date <strong>et</strong> le lieu <strong>de</strong>réalisation <strong>de</strong> ces captures <strong>et</strong> le type d’engin utilisé, stipulé à l’Annexe 2.37. Le capitaine du navire prenant part à <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> pêche conjointes <strong>de</strong>vra enregistrer dans son carn<strong>et</strong> <strong>de</strong>pêche les éléments ci-après :a) dans les cas où la prise est hissée à bord ou transférée dans <strong>de</strong>s cages :– la date <strong>et</strong> l’heure,38


– l’emplacement (longitu<strong>de</strong>/latitu<strong>de</strong>),– volume <strong>de</strong>s prises hissées à bord ou transférées dans <strong>de</strong>s cages,– le nom <strong>et</strong> l’indicatif d’appel radio international du navire <strong>de</strong> pêche équipé <strong>de</strong> l’engin dont provient lacapture.b) dans les cas où la prise n’est pas hissée à bord ou se trouve dans un fil<strong>et</strong> avant les activités <strong>de</strong>transfert ou est transférée dans <strong>de</strong>s cages :– la date <strong>et</strong> l’heure,– l’emplacement (longitu<strong>de</strong>/latitu<strong>de</strong>),– que les prises n’ont pas été hissées à bord ou transférées dans <strong>de</strong>s cages,– le nom <strong>et</strong> l’indicatif d’appel radio international du navire <strong>de</strong> pêche équipé <strong>de</strong> l’engin dont provient lacapture.38. Les navires autorisés ne peuvent débarquer les prises <strong>de</strong> thon rouge que dans les ports désignés. A c<strong>et</strong>te fin,chaque CPC <strong>de</strong>vra désigner les ports dans lesquels le débarquement <strong>de</strong> thon rouge est autorisé <strong>et</strong> transm<strong>et</strong>treune liste <strong>de</strong> ces ports au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT avant le 1 er juin 2007. Chaque CPC <strong>de</strong>vra transm<strong>et</strong>tre auSecrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT tout changement ultérieur à la liste 15 jours au moins avant leur entrée en vigueur.Sur la base <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te information, le Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vra maintenir une liste <strong>de</strong>s ports désignés sur lesite web <strong>de</strong> l’ICCAT.Avant l’entrée au port, les navires <strong>de</strong> pêche ou leurs représentants, <strong>de</strong>vront soum<strong>et</strong>tre aux Autoritésportuaires pertinentes, 4 heures au moins avant l’heure d’arrivée estimée, les éléments ci-après :a) heure d’arrivée estimée,b) estimation du volume <strong>de</strong> thon rouge r<strong>et</strong>enu à bord,c) information relative à la zone <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong>s captures.Chaque débarquement mis en cage <strong>de</strong>vra faire l’obj<strong>et</strong> d’une inspection par les autorités compétentes <strong>de</strong>sautorités portuaires.Les autorités compétentes <strong>de</strong>vront transm<strong>et</strong>tre un rapport <strong>de</strong> débarquement aux Autorités <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong>pavillon du navire, dans les 48 heures suivant la fin du transbor<strong>de</strong>ment.Au terme <strong>de</strong> chaque sortie <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> dans les 48 heures suivant le débarquement, les capitaines <strong>de</strong>s naviresautorisés à pêcher du thon rouge <strong>de</strong>vront transm<strong>et</strong>tre une déclaration <strong>de</strong> débarquement aux autoritéscompétentes <strong>de</strong> la CPC dans laquelle le débarquement a lieu, ainsi qu’à son Etat <strong>de</strong> pavillon. Le capitaine dunavire autorisé <strong>de</strong>vra être responsable <strong>de</strong> l’exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la déclaration, laquelle <strong>de</strong>vra indiquer, auminimum, les volumes <strong>de</strong> thon rouge débarqués ainsi que la zone où ils ont été capturés. Toutes les prisesdébarquées <strong>de</strong>vront être pesées <strong>et</strong> pas seulement estimées.39. Les capitaines <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche autorisés à pêcher du thon rouge <strong>de</strong>vront compléter <strong>et</strong> transm<strong>et</strong>tre à leurEtat <strong>de</strong> pavillon la déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’ICCAT 15 jours, au plus tard, après la date <strong>de</strong>transbor<strong>de</strong>ment au port, conformément au format spécifié à l’Annexe 3.Communication <strong>de</strong>s prises40. Chaque CPC <strong>de</strong>vra s’assurer que ses navires autorisés qui prennent part à <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> thonrouge communiquent par voie électronique ou par d’autres moyens, à leurs autorités compétentes qui<strong>de</strong>vront transm<strong>et</strong>tre sans délai au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT, le rapport ci-après :a) Les volumes <strong>de</strong> thon rouge, y compris les registres <strong>de</strong> capture nulle. Ce rapport <strong>de</strong>vra être transmis pourla première fois, au plus tard, à la fin du dixième jour après l’entrée dans la zone relevant du Programmeou après le début <strong>de</strong> la sortie <strong>de</strong> pêche. Dans le cas d’opérations conjointes, le capitaine <strong>de</strong>vra indiquerle ou les navires auquel/auxquels les prises sont attribuées afin <strong>de</strong> les décompter du quota <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong>pavillon.b) A partir du 1er juin <strong>de</strong> chaque année, les capitaines <strong>de</strong>vront transm<strong>et</strong>tre le rapport visé au point a) tousles cinq jours.39


Déclaration <strong>de</strong>s prises41. Chaque CPC <strong>de</strong>vra communiquer ses prises mensuelles provisoires <strong>de</strong> thon rouge. Ce rapport <strong>de</strong>vra êtreadressé au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT dans les 30 jours suivant la fin du mois civil au cours duquel les prisesont été effectuées.42. Le Secrétariat <strong>de</strong> l’ ICCAT <strong>de</strong>vra, dans les 10 jours suivant les dates limites mensuelles <strong>de</strong> réception <strong>de</strong>sstatistiques <strong>de</strong> capture provisoires, collecter l’information reçue <strong>et</strong> la diffuser aux CPC, conjointement avecles statistiques <strong>de</strong> capture globales.43. Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong>vra notifier sans délai à toutes les CPC la date à laquelle il est estimé que la prisedéclarée accumulée <strong>de</strong> ce stock, réalisée par les navires <strong>de</strong>s CPC, sera égale à 85 % du quota <strong>de</strong> la CPCconcernée pour ce stock. La CPC <strong>de</strong>vra prendre les mesures nécessaires afin <strong>de</strong> fermer ses pêcheries <strong>de</strong> thonrouge avant que son quota ne soit épuisé <strong>et</strong> notifier c<strong>et</strong>te ferm<strong>et</strong>ure sans délai au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT quidiffusera c<strong>et</strong>te information à toutes les CPC.Vérification croisée44. Les CPC <strong>de</strong>vront vérifier, y compris à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> VMS, la soumission <strong>de</strong>s carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> <strong>de</strong>sinformations pertinentes enregistrées dans les carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> leurs navires, dans le document <strong>de</strong>transfert/transbor<strong>de</strong>ment <strong>et</strong> dans les documents <strong>de</strong> capture.Les Autorités compétentes <strong>de</strong>vront procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s vérifications croisées administratives <strong>de</strong> tous lesdébarquements, <strong>de</strong> tous les transbor<strong>de</strong>ments ou mises en cages entre les volumes par espèces enregistrésdans les carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>s navires ou les volumes par espèces consignés dans la déclaration <strong>de</strong>transbor<strong>de</strong>ment, <strong>et</strong> les volumes enregistrés dans la déclaration <strong>de</strong> débarquement ou la déclaration <strong>de</strong> mise encage, ainsi que tout autre document pertinent, tel que facture <strong>et</strong>/ou bor<strong>de</strong>reau <strong>de</strong> vente.Opérations <strong>de</strong> mise en cage45. Les CPC sous la juridiction <strong>de</strong>squelles se trouve l’établissement d’engraissement <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong>vrontsoum<strong>et</strong>tre, dans l’espace d’une semaine, un rapport <strong>de</strong> mise en cage, validé par un observateur, à la CPCdont les navires <strong>de</strong> pavillon ont pêché les thonidés, ainsi qu’au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT. Ce rapport <strong>de</strong>vracontenir les informations figurant dans la déclaration <strong>de</strong> mise en cage, telle que décrite dans laRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’engraissement du thon rouge [Rec. 06-07].Lorsque les établissements d’engraissement autorisés à opérer aux fins <strong>de</strong> l’engraissement du thon rougecapturé dans la zone <strong>de</strong> la Convention (FFB) sont situés au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s eaux relevant <strong>de</strong> la juridiction <strong>de</strong>s CPC,les dispositions du paragraphe précé<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>vront s’appliquer mutatis mutandis à la CPC dans laquelle s<strong>et</strong>rouvent les personnes morales ou physiques responsables <strong>de</strong>s FFB.46. Avant toute activité <strong>de</strong> transfert, l’Etat <strong>de</strong> pavillon du navire ayant réalisé la capture <strong>de</strong>vra être informé parl’autorité compétente <strong>de</strong> l’Etat où se trouve l’établissement d’engraissement du transfert dans les cages <strong>de</strong>svolumes capturés par les navires <strong>de</strong> pêche battant son pavillon. Si l’Etat <strong>de</strong> pavillon du navire ayant réaliséla capture considère, à la réception <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te information, que :a) le navire <strong>de</strong> pêche déclaré avoir capturé les poissons ne disposait pas d’un quota suffisant pour le thonrouge mis en cage ;b) les quantités <strong>de</strong> poissons n’ont pas été dûment déclarées <strong>et</strong> n’ont pas été prises en compte pour le calcul<strong>de</strong> tout quota susceptible d’être applicable ;c) les navires <strong>de</strong> pêche déclarés avoir capturé les poissons ne sont pas autorisés à pêcher le thon rouge.il <strong>de</strong>vra <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux autorités compétentes <strong>de</strong> l’Etat où se trouve l’établissement d’engraissement <strong>de</strong>procé<strong>de</strong>r à la saisie <strong>de</strong>s captures <strong>et</strong> à la remise à l’eau <strong>de</strong>s poissons en mer.47. Le capitaine <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche autorisés à pêcher du thon rouge <strong>de</strong>vra compléter <strong>et</strong> transm<strong>et</strong>tre à son Etat<strong>de</strong> pavillon la déclaration <strong>de</strong> transfert ICCAT 15 jours au plus tard après la date du transfert vers <strong>de</strong>sremorqueurs ou la cage, conformément au format stipulé à l’Annexe 3.40


La déclaration <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong>vra accompagner les poissons transférés au cours du transport jusqu’à la cage.Activités <strong>de</strong>s madragues48. Les CPC <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires visant à garantir l’enregistrement <strong>de</strong>s captures à la fin <strong>de</strong>chaque opération <strong>de</strong> pêche, ainsi que la transmission <strong>de</strong> ces données simultanément, par voie électronique oud’autres moyens, dans les 48 heures suivant la fin <strong>de</strong> chaque opération <strong>de</strong> pêche, aux autorités compétentesqui <strong>de</strong>vront transm<strong>et</strong>tre sans délai ces informations au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT.Système <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong>s navires (VMS)49. Les CPC <strong>de</strong>vront m<strong>et</strong>tre en œuvre un système <strong>de</strong> suivi <strong>de</strong>s navires pour leurs navires <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> thon rouge<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 m visés au paragraphe 30, conformément à la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT relative à <strong>de</strong>snormes minimum pour l’établissement d’un système <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong>s bateaux dans la zone <strong>de</strong> laConvention ICCAT, [Rec. 03-14], <strong>de</strong> 2003.A compter du 1 er janvier 2010, c<strong>et</strong>te mesure <strong>de</strong>vra s’appliquer aux navires <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> plus <strong>de</strong>15 mètres.Au 31 janvier 2008 au plus tard, chaque CPC <strong>de</strong>vra communiquer, sans délai, au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT,<strong>de</strong>s messages en vertu du présent paragraphe, conformément aux formats <strong>et</strong> aux protocoles d’échange <strong>de</strong>données adoptés par la Commission en 2007.Programme d’observateurs50. Chaque CPC <strong>de</strong>vra assurer une couverture d’observateurs sur ses navires <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 15 m <strong>de</strong> longau moins <strong>de</strong> :– 20 % <strong>de</strong> ses senneurs actifs, dans le cas d’opérations <strong>de</strong> pêche conjointes, un observateur <strong>de</strong>vra êtreprésent au cours <strong>de</strong> l’opération <strong>de</strong> pêche.– 20 % <strong>de</strong> ses chalutiers pélagiques actifs.– 20 % <strong>de</strong> ses palangriers actifs.– 20 % <strong>de</strong> ses canneurs actifs.– 100 % au cours du processus <strong>de</strong> capture pour les madragues thonières.L’observateur aura notamment pour tâches <strong>de</strong> :– contrôler que le navire applique la présente Recommandation ;– consigner <strong>et</strong> faire un rapport sur les activités <strong>de</strong> pêche ;– observer <strong>et</strong> estimer les captures <strong>et</strong> vérifier les données saisies dans les carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche ;– observer <strong>et</strong> enregistrer les navires susceptibles <strong>de</strong> pêcher à l’encontre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong>l’ICCAT.En outre, l’observateur <strong>de</strong>vra réaliser <strong>de</strong>s tâches scientifiques, comme par exemple la collecte <strong>de</strong>s données<strong>de</strong> la Tâche II, à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Commission, sur la base <strong>de</strong>s instructions du SCRS.51. Chaque CPC sous la juridiction <strong>de</strong> laquelle se trouve l’établissement d’engraissement <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong>vragarantir une présence <strong>de</strong>s observateurs durant tout le transfert du thon rouge dans les cages <strong>et</strong> toute la mise àmort du poisson provenant <strong>de</strong>s cages.L’observateur aura notamment pour tâches <strong>de</strong> :– observer <strong>et</strong> surveiller que les opérations d’engraissement sont réalisées conformément à laRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’engraissement du thon rouge [Rec. 06-07] ;– vali<strong>de</strong>r le rapport <strong>de</strong> mise en cage visé au paragraphe 45 ;– réaliser <strong>de</strong>s tâches scientifiques, comme par exemple le prélèvement d’échantillons, à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>la Commission, sur la base <strong>de</strong>s directives du SCRS.41


Exécution52. Chaque CPC <strong>de</strong>vra prendre <strong>de</strong>s mesures d’exécution vis-à-vis <strong>de</strong> tout navire <strong>de</strong> pêche battant son pavillondont il a été établi, en vertu <strong>de</strong> sa législation, qu’il ne respectait pas les dispositions <strong>de</strong>s paragraphes 14, 15,16, 17, 19, 20, 36, 37, 38 <strong>et</strong> 39 (ferm<strong>et</strong>ures <strong>de</strong> saison, taille minimale <strong>et</strong> exigences en matière <strong>de</strong> déclaration).En fonction <strong>de</strong> la gravité du délit <strong>et</strong> conformément aux mesures pertinentes du droit national, les mesurespeuvent inclure notamment :– <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s ;– la saisie <strong>de</strong>s prises <strong>et</strong> engin <strong>de</strong> pêche illicites ;– l’immobilisation du navire,– la suspension ou le r<strong>et</strong>rait <strong>de</strong> l’autorisation <strong>de</strong> pêche ;– la réduction ou le r<strong>et</strong>rait du quota <strong>de</strong> pêche, si applicable.53. La CPC sous la juridiction <strong>de</strong> laquelle se trouve l’établissement d’engraissement <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong>vra pendre<strong>de</strong>s mesures d’exécution vis-à-vis <strong>de</strong> l’établissement d’engraissement dont il a été établi, en vertu <strong>de</strong> salégislation, qu’il ne respectait pas les dispositions <strong>de</strong>s paragraphes 45, 46 <strong>et</strong> 51 (opérations <strong>de</strong> mise en cage<strong>et</strong> observateurs) <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’engraissement du thon rouge [Rec. 06-07] ;En fonction <strong>de</strong> la gravité du délit <strong>et</strong> conformément aux mesures pertinentes du droit national, les mesurespeuvent inclure notamment :– <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s ;– la suspension ou la radiation du Registre <strong>de</strong>s établissements d’engraissement (FFB);– l’interdiction <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en cage ou <strong>de</strong> commercialiser <strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> thon rouge.Mesures commerciales54. Conformément à leurs droits <strong>et</strong> obligations en vertu du droit international, les CPC exportatrices <strong>et</strong>importatrices <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires pour :– interdire le commerce national, le débarquement, les importations, les exportations, les mises en cageaux fins d’élevage, les réexportations <strong>et</strong> les transbor<strong>de</strong>ments d’espèces <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’AtlantiqueEst <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée qui ne sont pas accompagnées <strong>de</strong> la documentation exacte, complète <strong>et</strong>validée requise par la présente Recommandation.– interdire le commerce national, les importations, les débarquements, la mise en cage aux finsd’élevage, la transformation, les exportations, les réexportations <strong>et</strong> le transbor<strong>de</strong>ment au sein <strong>de</strong> leurjuridiction, <strong>de</strong>s espèces <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée capturées par lesnavires <strong>de</strong> pêche dont l’Etat <strong>de</strong> pavillon ne dispose pas d’un quota, d’une limite <strong>de</strong> capture ou d’uneallocation d’effort <strong>de</strong> pêche pour c<strong>et</strong>te espèce dans le cadre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong><strong>de</strong> l’ICCAT, ou lorsque les possibilités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon sont épuisées.– interdire le commerce national, les importations, les débarquements, la transformation, lesexportations <strong>de</strong>puis les établissements d’engraissement qui ne respectent pas la Recommandation <strong>de</strong>l’ICCAT sur l’engraissement du thon rouge [Rec. 06-07].Coefficients <strong>de</strong> conversion55. Les coefficients <strong>de</strong> conversion adoptés par le SCRS <strong>de</strong>vront s’appliquer pour calculer le poids vif équivalentdu thon rouge transformé.42


IV ème PARTIESchéma conjoint ICCAT d’Inspection Internationale56. Dans le cadre du programme pluriannuel <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> du thon rouge, chaque CPC convient, en vertu <strong>de</strong>l’article 9, paragraphe 3, <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> l’ICCAT, d’appliquer le Schéma conjoint ICCAT d’inspectioninternationale, adopté au cours <strong>de</strong> sa 4 ème réunion ordinaire, tenue au mois <strong>de</strong> novembre 1975 à Madrid 3 .57. Le Programme visé au paragraphe 56 <strong>de</strong>vra s’appliquer jusqu’à ce que l’ICCAT adopte un programme <strong>de</strong>suivi, <strong>de</strong> contrôle <strong>et</strong> <strong>de</strong> surveillance qui inclura un Schéma conjoint ICCAT d’inspection internationale, surla base <strong>de</strong>s résultats du Groupe <strong>de</strong> travail chargé d'élaborer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle intégré, établi par laRésolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle intégré [Rés. 00-20].Annexe 1Conditions spécifiques s’appliquant à la pêcherie <strong>de</strong> canneurs, <strong>de</strong> ligneurs <strong>et</strong> <strong>de</strong> chalutiers pélagiquesdans l’Atlantique Est1. Les CPC <strong>de</strong>vront limiter le nombre maximum <strong>de</strong> leurs canneurs <strong>et</strong> ligneurs autorisés à pêcher le thon rougeau nombre <strong>de</strong> navires participant à une pêche dirigée sur le thon rouge en 2006.2. Les CPC <strong>de</strong>vront limiter le nombre maximum <strong>de</strong> leurs navires pélagiques autorisés à pêcher le thon rougecomme prise accessoire.3. Avant le 1 er juin 2007, les CPC <strong>de</strong>vront soum<strong>et</strong>tre au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT le nombre <strong>de</strong> navires <strong>de</strong> pêcheétabli en vertu <strong>de</strong>s paragraphes 1 <strong>et</strong> 2 <strong>de</strong> la présente Annexe.4. Les CPC <strong>de</strong>vront délivrer <strong>de</strong>s autorisations spécifiques aux canneurs, aux ligneurs <strong>et</strong> aux chalutierspélagiques pêchant le thon rouge, <strong>et</strong> <strong>de</strong>vront transm<strong>et</strong>tre la liste <strong>de</strong> ces navires au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT.5 Chaque CPC <strong>de</strong>vra allouer un maximum <strong>de</strong> 10% <strong>de</strong> son quota <strong>de</strong> thon rouge entre ces navires autorisés, àhauteur <strong>de</strong> 200 t maximum <strong>de</strong> thon rouge d’un poids non inférieur à 6,4 kg capturé par les canneurs d’unelongueur hors-tout <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 17 m..6. Chaque CPC pourra répartir 2 % maximum <strong>de</strong> son quota <strong>de</strong> thon rouge entre sa pêcherie artisanale côtière <strong>de</strong>poissons frais.7. Les navires autorisés ne peuvent débarquer les prises <strong>de</strong> thon rouge que dans les ports désignés. A c<strong>et</strong>te fin,chaque CPC <strong>de</strong>vra désigner les ports dans lesquels les débarquements <strong>de</strong> thon rouge sont autorisés <strong>et</strong>communiquer une liste <strong>de</strong> ces ports au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT avant le 1 er juin 2007. Chaque CPC <strong>de</strong>vratransm<strong>et</strong>tre au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT tout changement ultérieur à la liste, au moins 15 jours avant leurentrée en vigueur. Sur la base <strong>de</strong> ces informations, le Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vra tenir à jour, sur le siteweb <strong>de</strong> l’ICCAT pour ces pêcheries, une liste <strong>de</strong>s ports désignés.8. Avant leur entrée dans un port désigné, les navires autorisés ou leur représentant, <strong>de</strong>vront fournir auxautorités portuaires compétentes, au moins 4 h avant l’heure d’arrivée estimée, les données suivantes :a) heure d’arrivée estimée,b) quantité estimée <strong>de</strong> thon rouge r<strong>et</strong>enue à bord,c) information sur la zone dans laquelle les prises ont été réalisées.Chaque débarquement <strong>de</strong>vra faire l’obj<strong>et</strong> d’une inspection au port.9. Les CPC <strong>de</strong>vront m<strong>et</strong>tre en œuvre un schéma <strong>de</strong> déclaration <strong>de</strong>s captures garantissant un suivi effectif <strong>de</strong>l’utilisation du quota <strong>de</strong> chaque navire.3 Note du Secrétariat : Se reporter à l’Appendice II <strong>de</strong> l’Annexe 7 du Rapport <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> biennale, 1974-75, II ème Partie (1975).43


10. Les prises <strong>de</strong> thon rouge ne pourront pas être offertes à la vente au détail au consommateur final, quelle quesoit la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> commercialisation, à moins qu’un marquage ou un étiqu<strong>et</strong>age approprié n’indique :a) l’espèce, l’engin <strong>de</strong> pêche utilisé,b) la zone <strong>et</strong> la date <strong>de</strong> la capture.11. A compter du 1 er juill<strong>et</strong> 2007, les CPC dont les canneurs sont autorisés à pêcher du thon rouge dansl’Atlantique Est <strong>de</strong>vront instaurer <strong>de</strong>s exigences en matière <strong>de</strong> marques <strong>de</strong> suivi apposées sur la queuecomme suit :a) Les marques <strong>de</strong> suivi apposées sur la queue doivent être appliquées sur chaque thon rougeimmédiatement après le déchargement.b) Chaque marque <strong>de</strong> suivi apposée sur la queue <strong>de</strong>vra porter un numéro d’i<strong>de</strong>ntification unique qui <strong>de</strong>vraêtre inclus sur les Documents Statistiques Thon rouge <strong>et</strong> consigné à l’extérieur <strong>de</strong> tout paqu<strong>et</strong> contenantle thonidé.Spécifications minimum pour les carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche :1. Le carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> pêche doit être numéroté par feuille.2. Le carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> pêche doit être rempli tous les jours (minuit) ou avant l’arrivée au port.3. Le carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> pêche doit être rempli dans les cas d’inspection en mer.4. Un exemplaire <strong>de</strong>s feuilles doit resté attaché au carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> pêche.5. Les carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche doivent rester à bord pour couvrir les opérations sur une pério<strong>de</strong> d’un an.Information standard minimum pour les carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche :44Annexe 21. Nom <strong>et</strong> adresse du capitaine.2. Dates <strong>et</strong> ports <strong>de</strong> départ, dates <strong>et</strong> ports d’arrivée.3. Nom du navire, numéro <strong>de</strong> registre, numéro <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> numéro <strong>de</strong> l’OMI (si disponible). En casd’opération <strong>de</strong> pêche conjointe, noms <strong>de</strong>s navires, numéros <strong>de</strong> registre, numéros <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> numéros <strong>de</strong>l’OMI si disponible, <strong>de</strong> tous les navires participant à l’opération.4. Engin <strong>de</strong> pêche :a) co<strong>de</strong> type FAOb) Dimension (longueur, taille <strong>de</strong> la maille, nombre d’hameçons, <strong>et</strong>c.)5. Opérations en mer avec une ligne (minimum) par jour <strong>de</strong> sortie, fournissant :a) Activité (pêche, navigation…)b) Position : positions quotidiennes exactes (en <strong>de</strong>gré <strong>et</strong> minutes), enregistrées pour chaque opération <strong>de</strong>pêche ou à midi lorsque aucune pêche n’a été réalisée au cours <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te journée.c) Registre <strong>de</strong>s captures6. I<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s espèces :a) par co<strong>de</strong> FAOb) poids vif en kg par jour7. Signature du capitaine.8. Signature <strong>de</strong> l’observateur (s’il y a lieu).9. Moyens <strong>de</strong> mesure du poids : estimation, pesée à bord.10. Le carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> pêche est rempli en poids vif équivalent <strong>de</strong>s poissons <strong>et</strong> indique les coefficients <strong>de</strong> conversionutilisés dans l’évaluation.Information minimum en cas <strong>de</strong> débarquement, transbor<strong>de</strong>ment/transfert :1. Dates <strong>et</strong> port <strong>de</strong> débarquement/transbor<strong>de</strong>ment/transfert.2. Produits.a) Présentationb) Nombre <strong>de</strong> poissons ou <strong>de</strong> boîtes <strong>et</strong> quantité en kg3. Signature du capitaine ou <strong>de</strong> l’agent du navire.


Nº <strong>de</strong> document :DÉCLARATION DE TRANSBORDEMENT/TRANSFERT DE L’ICCATAnnexe 3Remorqueur/Navire <strong>de</strong> chargeNavire <strong>de</strong> pêcheNom du navire <strong>et</strong> indicatif d’appel radio : Nom du navire <strong>et</strong> indicatif d’appel radio :Pavillon : Pavillon :Nº d’autorisation <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon : Nº d’autorisation <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon :Nº <strong>de</strong> registre national : Nº <strong>de</strong> registre national :Nº <strong>de</strong> registre ICCAT : Nº <strong>de</strong> registre ICCAT :Nº <strong>de</strong> l’OMI : I<strong>de</strong>ntification externe :Nº <strong>de</strong> feuille du carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> pêche :Jour Mois Heure Année |2_|0_|__|__| Nom du capitaine du navire <strong>de</strong> pêche: Nom du capitaine du remorqueur/navire <strong>de</strong> charge :LIEU DE TRANSBORDEMENT :………………………………………Départ |__|__| |__|__| |__|__| <strong>de</strong> |__________|R<strong>et</strong>our |__|__| |__|__| |__|__| à |__________| Signature: Signature:Transbor<strong>de</strong>ment |__|__| |__|__| |__|__| |__________|/transfertPour le transbor<strong>de</strong>ment, indiquer le poids en kilogrammes ou l’unité utilisée (p.ex. boîte, panier) <strong>et</strong> le poids débarqué en kilogrammes <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te unité : |__________|kilogrammesEn cas <strong>de</strong> transfert du poisson vivant, indiquer le nombre d’unités <strong>et</strong> le poids vif.Port Mer Espèces Nombred’unités <strong>de</strong>poissonsType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitLat. Long. Vivant Entier Eviscéré Etêté En fil<strong>et</strong>sType <strong>de</strong>produitAutrestransferts/transbor<strong>de</strong>mentsDate :Lieu/position :Nº autorisation CP :Signature du capitaine dunavire <strong>de</strong> transfert :Nom du navire récepteur :Pavillon :Nº registre ICCAT :Nº OMI :Signature du capitaine :Date :45


Lieu/position :Nº autorisation CP :Signature du capitaine dunavire <strong>de</strong> transfert :Nom du navire récepteur :Pavillon :Nº registre ICCAT :Nº OMI :Signature du capitaine :Signature <strong>de</strong> l’observateur <strong>de</strong> l’ICCAT (s’il y a lieu):Obligations en cas <strong>de</strong> transfert/transbor<strong>de</strong>ment1. L’original <strong>de</strong> la déclaration <strong>de</strong> transfert/transbor<strong>de</strong>ment doit être fourni au navire récepteur (remorqueur/transformateur/transport)2. La copie <strong>de</strong> la déclaration <strong>de</strong> transfert/transbor<strong>de</strong>ment doit être conservée par le navire <strong>de</strong> pêche correspondant ayant effectué la capture.3. Les opérations supplémentaires <strong>de</strong> transfert ou <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment doivent être autorisées par la CPC pertinente qui a autorisé le navire à opérer.4. La déclaration originale <strong>de</strong> transfert/transbor<strong>de</strong>ment doit être conservée par le navire récepteur qui gar<strong>de</strong> le poisson, jusqu’à l’établissement d’engraissement ou le lieu <strong>de</strong>débarquement.5. L’opération <strong>de</strong> transfert ou <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>vra être consignée dans le carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> tout navire participant à l’opération.46


Annexe 4Appendice à la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à l’établissement d’un programme pluriannuel <strong>de</strong>rétablissement pour le thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée [Rec. 06-05]Conformément au paragraphe 8 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à l’établissement d’un programmepluriannuel <strong>de</strong> rétablissement pour le thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée [Rec. 06-05], unschéma d’allocation pour une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quatre ans, commençant en 2007, <strong>de</strong>vra être établi par l’ICCAT commesuit :(Unité :t)2007 2008 2009 2010Algérie 1.511,27 1.460,04 1.408,81 1.306,35Chine (Rép. Populaire) 65,78 63,55 61,32 56,86Croatie 862,31 833,08 803,85 745,39Communauté européenne * 16.779,55 16.210,75 15.641,95 14.504,35Islan<strong>de</strong> 53,34 51,53 49,72 46,11Japon 2.515,82 2.430,54 2.345,26 2.174,69Corée 177,80 171,77 165,74 153,69Libye 1.280,14 1.236,74 1.193,35 1.106,56Syrie 53,34 51,53 49,72 46,11Maroc 2.824,30 2.728,56 2.632,82 2.441,34Norvège 53,34 51,53 49,72 46,11Tunisie 2.333,58 2.254,48 2.175,37 2.017,16Turquie 918,32 887,19 856,06 793,80Taïpei chinois 71,12 68,71 66,30 61,48* Y compris <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> pêche pour CE-Malte <strong>et</strong> CE-Chypre comme suit2007: 355,59 tonnes <strong>et</strong> 154,68 tonnes, respectivement,2008: 343,54 tonnes <strong>et</strong> 149,44 tonnes, respectivement,2009: 331,49 tonnes <strong>et</strong> 144,20 tonnes, respectivement,2010: 307,38 tonnes <strong>et</strong> 133,71 tonnes, respectivement.47


06-06 BFTRECOMMANDATION SUPPLÉMENTAIRE DE L’ICCAT CONCERNANT LE PROGRAMME DERÉTABLISSEMENT DU THON ROUGE DE L’ATLANTIQUE OUEST(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)RAPPELANT la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’établissement d’un programme <strong>de</strong> rétablissement pourle thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique ouest [Rec. 98-07], la Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT concernant la conservation duthon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique ouest [Rec. 02-07], <strong>et</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le programme <strong>de</strong>rétablissement pour le thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique ouest <strong>et</strong> les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pour le thonrouge <strong>de</strong> l’Atlantique est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée [Rec. 04-05] ;RAPPELANT EN OUTRE que l’objectif <strong>de</strong> la Convention est <strong>de</strong> maintenir les populations à <strong>de</strong>s niveauxperm<strong>et</strong>tant la production maximale équilibrée (habituellement dénommée « PME ») ;CONSIDÉRANT que l’évaluation <strong>de</strong>s stocks réalisée en 2006 par le Comité permanent pour la recherche <strong>et</strong>les statistiques (SCRS) indique qu’un total <strong>de</strong>s prises admissibles (TAC) constant <strong>de</strong> 2.100 t tout au long <strong>de</strong> lapério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 2007-2009 produirait <strong>de</strong>s gains dans la biomasse du stock reproducteur (SSB) du thon rouge <strong>de</strong>l’Atlantique Ouest équivalents à la pêche à F PME ;RECONNAISSANT que les mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> prises dans l’Atlantique Est <strong>et</strong> en Méditerranée sontsusceptibles d’affecter le rétablissement dans l’Atlantique Ouest, <strong>et</strong> que le taux actuel <strong>de</strong> mortalité par pêchedans les pêcheries <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée pourrait être plus <strong>de</strong> trois foissupérieur au niveau qui perm<strong>et</strong>trait au stock <strong>de</strong> se stabiliser au niveau <strong>de</strong> la PME ;CONSTATANT la nécessité <strong>de</strong> modifier le programme <strong>de</strong> rétablissement pour le thon rouge <strong>de</strong> l’AtlantiqueOuest compte tenu <strong>de</strong>s avis scientifiques émis dans l’évaluation <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> 2006 ;RECONNAISSANT EN OUTRE la recommandation du SCRS concernant la date <strong>de</strong> la prochaine évaluation<strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Ouest ;RECONNAISSANT EN OUTRE les efforts du Mexique <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Etats-Unis dans la conservation <strong>et</strong> laprotection <strong>de</strong> la biomasse du stock reproducteur dans le Golfe du Mexique, qui contribue considérablement à ladurabilité du stock occi<strong>de</strong>ntal ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Les Parties contractantes dont les bateaux ont pêché activement le thon rouge dans l'Atlantique Ouestm<strong>et</strong>tront en route un programme <strong>de</strong> rétablissement d'une durée <strong>de</strong> 20 ans, commençant en 1999 <strong>et</strong> expirant en2018.Limites d’effort <strong>et</strong> <strong>de</strong> capacité2. Afin d'éviter l'augmentation <strong>de</strong> la mortalité par pêche du thon rouge dans l'Atlantique Est ou Ouest, lesParties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes continueront <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>smesures pour interdire le transfert <strong>de</strong> l'effort <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> l'Atlantique Ouest à l'Atlantique Est, <strong>et</strong> vice-versa.Limites <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> quota3. Le programme <strong>de</strong> rétablissement du thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Ouest, qui a démarré en 1999 <strong>et</strong> se poursuivrajusqu’en 2018, disposera d’un total <strong>de</strong>s prises admissibles (TAC), rej<strong>et</strong>s morts compris, <strong>de</strong> 2.100 t par an, àpartir <strong>de</strong> 2007, jusqu’en 2008 <strong>et</strong> par la suite, jusqu’à ce que le TAC soit modifié.4. Le TAC annuel, la Production Maximale Equilibrée (PME) cible <strong>et</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> rétablissement d’une durée<strong>de</strong> 20 ans seront éventuellement ajustés selon l’avis ultérieur du SCRS. Aucun ajustement du TAC annuel ou<strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> rétablissement d’une durée <strong>de</strong> 20 ans ne sera envisagé à moins que l’avis du SCRS48


n’indique que le TAC considéré perm<strong>et</strong>tra d’atteindre la PME cible dans la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> rétablissement avecune probabilité <strong>de</strong> 50 pour cent ou plus.5. Au moment où le SCRS déterminera que la taille du stock aura atteint le niveau qui supportera la PME, onenvisagera <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong> TAC allant jusqu'au niveau <strong>de</strong> la PME.6. L'allocation du TAC annuel, rej<strong>et</strong>s <strong>de</strong> poissons morts compris, est indiquée ci-<strong>de</strong>ssous :aLe TAC annuel <strong>de</strong>vra inclure les allocations suivantes:CPCRoyaume-Uni (au nom <strong>de</strong>s Bermu<strong>de</strong>s)France (St-Pierre <strong>et</strong> Miquelon)Mexique (prises acci<strong>de</strong>ntelles dans la pêcheriepalangrière opérant dans le Golfe du Mexique)Etats-Unis (prises accessoires liées aux pêcheriespalangrières dirigées opérant à proximité <strong>de</strong> ladélimitation <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>)Canada (prises accessoires liées aux pêcheriespalangrières dirigées opérant à proximité <strong>de</strong> ladélimitation <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>)Allocation4 t4 t25 t25 t15 tbAprès déduction <strong>de</strong>s volumes visés au paragraphe 6(a), le reste du TAC annuel sera alloué comme suit:Si le reste du TAC annuel est :CPC < 2413 t(A)2413 t(B)> 2413-2660 t(C)> 2660 t(D)Etats-Unis 57,48 % 1.387 t 1.387 t 52,14 %Canada 23,75 % 573 t 573 t 21,54 %Japon 18,77 % 453 t 453 t + touteaugmentation entre2.413 t <strong>et</strong> 2.660 t26,32 %cConformément aux paragraphes 1 <strong>et</strong> 6(a) <strong>et</strong> (b), le TAC <strong>de</strong> 2.100 t donne lieu aux allocations <strong>de</strong> TACsuivantes spécifiques aux CPC :Etats-UnisCanadaJapon1.190,12 t496,41 t380,47 t<strong>de</strong>Pendant les années 2007 <strong>et</strong> 2008, 75 t <strong>et</strong> 100 t, respectivement, <strong>de</strong> la sous-consommation <strong>de</strong>s Etats-Unisseront allouées au Mexique. Ces allocations seront utilisées pour développer une pêcherie <strong>de</strong> thon rouge<strong>de</strong> l’Ouest dans la zone <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’océan Atlantique Ouest. Aucune partie <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te allocation ne<strong>de</strong>vra être utilisée pour réaliser <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche dans les eaux du Golfe du Mexique ou pour êtr<strong>et</strong>ransférée à une autre CPC. Ceci n’affecte pas l’allocation <strong>de</strong> prises accessoires <strong>de</strong> 25 t pour le Mexiqueénoncée au paragraphe 6(a).50 t <strong>de</strong> la sous-consommation actuelle <strong>de</strong>s Etats-Unis sont allouées au Canada pour chacune <strong>de</strong>s années2007 <strong>et</strong> 2008. C<strong>et</strong>te quantité, ou une partie <strong>de</strong> celle-ci, ne pourra pas être transférée à aucune CPC.7. Toute surconsommation <strong>de</strong> l’allocation spécifique du TAC à une CPC établie en vertu du paragraphe 6 <strong>de</strong>vraêtre déduite l’année suivante <strong>de</strong> l’allocation spécifique du TAC à c<strong>et</strong>te CPC. Toute sous-consommation <strong>de</strong>l’allocation spécifique du TAC à une CPC au cours d’une année donnée pourra être reportée à l’annéesuivante. La sous-consommation qui est reportée ne <strong>de</strong>vra en aucune façon dépasser 50 % <strong>de</strong> l’allocationinitiale du TAC à la CPC établie en vertu du paragraphe 6 ci-<strong>de</strong>ssus, à l’exception <strong>de</strong>s CPC ayant <strong>de</strong>sallocations initiales <strong>de</strong> 25 t ou moins. Chaque année <strong>de</strong>vra être considérée comme une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>indépendante pour les besoins du paragraphe 8 ci-<strong>de</strong>ssous.49


8.abSi, au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> applicable <strong>et</strong> au cours <strong>de</strong> chaque pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> ultérieure, uneCPC dégage une surconsommation <strong>de</strong> son allocation <strong>de</strong> TAC établie en vertu du paragraphe 6, ondéduira <strong>de</strong> son allocation <strong>de</strong> TAC, au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> suivante, un montant équivalant à100% <strong>de</strong> sa surconsommation <strong>de</strong> ladite allocation <strong>de</strong> TAC, <strong>et</strong> l’ICCAT pourra autoriser d’autresmesures appropriées.Nonobstant les dispositions du paragraphe 8(a), si une CPC dégage une surconsommation <strong>de</strong> sonallocation du TAC établie en vertu du paragraphe 6, au cours <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> consécutives,la Commission recomman<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>s mesures appropriées, qui pourraient inclure, sans s’y limiter, uneréduction <strong>de</strong> l’allocation du TAC à la CPC équivalant au minimum à 125% du volume surconsommé,<strong>et</strong>, si nécessaire, <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> restriction commerciale. Les mesures commerciales visées dans leprésent paragraphe seront <strong>de</strong>s restrictions d’importation <strong>de</strong> l’espèce en question qui seront conformesaux obligations internationales <strong>de</strong> chaque CPC. La durée <strong>et</strong> les modalités <strong>de</strong>s mesures commercialesseront déterminées par la Commission.9. Nonobstant la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’ajustement temporaire <strong>de</strong> quotas [Rec. 01-12], entre lesréunions <strong>de</strong> la Commission, une CPC dotée d’une allocation <strong>de</strong> TAC établie en vertu du paragraphe 6 pourratransférer, à titre unique, au cours d’une année <strong>de</strong> pêche, à hauteur <strong>de</strong> 15 % <strong>de</strong> son allocation <strong>de</strong> TAC, àd’autres CPC pourvues d’allocations <strong>de</strong> TAC, conformément aux obligations nationales <strong>et</strong> aux considérationsen matière <strong>de</strong> conservation. Le transfert <strong>de</strong>vra être notifié au Secrétariat. Ce transfert ne pourra pas êtreutilisé pour couvrir les surconsommations. Une CPC qui reçoit un transfert unique <strong>de</strong> quota ne sera pasautorisée à re-transférer ce quota.Réglementations <strong>de</strong> taille minimum <strong>de</strong>s poissons <strong>et</strong> protection <strong>de</strong>s p<strong>et</strong>its poissons10. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes interdiront la capture <strong>et</strong>le débarquement <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique Ouest pesant moins <strong>de</strong> 30 kg ou ayant une longueur à lafourche <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 115 cm.11. Indépendamment <strong>de</strong>s mesures susmentionnées, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong>pêche non contractantes pourront concé<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s tolérances pour capturer du thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique Ouestpesant moins <strong>de</strong> 30 kg ou comme alternative mesurant moins <strong>de</strong> 115 cm <strong>de</strong> longueur fourche, à conditionqu'elles limitent la capture <strong>de</strong> ces poissons <strong>de</strong> sorte que la moyenne <strong>de</strong> chaque pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> comptabilisationdu quota <strong>de</strong> quatre ans consécutifs ne soit pas supérieure à 10 % en poids du quota total <strong>de</strong> thon rouge surune base nationale, <strong>et</strong> qu'elles ont instauré <strong>de</strong>s mesures pour refuser tout gain économique aux pêcheursayant pris ce poisson.12. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes encourageront leurspêcheurs pratiquant la pêche commerciale <strong>et</strong> sportive à marquer <strong>et</strong> à relâcher tous les poissons pesant moins<strong>de</strong> 30 kg ou mesurant moins <strong>de</strong> 115 cm <strong>de</strong> longueur fourche.Restrictions spatio-temporelles13. Il n'y aura pas <strong>de</strong> pêcherie dirigée sur les stocks reproducteurs <strong>de</strong> thon rouge dans les zones <strong>de</strong> reproduction<strong>de</strong> l'Atlantique Ouest telles que le Golfe du Mexique.Recherche scientifique <strong>et</strong> exigences en matière <strong>de</strong> données <strong>et</strong> <strong>de</strong> déclaration14. En 2006, conjointement avec l’évaluation prévue du stock du thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est, <strong>et</strong> tous les <strong>de</strong>uxans par la suite, le SCRS <strong>de</strong>vra procé<strong>de</strong>r à une évaluation du stock <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Ouest.15. Si <strong>de</strong>s conclusions scientifiques donnent lieu à une recommandation du SCRS visant à modifier la définition<strong>de</strong>s unités <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> ou à tenir compte <strong>de</strong> façon explicite <strong>de</strong> mélanges d'unités <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>, le programme <strong>de</strong>rétablissement <strong>de</strong>vra être réexaminé.16. En 2008, le SCRS réalisera l’évaluation du stock <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique Est, <strong>de</strong> la Méditerranée <strong>et</strong> <strong>de</strong>l’Atlantique Ouest, <strong>et</strong> fournira un avis à la Commission sur les mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> appropriées, <strong>et</strong> entreautres sur les niveaux du total <strong>de</strong>s prises admissibles pour ces stocks pour les prochaines années.50


17. Toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes assureront lesuivi <strong>et</strong> déclareront toutes les causes <strong>de</strong> mortalité par pêche, y compris les rej<strong>et</strong>s <strong>de</strong> poissons morts, <strong>et</strong>réduiront les rej<strong>et</strong>s <strong>de</strong> poissons morts dans la mesure du possible.18. Toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes fourniront lesmeilleures données disponibles pour l'évaluation du stock par le SCRS, y compris l'information sur lescaptures <strong>de</strong> la gamme la plus large possible <strong>de</strong> classes d'âge, en tenant compte <strong>de</strong>s restrictions <strong>de</strong> tailleminimum.19. La présente Recommandation remplace la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’établissement d’unprogramme <strong>de</strong> rétablissement pour le thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique ouest [Rec. 98-07], la Recommandation <strong>de</strong>l'ICCAT concernant la conservation du thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique ouest [Rec. 02-07], <strong>et</strong> la Recommandation<strong>de</strong> l’ICCAT concernant le programme <strong>de</strong> rétablissement pour le thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique ouest <strong>et</strong> lesmesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pour le thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique est <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée [Rec. 04-05].51


06-07 BFTRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR L’ENGRAISSEMENT DU THON ROUGE(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)COMPTE TENU du développement croissant <strong>de</strong>s activités d’engraissement du thon rouge, notamment enMéditerranée ;RAPPELANT les conclusions <strong>de</strong> la 6 ème réunion du Groupe <strong>de</strong> travail conjoint Ad Hoc CGPM/ICCAT sur lesstocks <strong>de</strong> grands Pélagiques en Méditerranée relative aux eff<strong>et</strong>s <strong>de</strong> l’engraissement du thon rouge <strong>et</strong> auxsolutions qui pourraient être envisagées pour réglementer c<strong>et</strong>te activité ;CONSIDÉRANT l’avis émis en 2001 par le Comité Permanent pour la Recherche <strong>et</strong> les Statistiques (SCRS)sur les conséquences <strong>de</strong> l’engraissement du thon rouge en Méditerranée sur la collecte <strong>de</strong>s données <strong>et</strong> parconséquent sur les procédures d’évaluation <strong>de</strong>s stocks ;DÉSIREUSE <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en place graduellement <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> efficaces pour perm<strong>et</strong>tre ledéveloppement <strong>de</strong> l’engraissement du thon rouge <strong>de</strong> manière responsable <strong>et</strong> soutenable vis-à-vis <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong> duthon rouge ;NOTANT les avantages potentiels <strong>de</strong> l’utilisation du suivi sous-marin par vidéo pour estimer le nombre <strong>de</strong>poissons ;COMPTE TENU <strong>de</strong>s travaux en cours visant à établir le programme <strong>de</strong> documentation <strong>de</strong>s captures duProgramme <strong>de</strong> documentation <strong>de</strong>s captures <strong>de</strong> thon rouge ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (ci-aprèsdénommées « CPC ») dont les navires <strong>de</strong> pavillon pêchent ou transfèrent <strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> thon rouge dans<strong>de</strong>s cages <strong>de</strong>stinées à l’engraissement, <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires :a) Deman<strong>de</strong>r aux capitaines <strong>de</strong>s navires (y compris <strong>de</strong> remorquage) effectuant <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> transfert<strong>de</strong> thon rouge à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> mise en cage <strong>de</strong> tenir <strong>de</strong>s carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> leur bateau <strong>et</strong> d’enregistrer lesquantités transférées <strong>et</strong> le nombre <strong>de</strong>s pièces ainsi que la date, le lieu <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> le nom du bateau <strong>et</strong><strong>de</strong> la compagnie responsable <strong>de</strong> la mise en cage. Ces informations détaillées <strong>de</strong>vront être saisies dans unregistre qui <strong>de</strong>vra comporter les détails <strong>de</strong> tous les transbor<strong>de</strong>ments réalisés durant la saison <strong>de</strong> pêche.Ce registre <strong>de</strong>vra être conservé à bord <strong>et</strong> <strong>de</strong>vra être accessible à tout moment aux fins <strong>de</strong> contrôle.b) Deman<strong>de</strong>r l’enregistrement du volume <strong>de</strong>s transferts <strong>de</strong> thon rouge, y compris <strong>de</strong>s pertes en termes <strong>de</strong>quantité <strong>et</strong> <strong>de</strong> nombre lors du transport dans les cages par établissement d’engraissement aux fins <strong>de</strong>l’élevage <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’engraissement, effectués par les bateaux qui arborent leur pavillon.c) Etablir <strong>et</strong> maintenir une liste <strong>de</strong>s navires battant leur pavillon qui pêchent, fournissent ou transportent duthon rouge à <strong>de</strong>s fins d’engraissement (nom du navire, pavillon, numéro d’immatriculation, typed’engin), c’est-à-dire, bateaux <strong>de</strong> pêche, bateaux <strong>de</strong> transport, bateaux piscine, <strong>et</strong>c.d) Equiper également ces navires <strong>de</strong> remorquage d’un système <strong>de</strong> surveillance <strong>et</strong> <strong>de</strong> suivi par satellite(VMS) opérationnel.2. Les CPC sous la juridiction <strong>de</strong>squelles se trouvent <strong>de</strong>s établissements d’engraissement <strong>de</strong> thon rouge dans lazone <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>vront adopter les mesures nécessaires, comme suit:a) Assigner un numéro d’i<strong>de</strong>ntification différent à chaque cage <strong>de</strong> son établissement d’engraissement.b) S’assurer que l’opérateur soum<strong>et</strong> une déclaration <strong>de</strong> mise en cages aux CPC dans lesquelles se trouvel’établissement d’engraissement, aux fins <strong>de</strong> sa soumission ultérieure à la Commission, conformément52


au format ICCAT joint en Annexe, pour chaque navire <strong>de</strong> pêche ou <strong>de</strong> transport qui participe à untransfert <strong>de</strong> thon rouge dans <strong>de</strong>s cages aux fins <strong>de</strong> son engraissement, y compris les quantités <strong>de</strong> thonrouge <strong>de</strong>stinées à l’engraissement. C<strong>et</strong>te déclaration <strong>de</strong>vra comporter <strong>de</strong>s informations relatives auxnuméros <strong>de</strong> validation <strong>et</strong> aux dates du/<strong>de</strong>s document(s) Statistiques du thon rouge, aux quantités (en t)<strong>de</strong>s poissons transférés dans les cages, le nombre <strong>de</strong> pièces, les pertes lors du transport, la date, le lieu, lelieu <strong>de</strong> la capture, le nom du bateau, les métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pêche utilisées, ainsi que son pavillon <strong>et</strong> sonnuméro <strong>de</strong> licence.c) Veiller à ce que les fermes d’engraissement <strong>et</strong> les institutions scientifiques nationales obtiennent <strong>de</strong>sdonnées, telles que stipulées au paragraphe suivant, sur la composition par taille <strong>de</strong>s poissons capturésainsi que la date, l’heure <strong>et</strong> la zone <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> pêche employée, afin d’améliorer lesstatistiques pour l’évaluation du stock.A c<strong>et</strong>te fin, il conviendra d’établir un programme d’échantillonnage visant à estimer le nombre par taille<strong>de</strong> thons rouges capturés, qui prévoit notamment que l’échantillonnage (longueur ou poids) <strong>de</strong> tailledans les cages soit réalisé sur un échantillon (= 100 spécimens) pour chaque 100 t <strong>de</strong> poissons vivantsou sur un échantillon <strong>de</strong> 10% du nombre total <strong>de</strong>s poissons mis en cage. Les échantillons <strong>de</strong> taille seront<strong>recueil</strong>lis lors <strong>de</strong> la mise à mort 4 à la ferme <strong>et</strong> sur le poisson mort durant le transport, conformément à laméthodologie <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> déclaration <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> la Tâche II. L’échantillonnage <strong>de</strong>vrait êtreréalisé pendant toute mise à mort <strong>et</strong> <strong>de</strong>vrait couvrir toutes les cages. Les données doivent êtr<strong>et</strong>ransmises à l’ICCAT, avant le 31 juill<strong>et</strong>, pour l’échantillonnage réalisé l’année antérieure.d) Garantir l’enregistrement <strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> thon rouge mises en cage <strong>et</strong> <strong>de</strong>s estimations <strong>de</strong> la croissance<strong>et</strong> <strong>de</strong> la mortalité en captivité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s quantités commercialisées (en t).e) Etablir <strong>et</strong> maintenir un registre <strong>de</strong>s établissements d’engraissement relevant <strong>de</strong> leur juridiction.f) Chaque CPC visée dans ce paragraphe <strong>de</strong>vra désigner une seule autorité responsable <strong>de</strong> coordonner lacollecte <strong>et</strong> la vérification <strong>de</strong>s informations sur les activités <strong>de</strong> mise en cages <strong>et</strong> <strong>de</strong> communiquer <strong>et</strong>coopérer avec la CPC dont les bateaux <strong>de</strong> pavillon ont pêché le thon rouge mis en cages.C<strong>et</strong>te seule autorité <strong>de</strong>vra soum<strong>et</strong>tre aux CPC dont les bateaux <strong>de</strong> pavillon ont pêché le thon rouge misen cages une copie <strong>de</strong> chaque déclaration <strong>de</strong> mise en cages visée au paragraphe 2a) <strong>et</strong> <strong>de</strong> son DocumentStatistique du thon rouge l’accompagnant, dans la semaine suivant la fin <strong>de</strong> l’opération <strong>de</strong> transfert duthon rouge dans les cages.3. Les CPC visées aux paragraphes 1 <strong>et</strong> 2 <strong>de</strong>vront prendre les mesures opportunes afin <strong>de</strong> vérifier l’exactitu<strong>de</strong><strong>de</strong>s informations reçues <strong>et</strong> <strong>de</strong>vront coopérer afin <strong>de</strong> s’assurer que les quantités mises en cages sontconformes aux volumes <strong>de</strong> capture déclarés (carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> bord) <strong>de</strong> chaque bateau <strong>de</strong> pêche.4. Les CPC qui exportent <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> thon rouge d’engraissement <strong>de</strong>vront s’assurer que ces produits sontaccompagnés du Document Statistique du thon rouge <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong>, selon le cas, que ces produits sonti<strong>de</strong>ntifiés sur le Document Statistique du thon rouge <strong>de</strong> l’ICCAT comme « d’Engraissement » en consignantle numéro <strong>de</strong> cage stipulé à l’alinéa 2 a) <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong> registre FFB <strong>de</strong> l’ICCAT.5. Les CPC <strong>de</strong>vront transm<strong>et</strong>tre, chaque année, au Secrétaire exécutif, avant le 31 août :– Le montant total du transfert <strong>de</strong> thon rouge par établissement d’engraissement, tel que stipulé àl’alinéa 1b).– la liste <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pavillon prévue au paragraphe 1c),– les résultats du programme visé au paragraphe 2c),– Les quantités <strong>de</strong> thon rouge mises en cage <strong>et</strong> l’estimation <strong>de</strong> la croissance <strong>et</strong> mortalité parétablissement d’engraissement, tel que stipulé à l’alinéa 2d).– les quantités <strong>de</strong> thon rouge mises en cage au cours <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte,– les quantités par source d’origine commercialisées au cours <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte.6. Les CPC visées dans la présente recommandation ainsi que les Parties contractantes qui importent du thonrouge <strong>de</strong>vront coopérer, notamment par le biais d’échange d’informations.4 Pour le poisson engraissé pendant plus d’un an, d’autres métho<strong>de</strong>s d’échantillonnage <strong>de</strong>vraient être établies.53


7. La Commission <strong>de</strong>vra <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux Parties non-contractantes qui engraissent du thon rouge dans la zone <strong>de</strong>la Convention <strong>de</strong> coopérer à la mise en œuvre <strong>de</strong> la présente Recommandation.8. La Commission, sur la base <strong>de</strong>s informations visées au paragraphe 4, <strong>de</strong>s rapports du Document Statistiquedu thon rouge <strong>et</strong> <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> Tâche I, <strong>de</strong>vra évaluer l’efficacité <strong>de</strong> ces mesures.9.a) La Commission <strong>de</strong>vra établir <strong>et</strong> maintenir un Registre ICCAT <strong>de</strong>s établissements d’engraissementautorisés à opérer aux fins <strong>de</strong> l’engraissement du thon rouge capturé dans la zone <strong>de</strong> la Convention(dénommés ci-après « FFB »). Aux fins <strong>de</strong> la présente Recommandation, les FFB ne figurant pas dansce registre sont considérés comme n’étant pas habilités à opérer aux fins <strong>de</strong> l’engraissement du thonrouge capturé dans la zone <strong>de</strong> la Convention.b) Chaque CPC sous la juridiction <strong>de</strong> laquelle se trouvent les FFB <strong>de</strong>vra soum<strong>et</strong>tre, par voie électronique,dans la mesure du possible, au Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT, avant le 31 août 2004, la liste <strong>de</strong> sesFFB qui sont autorisés à opérer aux fins <strong>de</strong> l’engraissement du thon rouge. C<strong>et</strong>te liste <strong>de</strong>vra inclure lesinformations suivantes :– nom du FFB, numéro <strong>de</strong> registre– noms <strong>et</strong> adresses du/<strong>de</strong>s propriétaire(s) <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’/<strong>de</strong>s opérateur(s)– localisation– capacité d’engraissement (en t)c) Après l'établissement du Registre ICCAT <strong>de</strong>s FFB, chaque CPC <strong>de</strong>vra notifier au Secrétaire exécutif <strong>de</strong>l'ICCAT tout ajout, suppression <strong>et</strong>/ou modification à apporter au Registre ICCAT <strong>de</strong>s FFB, au momentoù ce changement intervient.d) Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l'ICCAT <strong>de</strong>vra maintenir le Registre ICCAT <strong>de</strong>s FFB <strong>et</strong> prendre les mesuresvisant à assurer la diffusion <strong>de</strong> ce registre par voie électronique, y compris son inclusion sur le site web<strong>de</strong> l'ICCAT, d'une manière conforme aux exigences <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité signalées par les CPC.e) Les CPC sous la juridiction <strong>de</strong>squelles se trouvent les FFB <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessairespour assurer que leurs FFB respectent les mesures pertinentes <strong>de</strong> l’ICCAT.f) Afin d’assurer l'efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l'ICCAT concernant le thonrouge:i) Les CPC sous la juridiction <strong>de</strong>squelles se trouvent les FFB <strong>de</strong>vront vali<strong>de</strong>r le Document Statistiquedu thon rouge seulement pour les établissements d’engraissement figurant sur le Registre ICCAT<strong>de</strong>s FFB ;ii) Les CPC <strong>de</strong>vront exiger que le thon rouge d'engraissement soit accompagné, lors <strong>de</strong> son importationsur leur territoire, du Document Statistique du thon rouge, <strong>et</strong>iii) Les CPC qui importent du thon rouge d’engraissement <strong>et</strong> les Etats qui autorisent les FFB <strong>de</strong>vrontcoopérer afin <strong>de</strong> garantir que les Documents Statistiques du thon rouge ne sont pas falsifiés ou necontiennent pas <strong>de</strong> fausses informations.g) Chaque CPC <strong>de</strong>vra prendre les mesures nécessaires, sous sa législation applicable, afin d’interdire lesimportations <strong>de</strong> thon rouge vers <strong>et</strong> en provenance <strong>de</strong>s établissements d’engraissement qui ne sont pasenregistrés sur le Registre ICCAT <strong>de</strong>s établissements d’engraissement autorisés à opérer ainsi que <strong>de</strong>ceux qui ne respectent pas les obligations en matière d’échantillonnage prévues au paragraphe 2.c) <strong>et</strong>/ouqui ne participent pas au programme d’échantillonnage visé au paragraphe 2c).10.a) La Commission <strong>de</strong>vra établir <strong>et</strong> actualiser un Registre ICCAT <strong>de</strong>s navires qui pêchent, fournissent outransportent du thon rouge aux fins d’engraissement, c’est-à-dire <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong> pêche, <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong>transport, <strong>de</strong>s bateaux piscine, <strong>et</strong>c.54


Aux fins <strong>de</strong> la présente Recommandation, les navires ne figurant pas dans le Registre sont considéréscomme n’étant pas habilités à pêcher, fournir ou transporter du thon rouge aux fins d’engraissement.b) Chaque CPC <strong>de</strong>vra soum<strong>et</strong>tre, par voie électronique, dans la mesure du possible, au Secrétaire exécutif<strong>de</strong> l’ICCAT, avant le 31 août 2006, la liste <strong>de</strong>s navires qui sont autorisés à opérer aux fins <strong>de</strong>l’engraissement du thon rouge. C<strong>et</strong>te liste <strong>de</strong>vra inclure les informations suivantes :– nom du navire, numéro d’immatriculation– pavillon antérieur (le cas échéant)– nom antérieur (le cas échéant)– informations détaillées antérieures relatives à la suppression d’autres registres (le cas échéant)– indicatif d’appel radio international (le cas échéant)– type <strong>de</strong> navires, longueur <strong>et</strong> tonnes <strong>de</strong> jauge brute (TJB)– nom <strong>et</strong> adresse <strong>de</strong> l’/<strong>de</strong>s armateur(s) <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’/<strong>de</strong>s opérateur(s)– engin utilisé– pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> temps autorisée pour pêcher <strong>et</strong>/ou fournir ou transporter du thon rouge aux finsd’engraissementc) Après l'établissement du Registre initial <strong>de</strong> l’ICCAT, chaque CPC <strong>de</strong>vra promptement notifier auSecrétaire exécutif <strong>de</strong> l'ICCAT, tout ajout, suppression <strong>et</strong>/ou modification à apporter au RegistreICCAT, au moment où ce changement intervient.d) Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l'ICCAT <strong>de</strong>vra maintenir le Registre ICCAT <strong>et</strong> prendre les mesures visant àassurer la diffusion <strong>de</strong> ce registre par voie électronique, y compris son inclusion sur le site web <strong>de</strong>l'ICCAT, d'une manière conforme aux exigences <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité signalées par les CPC.11. Chaque CPC <strong>de</strong>vra prendre les mesures nécessaires pour que les FFB ne reçoivent pas <strong>de</strong> thon rougeprovenant <strong>de</strong> navires (bateaux <strong>de</strong> pêche, bateaux <strong>de</strong> transport, bateaux piscines, <strong>et</strong>c.) qui ne figurent pas dansle Registre ICCAT.12. Le SCRS <strong>de</strong>vra réaliser <strong>de</strong>s expérimentations afin d’i<strong>de</strong>ntifier les taux <strong>de</strong> croissance, <strong>et</strong> notamment les gains<strong>de</strong> poids obtenus au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> d’engraissement ou <strong>de</strong> mise en cage.13. La présente Recommandation remplace la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT amendant la Recommandation surl’engraissement du thon rouge [Rec. 05-04].55


DÉCLARATION ICCAT DE MISE EN CAGESNom dubateauPavillonNumérod’immatriculationNumérod’i<strong>de</strong>ntification<strong>de</strong>s cagesDate <strong>de</strong>captureLieu <strong>de</strong>captureLongitu<strong>de</strong>/Latitu<strong>de</strong>Numéro <strong>de</strong>validation duDocumentStatistique du thonrougeDate duDocumentStatistique duthon rougeDate<strong>de</strong> miseen cageQuantitémise encage (t)Nombre <strong>de</strong> poisson misen cage aux finsd’engraissementCompositionpar tailleEtablissementd’engraissement** Etablissement autorisé à opérer aux fins <strong>de</strong> l’engraissement du thon rouge capturé dans la zone <strong>de</strong> la Convention.56


06-08 BFTRESOLUTION DE L’ICCAT RELATIVE A LA PECHE DU THON ROUGEDANS L’OCEAN ATLANTIQUE(Communiquée aux Parties contractantes: 14 décembre 2006)RECONNAISSANT les préoccupations constantes liées à la possible inci<strong>de</strong>nce néfaste d’un granddéplacement <strong>de</strong> l’effort <strong>de</strong> pêche dans l’Atlantique sur les futurs programmes <strong>de</strong> conservation du thon rouge ;NOTANT les préoccupations exprimées par le SCRS en ce qui concerne les questions <strong>de</strong>s échangesi<strong>de</strong>ntifiées dans les documents précé<strong>de</strong>nts du SCRS ;CONSTATANT qu’il existe <strong>de</strong> fortes preuves <strong>de</strong>s échanges dans la totalité <strong>de</strong> l’Atlantique, y compris dans lazone centrale ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT :Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (« CPC ») ne<strong>de</strong>vraient pas accroître les captures réalisées par leurs grands palangriers thoniers par rapport au niveau <strong>de</strong>1999/2000 dans la zone au nord <strong>de</strong> 10ºN <strong>et</strong> entre 30ºW <strong>et</strong> 45ºW.57


06-09 BILRECOMMANDATION DE L’ICCAT VISANT À RENFORCER DAVANTAGE LE PLAN DERÉTABLISSEMENT DES POPULATIONS DE MAKAIRES BLEUS ET DE MAKAIRES BLANCS(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)RAPPELANT la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant au rétablissement <strong>de</strong>s makaires bleus <strong>de</strong> l’Atlantique<strong>et</strong> <strong>de</strong>s makaires blancs <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>de</strong> 2000 ;RAPPELANT également que l’objectif <strong>de</strong> la Convention vise à maintenir les populations à <strong>de</strong>s niveaux quiperm<strong>et</strong>tront d’obtenir la production maximale équilibrée (généralement désignée PME) ;COMPTE TENU du fait que l’évaluation du stock réalisée en 2006 par le Comité Permanent pour laRecherche <strong>et</strong> les Statistiques (SCRS) recomman<strong>de</strong> <strong>de</strong> poursuivre les mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> actuellement en vigueur<strong>et</strong> que la mortalité <strong>de</strong>s istiophoridés <strong>de</strong>s flottilles artisanales doit être réglementée afin <strong>de</strong> contrôler ou <strong>de</strong> réduirela mortalité par pêche générée par ces pêcheries ;CONSTATANT FINALEMENT que la prochaine évaluation <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> makaires sera réalisée en 2010 ;Plan <strong>de</strong> rétablissementLA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Un proj<strong>et</strong> en <strong>de</strong>ux étapes sera poursuivi pour rétablir les populations <strong>de</strong> makaire bleu <strong>et</strong> <strong>de</strong> makaire blanc àun niveau suffisant pour perm<strong>et</strong>tre la PME. Les mesures prévues à la Phase 1 débuteront en 2001 <strong>et</strong> sepoursuivront jusqu’en 2010, avec une réévaluation <strong>et</strong> un ajustement en 2010 en vue du lancement <strong>de</strong> laPhase 2.2. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes feront en sorte <strong>de</strong>réduire les incertitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s stocks par le SCRS par un apport substantiel à larecherche du SCRS sur les exigences du makaire bleu <strong>et</strong> du makaire blanc en ce qui concerne leur habitat, <strong>et</strong>en continuant la vérification <strong>de</strong>s données historiques <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> d’effort <strong>de</strong> ces espèces pour toutes lespêcheries.Phase 13. Jusqu’en 2010, le volume annuel <strong>de</strong> makaire bleu qui pourra être prélevé par les palangriers <strong>et</strong> les senneurspélagiques, <strong>et</strong> gardé à bord pour être débarqué, ne dépassera pas 50% <strong>de</strong>s débarquements <strong>de</strong> 1996 ou <strong>de</strong>1999, soit le chiffre le plus élevé <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux. Pendant la Phase 1, le volume annuel <strong>de</strong> makaire blanc quipourra être prélevé par les palangriers <strong>et</strong> les senneurs pélagiques, <strong>et</strong> gardé à bord pour être débarqué, nedépassera pas 33% <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong> débarquements <strong>de</strong> 1996 ou <strong>de</strong> 1999, soit le chiffre le plus élevé <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux.Tout makaire bleu ou makaire blanc amené vivant sur un palangrier ou un senneur pélagique sera remis àl’eau <strong>de</strong> façon à lui donner un maximum <strong>de</strong> chances <strong>de</strong> survie. Les dispositions du présent paragraphe nes’appliqueront pas aux makaires amenés morts le long <strong>de</strong>s bateaux <strong>et</strong> qui ne sont, ni vendus, ni acheminésvers les circuits commerciaux.4. Pendant la Phase 1, les Parties contractantes, les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantescoopérantes sont encouragées à élaborer <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> recherche sur le makaire bleu <strong>et</strong> le makaireblanc, comme le recomman<strong>de</strong> le SCRS, comprenant les conditions requises par le makaire blanc en ce quiconcerne son habitat, les étu<strong>de</strong>s sur les taux <strong>de</strong> survie après la remise à l’eau du poisson relâché, lesvérifications approfondies <strong>de</strong>s données historiques <strong>de</strong>s pêcheries <strong>et</strong> leur validation, les caractéristiques ducycle <strong>de</strong> vie du makaire, <strong>et</strong> la mise au point <strong>de</strong> modèles aux fins <strong>de</strong> l’estimation <strong>de</strong> l’abondance <strong>et</strong> <strong>de</strong>l’évaluation <strong>de</strong>s stocks (c<strong>et</strong>te liste n’étant pas exhaustive). La Commission reste préoccupée parl’exploitation commerciale résultant <strong>de</strong> l’utilisation du makaire blanc <strong>et</strong> du makaire bleu <strong>et</strong> encourage les58


Parties contractantes, les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes à intervenir <strong>de</strong>façon à dissiper ces préoccupations.5. Pendant la Phase 1:a) Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes annoteront tous lesjours la remise à l’eau <strong>de</strong> makaires bleus <strong>et</strong> <strong>de</strong> makaires blancs, vivants <strong>et</strong> morts, capturés par <strong>de</strong>spalangriers ou <strong>de</strong>s senneurs pélagiques, par secteur ne dépassant pas 5ºx5º ;b) Pour améliorer les informations <strong>de</strong>stinées aux futures évaluations <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> makaire bleu <strong>et</strong> <strong>de</strong>makaire blanc, toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantesétabliront ou maintiendront <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> collecte d’informations scientifiques sur la compositionspécifique <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong> la prise, <strong>et</strong> sur la disposition <strong>de</strong>s makaires remis à l’eau <strong>et</strong> rej<strong>et</strong>és par zone<strong>et</strong> saison <strong>et</strong> ce à travers <strong>de</strong>s programmes, nouveaux ou en cours, d’observateurs à bord <strong>de</strong> leurs flottillesindustrielles <strong>et</strong> récréatives. A c<strong>et</strong> égard, les flottilles <strong>de</strong> senneurs <strong>et</strong> <strong>de</strong> palangriers tenteront d’embarquer<strong>de</strong>s observateurs sur au moins 5% <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche;c) Les Etats-Unis assureront le suivi <strong>de</strong>s débarquements d’istiophoridés provenant <strong>de</strong> championnats, parune couverture d’observateurs scientifiques d’au moins 5% comprenant la collecte <strong>de</strong> données sur lesdébarquements <strong>de</strong> makaires <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong>s championnats suivis. Ils maintiendront une couvertured’observateurs scientifiques <strong>de</strong> 10% <strong>de</strong>s débarquements <strong>de</strong>s championnats <strong>de</strong> pêche d’istiophoridés. LesEtats-Unis limiteront leurs débarquements à 250 makaires bleus <strong>et</strong> makaires blancs <strong>de</strong> l’Atlantiquecombinés par an en provenance <strong>de</strong> la pêche récréative jusqu’en 2010.d) Toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes autres que lesEtats-Unis adopteront <strong>de</strong>s réglementations internes établissant la taille minimum au débarquement dumakaire bleu <strong>et</strong> du makaire blanc dans leurs pêcheries récréatives, comme par exemple <strong>de</strong>s makairesbleus mesurant au moins 251 cm <strong>de</strong> LJFL, <strong>et</strong> <strong>de</strong>s makaires blancs ne mesurant pas moins <strong>de</strong> 168 cm <strong>de</strong>LJFL.e) Il sera <strong>de</strong>mandé à toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantes<strong>de</strong> tenir <strong>de</strong>s registres (en termes <strong>de</strong> nombre ou <strong>de</strong> poids) <strong>de</strong>s débarquements <strong>de</strong> makairebleu <strong>et</strong> <strong>de</strong> makaire blanc. Ces pays, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche rassembleront les données <strong>de</strong> capture <strong>et</strong>d’effort sur tous les makaires débarqués, <strong>et</strong> <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> taille sur 50% au moins <strong>de</strong>s débarquements.f) Le SCRS présentera à la réunion <strong>de</strong> 2010 <strong>de</strong> la Commission un calendrier <strong>de</strong> travail pour la réalisation<strong>de</strong> la Phase 2.6. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes encourageront lelancement <strong>de</strong> programmes <strong>de</strong> recherche sur les améliorations technologiques <strong>de</strong>s divers engins <strong>de</strong> pêchevisant à réduire le plus possible la mortalité <strong>de</strong> ces espèces, par exemple l’utilisation d’hameçons circulairescomme moyen <strong>de</strong> minimiser la mortalité post-marquage <strong>de</strong>s makaires.Phase 27. Le SCRS effectuera en 2010 <strong>de</strong>s évaluations du stock <strong>de</strong> makaire bleu <strong>et</strong> <strong>de</strong> makaire blanc <strong>de</strong> l’Atlantique, <strong>et</strong>tiendra une réunion <strong>de</strong> préparation <strong>de</strong>s données une année plus tôt.8. Pour le makaire bleu <strong>et</strong> le makaire blanc, le SCRS <strong>de</strong>vra présenter, à la réunion <strong>de</strong> 2010 <strong>de</strong> la Commission,son évaluation <strong>de</strong> scénarios <strong>de</strong> rétablissement spécifiques du stock qui tiennent compte <strong>de</strong>s nouvellesévaluations <strong>de</strong> stocks, <strong>de</strong> toute nouvelle information <strong>et</strong> <strong>de</strong> toute réévaluation <strong>de</strong>s séries temporelleshistoriques <strong>de</strong> données <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> d’effort.9. Suite aux prochaines évaluations, la Commission <strong>de</strong>vra, en se fondant sur l’avis du SCRS si nécessaire,élaborer <strong>et</strong> adopter <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> rétablissement <strong>de</strong>s stocks atlantiques <strong>de</strong> makaire bleu <strong>et</strong> <strong>de</strong> makaireblanc à un niveau perm<strong>et</strong>tant la PME. Ces programmes <strong>de</strong> rétablissement comprendront un calendrier <strong>de</strong>rétablissement jusqu’à un objectif défini scientifiquement <strong>et</strong> conforme aux objectifs <strong>de</strong> la Convention, enindiquant les échéances prévues <strong>et</strong> les points <strong>de</strong> référence biologiques. C<strong>et</strong> objectif pourrait être atteint aumoyen <strong>de</strong> plans <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> l’effort, <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> ferm<strong>et</strong>ures spatio-temporelles, <strong>et</strong>/ou d’autres mesures59


applicables dans la pratique par les différentes Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêchenon-contractantes coopérantes, en tenant compte <strong>de</strong> la spécificité <strong>de</strong> leurs pêcheries respectives.Limites <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> quotas10. Toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> toutes les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes <strong>de</strong>vrontencourager la remise à l'eau volontaire <strong>de</strong>s makaires bleus <strong>et</strong> makaires blancs vivants.11. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes qui ont <strong>de</strong>s pêcheriesartisanales <strong>de</strong> makaires <strong>de</strong>vront soum<strong>et</strong>tre au SCRS en 2007 <strong>de</strong>s documents sur la nature <strong>et</strong> l’étendue <strong>de</strong> cespêcheries <strong>et</strong> <strong>de</strong>vront m<strong>et</strong>tre en œuvre à partir <strong>de</strong> 2007, dans la mesure du possible mais en 2008 au plus tard,<strong>de</strong>s mesures nationales visant à plafonner les captures artisanales <strong>de</strong> makaires aux niveaux <strong>de</strong> 2006.Recherche scientifique <strong>et</strong> exigences en matière <strong>de</strong> données <strong>et</strong> <strong>de</strong> déclaration12. Les CPC <strong>de</strong>vront notifier à l'ICCAT tous les ans les mesures en vigueur ou envisagées pour réduire lesdébarquements ou l'effort <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>s pêcheries commerciales <strong>et</strong> récréatives qui ont <strong>de</strong>s interactions avec lemakaire bleu <strong>et</strong> le makaire blanc.13. La Commission <strong>de</strong>vra maintenir un programme visant à l’amélioration <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> capture pour lemakaire bleu <strong>et</strong> le makaire blanc.14. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes <strong>de</strong>vront suivre <strong>et</strong>déclarer l’effort (y compris le nombre <strong>de</strong> navires <strong>de</strong> pêche) <strong>et</strong> les captures (débarquements <strong>et</strong> rej<strong>et</strong>s)d’istiophoridés <strong>de</strong> leurs flottilles <strong>de</strong> pêche artisanales <strong>de</strong> makaires.Résolutions relatives aux istiophoridés15. Il est <strong>de</strong>mandé au SCRS <strong>de</strong> continuer à améliorer ses recherches <strong>et</strong> l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ces espèces, en insistantparticulièrement sur la croissance <strong>et</strong> l'âge.16. Il est <strong>de</strong>mandé au SCRS d’examiner <strong>et</strong> d’actualiser les données historiques <strong>de</strong> prise <strong>et</strong> d'effort <strong>de</strong>s pêcheriescommerciales <strong>et</strong> récréatives <strong>de</strong> ces espèces dans la Zone <strong>de</strong> la Convention ;17. Par la présente recommandation, un programme scientifique est poursuivi, s’inscrivant dans le ProgrammeICCAT <strong>de</strong> Recherche Intensive sur les Istiophoridés, dans le cadre duquel les Parties contractantes <strong>de</strong>vrontencourager la remise à l'eau volontaire par leurs pêcheurs récréatifs <strong>et</strong> commerciaux, <strong>de</strong>s makaires bleus, <strong>de</strong>smakaires blancs, <strong>de</strong>s voiliers <strong>et</strong> <strong>de</strong>s spearfish capturés vivants dans la Zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> lorsque celasera possible, les istiophoridés relâchés dans le cadre <strong>de</strong> ce programme <strong>de</strong>vront être marqués ;18. Toutes les Parties contractantes qui pêchent les istiophoridés <strong>de</strong>vront faire l'effort <strong>de</strong> participer auprogramme scientifique <strong>de</strong> l'ICCAT sur ces espèces <strong>et</strong> transm<strong>et</strong>tre au SCRS un rapport annuel <strong>de</strong>s résultatsdu programme mentionné au paragraphe 17 ci-<strong>de</strong>ssus ; <strong>et</strong>19. L'ICCAT <strong>de</strong>vra, en particulier avec la coopération <strong>de</strong>s Parties contractantes concernées par les pêcheriesd'istiophoridés, continuer le programme récompensant le marquage <strong>et</strong> la remise à l'eau <strong>de</strong>s istiophoridés <strong>et</strong>pour la récupération <strong>de</strong>s marques qui auront été r<strong>et</strong>rouvées sur les istiophoridés recapturés.20. A l’instar <strong>de</strong> ce qui a été recommandé au cours <strong>de</strong>s Troisièmes Journées d'Etu<strong>de</strong>s sur les istiophoridés(1996), les Parties contractantes <strong>de</strong>vraient encourager l'usage <strong>de</strong>s avançons en monofilament (sur lesémerillons) pour éviter d'entraver la remise à l'eau <strong>de</strong>s makaires vivants.21. Le SCRS <strong>de</strong>vrait continuer à améliorer les statistiques <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> les informations sur la mortalité aprèsmarquage <strong>de</strong>s poissons remis à l'eau vivants, par les pêcheries commerciale <strong>et</strong> récréative, dans le butd'élaborer un programme <strong>de</strong> rétablissement pour les istiophoridés.22. La présente recommandation consoli<strong>de</strong> <strong>et</strong> remplace les <strong>recommandations</strong> <strong>et</strong> résolutions suivantes relativesaux istiophoridés :60


[Rec. 97-09][Rec. 00-13][Rec. 02-13][Rec. 04-09][Rés. 95-12][Rés. 96-06]Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur le makaire bleu <strong>et</strong> le makaire blanc <strong>de</strong> l’AtlantiqueRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en place d’un plan <strong>de</strong> rétablissement <strong>de</strong>s populations<strong>de</strong> makaire bleu <strong>et</strong> <strong>de</strong> makaire blancRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à amen<strong>de</strong>r le plan <strong>de</strong> rétablissement <strong>de</strong>s populations <strong>de</strong>makaire bleu <strong>et</strong> <strong>de</strong> makaire blancRecommandation supplémentaire <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le programme <strong>de</strong> rétablissementpour le makaire bleu <strong>et</strong> le makaire blancRésolution <strong>de</strong> l’ICCAT pour l’intensification <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> recherche sur lesistiophoridésRésolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la remise a l’eau <strong>de</strong>s istiophoridés vivants capturés à lapalangre61


95-02 BYCRESOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT UNE COOPERATION AVEC L’ORGANISATION DESNATIONS-UNIES POUR L’ALIMENTATION ET L’AGRICULTURE (FAO) POUR L’ETUDE DEL’ETAT DES STOCKS DE REQUINS ET DE LEUR CAPTURE ACCIDENTELLE(Communiquée aux Parties contractantes: 21 décembre 1995)NOTANT que plus <strong>de</strong> 350 espèces <strong>de</strong> requins habitent les zones pélagiques <strong>et</strong> côtières, <strong>et</strong> que l'informationsur la magnitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s stocks, les paramètres biologiques, l'importance <strong>de</strong>s prises accessoires <strong>et</strong> sur leursrépercussions est insuffisante ;NOTANT que certaines espèces <strong>de</strong> requins sont capturées <strong>de</strong> façon acci<strong>de</strong>ntelle dans les pêcheries <strong>de</strong>thonidés;NOTANT ÉGALEMENT qu'à l'heure actuelle, les requins ne font pas en général l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> mesuresspécifiques <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la part d'organisations internationales ou régionales/sous-régionales<strong>de</strong> pêche ;CONSTATANT le travail réalisé par le Groupe d'Etu<strong>de</strong> sur les Elasmobranches du Conseil International pourl'Exploration <strong>de</strong> la Mer (CIEM) ;CONSTATANT que la Neuvième Réunion <strong>de</strong> la Conférence <strong>de</strong>s Parties à la Convention sur le Commerceinternational <strong>de</strong>s Espèces sauvages <strong>de</strong> la Flore <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Faune menacées d'extinction (CITES) (Fort Lau<strong>de</strong>rdale,Flori<strong>de</strong>, 7-18 novembre 1994) a adopté la Résolution sur la "Situation du commerce international d'espèces <strong>de</strong>requins" ;AFFIRMANT que le Sous Comité sur les prises accessoires du Comité Scientifique pour la Recherche <strong>et</strong> lesStatistiques (SCRS) <strong>de</strong> l'ICCAT procè<strong>de</strong> actuellement à la compilation <strong>de</strong>s informations pertinentes <strong>et</strong> àl'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s espèces qui <strong>de</strong>vraient être étudiées par l'ICCAT ;CONSIDÉRANT ÉGALEMENT qu'une coopération à l'échelle mondiale sur la recherche <strong>et</strong> l'analyse estabsolument essentielle pour éluci<strong>de</strong>r la nature globale <strong>de</strong> ce problème <strong>et</strong> les actions à entreprendre concernant lesespèces <strong>de</strong> requins;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:1. Que la FAO serve <strong>de</strong> plaque tournante donnant le départ à un programme <strong>de</strong> <strong>recueil</strong> à l'échelle mondiale <strong>de</strong>sdonnées biologiques nécessaires, notamment sur l'abondance du stock <strong>et</strong> l'importance <strong>de</strong>s prises accessoires,ainsi que <strong>de</strong>s données sur le commerce <strong>de</strong>s espèces <strong>de</strong> requins, <strong>et</strong> assurant la coordination entre lesorganisations régionales ou sous-régionales <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries dans le cadre <strong>de</strong> ces activités.2. Que les Parties contractantes à l'ICCAT fournissent à la FAO l'information, <strong>et</strong> si possible le soutien financier,perm<strong>et</strong>tant l'exécution <strong>de</strong>s tâches assignées ; <strong>et</strong>3. Que les organisations internationales ou régionales/sous-régionales <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries coopèrent avecla FAO pour fournir les informations nécessaires <strong>et</strong> <strong>de</strong>s avis répondant aux requêtes exprimées, notamment àla Résolution <strong>de</strong> la CITES mentionnée ci-<strong>de</strong>ssus.62


01-11 BYCRESOLUTION DE L’ICCAT SUR LES REQUINS ATLANTIQUES(Communiquée aux Parties contractantes : 21 mars 2002)CONSTATANT qu’en vertu du Plan d’Action International pour la Conservation <strong>et</strong> la Gestion <strong>de</strong>s Requins,les États sont expressément priés <strong>de</strong> coopérer au niveau international, notamment par le biais d’organismes <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries régionales, tels que l’ICCAT;RAPPELANT la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant une coopération avec l’Organisation <strong>de</strong>s Nations-Uniespour l’Alimentation <strong>et</strong> l’Agriculture (FAO) pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> requins <strong>et</strong> <strong>de</strong> leur captureacci<strong>de</strong>ntelle, adoptée par l’ICCAT en 1995;NOTANT qu’un nombre limité <strong>de</strong> Parties contractantes ont fourni leurs données <strong>de</strong> prise <strong>et</strong> d’effort,notamment les données sur les rej<strong>et</strong>s morts <strong>de</strong> requins, provenant <strong>de</strong> la pêche <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces voisinespratiquée dans la zone <strong>de</strong> la Convention;RECONNAISSANT que, se fondant sur les intérêts manifestés par la Commission, le SCRS se propose <strong>de</strong>mener à bien <strong>de</strong>s évaluations sur le requin-taupe bleu (Isurus oxyrinchus) <strong>et</strong> le requin peau bleue (Prionaceglauca) <strong>de</strong> l’Atlantique, la qualité <strong>de</strong> ces évaluations étant fonction du niveau <strong>de</strong> participation <strong>de</strong> toutes lesParties aux efforts <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>s données;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:1. Le SCRS <strong>de</strong>vrait effectuer en 2004 <strong>de</strong>s évaluations sur le requin-taupe bleu <strong>et</strong> le requin peau bleue <strong>de</strong>l’Atlantique, <strong>et</strong> se réunir en 2003, s’il le juge nécessaire, pour déterminer <strong>de</strong> quelle façon la collecte <strong>de</strong>sdonnées pourrait être améliorée;2. Toutes les Parties contractantes, les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes<strong>de</strong>vraient:a) soum<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> d’effort, notamment <strong>de</strong>s estimations <strong>de</strong>s rej<strong>et</strong>s morts du requintaupecommun, du requin-taupe bleu <strong>et</strong> du requin peau bleue;b) encourager, dans toute la mesure du possible, la remise à l’eau <strong>de</strong>s requins vivants qui sont capturésacci<strong>de</strong>ntellement, notamment les juvéniles;c) réduire au minimum le gaspillage <strong>et</strong> les rej<strong>et</strong>s <strong>de</strong>s prises <strong>de</strong> requins, conformément à l’article 7.2.2(g)du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite pour une Pêche responsable (comme, par exemple, la rétention <strong>de</strong>s requins dontles ailerons sont ôtés);d) déci<strong>de</strong>r à titre volontaire <strong>de</strong> ne pas augmenter les efforts <strong>de</strong> pêche visant le requin-taupe commun, lerequin-taupe bleu <strong>et</strong> le requin peau bleue tant que <strong>de</strong>s niveaux soutenables <strong>de</strong> ponction n’ont pu êtredéterminés par <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong> stocks.63


02-14 BYCRÉSOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LA MORTALITÉ ACCIDENTELLE DESOISEAUX DE MER(Communiquée aux Parties contractantes: 4 décembre 2002)PRENANT EN CONSIDÉRATION le Plan d’Action International <strong>de</strong> la FAO sur la Réduction <strong>de</strong>s prisesaccessoires d’oiseaux <strong>de</strong> mer dans les pêcheries palangrières ;RECONNAISSANT la nécessité d’évaluer la mortalité acci<strong>de</strong>ntelle <strong>de</strong>s oiseaux <strong>de</strong> mer durant les opérations<strong>de</strong> la pêche palangrière visant les thonidés <strong>et</strong> les espèces apparentées ;NOTANT que <strong>de</strong>s pêcheries autres que les pêcheries palangrières ciblant les thonidés <strong>et</strong> espèces apparentéespeuvent également contribuer à la mortalité acci<strong>de</strong>ntelle <strong>de</strong>s oiseaux <strong>de</strong> mer ;NOTANT EGALEMENT que d’autres facteurs, tels que l’absorption <strong>de</strong> débris marins, sont égalementresponsables <strong>de</strong> la mortalité <strong>de</strong>s oiseaux <strong>de</strong> mer ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE :1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong>vraientinformer le Comité permanent pour la recherche <strong>et</strong> les statistiques (SCRS), s’il y a lieu, <strong>et</strong> la Commission <strong>de</strong>la situation <strong>de</strong> leurs Plans d’Action Nationaux sur la Réduction <strong>de</strong>s prises accessoires d’oiseaux <strong>de</strong> mer dansles pêcheries palangrières. Elles sont toutes instamment invitées à m<strong>et</strong>tre en œuvre, s’il y a lieu, le Pland’Action International sur la Réduction <strong>de</strong>s prises accessoires d’oiseaux <strong>de</strong> mer dans les pêcheriespalangrières, si elles ne l’ont pas déjà fait.2. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong>vraientêtre encouragées à collecter <strong>et</strong> à soum<strong>et</strong>tre, à titre volontaire, au SCRS toute l’information dont elle disposeconcernant les interactions avec les oiseaux <strong>de</strong> mer, y compris les prises accessoires dans toutes lespêcheries relevant <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l’ICCAT.3. Lorsque les circonstances le perm<strong>et</strong>tent, le SCRS <strong>de</strong>vrait présenter à la Commission une évaluation <strong>de</strong>l’impact <strong>de</strong>s prises accessoires d’oiseaux <strong>de</strong> mer résultant <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> tous les bateaux pêchant <strong>de</strong>sthonidés <strong>et</strong> espèces apparentées dans la zone <strong>de</strong> la Convention.64


03-10 BYCRÉSOLUTION DE L’ICCAT SUR LA PÊCHERIE DE REQUINS(Communiquée aux Parties contractantes: 19 décembre 2003)RAPPELANT que la Commission a adopté la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur les requins atlantiques [Rés. 01-11]à la réunion <strong>de</strong> 2001 ;AFFIRMANT le soutien <strong>de</strong> la Commission à l’initiative <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies pourl’Alimentation <strong>et</strong> l’Agriculture (FAO) en matière <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s requins, tout en constatantavec inquiétu<strong>de</strong> que seul un nombre réduit <strong>de</strong> pays ont mis en œuvre le Plan d’action international <strong>de</strong> la FAO(IPOA) pour la Conservation <strong>et</strong> la Gestion <strong>de</strong>s Requins, <strong>de</strong> 1999 ;RECONNAISSANT que les Nations Unies envisagent <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux Etats, à la FAO <strong>et</strong> aux organismes <strong>et</strong>accords sous-régionaux ou régionaux <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en œuvre dans son intégralité, à titreprioritaire, le Plan IPOA-FAO pour la Conservation <strong>et</strong> la Gestion <strong>de</strong>s Requins <strong>de</strong> 1999 en réalisant, entre autres,<strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> requins <strong>et</strong> en élaborant <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tant en œuvre <strong>de</strong>s Plans d’action nationaux (NPOA) ;PRÉOCCUPÉE par le fait qu’un grand nombre <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong> pêche aux requins, y compris ceux légèrementinférieurs à 24 mètres <strong>de</strong> longueur hors-tout, se livreraient à une pêche aux requins <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> envergure dans lamer <strong>de</strong>s Caraïbes <strong>et</strong> ailleurs dans l’Atlantique, sur laquelle la Commission dispose <strong>de</strong> très peu d’information ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT :Toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes prendrontles mesures suivantes :1. Fournir au Groupe <strong>de</strong> travail du Sous-comité <strong>de</strong>s Prises accessoires, dont la réunion est prévue en 2004,l’information sur leurs prises <strong>de</strong> requin, l’effort par type d’engin, les débarquements <strong>et</strong> la commercialisation<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> requins.2. M<strong>et</strong>tre intégralement en œuvre un NPOA conformément à l’IPOA-FAO pour la Conservation <strong>et</strong> la Gestion<strong>de</strong>s Requins adopté par la FAO.65


03-11 BYCRÉSOLUTION DE L’ICCAT SUR LES TORTUES MARINES(Communiquée aux Parties contractantes: 19 décembre 2003)ETANT DONNÉ QUE certaines Parties ont déjà transmis, au SCRS, <strong>de</strong>s données relatives aux tortuesmarines capturées <strong>de</strong> forme acci<strong>de</strong>ntelle ;NOTANT la nécessité d’améliorer la collecte <strong>de</strong> données scientifiques concernant toutes les sources <strong>de</strong>mortalité pour les populations <strong>de</strong> tortues marines, y compris mais sans s’y limiter, les données <strong>de</strong>s pêcheries <strong>de</strong>la zone <strong>de</strong> la Convention ;CONSCIENTE du fait qu’à la 24ème Session du Comité <strong>de</strong>s Pêches <strong>de</strong> la FAO, qui s’est tenue en mars2001, certains membres ont préconisé que la FAO <strong>de</strong>vrait prendre l’initiative <strong>de</strong> la question <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> laconservation <strong>de</strong>s tortues marines, compte tenu <strong>de</strong> la nécessité d’une approche holistique ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE DÉCIDE:1. D’encourager les Parties contractantes, les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantesà collecter <strong>et</strong> à soum<strong>et</strong>tre au SCRS toute l’information dont elles disposent sur les interactions avec lestortues marines dans les pêcheries <strong>de</strong> l’ICCAT, y compris les prises acci<strong>de</strong>ntelles <strong>et</strong> les autres impacts sur lestortues marines dans la zone <strong>de</strong> la Convention, tels que la détérioration <strong>de</strong>s sites <strong>de</strong> nidification <strong>et</strong>l’absorption <strong>de</strong> débris marins.2. D’encourager la remise à l’eau <strong>de</strong> tortues marines capturées vivantes <strong>de</strong> forme acci<strong>de</strong>ntelle <strong>et</strong> <strong>de</strong> partagertoute l’information disponible, telle que les mesures techniques visant à réduire les captures acci<strong>de</strong>ntelles <strong>de</strong>tortues <strong>et</strong> à assurer une manipulation soigneuse <strong>de</strong> toutes les tortues relâchées, afin d’améliorer leur survie ;3. De se pencher, par le biais <strong>de</strong> l’organe approprié <strong>de</strong> l’ICCAT, sur le développement <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> collecte<strong>et</strong> <strong>de</strong> soumission <strong>de</strong>s données pour les tortues marines capturées <strong>de</strong> forme acci<strong>de</strong>ntelle dans les pêcheries <strong>de</strong>thonidés <strong>et</strong> d’espèces apparentées;4. De soutenir les efforts déployés par la FAO en vue <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la conservation <strong>de</strong>s tortues marines,par le biais d’une approche holistique.66


04-10 BYCRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT LA CONSERVATION DES REQUINSCAPTURÉS EN ASSOCIATION AVEC LES PÊCHERIES GÉRÉES PAR L’ICCAT(Entrée en vigueur: 13 juin 2005)RAPPELANT que le Plan d’Action International pour la Conservation <strong>et</strong> la Gestion <strong>de</strong>s requins <strong>de</strong>l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies pour l'Alimentation <strong>et</strong> l'Agriculture (FAO) <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux Etats, dans le cadre <strong>de</strong>leurs compétences respectives <strong>et</strong> conformément au droit international, <strong>de</strong> coopérer par le biais d’organisationsrégionales <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêches en vue <strong>de</strong> garantir la durabilité <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> requins ainsi que d’adopter unPlan d’Action National pour la Conservation <strong>et</strong> la Gestion <strong>de</strong>s Requins ;CONSIDÉRANT que <strong>de</strong> nombreux requins font partie <strong>de</strong>s écosystèmes pélagiques dans la zone <strong>de</strong> laConvention <strong>et</strong> que les thonidés <strong>et</strong> les espèces apparentées sont capturés dans les pêcheries ciblant les requins ;RECONNAISSANT la nécessité <strong>de</strong> collecter <strong>de</strong>s données sur la prise, l’effort, les rej<strong>et</strong>s <strong>et</strong> le commerce, ainsique <strong>de</strong>s informations sur les paramètres biologiques <strong>de</strong> nombreuses espèces afin <strong>de</strong> conserver <strong>et</strong> gérer lesrequins ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (CPC)<strong>de</strong>vront déclarer, chaque année, les données <strong>de</strong> Tâche I <strong>et</strong> <strong>de</strong> Tâche II pour les prises <strong>de</strong> requins,conformément aux procédures <strong>de</strong> soumission <strong>de</strong> données <strong>de</strong> l’ICCAT, y compris les données historiquesdisponibles.2. Les CPC <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires afin <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à leurs pêcheurs d’utiliser intégralementla totalité <strong>de</strong> leurs prises <strong>de</strong> requins. L’utilisation intégrale est définie comme la rétention par le navire <strong>de</strong>pêche <strong>de</strong> toutes les parties du requin, à l’exception <strong>de</strong> la tête, <strong>de</strong>s viscères <strong>et</strong> <strong>de</strong>s peaux, jusqu’au premierpoint <strong>de</strong> débarquement.3. Les CPC <strong>de</strong>vront <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à leurs navires que les ailerons qu’ils ont à bord ne dépassent pas 5% du poids<strong>de</strong>s requins r<strong>et</strong>enus à bord, jusqu’au premier point <strong>de</strong> débarquement. Les CPC qui ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt pasactuellement <strong>de</strong> débarquer conjointement les ailerons <strong>et</strong> les carcasses au premier point <strong>de</strong> débarquement<strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires afin d’assurer l’application du ratio <strong>de</strong> 5% par une certification, unsuivi par un observateur ou toute autre mesure pertinente.4. Le ratio du poids aileron-corps <strong>de</strong>s requins, décrit au paragraphe 3, <strong>de</strong>vra être examiné par le SCRS <strong>et</strong>renvoyé à la Commission en 2005 aux fins <strong>de</strong> révision, si nécessaire.5. Les navires <strong>de</strong> pêche n’ont pas le droit <strong>de</strong> r<strong>et</strong>enir à bord, transbor<strong>de</strong>r ou débarquer <strong>de</strong>s ailerons capturés àl’encontre <strong>de</strong> la présente Recommandation.6. Dans les pêcheries qui ne ciblent pas les requins, les CPC <strong>de</strong>vront encourager, dans toute la mesure dupossible, la remise à l’eau <strong>de</strong>s requins vivants, notamment les juvéniles, qui sont capturés acci<strong>de</strong>ntellement<strong>et</strong> ne sont pas utilisés à <strong>de</strong>s fins alimentaires <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> subsistance.7. En 2005, le SCRS <strong>de</strong>vra examiner l’évaluation <strong>de</strong>s requins taupes bleues (Isurus oxyrinchus) <strong>et</strong>recomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s alternatives <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> aux fins d’examen par la Commission, <strong>et</strong> <strong>de</strong>vra mener une autreévaluation <strong>de</strong>s requins peaux bleues (Prionace glauca) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s requins taupes bleues au plus tard en 2007.8. Les CPC <strong>de</strong>vront, dans la mesure du possible, mener <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> recherche afin d’i<strong>de</strong>ntifier lesmoyens d’accroître la sélectivité <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong> pêche.9. Les CPC <strong>de</strong>vront, dans la mesure du possible, mener <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> recherche afin d’i<strong>de</strong>ntifier leszones <strong>de</strong> nourricerie <strong>de</strong>s requins.10. La Commission <strong>de</strong>vrait envisager l’assistance opportune à fournir aux CPC en développement aux fins <strong>de</strong> lacollecte <strong>de</strong>s données sur leurs prises <strong>de</strong> requins.11. La présente Recommandation ne s’applique qu’aux requins capturés en association avec les pêcheries géréespar l’ICCAT.67


05-05 BYCRECOMMANDATION DE L’ICCAT VISANT À AMENDER LA RECOMMANDATION [REC. 04-10]CONCERNANT LA CONSERVATION DES REQUINS CAPTURÉS EN ASSOCIATION AVEC LESPÊCHERIES GÉRÉES PAR L’ICCAT(Entrée en vigueur: 13 juin 2006)RAPPELANT que le SCRS a conclu que <strong>de</strong>s mesures visant à réduire la mortalité par pêche sont nécessairespour améliorer l’état <strong>de</strong> la population <strong>de</strong> requin taupe bleu <strong>de</strong> l’Atlantique Nord ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :Au point 7 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la conservation <strong>de</strong>s requins capturés en associationavec les pêcheries gérées par l’ICCAT [Rec. 04-10] <strong>de</strong> 2004, un nouveau paragraphe <strong>de</strong>vra être ajouté :« Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (CPC)<strong>de</strong>vront, tous les ans, faire un rapport sur leur mise en oeuvre <strong>de</strong> la présente Recommandation. Les CPC quin’ont pas encore mis en œuvre la présente Recommandation visant à réduire la mortalité du requin taupebleu (Isurus oxyrinchus) <strong>de</strong> l’Atlantique Nord, <strong>de</strong>vront la m<strong>et</strong>tre en œuvre <strong>et</strong> en faire rapport à laCommission ».68


06-10 BYCRECOMMANDATION SUPPLÉMENTAIRE DE L’ICCAT CONCERNANT LA CONSERVATIONDES REQUINS CAPTURÉS EN ASSOCIATION AVEC LES PÊCHERIES GÉRÉES PAR L’ICCAT(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)CONSTATANT que le SCRS a signalé que les examens antérieurs <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> données sur les requins ontdonné lieu à <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> visant à améliorer la déclaration <strong>de</strong>s données sur les requins <strong>et</strong> qu’il ne s’estpas encore produit d’amélioration notable <strong>de</strong> la quantité <strong>et</strong> <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong>s statistiques globales <strong>de</strong> capture surles requins ; <strong>et</strong>CONSIDÉRANT que trois années se sont écoulées <strong>de</strong>puis la <strong>de</strong>rnière évaluation, que <strong>de</strong>puis lors, latransmission à l’ICCAT <strong>de</strong>s données sur les requins a connu une amélioration limitée <strong>et</strong> qu’il est d’une extrêmenécessité <strong>de</strong> convoquer un atelier <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s données avant la prochaine évaluation <strong>de</strong>s stocks ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:Le paragraphe 7 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la conservation <strong>de</strong>s requins capturés enassociation avec les pêcheries gérées par l’ICCAT [Rec. 04-10] est modifié <strong>et</strong> libellé comme suit :« Le SCRS <strong>de</strong>vra réaliser <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> requin taupe bleu (Isurus oxyrinchus) <strong>et</strong> <strong>de</strong>requin peau bleue (Prionace glauca) <strong>et</strong> recomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s alternatives <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pour ces espèces, entemps opportun, aux fins <strong>de</strong> leur examen à la réunion annuelle <strong>de</strong> 2008 <strong>de</strong> la Commission. Une réunion<strong>de</strong> préparation <strong>de</strong>s données sera tenue en 2007 afin d’examiner toutes les données pertinentes sur lesparamètres biologiques, la prise, l’effort, les rej<strong>et</strong>s <strong>et</strong> le commerce, y compris les données historiques.Les Parties <strong>de</strong>vraient transm<strong>et</strong>tre toutes les données pertinentes suffisamment à l’avance <strong>de</strong> la réunionafin <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre au SCRS <strong>de</strong> disposer <strong>de</strong> temps suffisant pour examiner <strong>et</strong> incorporer les données dansl’évaluation ».69


75-02 GENSCHÉMA ICCAT D’INSPECTION INTERNATIONALEDécidé par la Commission au mois <strong>de</strong> novembre 1975Conformément au paragraphe 3 <strong>de</strong> l'article IX <strong>de</strong> la Convention, la Commission recomman<strong>de</strong> l'établissement <strong>de</strong>srègles suivantes pour le contrôle international <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong>s mesures prises dans le cadre <strong>de</strong> la Convention,en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s eaux qui relèvent <strong>de</strong> la juridiction nationale.1 Le contrôle sera effectué par <strong>de</strong>s inspecteurs <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong>s pêches <strong>de</strong>s Etatscontractants, choisis par leurs gouvernements respectifs <strong>et</strong> dont les noms seront notifiés à laCommission.2 Les navires ayant à bord un inspecteur effectuant une mission <strong>de</strong> contrôle international arboreront unpavillon ou guidon spécial approuvé par la Commission. Les noms <strong>de</strong>s navires ainsi utilisés, quipourront être soit <strong>de</strong>s navires spécialement <strong>de</strong>stinés à la surveillance, soit <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche, <strong>de</strong>vrontêtre notifiés à la Commission, dès que ceci peut être mis en pratique.3 Chaque inspecteur <strong>de</strong>vra être porteur d'une pièce d'i<strong>de</strong>ntité fournie par les autorités <strong>de</strong> l'Etat du pavillon<strong>et</strong> conforme à un modèle approuvé par la Commission. C<strong>et</strong>te pièce, spécifiant que l'inspecteur a autoritépour agir dans le cadre <strong>de</strong>s règles approuvées par la Commission, lui sera remise lors <strong>de</strong> sa désignation.4 Sous réserve <strong>de</strong>s dispositions du paragraphe (9) ci-<strong>de</strong>ssous, tout navire se livrant à la pêche <strong>de</strong>s thonidésou espèces voisines dans l'aire <strong>de</strong> la Convention hors <strong>de</strong>s eaux qui relèvent <strong>de</strong> la juridiction nationale<strong>de</strong>vra stopper quand il en aura reçu l'ordre, au moyen du co<strong>de</strong> international <strong>de</strong>s signaux, d'un navireayant à son bord un inspecteur, à moins qu'il ne se trouve à ce moment en train <strong>de</strong> réaliser unemanoeuvre <strong>de</strong> pêche, auquel cas il <strong>de</strong>vra stopper dès la fin <strong>de</strong> la manœuvre. Le capitaine * <strong>de</strong>vra laissermonter à bord l'inspecteur, qui pourra être accompagné d'un témoin. Le capitaine <strong>de</strong>vra donner àl'inspecteur les moyens <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à tout examen <strong>de</strong>s prises ou <strong>de</strong>s engins, ainsi qu'à celui <strong>de</strong> toutdocument y ayant trait, si l'inspecteur l'estime nécessaire pour vérifier que les <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> laCommission applicables à l'état du pavillon du navire sont bien respectées, <strong>et</strong> l'inspecteur pourra<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r toutes les explications qu'il jugera nécessaires.5 Dès qu'il sera monté á bord d'un navire <strong>de</strong> pêche, l'inspecteur produira le document prévu au (3) ci<strong>de</strong>ssus.Les inspections <strong>de</strong>vront être effectuées <strong>de</strong> manière à gêner le moins possible les activités dunavire contrôlé <strong>et</strong> à éviter une dégradation <strong>de</strong> la qualité du poisson. L'inspecteur <strong>de</strong>vra se borner àvérifier que les <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> la Commission applicables à l'état du pavillon du navire intéressésont respectées. Au cours <strong>de</strong> son contrôle, l'inspecteur pourra <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au capitaine toute assistancequ'il jugera nécessaire. Il <strong>de</strong>vra établir un rapport <strong>de</strong> son inspection sur <strong>de</strong>s imprimés approuvés par laCommission. Il <strong>de</strong>vra signer ce rapport en présence du capitaine, qui pourra y faire ajouter toutesobservations qu'il estimera utiles en les faisant suivre <strong>de</strong> sa signature. Des exemplaires <strong>de</strong> ce rapportseront remis au capitaine ainsi qu'au Gouvernement du pays <strong>de</strong> l'inspecteur. Ce gouvernement enadressera copie aux autorités compétentes <strong>de</strong> l'Etat du pavillon du navire contrôlé <strong>et</strong> à la Commission.Lorsque rapport l'inspecteur aura constaté une infraction, il <strong>de</strong>vra également, dans la mesure dupossible, en informer les autorités compétentes <strong>de</strong> l'état du pavillon, désignées comme telles à laCommission, ainsi que tout navire <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> l'Etat du pavillon dont la présence lui sera connuedans les parages.6 Toute résistance à un inspecteur ou refus <strong>de</strong> suivre ses directives sera considéré par l'état du pavillon <strong>de</strong>la même manière que toute résistance à un inspecteur <strong>de</strong> c<strong>et</strong> Etat ou refus <strong>de</strong> suivre ses directives.7 Les inspecteurs accompliront leur mission comme il est ici indiqué <strong>et</strong> selon les règles fixées dans c<strong>et</strong>terecommandation, mais ils <strong>de</strong>meureront sous le contrôle opérationnel <strong>de</strong> leurs autorités nationales <strong>de</strong>vantlesquelles ils seront responsables.* Le «capitaine» se réfère à la personne qui comman<strong>de</strong> le bateau.70


8 Les états contractants <strong>de</strong>vront considérer les rapports établis par <strong>de</strong>s inspecteurs étrangers <strong>et</strong> leur donnersuite conformément à leur législation nationale relative aux rapports <strong>de</strong>s inspecteurs nationaux.Toutefois, les dispositions du présent paragraphe n'obligeront aucun État contractant à donner à unrapport émanant d'un inspecteur étranger une force probante supérieure à celle qu'aurait ce rapport dansle pays <strong>de</strong> l'inspecteur. Les Etats contractants <strong>de</strong>vront collaborer pour faciliter les poursuites judiciairesou autres consécutives à un rapport d'un inspecteur établi aux termes <strong>de</strong>s présentes dispositions.9 (i) Les Etats contractants <strong>de</strong>vront faire connaître à la Commission le 1er mars <strong>de</strong> chaque année leursplans provisoires <strong>de</strong> participation aux présentes dispositions pour l'année suivante, <strong>et</strong> la Commissionpourra faire <strong>de</strong>s sug<strong>gestion</strong>s aux États contractants en vue <strong>de</strong> la coordination <strong>de</strong>s opérations nationalesen ce domaine, y compris le nombre d'inspecteurs <strong>et</strong> <strong>de</strong> navires transportant les inspecteurs.(ii) Les dispositions <strong>de</strong> la présente recommandation, ainsi que les plans <strong>de</strong> participation <strong>de</strong>s Etats aucontrôle international seront applicables par les Etats contractants, à moins qu'ils n'en aient convenudifféremment entre eux, <strong>et</strong> dans ce cas l'accord conclu sera notifié à la Commission. Toutefois,l'application du système sera suspendue entre <strong>de</strong>ux Etats contractants dès que l'un quelconque d'entreeux aura fait une notification à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> à la Commission, en attendant la conclusion d'un accord.10 (i) Les engins <strong>de</strong> pêche seront inspectés conformément aux règles en vigueur dans la zone dans laquellea lieu l'inspection. Le caractère <strong>de</strong> l'infraction sera noté dans le rapport <strong>de</strong> l'inspecteur.(ii) Les inspecteurs seront autorisés à examiner tous les engins <strong>de</strong> pêche utilisés ou ceux qui sont sur lepont prêts à l'être.11 L'inspecteur apposera une marque approuvée par la Commission sur tout engin <strong>de</strong> pêche inspectionnéqui lui semblera être en infraction aux <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> la Commission applicables à 1'Etat dupavillon du navire, <strong>et</strong> en fera mention dans son rapport.12 L'inspecteur pourra photographier l'engin <strong>de</strong> pêche en prenant soin <strong>de</strong> faire apparaître lescaractéristiques qui lui semblent en opposition avec les dispositions <strong>de</strong> la réglementation en vigueur. Il<strong>de</strong>vra faire mention dans son rapport <strong>de</strong>s photographies prises <strong>et</strong> joindre une épreuve à l'exemplair<strong>et</strong>ransmis à l'État du pavillon intéressé.13 L'inspecteur aura l'autorité nécessaire, dans les limites prescrites par la Commission, pour examiner lescaractéristiques <strong>de</strong>s captures, afin <strong>de</strong> constater si les <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> la Commission sontrespectées. Il en informera dans les plus brefs délais les autorités <strong>de</strong> 1'Etat du pavillon du navireinspecté.»Pavillon ICCAT71


94-09 GENRESOLUTION DE L’ICCAT VISANT À ASSURER LE RESPECT DES MESURES DECONSERVATION ET DE GESTION DE L’ICCAT(Communiquée aux Parties contractantes: 23 janvier 1995)RAPPELANT que la Commission a pris diverses mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> concernant lesthonidés <strong>et</strong> espèces voisines dans la Zone <strong>de</strong> la Convention ;PRENANT NOTE <strong>de</strong> la Recommandation sur <strong>de</strong>s Mesures supplémentaires pour la <strong>gestion</strong> du thon rouge <strong>de</strong>l'Atlantique Est, adoptée à la Treizième Réunion ordinaire <strong>de</strong> la Commission en 1993, qui interdit la pêche <strong>de</strong>thon rouge par les grands palangriers pélagiques mesurant plus <strong>de</strong> 24 m <strong>de</strong> long dans la Méditerranée pendant lapério<strong>de</strong> du 1 er juin au 31 juill<strong>et</strong> ;PRENANT NOTE ÉGALEMENT <strong>de</strong> la Recommandation sur la Gestion <strong>de</strong> la pêche <strong>de</strong> thon rouge dansl'Atlantique centre-nord, adoptée à la Treizième Réunion ordinaire <strong>de</strong> la Commission en 1993, qui limite lacapture <strong>de</strong> thon rouge dans c<strong>et</strong>te zone <strong>et</strong> interdit la mise en route <strong>de</strong> toute nouvelle pêcherie visant le thon rouge,<strong>et</strong> ce, pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans ;CONSCIENTE <strong>de</strong> la nécessité d'obtenir <strong>et</strong> <strong>de</strong> suivre la coopération <strong>de</strong>s Parties non contractantes en ce quiconcerne les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l'ICCAT afin d'assurer l'efficacité <strong>de</strong>s Recommandations<strong>de</strong> la Commission ;CONSTATANT la nécessité d'élaborer un processus perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> suivre les activités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>s Partiesnon contractantes dans la Zone <strong>de</strong> la Convention, <strong>et</strong> <strong>de</strong> définir, à partir <strong>de</strong> l'information rassemblée, les moyens<strong>de</strong> décourager les activités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> Parties non contractantes qui portent atteinte aux mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la Commission;CONSTATANT ÉGALEMENT la nécessité d'améliorer l'observance par les Parties contractantes dans la Zone<strong>de</strong> la Convention;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT:1. Les Parties contractantes <strong>de</strong>vraient <strong>recueil</strong>lir toute information sur les observations <strong>de</strong> bateaux, tels qu'ils sontdéfinis ci-après, <strong>de</strong>s Parties contractantes comme non contractantes, au moyen <strong>de</strong> leurs activités respectivesd'application <strong>et</strong> <strong>de</strong> surveillance dans la Zone <strong>de</strong> la Convention. C<strong>et</strong>te information <strong>de</strong>vrait être transmisepromptement au Secrétaire exécutif (un formulaire d'observation est joint en Ad<strong>de</strong>ndum) :a) Grands palangriers pélagiques thoniers <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 m pêchant dans la Méditerranée pendant la pério<strong>de</strong>du 1 er juin au 31 juill<strong>et</strong> ;b) Bateaux qui, apparemment :i) pêchent le thon rouge dans l'Atlantique Nord sans respecter le quota fixé pour les besoins du suiviscientifique dans l'Atlantique ouest,ii) prennent part à la pêche <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong>s stocks reproducteurs du golfe du Mexique, ouiii) pêchent le thon rouge dans l'Atlantique centre-nord (au nord <strong>de</strong> 40º <strong>de</strong> latitu<strong>de</strong> nord, <strong>et</strong> entre 35º <strong>et</strong>45º <strong>de</strong> longitu<strong>de</strong> ouest) contrairement à la recommandation pertinente <strong>de</strong> la Commission.iv) pêchent <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces voisines contrairement aux Recommandations pertinentes <strong>de</strong> laCommission autres que celles qui figurent en i), ii) <strong>et</strong> iii).2. Les Parties contractantes encourageront leurs pêcheurs respectifs qui opèrent dans la Zone <strong>de</strong> la Conventionà <strong>recueil</strong>lir l'information sur les bateaux mentionnés au point 1. ci-<strong>de</strong>ssus.3. Lorsqu'un bateau conforme à la <strong>de</strong>scription du point 1. ci-<strong>de</strong>ssus est observé :72


a) S'il arbore le pavillon d'une Partie contractante, le Secrétaire exécutif transm<strong>et</strong>tra immédiatementl'information reçue <strong>de</strong> la Partie contractante qui a observé le bateau à la Partie contractante concernée,qui prendra immédiatement les mesures appropriées à l'encontre du bateau en question. C<strong>et</strong>te Partiecontractante fera part promptement à la Commission <strong>de</strong>s actions entreprises.b) S'il arbore le pavillon d'une Partie non contractante, le Secrétaire exécutif transm<strong>et</strong>tra immédiatementl'information reçue <strong>de</strong> la Partie contractante qui a observé le bateau à la Partie non contractanteconcernée, en la priant <strong>de</strong> prendre au plus tôt les mesures nécessaires pour garantir que ne soit pasaffaiblie l'efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT, <strong>et</strong> <strong>de</strong> faire part à la Commission durésultat <strong>de</strong> ces mesures. Le Secrétaire exécutif rassemblera c<strong>et</strong>te information <strong>et</strong> la rem<strong>et</strong>tra à laCommission.c) S'il est impossible d'i<strong>de</strong>ntifier l'Etat du pavillon, le Secrétaire exécutif rassemblera l'informationtransmise par les Parties contractantes qui ont observé ces bateaux <strong>et</strong> la rem<strong>et</strong>tra à la Commission.4. Les autorités pertinentes <strong>de</strong>s Parties contractantes sont encouragées, avec le consentement du capitaine, àmonter à bord <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong> pêche pélagique <strong>de</strong> Parties non contractantes qui pêchent dans la Zone <strong>de</strong> laConvention <strong>et</strong> à y <strong>recueil</strong>lir <strong>de</strong>s informations. L'information <strong>recueil</strong>lie à l'occasion <strong>de</strong> ces visites <strong>de</strong> courtoisiesera rassemblée <strong>et</strong> remise à la Commission.5. Toute Partie contractante dont les ports accueillent <strong>de</strong>s bateaux qui pêchent ou transportent du thon rouge, <strong>et</strong>toute Partie contractante ayant <strong>de</strong>s ports définis par le Programme ICCAT <strong>de</strong> Document Statistique commeétant <strong>de</strong>s points d'exportation <strong>de</strong> thon rouge, <strong>de</strong>vraient faire tout leur possible pour collecter l'informationsuivante sur les thoniers <strong>de</strong> Parties non contractantes dans leurs ports (la fiche d'observation ci-jointe <strong>de</strong>vraitêtre utilisée pour ce faire), <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tre à la Commission l'information rassemblée.a) Type <strong>et</strong> nom du bateaub) Pavillon <strong>et</strong> port d'immatriculationc) Indicatif radio internationald) Nº matriculee) Longueur <strong>et</strong> TJBf) Description <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong> pêche (type, quantité)g) Nationalité du capitaine, <strong>de</strong>s gradés <strong>et</strong> <strong>de</strong> l'équipageh) Date d'arrivée <strong>et</strong> <strong>de</strong> départi) Activités au port (avitaillement, déchargement, transbor<strong>de</strong>ment, <strong>et</strong>c.)j) Autres informations pertinentes6. C<strong>et</strong>te Partie contractante fera tout son possible pour photographier les bateaux <strong>et</strong> <strong>recueil</strong>lir l'informationsuivante en enquêtant auprès du capitaine, <strong>de</strong>s gradés ou <strong>de</strong> l'équipage <strong>de</strong>s bateaux:a) Nom <strong>et</strong> adresse <strong>de</strong> l'armateurb) Nom <strong>et</strong> adresse <strong>de</strong> l'opérateurc) Volume <strong>de</strong>s prises, débarquements ou transbor<strong>de</strong>ments par espèced) Zone, espèces visées <strong>et</strong> époque <strong>de</strong> pêche7. Chaque Partie contractante s'assurera que le thon rouge pêché par ses bateaux <strong>et</strong> décrit dans chaqueDocument Statistique n'a pas été capturé <strong>de</strong> façon contraire aux mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> laCommission.8. Chaque Partie contractante <strong>de</strong>vrait faire le nécessaire pour décourager ses ressortissants, conformément à salégislation nationale, <strong>de</strong> s'associer à <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> Parties non contractantes qui portent atteinte aux mesures<strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l'ICCAT.9. Les Parties contractantes <strong>de</strong>vraient examiner le Schéma ICCAT d'Inspection au Port en vue d'élaborer unschéma effectif <strong>de</strong> mise en oeuvre pour accroître l'observance <strong>de</strong>s Recommandations <strong>de</strong> l'ICCAT.10. Le Secrétaire exécutif transm<strong>et</strong>tra c<strong>et</strong>te Résolution à toutes les Parties non contractantes, en les priant <strong>de</strong>coopérer avec la Commission à l'application efficace <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te Résolution.73


Ad<strong>de</strong>ndumFICHE D'OBSERVATION DE BATEAUX1. Date <strong>de</strong> l'observation : (mois) (jour) (année)2. Position du bateau observé :En mer : Latitu<strong>de</strong> Longitu<strong>de</strong>Au port : Nom du port Pays3. Nom du bateau observé :4. Pays <strong>de</strong> pavillon :5. Port (<strong>et</strong> pays) d'immatriculation :6. Type <strong>de</strong> bateau :7. Indicatif radio international :8. Nº matricule :9. Longueur <strong>et</strong> TJB estimées : mètres t10. Description <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong> pêche :Type : Quantité estimée (unités) :11. Nationalité du capitaine : Gradés : Equipage :12. Situation du bateau lors <strong>de</strong> l'observation en mer (veuillez cocher) :Pêcheٱ Navigation ٱ Dérive ٱ Transbor<strong>de</strong>ment ٱ Autre ٱ 13. Type d'activités du bateau lors <strong>de</strong> l'observation en mer (veuillez cocher) :1)ٱ Grand palangrier pélagique thonier <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 m pêchant en Méditerranée pendant la pério<strong>de</strong> du 1er juin au 31 juill<strong>et</strong>.2)ٱ Bateaux prenant part, <strong>de</strong> façon concrète ou potentielle, à la pêche <strong>de</strong> thon rouge contrairement au quota établi par la Commission pour les besoins du suivi scientifique dans l'Atlantique Ouest.3)ٱ Bateaux prenant part, <strong>de</strong> façon concrète ou potentielle, à la pêche dirigée <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong>s stocks reproducteurs du golfe du Mexique.4)ٱ Bateaux prenant part, <strong>de</strong> façon concrète ou potentielle, à la pêche <strong>de</strong> thon rouge contrairement à la réglementation <strong>de</strong> la Commission dans l'Atlantique centre-nord (au nord <strong>de</strong> 40º <strong>de</strong> latitu<strong>de</strong> nord, <strong>et</strong> entre 35º<strong>et</strong> 45º <strong>de</strong> longitu<strong>de</strong> ouest).5)ٱ Bateaux prenant part, <strong>de</strong> façon concrète ou potentielle, à la pêche <strong>de</strong> thon rouge contrairement à <strong>de</strong>s réglementations <strong>de</strong> la Commission autres que celles mentionnées ci-<strong>de</strong>ssus (préciser).14. Date d'arrivée <strong>et</strong> <strong>de</strong> départ (observations au port seulement) :Arrivée : (mois) (jour) (année) Départ : (mois) (jour) (année)74


Ad<strong>de</strong>ndum (suite)15. Activités au port (observations au port seulement) (veuillez cocher) :Avitaillementٱ Déchargement ٱ Transbor<strong>de</strong>ment ٱ Autre (préciser) ٱ 16. Autres informations connexes :NOTE: LES SECTIONS CI-DESSOUS CONCERNENT UNIQUEMENT LES BATEAUX DEPARTIES NON CONTRACTANTES OBSERVÉES AU PORT. Remplir les casesci-<strong>de</strong>ssous lorsque l'information est obtenue en enquêtant auprès du capitaine, <strong>de</strong>s gradés<strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> l'équipage17. Nom <strong>et</strong> adresse <strong>de</strong> l'armateur :18. Nom <strong>et</strong> adresse <strong>de</strong> l'opérateur :19. Volume estimé <strong>de</strong>s prises, débarquements ou transbor<strong>de</strong>ments (si possible par espèce) entonnes métriques (t) :TOTAL.....t THON ROUGE.....t THON OBÈSE .....t ALBACORE .....tGERMON .....t ESPADON .....t ISTIOPHORIDÉS.....t AUTRES .....t20. Zone <strong>de</strong> pêche, espèce visée, <strong>et</strong> époque :Zone <strong>de</strong> pêche : Espèce visée : Pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> pêche : <strong>de</strong> à21. Autres informations :L'INFORMATION CI-DESSUS A ÉTÉ RELEVÉE PAR :NOM DU RESPONSABLE : GRADE :NOM DU BATEAU : AVION : OU PORT :DATE : (mois) (jour) (année)SIGNATURE :75Formulaire d’observation: 1994


96-14 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR L’APPLICATION DANS LES PECHERIES DE THONROUGE DE L’ATLANTIQUE ET D’ESPADON DE L’ATLANTIQUE NORD(Entrée en vigueur: 4 août 1997)CONSIDÉRANT que le SCRS a conclu, en 1996, que les stocks <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique <strong>et</strong> d'espadon <strong>de</strong>l'Atlantique Nord sont surexploités ;ETANT DONNÉ que les statistiques indiquent que certaines Parties contractantes ont dépassé leurs limites<strong>de</strong> capture; <strong>et</strong>RECONNAISSANT que l'application <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> capture est nécessaire à la conservation du thon rouge <strong>de</strong>l'Atlantique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l'espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Nord.PAR CONSÉQUENT, en ce qui concerne la production du thon rouge dans l'Atlantique Ouest, l'AtlantiqueEst <strong>et</strong> la Mer Méditerranée <strong>et</strong> celle <strong>de</strong> l'espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Nord,LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE QUE:1. Lors <strong>de</strong> la réunion <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> 1997, puis chaque année, toute Partie contractante dont lesdébarquements, tels qu'ils sont exprimés dans les données Tâche I, auront excédé, au cours <strong>de</strong> l'année <strong>de</strong>pêche précé<strong>de</strong>nte, sa limite annuelle <strong>de</strong> capture pour c<strong>et</strong>te espèce, justifie auprès du Comité d'Application, lesraisons <strong>de</strong> la surproduction, ainsi que les mesures qui ont déjà été adoptées ou qui doivent l'être en vued'empêcher la surproduction;2. Si au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> concernée, à partir <strong>de</strong> 1997, <strong>et</strong> <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> suivantes, unePartie contractante dépasse sa limite <strong>de</strong> capture, c<strong>et</strong>te limite sera réduite pour la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> suivante<strong>de</strong> 100% du montant excédant c<strong>et</strong>te limite <strong>de</strong> capture ; en outre, l'ICCAT pourra autoriser d'autres actionsappropriées; <strong>et</strong>3. Nonobstant l'alinéa (2), si une Partie contractante dépasse sa limite <strong>de</strong> capture pendant <strong>de</strong>ux pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong><strong>gestion</strong> consécutives, la Commission recomman<strong>de</strong>ra les mesures appropriées. Celles-ci pourront comprendre,sans s'y limiter, une réduction <strong>de</strong> la limite <strong>de</strong> capture égale à un minimum <strong>de</strong> 125% <strong>de</strong> la surproduction <strong>et</strong> sinécessaire, <strong>de</strong>s mesures commerciales restrictives. Les mesures commerciales prévues à c<strong>et</strong> alinéaconsisteront en une restriction <strong>de</strong>s importations <strong>de</strong> l'espèce concernée <strong>et</strong> seront conformes aux obligationsinternationales <strong>de</strong> chaque partie. La durée d'application <strong>de</strong>s mesures commerciales <strong>et</strong> les conditions <strong>de</strong> leurapplication seront déterminées par la Commission.La question <strong>de</strong> la sous-production d'une Partie contractante pourra être réglée dans le cadre <strong>de</strong> larecommandation sur les limites totales <strong>de</strong> capture dans la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> suivante.76


96-15 GENRESOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LA PECHE AUX GRANDS FILETS PELAGIQUESDERIVANTS(Communiquée aux Parties contractantes: 3 février 1997)ATTENDU que l'ICCAT a adopté respectivement en novembre 1993 <strong>et</strong> en novembre 1994 <strong>de</strong>s Résolutionsappuyant les Résolutions 44/225, 45/197 <strong>et</strong> 46/215 <strong>de</strong> l'Assemblée Générale <strong>de</strong>s Nations Unies, en ce quiconcerne la pêche hauturière aux grands fil<strong>et</strong>s pélagiques dérivants <strong>et</strong> son impact sur les ressources marinesvivantes <strong>de</strong>s océans <strong>et</strong> mers du globe, en exhortant ses Parties contractantes à appuyer ces Résolutions ;ATTENDU qu'il a été porté à l'attention <strong>de</strong>s Parties contractantes à la Commission qu'en 1995 la pêche auxgrands fil<strong>et</strong>s pélagiques dérivants se poursuivait dans <strong>de</strong>s eaux qui relèvent <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT, <strong>et</strong> quec<strong>et</strong>te activité s'était accrue dans certaines pêcheries ;ATTENDU que la Commission continue d'être préoccupée quant à la possibilité que certains stocks <strong>de</strong>poissons qui relèvent <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT, <strong>et</strong> d'autres ressources marines, soient affectés <strong>de</strong> façondéfavorable par c<strong>et</strong>te pêche ;ATTENDU que la Commission réaffirme ses engagements à l'égard du concept <strong>de</strong> pêche responsable, tel qu'ila été élaboré dans le cadre du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong> la FAO ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT):RÉAFFIRME l'importance qu'elle attache au respect <strong>de</strong>s Résolutions 44/225, 45/197 <strong>et</strong> 46/215 <strong>de</strong>l'Assemblée Générale <strong>de</strong>s Nations Unies.SE FÉLICITE <strong>de</strong>s efforts individuels <strong>et</strong> collectifs <strong>de</strong> certains <strong>de</strong> ses membres pour m<strong>et</strong>tre en oeuvre <strong>et</strong>appuyer les objectifs <strong>de</strong> ces Résolutions.RÉITÈRE sa profon<strong>de</strong> préoccupation quant à l'impact négatif potentiel que la pêche au grand fil<strong>et</strong> pélagiquedérivant pourrait avoir sur les ressources marines <strong>de</strong> l'Océan Atlantique <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mer Méditerranée, <strong>et</strong> sonintention <strong>de</strong> suivre <strong>de</strong> très près les répercussions <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te pêche sur ces ressources.PRIE toutes les Parties contractantes d'appliquer intégralement ces Résolutions, <strong>et</strong> <strong>de</strong> signaler à la Commission<strong>et</strong> au Secrétaire Général <strong>de</strong>s Nations Unies les mesures réglementaires prises en vue d'assurer sonapplication, conformément aux Décisions 47/443 <strong>et</strong> 48/445 <strong>de</strong>s Nations Unies ;PRIE toutes les Parties contractantes <strong>de</strong> s'engager immédiatement dans c<strong>et</strong>te application en ce qui lesconcerne, en s'assurant que leurs ressortissants <strong>et</strong> leurs bateaux <strong>de</strong> pêche se conforment à la Résolution 46/215,en apportant toutes les données nécessaires concernant ces pêcheries pour perm<strong>et</strong>tre aux scientifiques d'étudierl'impact <strong>de</strong> l'utilisation <strong>de</strong> ces engins, <strong>et</strong> en imposant les sanctions pertinentes à leurs ressortissants <strong>et</strong> bateaux <strong>de</strong>pêche contrevenant aux termes <strong>de</strong> la Résolution 46/215.CHARGE le Comité d'Application <strong>et</strong> le Groupe <strong>de</strong> travail permanent pour l'amélioration <strong>de</strong>s statistiques <strong>et</strong><strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT (PWG) <strong>de</strong> suivre <strong>de</strong> près l'observance <strong>de</strong>s Résolutions <strong>de</strong>s NationsUnies dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, en vue d'adopter <strong>de</strong>s mesures adéquates.77


97-01 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT VISANT A ACCROITRE L’APPLICATION DESREGLEMENTATIONS DE TAILLE MINIMUM(Entrée en vigueur: 13 juin 1998)CONSTATANT que quelques Parties contractantes ne respectent pas les réglementations <strong>de</strong> taille minimumpour les stocks qui relèvent <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT ;RECONNAISSANT que le respect <strong>de</strong>s réglementations <strong>de</strong> taille minimum améliorerait l'état <strong>de</strong>s stocks quirelèvent <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT ;NOTANT que, pour mieux évaluer la ponction globale <strong>de</strong>s stocks qui relèvent <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT,les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>vront faire tout leur possible pour rem<strong>et</strong>tre ponctuellement uneinformation statistique complète <strong>de</strong> la Tâche II (données <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> d'effort par strate spatio-temporelle fine, <strong>et</strong>données <strong>de</strong> taille par zone d'échantillonnage ICCAT <strong>et</strong> trimestre) ;Par conséquent,LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Que les Parties contractantes m<strong>et</strong>tent en place immédiatement <strong>de</strong>s mesures pour assurer le suivi <strong>et</strong>l'application <strong>de</strong>s réglementations <strong>de</strong> taille minimum pour les stocks qui relèvent <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong>l'ICCAT ;2. Qu'à la réunion <strong>de</strong> 1998 <strong>de</strong> la Commission, <strong>et</strong> tous les ans par la suite, toute Partie contractante qui auracapturé <strong>de</strong>s thons rouges pesant moins <strong>de</strong> 1,8 kg, ou dont la ponction <strong>de</strong> tout stock qui relève <strong>de</strong> lacompétence <strong>de</strong> l'ICCAT aura dépassé la marge <strong>de</strong> tolérance adoptée par la Commission en ce qui concerne lataille minimum stipulée, rendra compte au Comité d'Application <strong>de</strong> ce qui suit :a) la magnitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la surpêche,b) les mesures nationales instaurées pour éviter toute autre surpêche,c) le suivi <strong>et</strong> l'application <strong>de</strong>s mesures nationales, <strong>et</strong>d) toute autre mesures à prendre pour éviter toute autre surpêche.3. Qu'à partir <strong>de</strong> la réunion <strong>de</strong> l'an 2000 <strong>de</strong> la Commission, si les mesures prises par une Partie contractantesuite aux dispositions <strong>de</strong> l'alinéa (2) ont échoué pour éviter une autre surpêche, la Commission pourrarecomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s mesures pour réduire la ponction <strong>de</strong> poison sous-taille, lesquelles peuvent comprendre,sans s'y limiter, <strong>de</strong>s restrictions concernant les engins, <strong>de</strong>s ferm<strong>et</strong>ures <strong>de</strong> zone ou <strong>de</strong> saison, l'allocation <strong>de</strong>quotas pour les p<strong>et</strong>its poissons <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong>s restrictions concernant les engins.78


97-08 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR L’APPLICATION DANS LA PECHERIE D’ESPADON DEL’ATLANTIQUE SUD(Entrée en vigueur: 24 septembre 1998)(À l'exception du Brésil, <strong>de</strong> l’Afrique du Sud <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Uruguay qui ont présenté <strong>et</strong> réaffirmé leur objection).CONSTATANT qu'à sa réunion <strong>de</strong> 1997 la Commission a abordé la question <strong>de</strong> quotas pour l'espadon <strong>de</strong>l'Atlantique Sud;NOTANT qu'il est essentiel d'observer les quotas en vue d'une application effective ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:Que la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l'application dans les pêcheries <strong>de</strong> Thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique <strong>et</strong>d'Espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Nord adoptée par la Commission à sa Dixième Réunion extraordinaire (novembre1996) soit étendue pour inclure l'application dans la pêcherie d'espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Sud.79


97-10 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LA REVISION DU PROGRAMME ICCAT D’INSPECTIONAU PORT(Entrée en vigueur: 13 juin 1998)CONSTATANT que <strong>de</strong> nombreuses Parties contractantes disposent d'ores <strong>et</strong> déjà <strong>de</strong> programmes d'inspectionau port,LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. L'inspection sera menée par les autorités compétentes <strong>de</strong>s Parties contractantes, qui surveilleront laconformité aux mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> la Commission pour toutes les espèces relevant <strong>de</strong> la compétence<strong>de</strong> l'ICCAT, dans leurs propres ports <strong>et</strong> sans discrimination. Les inspecteurs <strong>de</strong>vront procé<strong>de</strong>r àl'i<strong>de</strong>ntification selon les procédures définies par le gouvernement national.2. Dans le cas d'une infraction commise par un bateau étranger, l'inspecteur établira un rapport d'inspection surun formulaire standardisé par la Commission ou sur un formulaire produit par le gouvernement national quiperm<strong>et</strong>te <strong>de</strong> collecter <strong>de</strong>s informations <strong>de</strong> qualité similaire. L'inspecteur <strong>de</strong>vra signer son rapport en présencedu capitaine du bateau qui aura le droit d'ajouter ou <strong>de</strong> faire ajouter au dit rapport toutes les observations quilui sembleront pertinentes <strong>et</strong> y apposer sa signature. L'inspecteur <strong>de</strong>vra consigner dans le registre du bateauqu'une inspection a été réalisée. Des exemplaires du formulaire <strong>de</strong>vront être transmis à l'Etat dont le bateauarbore le pavillon <strong>et</strong> au Secrétariat <strong>de</strong> l'ICCAT dans les 10 jours qui suivent l'inspection. Dans le cas d'uneinfraction commise par un bateau national, il conviendra <strong>de</strong> suivre les procédures nationales <strong>de</strong>documentation, qui <strong>de</strong>vront fournir la même qualité d'informations que le formulaire standard <strong>de</strong> l'ICCAT.3. L'inspecteur pourra examiner le poisson ainsi que tous les documents qui lui sembleront pertinents, y comprisles registres <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> le bor<strong>de</strong>reau <strong>de</strong> chargement (dans le cas d'un bateau gigogne ou d'un bateautransporteur) pour vérifier la conformité aux mesures <strong>de</strong> l'ICCAT. La collaboration du patron du bateau avecl'inspecteur est nécessaire. Les inspections seront menées <strong>de</strong> façon à interférer le moins possible avec lesactivités du navire <strong>et</strong> à éviter toute dégradation dans la qualité du poisson.4. Les Parties contractantes examineront les rapports d'infraction établis par <strong>de</strong>s inspecteurs étrangers <strong>et</strong> agironten conséquence <strong>de</strong> la même façon que pour les rapports établis par <strong>de</strong>s inspecteurs nationaux conformémentà leur législation nationale. Les Parties contractantes collaboreront, conformément à leur législationnationale, pour faciliter les procédures judiciaires ou autres résultant <strong>de</strong> rapports effectués par <strong>de</strong>s inspecteursagissant aux termes <strong>de</strong> ces dispositions.5. En cas d'infraction, l'Etat du pavillon du bateau concerné informera l'ICCAT <strong>de</strong>s sanctions prises à c<strong>et</strong> égard.6. Les Parties contractantes informeront les capitaines <strong>de</strong>s bateaux qui pêchent <strong>de</strong>s espèces relevant <strong>de</strong> lacompétence <strong>de</strong> l'ICCAT <strong>de</strong>s réglementations <strong>de</strong> l'ICCAT. Les capitaines seront également informés qu'ilsdoivent coopérer avec les inspecteurs <strong>de</strong>s ports nationaux <strong>et</strong> étrangers.7. Les Parties dont les bateaux pénètrent, débarquent ou transbor<strong>de</strong>nt leurs captures dans <strong>de</strong>s ports différents <strong>de</strong>sleurs pourront envoyer leurs propres inspecteurs pour vérifier sur leurs propres bateaux le respect <strong>de</strong>sréglementations <strong>de</strong> la Commission après avoir obtenu une invitation <strong>de</strong> l’Etat auquel appartient le port danslequel doit avoir lieu l’inspection.En outre, les Parties contractantes sont vivement encouragées à conclure <strong>de</strong>s accords/arrangements bilatérauxprévoyant un programme d'échange d'inspecteurs <strong>de</strong>stiné à promouvoir la coopération, échanger <strong>de</strong>s informations<strong>et</strong> former les inspecteurs <strong>de</strong> chaque Partie sur les stratégies <strong>et</strong> les opérations pour la conformité aux mesures <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l'ICCAT. Le rapport national * <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong>vra inclure une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> ce programme.* Note du Secrétariat : Sur la base <strong>de</strong> la décision prise par la Commission en 2004, ces rapports sont désormais appelés Rapports annuels.Veuillez vous reporter aux Directives d’élaboration <strong>de</strong>s Rapports annuels [Réf. 04-17].80


N.B.La Commission est convenue que la plupart <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> l'ICCAT ne peuvent être appliquées que lors du débarquement<strong>et</strong> que ceci constitue donc l'outil fondamental le plus efficace pour la surveillance <strong>et</strong> l'inspection. La présente recommandationmodifie le programme actuel d'inspection au port <strong>de</strong> l'ICCAT pour exiger <strong>de</strong>s systèmes nationaux d'inspection au port <strong>et</strong> pour fournir<strong>de</strong>s normes minimales pour la réalisation d'inspections au port <strong>de</strong> bateaux nationaux <strong>et</strong> étrangers au cours <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong>débarquement <strong>et</strong> <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> toutes les espèces relevant <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT. L'objectif <strong>de</strong> ce programmed'inspection au port est d'assurer la conformité <strong>de</strong> chaque bateau <strong>et</strong> <strong>de</strong> faciliter la surveillance générale <strong>de</strong>s pêches <strong>de</strong> chaque Partiepour les espèces relevant <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT. L'ICCAT espère que les Parties iront au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> ces normes minimales poureffectuer une surveillance précise <strong>et</strong> ponctuelle <strong>de</strong>s débarquements <strong>et</strong> <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments, vérifier la conformité aux mesures <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l'ICCAT, s'assurer que les quotas ne sont pas dépassés <strong>et</strong> <strong>recueil</strong>lir toutes données <strong>et</strong> autres informations sur lesdébarquements <strong>et</strong> les transbor<strong>de</strong>ments.81


97-11 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LES TRANSBORDEMENTS ET LES OBSERVATIONS DEBATEAUX(Entrée en vigueur: 13 juin 1998)RECONNAISSANT l'importance <strong>de</strong> garantir que les transbor<strong>de</strong>ments en mer ne portent pas atteinte auxmesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT ; <strong>et</strong>RECONNAISSANT ÉGALEMENT l'importance d'une coopération en ce qui concerne les observations <strong>de</strong>bateaux qui pourraient se livrer à la pêche <strong>de</strong> façon contraire aux mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Les Parties contractantes s'assureront que les bateaux <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> les bateaux-mères arborant leur pavillon nereçoivent <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ments en mer d'espèces relevant <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT que <strong>de</strong> Partiescontractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche Coopérantes, telles que ces <strong>de</strong>rnières sont définiesdans la Résolution sur l'accès au statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche Coopérante adoptée par laCommission (1997). Ces activités <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment seront signalées chaque année à la Commission.2. Tout bateau observé dont la nationalité n'est pas apparente (apatri<strong>de</strong>) <strong>et</strong> qui est susceptible d'être en train <strong>de</strong>pêcher <strong>de</strong>s espèces qui relèvent <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT sera immédiatement signalé aux autoritéspertinentes <strong>de</strong> la Partie contractante correspondant au bateau ou à l'avion qui a effectué l'observation. S'ilexiste <strong>de</strong>s motifs raisonnables <strong>de</strong> soupçonner qu'un bateau <strong>de</strong> pêche hauturière qui vise <strong>de</strong>s espèces relevant<strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT est apatri<strong>de</strong>, une Partie contractante peut monter à bord du bateau <strong>et</strong> l'inspecter.Lorsque l'évi<strong>de</strong>nce le justifie, la Partie contractante peut prendre toute mesure qui s'avère appropriéeconformément au droit international. Toute Partie contractante informée d'une observation ou ayant engagéune action à l'égard d'un bateau apatri<strong>de</strong> en fera part immédiatement au Secrétariat <strong>de</strong> l'ICCAT, qui à son touren informera toutes les autres Parties contractantes. En outre, les Parties contractantes sont encouragées àétablir <strong>de</strong>s contacts perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> faciliter la coopération <strong>et</strong> à entreprendre toute autre action appropriée.3. Toute observation effectuée par un bateau ou un avion d'une Partie contractante concernant <strong>de</strong>s bateauxd'autres Parties contractantes susceptibles d'être en train <strong>de</strong> pêcher <strong>de</strong> façon contraire aux mesures <strong>de</strong>conservation <strong>de</strong> l'ICCAT sera immédiatement signalée aux autorités pertinentes <strong>de</strong> l'Etat <strong>de</strong> pavillon qui aeffectué l'observation. C<strong>et</strong>te Partie contractante en fera part immédiatement aux autorités pertinentes <strong>de</strong> l'Etat<strong>de</strong> pavillon du bateau qui pêchait. Toute Partie contractante ayant effectué une observation <strong>et</strong> toute Partiecontractante dont un bateau a fait l'obj<strong>et</strong> d'une observation présenteront au Secrétariat <strong>de</strong> l'ICCATl'information pertinente pour examen par le Comité d'Application.4. Toute observation effectuée par un bateau ou un avion d'une Partie contractante concernant <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong>Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes susceptibles d'être en train <strong>de</strong> pêcher <strong>de</strong> façoncontraire aux mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT sera immédiatement signalée aux autorités pertinentes <strong>de</strong>l'Etat <strong>de</strong> pavillon qui a effectué l'observation. C<strong>et</strong>te Partie contractante en fera part immédiatement auxautorités pertinentes <strong>de</strong> l'Etat <strong>de</strong> pavillon du bateau qui pêchait. Toute Partie contractante ayant effectué uneobservation en fera aussi part immédiatement au Secrétariat <strong>de</strong> l'ICCAT, qui à son tour en informera lesautres Parties contractantes.82


98-11 GENRECOMMANDATION DE L'ICCAT SUR L’INTERDICTION CONCERNANT LESDEBARQUEMENTS ET TRANSBORDEMENTS DE BATEAUX DE PARTIES NONCONTRACTANTES IDENTIFIES COMME AYANT COMMIS UNE INFRACTION GRAVE(Entrée en vigueur: 21 juin 1999)RECONNAISSANT qu'il est important <strong>de</strong> garantir la conformité <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong>pêche non contractantes aux réglementations <strong>de</strong> l'ICCAT ;CONSIDÉRANT que l'ICCAT a adopté en novembre 1997 une Recommandation sur les transbor<strong>de</strong>ments <strong>et</strong>les observations <strong>de</strong> bateaux <strong>et</strong> que, par conséquent, les Parties contractantes à l'ICCAT ont l'obligation <strong>de</strong>signaler immédiatement les observations <strong>de</strong> bateaux appartenant à <strong>de</strong>s Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantes qui se livreraient à la pêche <strong>de</strong> façon contraire aux réglementations <strong>de</strong> l'ICCAT ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Selon les dispositions du paragraphe 4 <strong>de</strong> la "Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT sur les transbor<strong>de</strong>ments <strong>et</strong> lesobservations <strong>de</strong> bateaux" adoptée en novembre 1997, un bateau arborant le pavillon d'une Partie, Entité ouEntité <strong>de</strong> pêche non contractante qui aura été observé dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT sera présuméporter atteinte aux mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT.2. Si un bateau d'une Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non contractante, au sens du paragraphe 1, pénètrevolontairement dans le port d'une Partie contractante, il sera inspecté par <strong>de</strong>s responsables autorisés <strong>de</strong> laPartie contractante ayant une connaissance approfondie <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> l'ICCAT, <strong>et</strong> ne sera pas autorisé àdébarquer ou à transbor<strong>de</strong>r du poisson avant que c<strong>et</strong>te inspection n'ait été réalisée. Ces inspections porterontsur la documentation du bateau, les livres <strong>de</strong> bord, les engins <strong>de</strong> pêche, la prise à bord <strong>et</strong> toutes autresquestions concernant les activités du bateau dans la zone <strong>de</strong> la Convention.3. Les débarquements <strong>et</strong> transbor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> poissons provenant <strong>de</strong> bateaux d'une Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong>pêche non contractante qui auront été inspectés dans les conditions prévues au paragraphe 2 seront interditsdans tous les ports <strong>de</strong>s Parties contractantes si c<strong>et</strong>te inspection révèle que le bateau possè<strong>de</strong> à bord <strong>de</strong>sespèces visées par les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT, à moins que le bateau concerné ne prouve que lepoisson a été pris au-<strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> la Convention ou <strong>de</strong> façon conforme aux mesures <strong>et</strong> exigences <strong>de</strong>conservation établies par l'ICCAT aux termes <strong>de</strong> sa Convention.4. Les informations concernant les résultats <strong>de</strong> toutes les inspections <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong>pêche non contractantes qui auront été réalisées dans <strong>de</strong>s ports <strong>de</strong> Parties contractantes, <strong>et</strong> <strong>de</strong> toutes lesactions qui s'ensuivraient, seront immédiatement transmises à la Commission. Le Secrétariat feraimmédiatement parvenir c<strong>et</strong>te information à toutes les Parties contractantes ainsi qu'à(aux) Etat(s) <strong>de</strong> pavillonconcerné(s).83


98-14 GENRECOMMANDATION DE L'ICCAT SUR L’APPLICATION DE TROIS RECOMMANDATIONSD’APPLICATION(Entrée en vigueur: 21 juin 1999)RAPPELANT la "Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT sur l'application dans les pêcheries <strong>de</strong> Thon rouge <strong>et</strong>d'Espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Nord" adoptée à la réunion <strong>de</strong> 1996 <strong>de</strong> la Commission, la "Recommandation <strong>de</strong>l'ICCAT sur l'application dans la pêcherie d'Espadon <strong>de</strong> l'Atlantique Sud" adoptée à la réunion <strong>de</strong> 1997 <strong>de</strong> laCommission, <strong>et</strong> la "Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT visant à accroître l'application <strong>de</strong>s réglementations <strong>de</strong> tailleminimum" adoptée à la réunion <strong>de</strong> 1997 <strong>de</strong> la Commission ;RECONNAISSANT la nécessité d'établir <strong>de</strong>s procédures relatives à la mise en place <strong>de</strong>s trois <strong>recommandations</strong>sur l'application ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE QUE:1. Chaque Partie contractante <strong>de</strong>vra inclure dans son Rapport national * un "Tableau <strong>de</strong> déclaration ICCAT" (unmodèle <strong>de</strong> tableau pour la déclaration <strong>de</strong>s prises <strong>de</strong> 1997 est joint) complété pour chacune <strong>de</strong> ses pêcheriesconcernées. Les tableaux <strong>de</strong>vront être complétés chaque année avec les statistiques <strong>de</strong> capture transmises auSCRS pour l'année actuelle <strong>de</strong> déclaration, ainsi que toute révision <strong>de</strong> données d'années antérieures.2. Conformément au paragraphe 1 <strong>de</strong>s Recommandations <strong>de</strong> 1996 <strong>et</strong> 1997 sur l'application, <strong>et</strong> à toute autrerecommandation sur l'application (<strong>de</strong> manière que ceci s'appliquerait à toutes les <strong>recommandations</strong> futuressur l'application), à chaque réunion annuelle du Comité d'Application, chaque Partie contractante <strong>de</strong>vradéclarer les informations présentées dans ses Tableaux <strong>de</strong> déclaration ICCAT, y compris une explicationdétaillée <strong>de</strong> toute prise excédant les marges <strong>de</strong> tolérance concernant la prise totale <strong>et</strong>/ou la taille minimum,les mesures déjà prises ou à prendre afin d'éviter d'autres prises excé<strong>de</strong>ntaires, <strong>et</strong> la date à laquelle cesmesures seront prises.3. Annuellement, après que toutes les Parties contractantes auront fait leur déclaration, conformément auparagraphe 2, le Comité, avec l'assistance du Secrétariat <strong>de</strong> l'ICCAT, préparera <strong>et</strong> distribuera aux Partiescontractantes une "Annexe d'application" qui comprendra : 1) toutes les limites <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> les taillesminimum/tolérances auxquelles chaque Partie contractante est soumise; 2) les statistiques <strong>de</strong> capture remisespar chaque Partie au SCRS pour l'année <strong>de</strong> déclaration en cours, <strong>et</strong> toute révision <strong>de</strong> données d'annéesantérieures ; 3) toute partie excé<strong>de</strong>ntaire ou non utilisée ; 4) toutes les réductions <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> capture quechaque Partie doit déci<strong>de</strong>r aux termes du paragraphe 2 ; <strong>et</strong> 5) la date à laquelle ces réductions seronteffectuées. L'Annexe d'application sera jointe au rapport du Comité d'Application.* Note du Secrétariat : Sur la base <strong>de</strong> la décision prise par la Commission en 2004, ces rapports sont désormais appelés Rapports annuels.Veuillez vous reporter aux Directives d’élaboration <strong>de</strong>s Rapports annuels [Réf. 04-17].84


Modèle <strong>de</strong> Tableau <strong>de</strong> déclaration <strong>de</strong> l'ICCATContenant les statistiques <strong>de</strong> capture transmises au SCRS pour l'année <strong>de</strong> déclaration en cours, <strong>et</strong> toute révision <strong>de</strong> données d'années antérieuresSauf indication contraire, année civileSous-Commission 1 - Thon obèse, albacore <strong>et</strong> listao :Espèces/Région Limite <strong>de</strong> capture Captures Prise estimée supérieure/inférieure àla limite <strong>de</strong> captureThon obèseAlbacoreListaoPrise estimée dépassant les 15 % <strong>de</strong>tolérance pour poisson < 3,2 kgEn cas <strong>de</strong> surpêche, expliquez comment s'est produite c<strong>et</strong>te surpêche <strong>et</strong> les mesures adoptées ou à adopter pour éviter toute surpêche ultérieure.En cas <strong>de</strong> pêche excé<strong>de</strong>ntaire <strong>de</strong> la taille minimum spécifiée, expliquez les mesures nationales adoptées pour éviter toute surpêche ultérieure, lesuivi du respect <strong>de</strong>s mesures nationales ainsi que toutes autres mesures à adopter pour empêcher une surpêche.Autres commentaires :Sous-Commission 2 - Thon rouge <strong>et</strong> germon <strong>de</strong> l'Atlantique Nord :Espèces/Région Limite captures Captures Prise estiméesupérieure/inférieureà la limite <strong>de</strong> captureCapture à âge 0Prise estimée dépassantles 15 % <strong>de</strong> tolérancepour poisson < 6,4 kgPrise estimée dépassantles 8 % <strong>de</strong> tolérancepour poisson < 30 kg ou115 cmThon rouge - ouestThon rouge - estGermon du nordEn cas <strong>de</strong> surpêche, expliquez comment s'est produite c<strong>et</strong>te surpêche <strong>et</strong> les mesures adoptées ou à adopter pour éviter toute surpêche ultérieure.En cas <strong>de</strong> pêche excé<strong>de</strong>ntaire <strong>de</strong> la taille minimum spécifiée, expliquez les mesures nationales adoptées pour éviter toute surpêche ultérieure, lesuivi du respect <strong>de</strong>s mesures nationales ainsi que toutes autres mesures à adopter pour empêcher une surpêche.Autres commentaires :85


Sous-Commission 3 - Germon <strong>de</strong> l'Atlantique Sud :Espèces/Région Limite <strong>de</strong> capture Captures Prise estimée supérieure/inférieure à lalimite <strong>de</strong> captureGermon du sudEn cas <strong>de</strong> surpêche, expliquez comment s'est produite c<strong>et</strong>te surpêche <strong>et</strong> les mesures adoptées ou à adopter pour éviter toute surpêche ultérieure.En cas <strong>de</strong> pêche excé<strong>de</strong>ntaire <strong>de</strong> la taille minimum spécifiée, expliquez les mesures nationales adoptées pour éviter toute surpêche ultérieure, le suivi durespect <strong>de</strong>s mesures nationales ainsi que toutes autres mesures à adopter pour empêcher une surpêche.Autres commentaires :Sous-Commission 4 - Espadon <strong>et</strong> istiophoridés :Espèces/RégionLimite <strong>de</strong> capture (SWO)Débarquements (BIL)CapturesPrise estimée SWOsupérieure/inférieure à la limite<strong>de</strong> capturePrise estimée espadon < 112cm OU prise dépassant les 15% <strong>de</strong> tolérance pour poisson


99-11 GENRESOLUTION DE L’ICCAT SUR DES MESURES SUPPLEMENTAIRES A L’ENCONTRE DESACTIVITES DE PECHE ILLEGALES, NON-REGLEMENTEES ET NON-DECLAREES DESGRANDS PALANGRIERS DANS LA ZONE DE LA CONVENTION ET DANS D’AUTRES ZONES(Communiquée aux Parties contractantes: 16 décembre 1999)RAPPELANT que l’ICCAT a adopté lors <strong>de</strong> sa réunion <strong>de</strong> 1998 une Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant lesprises non déclarées <strong>et</strong> non réglementées <strong>de</strong> thonidés par les grands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention<strong>et</strong> une Recommandation sur l’immatriculation <strong>de</strong>s bateaux pêchant le thon obèse <strong>et</strong> l’échange d’informations lesconcernant;PRÉOCCUPÉE par le fait que les activités <strong>de</strong> pêche illégales, non réglementées <strong>et</strong> non déclarées menées parles grands palangriers dans la Zone <strong>de</strong> la Convention se sont poursuivies <strong>et</strong> se sont accrues, <strong>et</strong> que ces activitésnuisent à l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT;RECONNAISSANT qu’il existe <strong>de</strong>s indices montrant qu’un nombre élevé <strong>de</strong> propriétaires <strong>de</strong> bateauxpratiquant ce type d’activités ont changé le pavillon <strong>de</strong> leurs bateaux afin d’échapper à l’application <strong>de</strong>s mesures<strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> d’élu<strong>de</strong>r les mesures commerciales restrictives non discriminatoiresque l’ICCAT a adoptées;PRÉOCCUPÉE par le fait que bon nombre <strong>de</strong> ces bateaux ont remplacé leur pavillon <strong>de</strong> Parties noncontractantes par un pavillon <strong>de</strong> Parties contractantes,AYANT APPRIS que la plupart <strong>de</strong> ces bateaux appartiennent <strong>et</strong> sont gérés par <strong>de</strong>s sociétés commerciales duTaïpei chinois, tandis que pratiquement tous leurs produit sont exportés au Japon;CONSCIENTE que la majorité <strong>de</strong> ces bateaux étaient <strong>de</strong> nationalité japonaise <strong>et</strong> ont été exportés, alors quela plupart <strong>de</strong>s bateaux restants ont été construits au Taïpei chinois;APPUYANT l’effort conjoint mis en oeuvre par le Japon <strong>et</strong> le Taïpei chinois pour supprimer les grandspalangriers pratiquant <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illégales, non réglementées <strong>et</strong> non déclarées, c’est-à-dire, en m<strong>et</strong>tantà la casse les bateaux d’origine japonaise <strong>et</strong> en immatriculant au Taïpei chinois, en leur accordant son pavillon,les bateaux qui y avaient été construits;RECONNAISSANT avec gran<strong>de</strong> inquiétu<strong>de</strong> qu’une série <strong>de</strong> grands palangriers, qui sont actuellement enconstruction dans les chantiers navals du Taïpei chinois <strong>et</strong> qui sont équipés d’appareils/dispositifs dans la plupart<strong>de</strong>s cas fournis par le Japon, sont largement en mesure d’entreprendre <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illégales, nonréglementées <strong>et</strong> non déclarées;CONSCIENTE <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures supplémentaires afin <strong>de</strong> décourager la pratiqued’activités <strong>de</strong> pêche illégales, non réglementées <strong>et</strong> non déclarées dans la Zone <strong>de</strong> la Convention;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE QUE:1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes coopérantes s’assurerontque les grands palangriers figurant dans leur registre ne pratiqueront pas d’activités <strong>de</strong> pêche illégales, nonréglementées <strong>et</strong> non déclarées dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> dans d’autres zones (notamment en refusant<strong>de</strong> concé<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s licences <strong>de</strong> pêche à ces bateaux).2. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes coopérantes prendronttoutes les mesures possibles, dans le cadre <strong>de</strong> leur législation applicable :ipour presser les importateurs, transporteurs <strong>et</strong> autres secteurs concernés afin qu’ils s’abstiennent <strong>de</strong>négocier <strong>et</strong> <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> espèces voisines pris par <strong>de</strong>s bateaux pratiquant <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>pêche illégales, non réglementées <strong>et</strong> non déclarées dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> dans d’autres zones;87


ii pour informer leur population <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illégales, non réglementées <strong>et</strong> non déclarées <strong>de</strong>spalangriers visant les thonidés qui nuisent à l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>l’ICCAT <strong>et</strong> pour les inciter à ne pas ach<strong>et</strong>er du poisson capturé par ces bateaux, <strong>et</strong>iii pour presser les fabricants <strong>et</strong> autres secteurs concernés d’empêcher que leurs bateaux <strong>et</strong> leurséquipements/dispositifs ne soient utilisés dans <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illégales, non réglementées <strong>et</strong> nondéclarées dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> dans d’autres zones.3. La Commission recomman<strong>de</strong> à toutes les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes autres quecelles qui sont visées ci-<strong>de</strong>ssus d’agir en conformité avec les paragraphes 1 <strong>et</strong> 2 <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te Résolution.4. Nonobstant le paragraphe 1 er , la Commission se félicite <strong>de</strong>s efforts réalisés par le Taïpei chinois pour établirun programme visant à adm<strong>et</strong>tre l’immatriculation <strong>de</strong>s bateaux construits au Taïpei chinois qui pratiquent<strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illégales, non réglementées <strong>et</strong> non déclarées, <strong>et</strong> encourage le Taïpei chinois àpoursuivre <strong>et</strong> à accroître ses efforts dans ce sens. La Commission insiste également auprès du Japon pourqu’il envoie à la casse, en collaboration avec le Taïpei chinois, les bateaux construits au Japon qui pratiquent<strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illégales, non réglementées <strong>et</strong> non déclarées dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> dansd’autres zones.88


99-12 GENRESOLUTION DE L’ICCAT SUR LA NECESSITE DE NOUVELLES APPROCHES VISANT ÀDECOURAGER LES ACTIVITES QUI NUISENT A L’EFFICACITE DES MESURES DECONSERVATION ET DE GESTION DE L’ICCAT(Communiquée aux Parties contractantes: 16 décembre 1999)RECONNAISSANT que l’ICCAT a adopté toute une gamme <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> visantà atteindre l’objectif <strong>de</strong> la Convention, c’est-à-dire, l’obtention <strong>de</strong> prises maximales équilibrées <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong>espèces voisines dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT;PRÉOCCUPÉE par le fait que, en dépit <strong>de</strong> l’adoption <strong>de</strong> ces mesures, plus <strong>de</strong> la moitié <strong>de</strong>s principaux stocksd’espèces relevant <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>meurent à <strong>de</strong>s niveaux inférieurs à celui qui estnécessaire pour donner une prise maximale équilibrée, tandis que la plupart <strong>de</strong>s autres stocks semblent êtreproches <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong> pleine exploitation, voire à l’état <strong>de</strong> pleine exploitation;RÉAFFIRMANT la responsabilité qui incombe aux Etats <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong> veiller à ce que les bateaux battantleur pavillon ne se livrent pas à <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche qui nuisent à l’efficacité <strong>de</strong>s mesures internationales <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>, telles que celles qui ont été adoptées par l’ICCAT;NOTANT que l’Accord <strong>de</strong> 1995 aux fins <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>s Nations uniessur le Droit <strong>de</strong> la Mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation <strong>et</strong> à la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s Stocks chevauchants <strong>et</strong><strong>de</strong>s Stocks <strong>de</strong> poissons grands migrateurs, <strong>et</strong> l’Accord <strong>de</strong> 1993 visant à promouvoir l’application <strong>de</strong>s mesuresinternationales <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> par les bateaux <strong>de</strong> pêche hauturière, qui établit en détails laresponsabilité <strong>de</strong>s Etats <strong>de</strong> pavillon à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, ne sont pas encore entrés en vigueur;CONSCIENTE que certains Etats <strong>de</strong> pavillon ne sont pas en mesure d’assumer c<strong>et</strong>te responsabilité ou nesouhaitent pas le faire;ASSUMANT à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> le paragraphe 33 du Plan d’Action international pour la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong>pêche, adopté en 1999 par l’Organisation <strong>de</strong>s Nations unies pour l’alimentation <strong>et</strong> l’agriculture (FAO), quistipule que Ales Etats doivent adm<strong>et</strong>tre qu’il est nécessaire d’abor<strong>de</strong>r le problème <strong>de</strong>s Etats qui n’assument pasleurs responsabilités <strong>de</strong> droit international en tant qu’Etat <strong>de</strong> pavillon à l’égard <strong>de</strong> leurs bateaux <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong>, enparticulier, ceux qui n’exercent pas <strong>de</strong> façon efficace leur pouvoir <strong>de</strong> juridiction <strong>et</strong> leur contrôle sur leurs bateauxqui pourraient pratiquer une pêche allant à l’encontre ou portant préjudice à <strong>de</strong>s règles importantes <strong>de</strong> droitinternational <strong>et</strong> à <strong>de</strong>s mesures internationales <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>;CONVAINCUE que, pour traiter ce problème <strong>de</strong> façon satisfaisante, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties,Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes doivent envisager <strong>de</strong> nouvelles mesures <strong>et</strong> approches au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>celles que l’ICCAT a déjà adoptées à ce jour;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE QUE:1. La Commission soutiendra pleinement l’initiative <strong>de</strong> la FAO <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en place un Plan d’actioninternational afin <strong>de</strong> lutter contre la pêche illégale, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée <strong>et</strong> encouragera toutes lesParties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes à participer <strong>de</strong> façon active à c<strong>et</strong>égard.2. Toute Partie contractante qui ne l’aurait pas encore fait <strong>de</strong>vrait envisager <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir dès que possible partie àl’Accord aux fins <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>s Nations unies sur le Droit <strong>de</strong> la Merdu 10 décembre 1982 relatives à la conservation <strong>et</strong> à la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s Stocks chevauchants <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Stocks <strong>de</strong>poissons grands migrateurs, ainsi qu’à l’Accord visant à promouvoir l’application <strong>de</strong>s mesuresinternationales <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> par les bateaux <strong>de</strong> pêche hauturière.89


3. La Commission encouragera toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantes à participer aux efforts visant à assurer la durabilité <strong>de</strong>s ressources marines vivantes dans lazone <strong>de</strong> la Convention, conformément au Plan d’action international pour la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche.90


00-14 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR L’APPLICATION DES MESURES DE GESTIONDEFINISSANT DES QUOTAS ET/OU LIMITES DE CAPTURE(Entrée en vigueur: 26 juin 2001)RECONNAISSANT que la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application dans les pêcheries <strong>de</strong> thon rouge <strong>et</strong>d’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique nord a été adoptée à la réunion <strong>de</strong> 1996 <strong>de</strong> la Commission, <strong>et</strong> a ensuite été étendue àsa réunion <strong>de</strong> 1997 pour englober l’application dans la pêcherie d’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique sud;NOTANT que la façon <strong>de</strong> traiter les sur-consommations <strong>et</strong> sous-consommations diffère selon les stocks, cequi complique la <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> le respect <strong>de</strong>s quotas;RECONNAISSANT la nécessité <strong>de</strong> simplifier les normes en généralisant le traitement <strong>de</strong>s sur-consommations<strong>et</strong> sous-consommations, afin d’éviter <strong>de</strong>s confusion à l’avenir;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:Pour toute espèce soumise à une <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> quotas/limites <strong>de</strong> capture, les sur-consommations <strong>et</strong> sousconsommationsd’une année donnée pourront être ajoutées au/déduites du quota/limite <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong>suivante <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> ou <strong>de</strong> l’année suivante, à moins qu’une recommandation concernant un stock traite <strong>de</strong> façonspécifique <strong>de</strong>s sur-consommations <strong>et</strong> sous-consommations, auquel cas la recommandation en question fera foi.91


01-12 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR L’AJUSTEMENT TEMPORAIRE DE QUOTAS(Entrée en vigueur: 21 août 2002)CONSTATANT les résultats du Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> l’ICCAT sur les Critères d’allocation;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:Tout ajustement temporaire <strong>de</strong> quotas sera fait exclusivement avec l’autorisation <strong>de</strong> la Commission.92


01-13 GEN- RECOMMANDATION SUPPLÉMENTAIRE-APPLICATION DANS PÊCHERIES BFT ET SWOTITRE: Recommandation supplémentaire <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application dans les pêcheries <strong>de</strong> thon rouge <strong>et</strong>d’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique(Entrée en vigueur: 21 août 2002)RAPPELANT la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application dans les pêcheries <strong>de</strong> Thon rouge <strong>et</strong>d’Espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Nord, adoptée lors <strong>de</strong> la réunion <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> 1996, <strong>et</strong> la Recommandation <strong>de</strong>l’ICCAT sur l’application dans la pêcherie d’Espadon d’Atlantique Sud, adoptée lors <strong>de</strong> la réunion <strong>de</strong> laCommission <strong>de</strong> 1997;CONSCIENTE que toutes les Parties contractantes pourraient ne pas disposer <strong>de</strong>s données nécessaires aumoment d’établir les limites <strong>de</strong> captures pour une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> suivant immédiatement une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> pendant laquelle une surpêche aurait été enregistrée, <strong>et</strong> ne seraient pas en mesure <strong>de</strong> respecter lesdispositions d’application établies au paragraphe 2 <strong>de</strong> la Recommandation sur l’application dans les pêcheries<strong>de</strong> Thon rouge <strong>et</strong> d’Espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Nord, <strong>de</strong> 1996, qui sont également applicables aux pêcheriesd’espadon d’Atlantique Sud;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDES DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE :Nonobstant le paragraphe 2 <strong>de</strong> la Recommandation sur l’application dans les pêcheries <strong>de</strong> Thon rouge <strong>et</strong>d’Espadon <strong>de</strong> l’Atlantique Nord, <strong>de</strong> 1996, qui est également applicable aux pêcheries d’espadon d’AtlantiqueSud, toute partie non utilisée (si elle est précisée dans la recommandation <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pertinente) ou excé<strong>de</strong>ntairedu quota/limite <strong>de</strong> capture annuel <strong>de</strong>vra être déduite ou pourra être ajoutée, selon le cas, au quota/limite <strong>de</strong>capture respectif pendant ou avant l’année d’ajustement, <strong>de</strong> la façon suivante :Année <strong>de</strong> captureAnnée d’ajustementEspadon <strong>de</strong> l’Atlantique Nord 2000 20022001 20032002 2004Thon rouge Atl.Est/Méditerranée 1999 20012000 20022001 200393


01-18 GENRESOLUTION DE L’ICCAT POUR MIEUX DEFINIR LA PORTEE DE LA PECHE IUU(Communiquée aux Parties contractantes: 22 mars 2002)RAPPELANT que l’ICCAT a adopté, à sa réunion <strong>de</strong> 1999, une Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur <strong>de</strong>s mesuressupplémentaires à l’encontre <strong>de</strong> la pêche illicite, non-réglementée <strong>et</strong> non-déclarée <strong>de</strong>s grands palangriers dansla zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> dans d’autres zones;RECONNAISSANT que le Plan d’action international visant à prévenir, à contrecarrer <strong>et</strong> à éliminer la pêcheillicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s Nations unies pour l’alimentation <strong>et</strong> l’agricultureétablit à sa section 3.1 une définition claire <strong>de</strong> ce qui constitue une pêche IUU;CONSCIENTE <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> garantir que les mesures prises pour soutenir les mesures <strong>de</strong> conservation<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT soient non-discriminatoires <strong>et</strong> conformes au droit international;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes prendronttoutes les mesures nécessaires, cohérentes avec la législation pertinente, pour instruire leurs importateurs,transporteurs <strong>et</strong> autres secteurs commerciaux concernés d’avoir à s’abstenir <strong>de</strong> prendre part au commerce <strong>et</strong> autransbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> d’espèces voisines pris par <strong>de</strong>s bateaux pratiquant <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illicites,non-réglementées <strong>et</strong> non-déclarées, qui comprendront entre autres toute pêche non conforme aux mesurespertinentes <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT, dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> dans d’autres zones.94


01-20 GENRESOLUTION DE L’ICCAT SUR DES NORMES DE GESTION POUR LES GRANDSPALANGRIERS THONIERS(Communiquée aux Parties contractantes: 22 février 2002)RAPPELANT que la Commission a agi en entreprenant diverses mesures <strong>et</strong> actions visant à éliminer la pêcheillicite, non-réglementée <strong>et</strong> non-déclarée (IUU) <strong>de</strong>s grands palangriers thoniers dans la zone <strong>de</strong> la Convention;RAPPELANT ÉGALEMENT que la FAO a pris <strong>de</strong>s initiatives pour éliminer la pêche IUU;RAPPELANT AUSSI que la Commission a adopté à sa réunion <strong>de</strong> l’an 2000 une Résolution <strong>de</strong> l’ICCATconcernant l’élaboration <strong>de</strong> normes <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pour les grands palangriers thoniers;RECONNAISSANT que les grands palangriers thoniers changent très facilement <strong>de</strong> lieu <strong>de</strong> pêche, <strong>de</strong> la zone<strong>de</strong> la Convention à l’océan Pacifique ou à l’océan Indien, <strong>et</strong> vice-versa, <strong>et</strong> que la forte mobilité <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te pêcherieen rend le suivi <strong>et</strong> la <strong>gestion</strong> malaisés;RECONNAISSANT ÉGALEMENT que leurs prises sont transférées directement <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> pêche auxmarchés sans passer par le pays <strong>de</strong> pavillon;CONSCIENTE que la plupart <strong>de</strong> leurs prises <strong>de</strong> thon rouge, <strong>de</strong> thon obèse <strong>et</strong> d’albacore sont exportées versle Japon;NOTANT avec une gran<strong>de</strong> préoccupation que nombre <strong>de</strong>s grands palangriers thoniers IUU continuent <strong>de</strong>survivre en changeant <strong>de</strong> pavillon, <strong>de</strong> Parties non-contractantes à <strong>de</strong>s Parties contractantes moins équipées pourla <strong>gestion</strong>, <strong>et</strong> en changeant <strong>de</strong> nom <strong>et</strong> d’armateurs pour échapper aux efforts déployés à l’échelle internationalepour les éliminer;NOTANT ÉGALEMENT que l’absence <strong>de</strong> normes minimales <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la Commission perm<strong>et</strong> cedéplacement vers les Parties contractantes; <strong>et</strong>RECONNAISSANT qu’il est urgent d’entreprendre les mesures pertinentes pour que les Parties contractantesne servent pas <strong>de</strong> refuge à ces bateaux;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes sontencouragées à prendre à titre provisoire <strong>de</strong>s mesures répondant aux normes minimales <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> (Piècejointe I) lorsqu’elles délivrent à <strong>de</strong>s palangriers thoniers <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 mètres <strong>de</strong> longueur hors-tout (ou <strong>de</strong>plus <strong>de</strong> 20 mètres entre les perpendiculaires) (ci-après dénommés « grands palangriers thoniers » qui y sontimmatriculés <strong>de</strong>s licences <strong>de</strong> pêche au thon dans la zone <strong>de</strong> la Convention.2. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong>vraientcollaborer au maintien <strong>de</strong>s critères ci-<strong>de</strong>ssus avec les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong>pêche non-contractantes coopérantes qui délivrent <strong>de</strong>s licences à <strong>de</strong> grands palangriers thoniers.3. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes quidélivrent <strong>de</strong>s licences à <strong>de</strong>s grands palangriers thoniers <strong>de</strong>vraient faire part tous les ans à la Commission <strong>de</strong>smesures prises aux termes du paragraphe 1, selon le format indiqué à la Pièce jointe II.4. Les dispositions prises aux termes du paragraphe 1 <strong>de</strong>vraient être constamment révisées selon les progrèsréalisés par le Groupe <strong>de</strong> travail sur les mesures <strong>de</strong> suivi intégré.95


Pièce jointe INORMES DE GESTION DE L’ICCAT POUR LA PÊCHE DES GRANDS PALANGRIERS THONIERSToute Partie contractante ou Partie, Entité <strong>et</strong> Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante <strong>de</strong>vrait:1 Gestion sur les lieux <strong>de</strong> pêcheiiiiiiivvAssurer le suivi <strong>et</strong> l’inspection, selon qu’il convient, au moyen <strong>de</strong> patrouilleurs, <strong>et</strong> surveillerles activités <strong>de</strong> ses bateaux, <strong>de</strong> façon à garantir le respect <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.Embarquer <strong>de</strong>s observateurs à bord <strong>de</strong>s bateaux conformément à la recommandation <strong>de</strong> laCommission.Exiger l’installation <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> suivi <strong>de</strong>s bateaux par satellite à bord <strong>de</strong>s grandspalangriers thoniers pêchant dans la zone <strong>de</strong> la Convention, conformément aux<strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> la Commission.Exiger un rapport <strong>de</strong> toute entrée/sortie <strong>de</strong> ces bateaux <strong>de</strong>s unités <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> laConvention, à moins qu’il n’en soit indiqué autrement par l’utilisation d’un système <strong>de</strong> suivi<strong>de</strong>s bateaux.Exiger un rapport, journalier ou périodique, <strong>de</strong> la capture par ces bateaux d’espèces auxquelless’appliquent <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> capture.2 Gestion <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments (<strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> pêche aux ports <strong>de</strong> débarquement)iiiiiiExiger un rapport <strong>de</strong> tout transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s prises <strong>de</strong> ces bateaux, <strong>et</strong> ce par espèce <strong>et</strong> parunité <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>.Effectuer <strong>de</strong>s inspections au port conformément à la recommandation <strong>de</strong> la Commission.M<strong>et</strong>tre en place <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> document statistique conformément à la recommandation<strong>de</strong> la Commission.3 Gestion dans les ports <strong>de</strong> débarquementiiiRassembler les données sur les débarquements <strong>et</strong> les transbor<strong>de</strong>ments pour vérifier les données<strong>de</strong> capture, <strong>et</strong> ce à travers une coopération avec les autres Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties,Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes.Exiger un rapport <strong>de</strong> tout débarquement <strong>de</strong>s prises <strong>de</strong> ces bateaux, <strong>et</strong> ce par espèce <strong>et</strong> par unité<strong>de</strong> <strong>gestion</strong>.96


MODÈLE DE FORMULAIRE POUR LA DÉCLARATION ANNUELLE DE L’APPLICATION DES NORMES DE GESTION DE L’ICCATPAR LES GRANDS PALANGRIERSPièce jointe IIa) Gestion sur les lieux <strong>de</strong> pêcheEmbarquementd’observateurs scientifiquesSystème <strong>de</strong> suivi <strong>de</strong>s bateauxpar satelliteRapport journalierou périodiquesur les capturesRapport entrée/sortieOui, NonNote: % % ou nombre<strong>de</strong> bateauxMétho<strong>de</strong>Métho<strong>de</strong>b) Gestion <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments (du lieu <strong>de</strong> pêche au port <strong>de</strong> débarquement)Rapport <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment Inspection au port Programme <strong>de</strong> document statistiqueOui, NonNote: Métho<strong>de</strong> Métho<strong>de</strong>c) Gestion dans les ports <strong>de</strong> débarquementInspection au débarquement Rapport <strong>de</strong> débarquement Coopération avec d’autres PartiesOui, NonNote: Métho<strong>de</strong> Métho<strong>de</strong>97Formulaire déclaration normes ICCAT: 2001


01-25 GENCRITÈRES DE L’ICCAT POUR L’ALLOCATION DEPOSSIBILITÉS DE PÊCHEICritères <strong>de</strong> qualificationPour pouvoir être inclus dans les assignations <strong>de</strong> quotas dans le cadre <strong>de</strong> l’ICCAT, les participants <strong>de</strong>vrontsatisfaire aux critères suivants:1 Être une Partie contractante ou une Partie non-contractante, Entité, Entité <strong>de</strong> pêche coopérante.2 Se montrer capable d’appliquer les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> établies par l’ICCAT, <strong>de</strong>collecter <strong>et</strong> <strong>de</strong> transm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s données précises pour les ressources pertinentes <strong>et</strong> d’effectuer <strong>de</strong>srecherches scientifiques sur ces ressources, en tenant compte <strong>de</strong> ses capacités respectives.II Stocks auxquels s’appliqueraient les critères3 Ces critères <strong>de</strong>vraient s’appliquer à tous les stocks chaque fois qu’ils sont alloués par l’ICCAT.III Critères d’allocationACritères relatifs aux activités <strong>de</strong> pêche antérieures/actuelles <strong>de</strong>s participants en instance <strong>de</strong>qualification4 Prises historiques <strong>de</strong>s participants en instance <strong>de</strong> qualification.5 Les intérêts, les métho<strong>de</strong>s en matière <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> les pratiques <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>s participants en instance<strong>de</strong> qualification.BCritères relatifs à l’état du/<strong>de</strong>s stock(s) à allouer <strong>et</strong> <strong>de</strong>s pêcheries6 La situation du/<strong>de</strong>s stock(s) à allouer par rapport à la production maximale équilibrée, ou en l’absence<strong>de</strong> production maximale équilibrée, un point <strong>de</strong> référence biologique convenu, <strong>et</strong> le niveau actuel <strong>de</strong>l’effort <strong>de</strong> pêche dans la pêcherie, en tenant compte <strong>de</strong>s contributions à la conservation apportées parles participants en instance <strong>de</strong> qualification nécessaires pour conserver, gérer, restaurer ou rétablir lesstocks <strong>de</strong> poisson, conformément à l’objectif <strong>de</strong> la Convention.7 La répartition <strong>et</strong> les caractéristiques biologiques du/<strong>de</strong>s stock(s), y compris la présence du/<strong>de</strong>sstock(s) dans les zones sous juridiction nationale <strong>et</strong> en haute mer.CCritères relatifs au statut <strong>de</strong>s participants en instance <strong>de</strong> qualification8 Les intérêts <strong>de</strong>s pêcheurs côtiers qui se consacrent à la pêche artisanale, <strong>de</strong> subsistance <strong>et</strong> <strong>de</strong> p<strong>et</strong>itsmétiers.9 Les besoins <strong>de</strong>s communautés côtières <strong>de</strong> pêcheurs qui sont fortement tributaires <strong>de</strong> la pêche <strong>de</strong>sstocks.10 Les besoins <strong>de</strong>s États côtiers <strong>de</strong> la région dont l’économie est très lour<strong>de</strong>ment tributaire <strong>de</strong>l’exploitation <strong>de</strong>s ressources biologiques marines, y compris <strong>de</strong> celles relevant <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong>l’ICCAT.11 La contribution socio-économique <strong>de</strong>s pêcheries pour les stocks relevant <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong>l’ICCAT aux États en développement, en particulier les p<strong>et</strong>its États insulaires en développement <strong>et</strong>les territoires en développement <strong>de</strong> la région 1 .98


12 La dépendance respective <strong>de</strong>s États côtiers <strong>et</strong> <strong>de</strong>s autres États qui pêchent <strong>de</strong>s espèces relevant <strong>de</strong> lacompétence <strong>de</strong> l’ICCAT vis-à-vis du/<strong>de</strong>s stock(s).13 L’importance économique <strong>et</strong>/ou sociale <strong>de</strong> la pêche pour les participants en instance <strong>de</strong>qualification dont les bateaux ont traditionnellement pêché dans la zone <strong>de</strong> la Convention.14 La contribution <strong>de</strong>s pêcheries pour les stocks gérés par l’ICCAT à la sécurité alimentairenationale/aux besoins nationaux, à la consommation nationale, aux revenus tirés <strong>de</strong>s exportations,<strong>et</strong> à l’emploi <strong>de</strong>s participants en instance <strong>de</strong> qualification.15 Le droit <strong>de</strong>s participants qualifiés à pêcher en haute mer les stocks qui seront alloués.DCritères relatifs au respect/transmission <strong>de</strong> données/recherche scientifique par les participants eninstance <strong>de</strong> qualification16 L’acquis en termes <strong>de</strong> respect ou <strong>de</strong> coopération par les participants en instance <strong>de</strong> qualificationavec les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT, y compris pour les grands thoniers,sauf dans les cas où les sanctions prévues dans les <strong>recommandations</strong> pertinentes <strong>de</strong> l’ICCAT ontdéjà été appliquées.17 L’exercice <strong>de</strong>s responsabilités concernant les bateaux sous la juridiction <strong>de</strong>s participants eninstance <strong>de</strong> qualification.18 La contribution <strong>de</strong>s participants en instance <strong>de</strong> qualification à la conservation <strong>et</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>sstocks, à la collecte <strong>et</strong> à la communication <strong>de</strong>s données exactes requises par l’ICCAT <strong>et</strong>, enfonction <strong>de</strong> leurs capacités respectives, aux recherches scientifiques menées sur les stocks.IV Conditions d’application <strong>de</strong>s critères d’allocation19 Les critères d’allocation <strong>de</strong>vraient être appliqués <strong>de</strong> manière juste <strong>et</strong> équitable dans un souci <strong>de</strong>garantir <strong>de</strong>s opportunités à tous les participants en instance <strong>de</strong> qualification.20 Les critères d’allocation <strong>de</strong>vraient être appliqués stock par stock par les Sous-commissionspertinentes.21 Les critères d’allocation <strong>de</strong>vraient être appliqués à tous les stocks <strong>de</strong> manière progressive, sur unepério<strong>de</strong> <strong>de</strong> temps <strong>de</strong>vant être déterminée par les Sous-commissions pertinentes, pour tenir compte <strong>de</strong>sbesoins économiques <strong>de</strong> toutes les Parties concernées, notamment le besoin <strong>de</strong> minimiser lesdéséquilibres économiques.22 L’application <strong>de</strong>s critères d’allocation <strong>de</strong>vrait tenir compte <strong>de</strong>s contributions à la conservationapportées par les participants en instance <strong>de</strong> qualification nécessaires pour conserver, gérer,restaurer on rétablir les stocks <strong>de</strong> poisson, conformément à l’objectif <strong>de</strong> la Convention.23 Les critères d’allocation <strong>de</strong>vraient être appliqués conformément aux instruments internationaux <strong>et</strong><strong>de</strong> telle façon qu’ils encouragent les efforts visant à prévenir <strong>et</strong> à éliminer la surpêche <strong>et</strong> la capacité<strong>de</strong> pêche excé<strong>de</strong>ntaire, <strong>et</strong> qu’ils garantissent que les niveaux <strong>de</strong> l’effort <strong>de</strong> pêche sontproportionnés à l’objectif <strong>de</strong> l’ICCAT qui est <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre <strong>et</strong> <strong>de</strong> maintenir la PME.24 Les critères d’allocation <strong>de</strong>vraient être appliqués <strong>de</strong> façon à ne pas légitimer les captures illégales,non-déclarées <strong>et</strong> non-réglementées, <strong>et</strong> <strong>de</strong>vront contribuer à prévenir, dissua<strong>de</strong>r <strong>et</strong> éliminer la pêcheillégale, non-déclarée <strong>et</strong> non-réglementée, notamment la pêche pratiquée par <strong>de</strong>s bateaux battant<strong>de</strong>s pavillons <strong>de</strong> complaisance.1Aux fins du présent document, le terme “territoires” désigne seulement les territoires <strong>de</strong>s États qui sont Parties Contractantes á laConvention au seul titre <strong>de</strong> ces territoires.99


25 Les critères d’allocation <strong>de</strong>vraient être appliqués <strong>de</strong> telle façon qu’ils encouragent les Parties,Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes à <strong>de</strong>venir Parties contractantes, dès lors qu’ellesremplissent les conditions requises.26 Les critères d’allocation <strong>de</strong>vraient être appliqués <strong>de</strong> façon à encourager la coopération entre lesÉtats en développement <strong>de</strong> la région <strong>et</strong> d’autres États pêcheurs aux fins <strong>de</strong> l’utilisation durable <strong>de</strong>sstocks gérés par l’ICCAT, <strong>et</strong> en accord avec les instruments internationaux pertinents.27 Aucun participant en instance <strong>de</strong> qualification n’effectuera le commerce ni la vente <strong>de</strong> sonallocation <strong>de</strong> quota, ni d’une part <strong>de</strong> celle-ci.100


02-21 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT L’AFFRÈTEMENT DE NAVIRES DE PÊCHE(Entrée en vigueur : 3 juin 2003)RECONNAISSANT que, selon la Convention ICCAT, les Parties contractantes coopéreront au maintien <strong>de</strong>spopulations <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces voisines à un niveau qui en perm<strong>et</strong>te la capture maximale soutenable ;RAPPELANT que, selon l’article 92 <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>s Nations unies sur le Droit <strong>de</strong> la Mer, du 10décembre 1982, les bateaux navigueront sous le pavillon d’un seul Etat <strong>et</strong> seront assuj<strong>et</strong>tis à la juridictionexclusive <strong>de</strong> celui-ci en haute mer, à moins qu’il n’en soit disposé autrement dans les instruments internationauxpertinents ;CONSTATANT les nécessités <strong>et</strong> intérêts <strong>de</strong> tous les Etats <strong>de</strong> développer leur flottille <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> façon àtirer le plus grand parti <strong>de</strong>s opportunités <strong>de</strong> pêche dont ils disposent aux termes <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> pertinentes<strong>de</strong> l’ICCAT ;CONSCIENTE que la pratique <strong>de</strong>s accords d’affrètement, selon lesquels les bateaux <strong>de</strong> pêche ne changentpas <strong>de</strong> pavillon, pourrait miner sérieusement l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> établies parl’ICCAT à moins qu’elle ne soit dûment réglementée ;RÉALISANT qu’il est nécessaire que l’ICCAT réglemente les accords d’affrètement en tenant dûmentcompte <strong>de</strong> tous les facteurs pertinents ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE :L’affrètement <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong> pêche, exception faite <strong>de</strong> l’affrètement coque nue, respectera les dispositionssuivantes:1. Les accords d’affrètement peuvent être autorisés, principalement en tant que démarche initiale dudéveloppement <strong>de</strong> la pêcherie <strong>de</strong> la nation affréteuse. La durée <strong>de</strong> l’accord d’affrètement <strong>de</strong>vra être conformeau calendrier <strong>de</strong> développement <strong>de</strong> la nation affréteuse.2. Les nations affréteuses doivent être <strong>de</strong>s Parties contractantes à la Convention ICCAT.3. Les bateaux <strong>de</strong> pêche qui seront affrétés <strong>de</strong>vront être immatriculés par <strong>de</strong>s Parties contractantes, <strong>de</strong>s Parties,Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes ou toute autre Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêchenon-contractante responsable, qui donnent leur accord explicite pour appliquer les mesures <strong>de</strong> conservation<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> pour les faire respecter par leurs bateaux. Toutes les Parties contractantes ouParties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong> pavillon concernées <strong>de</strong>vront exercer <strong>de</strong>façon effective leur obligation <strong>de</strong> contrôler leurs bateaux <strong>de</strong> pêche pour garantir l’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.4. La Partie contractante affréteuse <strong>et</strong> les Parties contractantes ou Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>vront assurer l’application par les bateaux affrétés <strong>de</strong>s mesurespertinentes <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> établies par l’ICCAT, conformément à leurs droits, obligations <strong>et</strong>juridiction dans le cadre du droit international.5. Les prises effectuées aux termes d’accords d’affrètement <strong>de</strong> bateaux qui pêchent selon ces dispositions sontcomptabilisées sur les quotas ou possibilités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> la Partie contractante affréteuse.6. Toutes les prises effectuées aux termes <strong>de</strong> l’accord seront enregistrées par les Parties contractantes ouParties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong> pavillon <strong>et</strong> par la Partie contractanteaffréteuse séparément <strong>de</strong>s prises d’autres navires. La Partie contractante affréteuse <strong>de</strong>vra déclarer à l’ICCATles prises <strong>et</strong> toute autre information requise par le SCRS.7. Des systèmes <strong>de</strong> suivi <strong>de</strong>s bateaux (VMS) <strong>et</strong>, si approprié, <strong>de</strong>s dispositifs perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> différencier leszones <strong>de</strong> pêche, tels que <strong>de</strong>s marques ou autres repères, sont utilisés, conformément aux mesures pertinentes<strong>de</strong> l’ICCAT, pour une <strong>gestion</strong> efficace <strong>de</strong> la pêche.101


8. Il y aura <strong>de</strong>s observateurs à bord d’au moins 10% <strong>de</strong>s bateaux affrétés, ou pendant 10% du temps <strong>de</strong> pêche<strong>de</strong>s bateaux affrétés.9. Les bateaux affrétés doivent être détenteurs d’une licence <strong>de</strong> pêche délivrée par la Partie affréteuse, <strong>et</strong> nedoivent pas figurer sur la liste <strong>de</strong>s navires IUU <strong>de</strong> l’ICCAT, conformément à la Recommandation <strong>de</strong>l’ICCAT visant l’établissement d’une liste <strong>de</strong> navires présumés avoir exercé <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illicites,non déclarées <strong>et</strong> non réglementées dans la zone <strong>de</strong> la Convention [02-23].10. Lorsqu’ils opèrent aux termes d’accords d’affrètement, les bateaux affrétés ne seront pas autorisés à pêchersur le quota ou les possibilités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>s Parties contractantes ou Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes <strong>de</strong> pavillon, dans la mesure du possible. Le navire ne sera en aucun cas autorisé àpêcher dans le cadre <strong>de</strong> plus d'un accord d'affrètement.11. A moins que l’accord d’affrètement n’en indique autrement <strong>de</strong> façon spécifique, <strong>et</strong> conformément à lalégislation <strong>et</strong> aux normes internes pertinentes, les prises <strong>de</strong>s bateaux affrétés <strong>de</strong>vraient être débarquéesexclusivement dans <strong>de</strong>s ports <strong>de</strong> la Partie contractante affréteuse ou sous sa supervision directe <strong>de</strong> façon àgarantir que les activités du bateau affréteur ne comprom<strong>et</strong>tent pas les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong><strong>de</strong> l’ICCAT. L'entreprise d’affrètement doit être légitimement établie auprès <strong>de</strong> la Partie contractanteaffréteuse.12. Tout transbor<strong>de</strong>ment en mer doit être conforme à la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les transbor<strong>de</strong>ments <strong>et</strong>les observations <strong>de</strong> bateaux, <strong>de</strong> 1997 [97-11]. En outre, tout transbor<strong>de</strong>ment en mer doit être préalablementdûment autorisé par la Partie affréteuse <strong>et</strong> ne <strong>de</strong>vrait se produire que sous la supervision d’un observateur àbord.13. a) Au moment où est conclu l’accord d’affrètement, la Partie contractante affréteuse doit fournir lesinformations suivantes au Secrétaire exécutif:i) nom (alphab<strong>et</strong> local <strong>et</strong> latin) <strong>et</strong> numéro matricule du bateau affrété,ii) nom <strong>et</strong> adresse <strong>de</strong>s armateurs du bateau;iii) <strong>de</strong>scription du bateau, y compris longueur, type <strong>de</strong> bateau <strong>et</strong> métho<strong>de</strong>(s) <strong>de</strong> pêche,iv) espèces <strong>de</strong> poisson couvertes par l’affrètement <strong>et</strong> quota alloué à la Partie affréteuse,v) durée <strong>de</strong> l’accord d’affrètement,vi) consentement <strong>de</strong> la Partie contractante ou Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractantecoopérante <strong>de</strong> pavillon, <strong>et</strong>vii) mesures adoptées pour m<strong>et</strong>tre en oeuvre ces dispositions.b) Au moment où est conclu l’accord d’affrètement, la Partie contractante ou Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong>pêche non-contractante coopérante <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>vra fournir les informations suivantes au Secrétaireexécutif:i) son consentement à l’accord d’affrètement,ii) les mesures adoptées pour m<strong>et</strong>tre en oeuvre ces dispositions, <strong>et</strong>iii) son consentement à appliquer les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCATc) Lorsque l’accord d’affrètement prend fin, la Partie contractante affréteuse <strong>et</strong> la Partie contractante ouPartie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>vront en informer leSecrétaire exécutif.d) Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT diffusera ces informations sans délai à toutes les Partiescontractantes.14. La Partie contractante affréteuse fera part au Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT, le 31 juill<strong>et</strong> <strong>de</strong> chaque année, <strong>et</strong>ce pour l’année civile précé<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong>s détails <strong>de</strong>s accords d’affrètement conclus <strong>et</strong> réalisés aux termes <strong>de</strong> laprésente recommandation, y compris l’information sur les prises effectuées <strong>et</strong> l’effort <strong>de</strong> pêche déployé parles navires affrétés, <strong>de</strong> façon compatible avec les exigences en matière <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité.15. Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT produira annuellement un récapitulatif <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s opérationsd’affrètement <strong>de</strong>vant la Commission qui, à l'occasion <strong>de</strong> sa réunion annuelle, procè<strong>de</strong>ra à un examen <strong>de</strong>l’application <strong>de</strong> la présente recommandation.16. Sans préjudice <strong>de</strong> l'examen prévu au paragraphe 15, la Commission, lors <strong>de</strong> sa réunion <strong>de</strong> 2006, examinera laprésente recommandation <strong>et</strong> procé<strong>de</strong>ra à sa révision en tant que <strong>de</strong> besoin.102


02-22 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT L’ETABLISSEMENT D’UN REGISTRE ICCATDES BATEAUX MESURANT PLUS DE 24 MÈTRES AUTORISÉS À PÊCHER DANS LA ZONE DELA CONVENTION(Entrée en vigueur : 3 juin 2003)RAPPELANT que l’ICCAT a adopté, lors <strong>de</strong> sa réunion <strong>de</strong> 2000, une Recommandation <strong>de</strong> l’ICCATconcernant l’immatriculation <strong>de</strong>s bateaux pêchant <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces voisines dans la zone <strong>de</strong> laConvention <strong>et</strong> l’échange d’information les concernant,RAPPELANT ÉGALEMENT que l’ICCAT a adopté, lors <strong>de</strong> sa réunion <strong>de</strong> 1994, une Résolution <strong>de</strong> l’ICCATconcernant l’accord visant à promouvoir le respect <strong>de</strong>s mesures internationales <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>par les bateaux <strong>de</strong> pêche hauturière,RAPPELANT ÉGALEMENT que la Commission a pris diverses mesures afin <strong>de</strong> prévenir, contrecarrer <strong>et</strong>éliminer la pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée (IUU) menée par <strong>de</strong> grands palangriers thoniers.NOTANT que les grands bateaux <strong>de</strong> pêche sont très mobiles <strong>et</strong> changent facilement <strong>de</strong> lieux <strong>de</strong> pêche d’unocéan à un autre, <strong>et</strong> sont susceptibles d’exercer leurs activités dans la zone <strong>de</strong> la Convention sans s’êtreimmatriculés au préalable auprès <strong>de</strong> la Commission,RAPPELANT que le Conseil <strong>de</strong> la FAO a adopté le 23 juin 2001 un Plan d’Action International (IPOA)visant à prévenir, contrecarrer <strong>et</strong> éliminer la pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée, que ce plan stipuleque l’organisme <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêches régional <strong>de</strong>vrait prendre <strong>de</strong>s mesures afin <strong>de</strong> renforcer <strong>et</strong> <strong>de</strong> développer<strong>de</strong>s moyens novateurs, en conformité avec les réglementations internationales, tendant à prévenir, contrecarrer <strong>et</strong>éliminer la pêche IUU <strong>et</strong> notamment à établir <strong>de</strong>s registres <strong>de</strong>s bateaux habilités à pêcher <strong>et</strong> <strong>de</strong>s registres <strong>de</strong>bateaux s’adonnant à la pêche IUU,CONSIDÉRANT les délibérations du Groupe <strong>de</strong> travail ICCAT qui s’est réuni à Tokyo du 27 au 31mai 2002,LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE :1. La Commission <strong>de</strong>vra établir <strong>et</strong> maintenir un registre ICCAT <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong> pêche mesurant plus <strong>de</strong> 24mètres <strong>de</strong> longueur hors-tout (ci-après dénommés « Grands bateaux <strong>de</strong> pêche » ou « LSFV ») habilités àpêcher <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces apparentées dans la zone <strong>de</strong> la Convention. Aux fins <strong>de</strong> c<strong>et</strong>teRecommandation, les LSFV ne figurant pas dans ce registre sont considérés comme n’étant pas habilités àpêcher, r<strong>et</strong>enir à bord, transbor<strong>de</strong>r ou débarquer <strong>de</strong>s thonidés ou <strong>de</strong>s espèces apparentées.2. Chaque Partie contractante <strong>et</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante (ci-aprèsdénommée « CPC ») <strong>de</strong>vra soum<strong>et</strong>tre, au format électronique, dans la mesure du possible, au Secrétaireexécutif <strong>de</strong> l’ICCAT, avant le 1 er juill<strong>et</strong> 2003, la liste <strong>de</strong> ses LSFV habilités à opérer dans la zone <strong>de</strong> laConvention. C<strong>et</strong>te liste <strong>de</strong>vra inclure l’information suivante :– Nom du bateau, numéro <strong>de</strong> matricule– Nom précé<strong>de</strong>nt (le cas échéant)– Pavillon précé<strong>de</strong>nt (le cas échéant)– Informations précé<strong>de</strong>ntes sur l’élimination d’autres registres (le cas échéant)– Signal d’appel radio international (le cas échéant)– Type <strong>de</strong> bateau, longueur <strong>et</strong> tonnes <strong>de</strong> jauge brute– Nom <strong>et</strong> adresse <strong>de</strong>(s) armateur(s) <strong>et</strong> opérateur(s)– Engin utilisé– Pério<strong>de</strong> autorisée pour la pêche <strong>et</strong>/ou le transbor<strong>de</strong>ment103


Les CPC <strong>de</strong>vront indiquer, lors <strong>de</strong> la soumission <strong>de</strong> leur liste <strong>de</strong> bateaux initiale, conformément auParagraphe 2, les bateaux nouvellement ajoutés ou <strong>de</strong>stinés à remplacer les bateaux figurant actuellement surleur liste soumise à l’ICCAT avant le 31 août 2002 en vertu <strong>de</strong> la Recommandation 00-17.Le registre initial <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vra comporter toutes les listes soumises aux termes <strong>de</strong> ce paragraphe.3. Chaque CPC <strong>de</strong>vra rapi<strong>de</strong>ment notifier, après l’établissement du registre initial <strong>de</strong> l’ICCAT, au Secrétaireexécutif <strong>de</strong> l’ICCAT tout ajout, toute suppression <strong>et</strong>/ou toute modification à apporter au registre <strong>de</strong> l’ICCATau moment <strong>de</strong> la survenue <strong>de</strong> ces changements.4. Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vra maintenir le registre <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> prendre les mesures visant àassurer la publicité <strong>de</strong> ce registre <strong>et</strong> notamment par <strong>de</strong>s moyens électroniques, y compris sa diffusion sur lesite Web <strong>de</strong> l’ICCAT, d’une manière conforme aux exigences <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité signalées par les CPC.5. Les CPC <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s bateaux figurant sur le registre <strong>de</strong>vront :a) autoriser leurs LSFV à opérer dans la zone <strong>de</strong> la Convention uniquement si elles sont en mesure <strong>de</strong>remplir, en ce qui concerne ces bateaux, les exigences <strong>et</strong> responsabilités prévues par la Convention <strong>et</strong>ses mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation ;b) prendre les mesures nécessaires visant à s’assurer que leurs LSFV appliquent toutes les mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pertinentes <strong>de</strong> l’ICCAT ;c) prendre les mesures nécessaires visant à s’assurer que leurs LSFV figurant sur le registre <strong>de</strong> l’ICCATconservent à bord les certificats d’immatriculation <strong>de</strong>s bateaux vali<strong>de</strong>s ainsi que l’autorisation vali<strong>de</strong> <strong>de</strong>pêcher <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>r ;d) garantir que leurs LSFV figurant sur le registre <strong>de</strong> l’ICCAT n’ont aucun antécé<strong>de</strong>nt d’activités <strong>de</strong> pêcheIUU ou que, si ces bateaux ont <strong>de</strong> tels antécé<strong>de</strong>nts, que les nouveaux armateurs ont fourni suffisamment<strong>de</strong> pièces justificatives démontrant que les armateurs <strong>et</strong> opérateurs précé<strong>de</strong>nts n'ont plus d'intérêtsjuridiques, bénéficiaires ou financiers dans ces navires, ni n'exercent <strong>de</strong> contrôle sur ceux-ci, ou aprèsavoir pris tous les éléments pertinents en considération, que leurs LSFV ne prennent pas part ni ne sontassociés à <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche IUU ;e) s’assurer, dans la mesure du possible, dans le cadre <strong>de</strong> la législation nationale, que les armateurs <strong>et</strong>opérateurs <strong>de</strong> leurs LSFV figurant sur le registre <strong>de</strong> l’ICCAT ne prennent pas part ni ne sont associés à<strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> thonidés menées par <strong>de</strong>s LSFV ne figurant pas sur le registre <strong>de</strong> l’ICCAT dansla zone <strong>de</strong> la Convention ; <strong>et</strong>f) prendre les mesures nécessaires afin <strong>de</strong> s’assurer, dans la mesure du possible, dans le cadre <strong>de</strong> lalégislation nationale, que les armateurs <strong>de</strong>s LSFV figurant sur le registre <strong>de</strong> l’ICCAT sont <strong>de</strong>sressortissants ou <strong>de</strong>s entités juridiques <strong>de</strong>s CPC <strong>de</strong> pavillon afin que toute mesure punitive ou <strong>de</strong>contrôle puisse être effectivement prise à leur encontre.6. Les CPC <strong>de</strong>vront examiner leurs propres actions <strong>et</strong> mesures internes prises en vertu du Paragraphe 5, ycompris les mesures punitives <strong>et</strong> <strong>de</strong> sanction, <strong>et</strong> conformément à la législation nationale relative à ladiffusion, présenter les résultats <strong>de</strong> c<strong>et</strong> examen à la Commission lors <strong>de</strong> sa réunion <strong>de</strong> 2003 <strong>et</strong> chaque annéepar la suite. Après considération <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> c<strong>et</strong> examen, la Commission <strong>de</strong>vra, le cas échéant, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>raux CPC <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s LSFV figurant sur le registre <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> prendre d’autres mesures en vued’améliorer l’application, <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> ces bateaux, <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.7. a) Les CPC <strong>de</strong>vront prendre les mesures, dans le cadre <strong>de</strong> leur législation applicable, afin d’interdire lapêche, la rétention à bord, le transbor<strong>de</strong>ment <strong>et</strong> le débarquement <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces apparentéespar les LSFV ne figurant pas sur le registre <strong>de</strong> l’ICCAT.b) Pour assurer l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT concernant les espècesrelevant <strong>de</strong>s Programmes <strong>de</strong> Documents Statistiques :104


i) Les CPC <strong>de</strong> pavillon, ou si le bateau fait l’obj<strong>et</strong> d’un accord d’affrètement, les CPC exportatrices,<strong>de</strong>vront vali<strong>de</strong>r les documents statistiques uniquement pour les LSFV figurant sur le registre <strong>de</strong>l’ICCAT,ii) Les CPC <strong>de</strong>vront exiger que les espèces relevant <strong>de</strong>s Programmes <strong>de</strong> Documents Statistiquescapturées par <strong>de</strong>s LSFV dans la zone <strong>de</strong> la Convention soient accompagnées, lors <strong>de</strong> leurimportation sur le territoire d’une Partie contractante, par <strong>de</strong>s documents statistiques validés pources bateaux figurant sur le registre <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong>iii) Les CPC important <strong>de</strong>s espèces relevant <strong>de</strong>s Programmes <strong>de</strong> Documents Statistiques <strong>de</strong>vrontcoopérer avec les états <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s bateaux à l’eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> garantir que les documents statistiques nesont pas falsifiés ou ne contiennent pas <strong>de</strong> fausses informations.8. Chaque CPC <strong>de</strong>vra notifier au Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT toute information factuelle montrant qu’ilexiste <strong>de</strong> fortes raisons <strong>de</strong> soupçonner que <strong>de</strong>s LSFV ne figurant pas sur le registre <strong>de</strong> l’ICCAT s’adonnent àune pêche <strong>et</strong>/ou transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces apparentées dans la zone <strong>de</strong> la Convention.9. a) Si un bateau visé au Paragraphe 8 arbore le pavillon d’une CPC, le Secrétaire exécutif <strong>de</strong>vra <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rà c<strong>et</strong>te CPC <strong>de</strong> prendre les mesures nécessaires afin d’empêcher le bateau <strong>de</strong> capturer <strong>de</strong>s thonidés ou<strong>de</strong>s espèces apparentées dans la zone <strong>de</strong> la Convention.b) Si le pavillon d’un bateau visé au Paragraphe 8 ne peut pas être déterminé ou est celui d’une Partie noncontractantesans statut <strong>de</strong> coopérant, le Secrétaire exécutif <strong>de</strong>vra compiler ces informations pourexamen futur par la Commission.10. La Commission <strong>et</strong> les CPC concernées <strong>de</strong>vront communiquer <strong>et</strong> déployer tous les efforts possibles,conjointement avec la FAO <strong>et</strong> d’autres organismes <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêches régionaux, afin <strong>de</strong> développer <strong>et</strong> <strong>de</strong>m<strong>et</strong>tre en œuvre les mesures appropriées, si les circonstances le perm<strong>et</strong>tent, y compris l’établissement <strong>de</strong>registres <strong>de</strong> nature similaire, en temps opportun, afin d’éviter toute répercussion néfaste sur les ressourcesthonières dans d’autres océans. Au nombre <strong>de</strong> ces répercussions néfastes, on peut citer l’intensité excessive<strong>de</strong> la pêche causée par un déplacement <strong>de</strong>s LSFV-IUU <strong>de</strong> l’Atlantique vers d’autres océans.11. La Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’immatriculation <strong>de</strong>s bateaux pêchant <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>sespèces voisines dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> l’échange d’information les concernant <strong>de</strong> 2000 [00-17]est, par la présente, annulée.105


02-25 GENRÉSOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LES MESURES VISANT À EMPÊCHER LEBLANCHIMENT DES CAPTURES DES GRANDS PALANGRIERS THONIERS PRATIQUANT LAPÊCHE ILLICITE, NON DÉCLARÉE ET NON RÉGLEMENTÉE (IUU)(Communiquée aux Parties contractantes: 4 décembre 2002)RAPPELANT la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les transbor<strong>de</strong>ments <strong>et</strong> les observations <strong>de</strong> bateaux, <strong>de</strong>1997 <strong>et</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’interdiction <strong>de</strong> débarquements <strong>et</strong> <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong>sbateaux <strong>de</strong> Parties non-contractantes i<strong>de</strong>ntifiés comme ayant commis une infraction grave, <strong>de</strong> 1998 ;COMPTE TENU <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en oeuvre le Plan d'action international <strong>de</strong> la FAO visant àprévenir, contrecarrer <strong>et</strong> éliminer la pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée (IPOA-IUU), adopté lors <strong>de</strong>la 24ème session du Comité <strong>de</strong>s Pêches <strong>de</strong> la FAO en 2001;COMPTE TENU du fait que le Programme <strong>de</strong> Document Statistique Thon Rouge est actuellement mis enoeuvre, <strong>et</strong> que <strong>de</strong>s Programmes similaires pour le Thon Obèse <strong>et</strong> l’Espadon établis par la Commission vontentrer en vigueur;SE DISANT TRÈS PRÉOCCUPÉE par le fait qu’un volume important <strong>de</strong> captures <strong>de</strong> bateaux pratiquant lapêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée (IUU) pourrait bien être transféré sous le couvert <strong>de</strong> bateauxdûment détenteurs <strong>de</strong> licences;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE :1. Les Parties contractantes, les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (ci-aprèsdésignées comme « CPC ») <strong>de</strong>vraient s’assurer que leurs grands thoniers palangriers dûment détenteurs <strong>de</strong>licences disposent d’une autorisation préalable <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment en mer ou au port <strong>et</strong> obtiennent leDocument Statistique validé, dans la mesure du possible, avant le transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espècesvoisines relevant <strong>de</strong>s Programmes <strong>de</strong> Document Statistique. Elles <strong>de</strong>vraient également veiller à ce que lestransbor<strong>de</strong>ments concor<strong>de</strong>nt avec le montant <strong>de</strong>s captures déclaré <strong>de</strong> chaque bateau en validant le DocumentStatistique <strong>et</strong> exiger la déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment.2. Les CPC qui importent <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces voisines capturés par <strong>de</strong>s grands thoniers palangriers <strong>et</strong>relevant <strong>de</strong>s Programmes <strong>de</strong> Document Statistique <strong>de</strong>vraient <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux transporteurs (qui incluent lescargos, les bateaux-gigogne <strong>et</strong> apparentés) ayant l’intention <strong>de</strong> débarquer ces espèces dans leurs ports <strong>de</strong>s’assurer que les Documents statistiques soient émis, dans la mesure du possible, avant le transbor<strong>de</strong>ment.Les CPC importatrices <strong>de</strong>vraient obliger les transporteurs à soum<strong>et</strong>tre aux autorités <strong>de</strong>s CPC importatricesles documents nécessaires, y compris un exemplaire du Document Statistique validé <strong>et</strong> d’autres documents,selon les exigences <strong>de</strong> la réglementation nationale, comme le bor<strong>de</strong>reau <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment, immédiatementaprès le transbor<strong>de</strong>ment.106


02-26 GENRÉSOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT DES MESURES COOPÉRATIVES VISANT ÀÉLIMINER LES ACTIVITÉS DE PÊCHE ILLICITES, NON DÉCLARÉES ET NONRÉGLEMENTÉES DES GRANDS PALANGRIERS THONIERS(Communiquée aux Parties contractantes: 4 décembre 2002)RAPPELANT que l’ICCAT a adopté, à sa réunion <strong>de</strong> 1999, une Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur <strong>de</strong>s mesuressupplémentaires à l’encontre <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illégales, non-réglementées <strong>et</strong> non-déclarées (IUU) <strong>de</strong>sgrands palangriers (LSTLV) dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> dans d’autres zones, dans laquelle l’ICCAT priaitinstamment le Japon <strong>et</strong> le Taïpei chinois <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre à la casse ou <strong>de</strong> ré-immatriculer ces bateaux dans le registrematricule du Taïpei chinois ;RAPPELANT que l’ICCAT, à sa réunion <strong>de</strong> 2000, a approuvé <strong>et</strong> fermement appuyé le programme communmis en place par le Japon <strong>et</strong> le Taïpei chinois pour éliminer les grands palangriers thoniers (LSTLV) pratiquantla pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée (IUU) dans sa Résolution supplémentaire <strong>de</strong> l’ICCAT pourrenforcer l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> l’ICCAT visant à éliminer la pêche illégale, non-réglementée <strong>et</strong> nondéclarée<strong>de</strong>s grands palangriers thoniers dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> dans d’autres zones ;RECONNAISSANT que le Groupe <strong>de</strong> travail ad hoc ICCAT sur les Mesures visant à combattre la pêche IUU,réuni à Tokyo en 2002, a souligné l’importance <strong>de</strong> la collaboration entre le Taïpei chinois <strong>et</strong> le Japon afind’examiner plus avant l’implication <strong>de</strong>s rési<strong>de</strong>nts <strong>et</strong> <strong>de</strong>s navires détenteurs <strong>de</strong> licences du Taïpei chinois dans <strong>de</strong>sactivités <strong>de</strong> pêche IUU <strong>et</strong> dans d’autres activités venant en ai<strong>de</strong> à la pêche IUU, <strong>et</strong> d’élaborer <strong>de</strong>s mesuresefficaces visant à empêcher ces implications ;RECONNAISSANT que l’ICCAT a adopté, à sa réunion <strong>de</strong> 2002, une Recommandation <strong>de</strong> l’ICCATconcernant l’établissement d’un registre <strong>de</strong>s bateaux ICCAT mesurant plus <strong>de</strong> 24 mètres autorisés à pêcherdans la zone <strong>de</strong> la Convention [02-22] (la Recommandation) ;PRÉOCCUPÉE par le fait qu’il existe encore environ 100 LSTLV-IUU, alors que le programme commun duJapon/Taïpei chinois a abouti à <strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> mise à la casse <strong>de</strong> 43 bateaux <strong>et</strong> à <strong>de</strong>s accords aux fins <strong>de</strong> la réimmatriculation<strong>de</strong> 34 bateaux ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE DÉCIDE :1. Le Japon <strong>et</strong> le Taïpei chinois <strong>de</strong>vraient poursuivre leur collaboration pour éliminer les LSTLV-IUU quicontinuent d’appartenir <strong>et</strong>/ou d’être opérés par <strong>de</strong>s rési<strong>de</strong>nts du Taïpei chinois.2. Le Japon <strong>de</strong>vrait coopérer étroitement avec les états <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s LSTLV <strong>et</strong>, si nécessaire, prendre <strong>de</strong>smesures conjointes <strong>de</strong> façon à m<strong>et</strong>tre en oeuvre la Recommandation sans heurts <strong>et</strong> <strong>de</strong> manière satisfaisante,<strong>et</strong> d’atteindre l’objectif énoncé au paragraphe 1 ci-<strong>de</strong>ssus.3. La Commission exhorte le Taïpei chinois à envisager d’adopter la législation nationale appropriée afind’améliorer son aptitu<strong>de</strong> à contrôler ses rési<strong>de</strong>nts qui investissent, appuient ou pratiquent la pêche IUU.4. Les Parties contractantes, les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong>vraientexhorter <strong>et</strong> peuvent donner pour instructions à leurs rési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> s’abstenir <strong>de</strong> se livrer <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> s’associer à<strong>de</strong>s activités susceptibles <strong>de</strong> venir en ai<strong>de</strong> aux palangriers thoniers IUU, ou à toute autre activité qui nuit àl’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.107


02-31 GENPRÉSENTATION GÉNÉRALE DES MESURES DE CONTRÔLE INTÉGRÉ ADOPTÉES PARL’ICCATCONDITIONS REQUISES ET PRINCIPESLes mesures <strong>de</strong> contrôle prévues doivent tenir dûment compte <strong>de</strong>s particularités <strong>de</strong>s différentes zones <strong>et</strong>pêcheries relevant <strong>de</strong> l’ICCAT.Ces mesures sont appliquées par les Parties contractantes <strong>et</strong> mutatis mutandis par les Parties, Entités ou Entités<strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes.Les mesures <strong>de</strong> contrôle effectif doivent renfermer un certain nombre <strong>de</strong> principes, à savoir:iiiÊtre conformes aux dispositions énoncées dans la Convention ICCAT <strong>et</strong> dans le droit internationalpertinent existant.Evaluation <strong>de</strong>s mesures actuelles <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> les compléter éventuellement par <strong>de</strong> nouvellesmesures.iii Obligation générale en matière <strong>de</strong> coopération <strong>et</strong> d’engagement à m<strong>et</strong>tre en oeuvre les mesures ci<strong>de</strong>ssousavec transparence en tenant compte <strong>de</strong>s exigences nationales <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité.ivDeux types <strong>de</strong> mesures seront appliquées:- Mesures applicables à l’ensemble <strong>de</strong>s pêcheries. Les mesures relatives aux bateaux nes’appliqueraient qu’aux bateaux supérieurs à une certaine taille.- Mesures applicables au cas par cas à certaines pêcheries, en tenant compte du rapportcoût/efficacité.vviContribution à l’amélioration <strong>de</strong> la collecte <strong>et</strong> <strong>de</strong> la transmission en temps voulu <strong>de</strong>s statistiques, à <strong>de</strong>sfins scientifiques comme à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> contrôle.Fourniture <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> garantir l’application à la fois <strong>de</strong>s Parties contractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Parties noncontractantes,<strong>et</strong> <strong>de</strong> prévenir, décourager <strong>et</strong> éliminer la pêche illégale, non-déclarée <strong>et</strong> non-réglementée(IUU) dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT.vii Les exigences spécifiques <strong>de</strong>s États en développement doivent être dûment pris en compte, <strong>et</strong> ilconvient d’établir une coopération active afin <strong>de</strong> leur faciliter la mise en oeuvre <strong>de</strong>s mesures.Dans ces conditions, les mesures <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vraient se composer <strong>de</strong>s éléments suivants:1 Obligations <strong>de</strong>s États <strong>de</strong> pavillonLes mesures <strong>de</strong> contrôle suivantes doivent être prises par les États <strong>de</strong> pavillon à l’égard <strong>de</strong>s bateaux autorisés àbattre leurs pavillons dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT :iContrôle <strong>de</strong> leurs bateaux en:a) adoptant <strong>de</strong>s mesures garantissant que leurs navires respectent les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> ne les comprom<strong>et</strong>tent pas;b) autorisant leurs bateaux à pêcher dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT , au moyen d’autorisations,<strong>de</strong> licences ou <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> pêche;108


c) veillant à ce que l’État <strong>de</strong> pavillon interdise aux bateaux <strong>de</strong> pêcher dans la zone <strong>de</strong> la ConventionICCAT, à moins qu’il ne soit capable d’assumer efficacement ses responsabilités vis-à-vis <strong>de</strong> cesbateaux, notamment le suivi <strong>et</strong> le contrôle <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche;d) s’assurant que leurs bateaux ne pratiquent pas la pêche sans autorisation dans les zones relevant <strong>de</strong>la juridiction nationale d’autres États, au moyen d’une coopération appropriée avec les États côtiersconcernés <strong>et</strong> par d’autres voies pertinentes dont dispose l’Etat <strong>de</strong> pavillon];e) exigeant que leurs bateaux qui pêchent en haute mer soient à tout moment munis <strong>de</strong> leurs licence,autorisation ou permis <strong>et</strong> les produise dès lors qu’une personne dûment autorisée en ferait la<strong>de</strong>man<strong>de</strong>;iiÉtablissement d’un registre national <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong> pêche autorisés à battre leurs pavillons <strong>et</strong> à pêcherdans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, qui <strong>de</strong>vrait inclure les navires <strong>de</strong> pays tiers autorisés paraffrètement, <strong>et</strong> transmission à l’ICCAT <strong>de</strong> ce registre.iii Réglementation du transbor<strong>de</strong>ment.ivvviMesures afférentes aux opérations d’affrètement <strong>et</strong> à son contrôle.Conditions requises pour consigner par écrit <strong>et</strong> déclarer en temps opportun la position du bateau, lacapture d’espèces-cibles <strong>et</strong> non cibles, l’effort <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> autres données pertinentes sur les pêcheries,y compris l’estimation <strong>de</strong>s rej<strong>et</strong>s, sauf si l’ICCAT en stipule autrement. Ces données <strong>de</strong>vraient êtrevérifiées pour certaines pêcheries par <strong>de</strong>s programmes d’observateurs, lorsqu’ils ont été adoptés par laCommission.Mise en oeuvre d’un système <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s navires (VMS).vii Enquête, suivi <strong>et</strong> déclaration <strong>de</strong>s actions entreprises en réponse à une infraction prétendument commisepar un bateau.2 Obligations <strong>de</strong>s Parties contractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantescoopérantesLes Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes doiventnotamment:iiiFournir à l’ICCAT, à la date <strong>et</strong> sous la forme prescrites par c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière, <strong>de</strong>s rapports d’application <strong>et</strong>l’information relative à leurs activités <strong>de</strong> pêche (zone <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> bateaux <strong>de</strong> pêche compris), dans lebut <strong>de</strong> faciliter la compilation <strong>de</strong> statistiques <strong>de</strong> pêche fiables (capture, effort, échantillons <strong>de</strong> taille, <strong>et</strong>c.)<strong>et</strong> la mise en oeuvre effective du programme d’application <strong>de</strong> l’ICCAT.Respecter toutes les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.3 Application <strong>et</strong> respectLes Parties contractantes, à travers la Commission, <strong>de</strong>vraient établir un programme d’observation <strong>et</strong> d’inspectionvisant à assurer le respect <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.Le programme pourrait, entre autres, comprendre les éléments suivants:iiiInspection en haute mer.Procédures à suivre pour enquêter efficacement sur l’infraction prétendument commise <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> pour informer la Commission <strong>de</strong>s mesures prises, y compris<strong>de</strong>s procédures prévues pour l’échange d’information.109


iii Dispositions prévues lorsque l’inspection révèle <strong>de</strong> graves infractions, <strong>et</strong> suivi expédient <strong>et</strong> transparent<strong>de</strong>s mesures prises afin <strong>de</strong> confirmer la responsabilité <strong>de</strong> l’État <strong>de</strong> pavillon dans le cadre du programmeprévu.ivvviInspections au port.Contrôle <strong>de</strong>s débarquements <strong>et</strong> <strong>de</strong>s captures, y compris suivi statistique aux fins <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong>.Programmes <strong>de</strong> suivi spécifiques adoptés par l’ICCAT, y compris arraisonnement <strong>et</strong> inspection.vii Programmes d’observateurs.4 Programme visant à encourager l’application par les bateaux <strong>de</strong>s Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêchenon-contractantesOutre les mesures existantes, l’ICCAT <strong>de</strong>vrait examiner les mesures conformes au droit international visant àdécourager les bateaux qui, par leurs activités, comprom<strong>et</strong>tent l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.– Mise en oeuvre <strong>de</strong> toutes les composantes pertinentes du Plan d’action international visant à prévenir, àcontrecarrer <strong>et</strong> à éliminer la pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée <strong>de</strong> la FAO.– Interdiction <strong>de</strong>s débarquements <strong>et</strong> <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong>s espèces ICCAT par les bateaux <strong>de</strong>s Parties,Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes, observés dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, qui nerespectent pas les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pertinentes <strong>de</strong> l’ICCAT.110


03-12 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT RELATIVE AUX DEVOIRS DES PARTIES CONTRACTANTESET PARTIES, ENTITÉS OU ENTITÉS DE PÊCHE NON-CONTRACTANTES COOPÉRANTES ENCE QUI CONCERNE LEURS BATEAUX PÊCHANT DANS LA ZONE DE LA CONVENTION ICCAT(Entrée en vigueur : 19 juin 2004)CONFORMÉMENT aux conditions requises <strong>et</strong> principes établis dans la Présentation générale <strong>de</strong>s mesures<strong>de</strong> contrôle intégré adoptée par l’ICCAT, adoptée par la Commission en 2002 en vue d’assurer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>contrôle efficaces ;CONSIDÉRANT les délibérations du Groupe <strong>de</strong> travail chargé d’élaborer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle intégréICCAT tenu à Madère du 26 au 28 mai 2003 ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE RECOMMANDE :1. Afin <strong>de</strong> contrôler les bateaux autorisés à battre leurs pavillons <strong>et</strong> à pêcher <strong>de</strong>s espèces gérées par l’ICCATdans la zone <strong>de</strong> la Convention, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes (ci-après dénommées « CPC ») <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>vront :a) adopter <strong>de</strong>s mesures garantissant que leurs navires respectent les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong><strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> ne les comprom<strong>et</strong>tent pas;b) autoriser leurs bateaux à pêcher dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, au moyen d’autorisations, <strong>de</strong>licences ou <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> pêche;c) veiller à interdire à leurs bateaux <strong>de</strong> pêcher dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, à moins qu’elles nesoient capables d’assumer efficacement leurs responsabilités vis-à-vis <strong>de</strong> ces bateaux, notamment lesuivi <strong>et</strong> le contrôle <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche;d) s’assurer que leurs bateaux ne pratiquent pas la pêche sans autorisation dans les zones relevant <strong>de</strong> lajuridiction nationale d’autres États, au moyen d’une coopération appropriée avec les États côtiersconcernés <strong>et</strong> par d’autres voies pertinentes dont dispose la CPC <strong>de</strong> pavillon;e) exiger que leurs bateaux qui pêchent en haute mer soient à tout moment munis <strong>de</strong> leur licence,autorisation ou permis <strong>et</strong> les produisent sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> dès lors qu’une inspection est réalisée par unepersonne dûment autorisée;f) réaliser <strong>de</strong>s enquêtes <strong>et</strong> un suivi d’une infraction prétendument commise par un bateau <strong>et</strong> faire rapport<strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> ces enquêtes, ainsi que <strong>de</strong>s actions entreprises dès lors que l’infraction a été confirmée.2. Chaque CPC <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>vra établir <strong>et</strong> maintenir un registre actualisé <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong> pêche autorisés àbattre son pavillon <strong>et</strong> à pêcher <strong>de</strong>s espèces gérées par l’ICCAT dans la zone <strong>de</strong> la Convention, qui <strong>de</strong>vraitinclure les navires <strong>de</strong> pavillons tiers autorisés par affrètement.3. Chaque CPC <strong>de</strong> pavillon veillera à ce que ses navires <strong>de</strong> pêche autorisés à pêcher <strong>de</strong>s espèces gérées parl’ICCAT dans la zone <strong>de</strong> la Convention, <strong>de</strong> même que leurs engins <strong>de</strong> pêche, soient marqués <strong>de</strong> telle sortequ'ils puissent être facilement i<strong>de</strong>ntifiés conformément aux normes généralement admises telles que laspécification type <strong>de</strong> la FAO pour le marquage <strong>et</strong> l'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche.111


03-13 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT RELATIVE À L’ENREGISTREMENT DES CAPTURES PARLES NAVIRES DE PÊCHE DANS LA ZONE DE LA CONVENTION ICCAT(Entrée en vigueur : 19 juin 2004)CONFORMÉMENT aux conditions requises <strong>et</strong> principes établis dans la Présentation générale <strong>de</strong>s mesures<strong>de</strong> contrôle intégré adoptée par l’ICCAT, adoptée par la Commission en 2002 en vue d’assurer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>contrôle efficaces ;CONSIDÉRANT les délibérations du Groupe <strong>de</strong> travail ICCAT chargé d’élaborer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôleintégré, tenu à Madère du 26 au 28 mai 2003 ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE RECOMMANDE :Chaque Partie contractante, Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante <strong>de</strong> pavillon veillera àce que tous les navires <strong>de</strong> pêche battant son pavillon <strong>et</strong> autorisés à pêcher les espèces gérées par l’ICCAT dans lazone <strong>de</strong> la Convention soient soumis à un système d’enregistrement <strong>de</strong>s données. Tous les bateaux <strong>de</strong> pêchecommerciaux <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 mètres <strong>de</strong> longueur hors-tout <strong>de</strong>vront conserver un journal <strong>de</strong> bord, relié ouélectronique, contenant les informations requises dans le Manuel d’opérations ICCAT. Dans le cas <strong>de</strong>s bateaux<strong>de</strong> pêche sportifs, d’autres systèmes <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong> données comparables peuvent être acceptables.112


03-14 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT RELATIVE À DES NORMES MINIMUM POURL’ÉTABLISSEMENT D’UN SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES BATEAUX DANS LA ZONE DELA CONVENTION ICCAT(Entrée en vigueur : 19 juin 2004)CONFORMÉMENT aux conditions requises <strong>et</strong> principes établis dans la Présentation générale <strong>de</strong>s mesures<strong>de</strong> contrôle intégré adoptée par l’ICCAT, adoptée par la Commission en 2002 en vue d’assurer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>contrôle efficaces ;CONSIDÉRANT les délibérations du Groupe <strong>de</strong> travail ICCAT chargé d’élaborer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôleintégré, tenu à Madère du 26 au 28 mai 2003 ;RECONNAISSANT les avancées réalisés dans les systèmes <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong>s bateaux par satellite (VMS)<strong>et</strong> leur possible utilité au sein <strong>de</strong> l’ICCAT ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE RECOMMANDE :1. Chaque Partie contractante, Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante (ci-aprèsdénommée « CPC ») <strong>de</strong> pavillon m<strong>et</strong>tra en œuvre, au plus tard le 1 er novembre 2005, un système <strong>de</strong>surveillance <strong>de</strong>s navires (ci-après dénommé « VMS ») pour ses navires <strong>de</strong> pêche commerciaux <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 20mètres entre perpendiculaires ou <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 24 mètres <strong>de</strong> longueur hors-tout <strong>et</strong> :a) Exigera que ses navires <strong>de</strong> pêche soient équipés d'un système autonome capable <strong>de</strong> transm<strong>et</strong>treautomatiquement un message au centre <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s pêches (ci-après dénommé « FMC ») <strong>de</strong> la CPC<strong>de</strong> pavillon perm<strong>et</strong>tant un suivi continu <strong>de</strong> la position d'un navire <strong>de</strong> pêche par la CPC <strong>de</strong> ce navire.b) Assurera que l'appareil <strong>de</strong> localisation par satellite installé à bord d'un navire <strong>de</strong> pêche perm<strong>et</strong>tra àtout moment d'assurer la collecte <strong>et</strong> la transmission au FMC <strong>de</strong> la CPC <strong>de</strong> pavillon les informationssuivantes:i) l'i<strong>de</strong>ntification du navire ;ii) la position géographique la plus récente du navire (longitu<strong>de</strong>, latitu<strong>de</strong>) avec une marge d'erreurinférieure à 500 mètres, avec un intervalle <strong>de</strong> confiance <strong>de</strong> 99% ;iii) la date <strong>et</strong> l'heure d'établissement <strong>de</strong> la position du navire.2. Chaque CPC prendra les mesures nécessaires visant à s'assurer que le FMC reçoit par VMS les messagesrequis au paragraphe 1 b).3. Chaque CPC veillera à ce que les capitaines <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche battant son pavillon s’assurent que lesappareils <strong>de</strong> localisation par satellite sont en permanence opérationnels <strong>et</strong> que les informations visées auparagraphe 1.b) sont <strong>recueil</strong>lies au moins toutes les 6 heures aux fins <strong>de</strong> leur transmission au moins sur unebase journalière. En cas <strong>de</strong> défaillance technique ou <strong>de</strong> non-fonctionnement <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> localisation parsatellite installé à bord d'un navire <strong>de</strong> pêche, l'appareil doit être réparé ou remplacé dans un délai d'un mois.Après c<strong>et</strong>te pério<strong>de</strong>, le capitaine d’un bateau <strong>de</strong> pêche n’est pas autorisé à commencer un voyage <strong>de</strong> pêcheavec un appareil <strong>de</strong> localisation par satellite défectueux. En outre, lorsqu’un appareil cesse <strong>de</strong> fonctionner ouprésente une défaillance technique lors d’un voyage <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> plus d’un mois, la réparation ou leremplacement doit avoir lieu dès que le bateau entre dans un port ; le bateau <strong>de</strong> pêche ne sera pas autorisé àcommencer un voyage <strong>de</strong> pêche si l’appareil <strong>de</strong> localisation par satellite n’a pas été réparé ou remplacé.4. Chaque CPC veillera à ce qu'un navire <strong>de</strong> pêche avec un appareil <strong>de</strong> localisation par satellite défectueuxcommunique au FMC, au moins une fois par jour, <strong>de</strong>s rapports contenant les informations visées auparagraphe 1.b) par d'autres moyens <strong>de</strong> communication (radio, télécopie ou télex).113


5. Jusqu'au 1 er novembre 2005 ∗ , les navires <strong>de</strong> pêche visés au paragraphe 1 qui ne sont pas encore équipés <strong>de</strong>VMS signaleront, au moins quotidiennement, par radio, télécopie ou télex. Ces rapports doivent inclure,entre autres, l’information sur les numéros officiels (l'indicatif d'appel radio <strong>et</strong> le numérod'immatriculation), le nom du navire <strong>de</strong> pêche, la date, l'heure (TU) <strong>et</strong> la position géographique (latitu<strong>de</strong> <strong>et</strong>longitu<strong>de</strong>) lors <strong>de</strong> la transmission du rapport, à leurs autorités compétentes, ainsi que:a) la position géographique au début <strong>de</strong> l'opération <strong>de</strong> pêche ;b) la position géographique à la fin <strong>de</strong> l'opération <strong>de</strong> pêche.6. Les CPC sont encouragées à prolonger l’application <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te Recommandation à leurs bateaux <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>moins <strong>de</strong> 20 mètres entre perpendiculaires ou 24 mètres <strong>de</strong> longueur hors-tout si elles considèrent celaapproprié en vue d’assurer l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.∗ Tel que déterminé par la Rec. 04-11.114


03-16 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT VISANT À ADOPTER DES MESURES SUPPLÉMENTAIRESCONTRE LA PÊCHE ILLICITE, NON DÉCLARÉE ET NON RÉGLEMENTÉE (IUU)(Entrée en vigueur : 19 juin 2004)SOUCIEUSE <strong>de</strong> la nécessité d’améliorer le contrôle <strong>et</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s quotas <strong>et</strong> <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> capture fixéspar l’ICCAT,PRÉOCCUPÉE par le fait que les activités <strong>de</strong> pêche IUU se poursuivent dans la zone <strong>de</strong> la ConventionICCAT <strong>et</strong> que ces activités portent atteinte à l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT,NOTANT que certains navires capturent, débarquent, m<strong>et</strong>tent en cages aux fins d’élevage, commercialisent<strong>et</strong>/ou transbor<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces apparentées lorsque leur Etat <strong>de</strong> pavillon ne dispose pas <strong>de</strong> quota,<strong>de</strong> limite <strong>de</strong> capture ni d’allocation d’effort, conformément aux mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong>l’ICCAT,LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :Conformément à leurs droits <strong>et</strong> obligations en vertu du droit international, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties,Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (ci-après dénommées « CPC ») prennent les mesuresnécessaires en vue d’interdire les débarquements <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche, les mises en cage aux fins d’élevage <strong>et</strong>/oule transbor<strong>de</strong>ment, sous leur juridiction, <strong>de</strong> thonidés ou d’espèces apparentées capturés dans le cadre d’activités<strong>de</strong> pêche IUU.115


04-12 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT VISANT À ADOPTER DES MESURES CONCERNANT LESACTIVITÉS DE LA PÊCHE SPORTIVE ET RÉCRÉATIVE EN MÉDITERRANÉE(Entrée en vigueur: 13 juin 2005)COMPTE TENU <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> réglementer les activités <strong>de</strong> la pêche sportive <strong>et</strong> récréative afin <strong>de</strong> veillerà ce que ces activités ne comprom<strong>et</strong>tent pas l'exploitation durable <strong>de</strong>s stocks, <strong>et</strong> notamment du stock <strong>de</strong> thonrouge, en Méditerranée,LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDES DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (ci-aprèsdénommés « CPC ») <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires pour interdire d'utiliser, dans le cadre <strong>de</strong> lapêche sportive <strong>et</strong> récréative, <strong>de</strong>s fil<strong>et</strong>s remorqués, fil<strong>et</strong>s tournants, sennes coulissantes, dragues, fil<strong>et</strong>smaillants, trémail <strong>et</strong> palangre pour pêcher <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces apparentées, notamment du thonrouge, en Méditerranée.2. Les CPC <strong>de</strong>vront veiller à ce que les captures <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces apparentées réalisées en Méditerranéerésultant <strong>de</strong> la pêche sportive <strong>et</strong> récréative ne soient pas commercialisées.3. Les CPC <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires pour que les données <strong>de</strong>s captures résultant <strong>de</strong> la pêchesportive <strong>et</strong> récréative soient <strong>recueil</strong>lies <strong>et</strong> transmises au SCRS.116


05-07 GENRÉSOLUTION DE L’ICCAT SUR LE CHANGEMENT D’IMMATRICULATION ET DE PAVILLONDES NAVIRES(Communiquée aux Parties contractantes: 14 décembre 2005)RAPPELANT que l’ICCAT a adopté une gran<strong>de</strong> variété <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>stinées àatteindre l’objectif <strong>de</strong> la Convention visant à <strong>de</strong>s captures maximum soutenables <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espècesapparentées dans la zone <strong>de</strong> la Convention ;PRÉOCCUPÉE par le fait que, malgré l’adoption <strong>de</strong> ces mesures, <strong>de</strong> grands palangriers qui réalisent <strong>de</strong>sactivités <strong>de</strong> pêche illicites, non réglementées <strong>et</strong> non déclarées dans la zone <strong>de</strong> la Convention ont recours à <strong>de</strong>constants changements <strong>de</strong> noms, d’immatriculations <strong>et</strong> <strong>de</strong> pavillons comme nouveaux stratagèmes afind’affaiblir l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;CONVAINCUE <strong>de</strong> la nécessité d’adopter <strong>de</strong> nouvelles mesures qui perm<strong>et</strong>tent <strong>de</strong> freiner l’utilisation <strong>de</strong> cespratiques visant à esquiver les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDES DE L'ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT :1. Pour l’immatriculation ou l’octroi <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong> navires, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties noncontractantes<strong>de</strong>vraient exiger, comme condition préalable, la présentation d’un Certificat <strong>de</strong> suppression <strong>de</strong>l’Immatriculation ou du Pavillon Antérieur (CAMA), ou <strong>de</strong> toute autre preuve <strong>de</strong> consentement au transfertdu navire, délivré par l’Etat Partie contractante ou non-contractante antérieur.2. Avant l’immatriculation <strong>de</strong> tout navire <strong>de</strong> pêche, les CPC <strong>de</strong>vraient enquêter sur les antécé<strong>de</strong>ntsd’application du navire en question au sein <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> d’autres organisations régionales <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>, afin<strong>de</strong> déterminer si ce navire apparaît sur les listes négatives, <strong>et</strong>/ou se trouve actuellement immatriculé auprès<strong>de</strong> CPC ou <strong>de</strong> Parties non-contractantes faisant l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> sanctions.117


05-08 GENRÉSOLUTION DE L’ICCAT SUR LES HAMEÇONS CIRCULAIRES(Communiquée aux Parties contractantes: 14 décembre 2005)RECONNAISSANT QUE les Parties <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vraient déjà transm<strong>et</strong>tre, au SCRS, <strong>de</strong>s données relativesaux tortues marines capturées <strong>de</strong> forme acci<strong>de</strong>ntelle ;EN APPUI à la Consultation technique sur la conservation <strong>de</strong>s tortues <strong>de</strong> mer <strong>et</strong> <strong>de</strong>s pêches, <strong>de</strong> 2004, <strong>de</strong>l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies pour l'Alimentation <strong>et</strong> l'Agriculture (FAO) <strong>et</strong> aux Directives visant à réduire lamortalité <strong>de</strong>s tortues marines dans les opérations <strong>de</strong> pêche, qui ont été adoptées par le Comité <strong>de</strong>s Pêches (COFI)au mois <strong>de</strong> mars 2005 ;RAPPELANT QUE la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur les tortues marines [Rés. 03-11] <strong>de</strong> 2003 encourage les« mesures techniques visant à réduire les captures acci<strong>de</strong>ntelles <strong>de</strong> tortues » <strong>et</strong> déci<strong>de</strong> « <strong>de</strong> soutenir les effortsdéployés par la FAO en vue <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la conservation <strong>de</strong>s tortues marines, par le biais d’une approcheholistique »;NOTANT QUE <strong>de</strong> récentes étu<strong>de</strong>s scientifiques internationales sur les hameçons circulaires montrent uneconsidérable réduction d’un point <strong>de</strong> vue statistique <strong>de</strong>s prises accessoires <strong>de</strong> tortues marines lorsque ceshameçons sont utilisés dans la pêche palangrière pélagique, mais que <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s essais se poursuivent dansdifférentes zones géographiques ;NOTANT ÉGALEMENT QUE <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s scientifiques indiquent qu’avec l’utilisation <strong>de</strong>s hameçonscirculaires, le positionnement <strong>de</strong> l’hameçon peut donner lieu à une réduction <strong>de</strong> la mortalité après remise à l’eau<strong>de</strong>s espèces capturées acci<strong>de</strong>ntellement ;CONSIDÉRANT QUE l'Accord <strong>de</strong>s Nations unies sur les Stocks chevauchants <strong>et</strong> les Stocks <strong>de</strong> poissonsgrands migrateurs invite les nations à tenir compte <strong>de</strong>s considérations écosystémiques <strong>et</strong> que <strong>de</strong> nombreux pays,y compris <strong>de</strong>s Parties contractantes, prennent <strong>de</strong>s mesures visant à incorporer <strong>de</strong>s considérations écosystémiquesdans la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêches ; <strong>et</strong>RAPPELANT ÉGALEMENT QUE le makaire bleu <strong>et</strong> le makaire blanc font actuellement l’obj<strong>et</strong> d’unprogramme <strong>de</strong> rétablissement <strong>et</strong> que l’utilisation d’hameçons circulaires a démontré expérimentalement uneréduction considérable <strong>de</strong> leur mortalité après remise à l’eau ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT:1. Toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (CPC)sont encouragées à procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s recherches <strong>et</strong> <strong>de</strong>s essais sur les hameçons circulaires <strong>de</strong> taille appropriéedans les pêcheries palangrières pélagiques commerciales.2. Les CPC <strong>de</strong>vraient également encourager les recherches <strong>et</strong> les essais sur l’utilisation <strong>de</strong>s hameçonscirculaires dans les pêcheries récréatives <strong>et</strong> artisanales.3. Les CPC sont encouragées à échanger <strong>de</strong>s idées sur les métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> les modificationstechnologiques à apporter aux engins qui améliorent la manipulation <strong>et</strong> la remise à l’eau sûres <strong>de</strong>s espècescapturées acci<strong>de</strong>ntellement, y compris, mais sans s’y limiter, l’utilisation <strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> r<strong>et</strong>rait <strong>de</strong>l’hameçon, <strong>de</strong> coupes-lignes <strong>et</strong> d’épuis<strong>et</strong>tes.4. Lorsqu’il y a lieu <strong>et</strong> que les circonstances le perm<strong>et</strong>tent, le SCRS <strong>de</strong>vrait présenter à la Commission uneévaluation <strong>de</strong> l’impact <strong>de</strong>s hameçons circulaires sur les niveaux <strong>de</strong> rej<strong>et</strong>s morts dans les pêcheriespalangrières pélagiques <strong>de</strong> l’ICCAT.118


06-11 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT ÉTABLISSANT UN PROGRAMME POUR LETRANSBORDEMENT(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)TENANT COMPTE <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> combattre les activités <strong>de</strong> la pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> nonréglementée (IUU) étant donné que celles-ci entravent l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation déjàadoptées par l’ICCAT;SE DISANT FORTEMENT PRÉOCCUPÉE par le fait que <strong>de</strong>s opérations organisées <strong>de</strong> blanchiment <strong>de</strong>thonidés ont été menées <strong>et</strong> que <strong>de</strong>s volumes considérables <strong>de</strong> captures réalisées par <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche IUU ontété transbordés sous le nom <strong>de</strong> navires <strong>de</strong> pêche détenteurs <strong>de</strong> licences en bonne <strong>et</strong> due forme ;COMPTE TENU PAR CONSÉQUENT <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> garantir le suivi <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>mentréalisées par les grands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention, y compris le contrôle <strong>de</strong> leursdébarquements ;TENANT COMPTE <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> collecter les données <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> ces grands palangriers thoniers envue d’améliorer les évaluations scientifiques <strong>de</strong> ces stocks ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :SECTION 1. RÈGLE GÉNÉRALE1. A l’exception <strong>de</strong>s conditions spéciales stipulées, ci-après à la Section 2, pour les opérations <strong>de</strong>transbor<strong>de</strong>ment en mer, toutes les opérations <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces apparentées dans lazone <strong>de</strong> la Convention ICCAT doivent être réalisées au port 1 .2. La Partie contractante <strong>et</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante (désignée ci-après« CPC ») <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>vra prendre les mesures nécessaires pour s’assurer que les grands navires thoniers(désignés ci-après « LSTV ») battant son pavillon respectent les obligations stipulées à l’Annexe 3 lorsqu’ilsprocè<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments au port.SECTION 2. PROGRAMME VISANT AU SUIVI DES TRANSBORDEMENTS EN MER3. La Commission <strong>de</strong>vra établir un programme <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment qui s’appliquera tout d’abord aux grandspalangriers thoniers (dénommés ci-après « LSTLV ») <strong>et</strong> aux navires <strong>de</strong> charge autorisés à recevoir untransbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> ces navires.La Commission <strong>de</strong>vra, à sa réunion annuelle <strong>de</strong> 2008, examiner <strong>et</strong> réviser, selon le cas, la présenteRecommandation. Dans l’attente <strong>de</strong> c<strong>et</strong> examen, les p<strong>et</strong>its palangriers ciblant le germon <strong>de</strong>vront êtreexemptés <strong>de</strong>s exigences du paragraphe 4.4. Les CPC <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s LSTLV <strong>de</strong>vront déci<strong>de</strong>r d’autoriser ou non leurs LSTLV qui pêchent <strong>de</strong>s thonidésou <strong>de</strong>s espèces apparentées à effectuer <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments en mer. Toutefois, la CPC <strong>de</strong> pavillon pourraautoriser le transbor<strong>de</strong>ment en mer réalisé par ses LSTLV <strong>de</strong> pavillon sous réserve que ce transbor<strong>de</strong>mentsoit réalisé conformément aux procédures définies aux sections 3, 4 <strong>et</strong> 5 <strong>et</strong> aux Annexes 1 <strong>et</strong> 2 ci-<strong>de</strong>ssous.1 Par dérogation, c<strong>et</strong>te disposition ne <strong>de</strong>vra pas s’appliquer avant le 31 décembre 2009 à quatre navires russes, dont les caractéristiques<strong>de</strong>vront être notifiées au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT. Toutefois, le prolongement jusqu’en 2009 <strong>de</strong>vra dépendre <strong>de</strong>s résultats du processusd’examen en 2008.119


SECTION 3. REGISTRE DES NAVIRES AUTORISÉS À RECEVOIR UN TRANSBORDEMENTDANS LA ZONE ICCAT5. La Commission <strong>de</strong>vra établir <strong>et</strong> maintenir un registre ICCAT <strong>de</strong> navires <strong>de</strong> charge autorisés à recevoir <strong>de</strong>sthonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces apparentées dans la zone <strong>de</strong> la Convention en provenance <strong>de</strong> LSTLV. Aux fins <strong>de</strong> laprésente Recommandation, les navires <strong>de</strong> charge ne figurant pas sur le registre sont jugés ne pas êtreautorisés à recevoir <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces apparentées dans les opérations <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment.6. Chaque CPC <strong>de</strong>vra, dans la mesure du possible, soum<strong>et</strong>tre électroniquement au Secrétaire exécutif <strong>de</strong>l’ICCAT, avant le 1er juill<strong>et</strong> 2006, la liste <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> charge qui sont autorisés à recevoir <strong>de</strong>stransbor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> ses LSTLV dans la zone <strong>de</strong> la Convention. C<strong>et</strong>te liste <strong>de</strong>vra inclure les informationssuivantes :– Pavillon du navire– Nom du navire, numéro <strong>de</strong> matricule– Nom antérieur (le cas échéant)– Pavillon antérieur (le cas échéant)– Détails antérieurs <strong>de</strong> suppression d’autres registres (le cas échéant)– Indicatif d’appel radio international– Type <strong>de</strong> navires, longueur, tonnes <strong>de</strong> jauge brute (TJB) <strong>et</strong> capacité <strong>de</strong> transport– Nom <strong>et</strong> adresse <strong>de</strong> l’/<strong>de</strong>s armateur(s) <strong>et</strong> opérateur(s)– Pério<strong>de</strong> autorisée pour le transbor<strong>de</strong>ment.7. Après l’établissement du registre ICCAT initial, chaque CPC <strong>de</strong>vra promptement notifier, au Secrétaireexécutif <strong>de</strong> l’ICCAT, tout ajout, suppression <strong>et</strong>/ou modification à apporter au registre ICCAT, au moment oùce changement intervient.8. Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vra maintenir le registre ICCAT <strong>et</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures visant à assurerla diffusion <strong>de</strong> ce registre par voie électronique, y compris son inclusion sur le site Web <strong>de</strong> l’ICCAT, d’unemanière conforme aux exigences <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité notifiées par les CPC pour leurs navires.9. Les navires <strong>de</strong> charge autorisés à procé<strong>de</strong>r au transbor<strong>de</strong>ment en mer seront tenus d’installer <strong>et</strong> d’opérer unVMS conformément à la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT relative à <strong>de</strong>s normes minimum pour l’établissementd’un système <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong>s bateaux dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT [Rec. 03-14] <strong>de</strong> 2003.SECTION 4. TRANSBORDEMENT EN MER10. Les transbor<strong>de</strong>ments réalisés par les LSTLV dans les eaux sous la juridiction <strong>de</strong>s CPC sont assuj<strong>et</strong>tis àl’autorisation préalable <strong>de</strong> l’Etat côtier concerné. Les CPC <strong>de</strong>vront prendre les mesures nécessaires afin <strong>de</strong>veiller à ce que les LSTLV sous leur pavillon se conforment à ce qui suit :Autorisation <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon11. Les LSTLV ne sont pas autorisés à transbor<strong>de</strong>r en mer, sauf s’ils ont obtenu l’autorisation préalable <strong>de</strong> leurEtat <strong>de</strong> pavillon.Obligations <strong>de</strong> notificationNavire <strong>de</strong> pêche12. Afin <strong>de</strong> recevoir l’autorisation préalable mentionnée au paragraphe 11 ci-<strong>de</strong>ssus, le capitaine <strong>et</strong>/oul’armateur du LSTLV doit notifier les informations suivantes aux autorités <strong>de</strong> son Etat <strong>de</strong> pavillon au moins24 heures avant le transbor<strong>de</strong>ment prévu :– Nom du LSTLV <strong>et</strong> son numéro dans le registre ICCAT <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche.– Nom du navire <strong>de</strong> charge <strong>et</strong> son numéro dans le registre ICCAT <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> charge autorisés àrecevoir <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments dans la zone ICCAT, <strong>et</strong> produit <strong>de</strong>vant être transbordé.– Tonnage par produit <strong>de</strong>vant être transbordé.– Date <strong>et</strong> lieu du transbor<strong>de</strong>ment.– Emplacement géographique <strong>de</strong>s prises <strong>de</strong> thonidés.120


Le LSTLV concerné <strong>de</strong>vra compléter <strong>et</strong> transm<strong>et</strong>tre à son Etat <strong>de</strong> pavillon, au plus tard 15 jours après l<strong>et</strong>ransbor<strong>de</strong>ment, la déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment ICCAT ainsi que son numéro dans le Registre ICCAT <strong>de</strong>snavires <strong>de</strong> pêche, conformément au format établi en Annexe 1.Navire <strong>de</strong> charge récepteur13. Dans les 24 heures suivant la réalisation du transbor<strong>de</strong>ment, le capitaine du navire <strong>de</strong> charge récepteur <strong>de</strong>vraremplir <strong>et</strong> transm<strong>et</strong>tre la déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’ICCAT ainsi que son numéro dans le RegistreICCAT <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> charge autorisés à recevoir <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments dans la zone ICCAT, au Secrétariat<strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> à la CPC <strong>de</strong> pavillon du LSTLV.14. Quarante-huit heures avant le débarquement, le capitaine du navire <strong>de</strong> charge récepteur <strong>de</strong>vra transm<strong>et</strong>treune déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’ICCAT ainsi que son numéro dans le Registre ICCAT <strong>de</strong>s naviresautorisés à recevoir <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments dans la zone ICCAT, aux autorités compétentes <strong>de</strong> l’Etat danslequel le débarquement a lieu.Programme régional d’observateurs15. Chaque CPC <strong>de</strong>vra s’assurer que tous les navires <strong>de</strong> charge effectuant <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments en mer ont à leurbord, au plus tard le 31 mars 2007, un observateur <strong>de</strong> l’ICCAT, conformément au programme régionald’observateurs <strong>de</strong> l’ICCAT figurant en Annexe 2. L’observateur <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vra observer l’application <strong>de</strong>la présente Recommandation <strong>et</strong> notamment que les volumes transbordés concor<strong>de</strong>nt avec les capturesdéclarées dans la déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’ICCAT.16. Il <strong>de</strong>vra être interdit aux navires n’ayant pas d’observateur régional <strong>de</strong> l’ICCAT à leur bord <strong>de</strong> commencerou <strong>de</strong> continuer le transbor<strong>de</strong>ment dans la zone ICCAT, excepté dans les cas <strong>de</strong> force majeure, dûmentnotifiés au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT.SECTION 5. DISPOSITIONS GÉNÉRALES17. Afin <strong>de</strong> garantir l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT concernant les espècescouvertes par les Programmes <strong>de</strong> Document statistique :a) En validant le Document statistique, les CPC <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s LSTLV <strong>de</strong>vront veiller à ce que lestransbor<strong>de</strong>ments soient conformes aux volumes <strong>de</strong> capture déclarés par chaque LSTLV.b) La CPC <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s LSTLV <strong>de</strong>vra vali<strong>de</strong>r les Documents statistiques pour les poissons transbordésaprès avoir confirmé que le transbor<strong>de</strong>ment a été réalisé conformément à la présente Recommandation.C<strong>et</strong>te confirmation <strong>de</strong>vra se baser sur les informations obtenues par le biais du Programmed’observateurs <strong>de</strong> l’ICCAT.c) Les CPC <strong>de</strong>vront exiger que les espèces couvertes par les Programmes <strong>de</strong> Document statistiquecapturées par les LSTLV dans la zone <strong>de</strong> la Convention, lors <strong>de</strong> leur importation sur le territoire d’unePartie contractante, soient accompagnées <strong>de</strong>s Documents statistiques validés pour les navires figurantsur le Registre <strong>de</strong> l’ICCAT ainsi que d’une copie <strong>de</strong> la déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’ICCAT.18. Les CPC <strong>de</strong>vront déclarer chaque année, avant le 15 septembre, au Secrétaire exécutif :– Les volumes par espèces transbordées au cours <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte.– La liste <strong>de</strong>s LSTLV répertoriés dans le Registre <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche ayant effectué <strong>de</strong>stransbor<strong>de</strong>ments au cours <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte.– Un rapport exhaustif évaluant le contenu <strong>et</strong> les conclusions <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong>s observateurs affectés surles navires <strong>de</strong> charge ayant reçu un transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> leurs LSTLV.19. Tous les thonidés <strong>et</strong> espèces apparentées débarqués ou importés dans les CPC, non transformés ou aprèsavoir été transformés à bord <strong>et</strong> qui font l’obj<strong>et</strong> d’un transbor<strong>de</strong>ment, <strong>de</strong>vront être accompagnés <strong>de</strong> ladéclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’ICCAT jusqu’à ce que la première vente ait eu lieu.121


20. Chaque année, le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vra présenter un rapport sur la mise en oeuvre <strong>de</strong> laprésente Recommandation à la réunion annuelle <strong>de</strong> la Commission qui <strong>de</strong>vra examiner l’application <strong>de</strong> laprésente Recommandation.21. La présente recommandation remplace la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT établissant un programme pour l<strong>et</strong>ransbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s grands palangriers [Rec. 05-06].122


DÉCLARATION DE TRANSBORDEMENT DE L’ICCATAnnexe 1Navire <strong>de</strong> chargeNom du navire <strong>et</strong> indicatif d’appel radio:PavillonNº d’autorisation <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon :Nº <strong>de</strong> matricule national :Nº <strong>de</strong> registre ICCAT, si disponible :Navire <strong>de</strong> pêcheNom du navire <strong>et</strong> indicatif d’appel radio :Pavillon :Nº d’autorisation <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon :Nº <strong>de</strong> matricule national :Nº <strong>de</strong> registre ICCAT, si disponible :I<strong>de</strong>ntification externe :Jour Mois Heure Année |2_|0_|__|__| Nom <strong>de</strong> l’agent: Nom du capitaine du LSTLV: Nom du capitaine du navire <strong>de</strong> charge :Départ |__|__| |__|__| |__|__| <strong>de</strong> |__________|R<strong>et</strong>our |__|__| |__|__| |__|__| à |__________| Signature: Signature: Signature :Transbor<strong>de</strong>ment |__|__| |__|__| |__|__| |__________|Indiquer le poids en kilogrammes ou l’unité utilisée (p.ex. boîte, panier) <strong>et</strong> le poids débarqué en kilogrammes <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te unité: |__________| kilogrammesLIEU DE TRANSBORDEMENT :………………………………………Espèces Port Mer Type <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitType <strong>de</strong>produitEntier Eviscéré Etêté En fil<strong>et</strong>sSi le transbor<strong>de</strong>ment a été effectué en mer, signature <strong>de</strong> l’observateur <strong>de</strong> l’ICCAT :123


Annexe 2PROGRAMME RÉGIONAL D’OBSERVATEURS DE L’ICCAT1. Chaque CPC <strong>de</strong>vra exiger que les navires <strong>de</strong> charge inclus dans le registre ICCAT <strong>de</strong>s navires autorisés àrecevoir <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments dans la zone ICCAT <strong>et</strong> qui procè<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments en mer aient àleur bord un observateur <strong>de</strong> l’ICCAT durant chaque opération <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment réalisé dans la zone <strong>de</strong> laConvention.2. Le Secrétariat <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>vra désigner les observateurs <strong>et</strong> les embarquer à bord <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong>charge autorisés à recevoir <strong>de</strong>s transbor<strong>de</strong>ments dans la zone ICCAT <strong>de</strong>s LSTLV battant le pavillon <strong>de</strong>sParties contractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes qui m<strong>et</strong>tent enœuvre le programme d’observateurs <strong>de</strong> l’ICCAT.Désignation <strong>de</strong>s observateurs3. Les observateurs désignés <strong>de</strong>vront possé<strong>de</strong>r les qualifications suivantes afin d’accomplir leurs tâches :- expérience suffisante pour i<strong>de</strong>ntifier les espèces <strong>et</strong> l’engin <strong>de</strong> pêche ;- connaissances satisfaisantes <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;- capacité d’observer <strong>et</strong> <strong>de</strong> consigner avec précision ;- connaissances satisfaisantes <strong>de</strong> la langue du pavillon du navire observé.Obligations <strong>de</strong>s observateurs4. Les observateurs <strong>de</strong>vront :a) avoir finalisé la formation technique requise dans les directives établies par l’ICCAT;b) être ressortissants d’une <strong>de</strong>s CPC <strong>et</strong>, dans la mesure du possible, ne pas être ressortissants <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong>pavillon du navire <strong>de</strong> charge récepteur ;c) être capables d’assumer les tâches énoncées au point 5 ci-<strong>de</strong>ssous ;d) figurer dans la liste <strong>de</strong>s observateurs maintenue par le Secrétariat <strong>de</strong> la Commission.e) ne pas être membre <strong>de</strong> l’équipage d’un LSTLV ni employé d’une entreprise d’un LSTLV.5. Les tâches <strong>de</strong>s observateurs <strong>de</strong>vront consister notamment à :a) Contrôler que le navire <strong>de</strong> charge applique les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pertinentesadoptées par la Commission. Les observateurs <strong>de</strong>vront en particulier :(i)(ii)(iii)(iv)(v)(vi)(vii)Enregistrer <strong>et</strong> faire rapport sur les activités <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment réalisées.Vérifier la position du navire lorsqu’il effectue le transbor<strong>de</strong>ment.Observer <strong>et</strong> estimer les produits transbordés.Vérifier <strong>et</strong> enregistrer le nom du LSTLV concerné <strong>et</strong> son numéro ICCAT.Vérifier les données incluses dans la déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment.Certifier les données incluses dans la déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment.Contresigner la déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment.b) Délivrer un rapport quotidien <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment du navire <strong>de</strong> charge.c) Etablir <strong>de</strong>s rapports généraux compilant les informations <strong>recueil</strong>lies conformément au présentparagraphe <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>tre au capitaine d’y inclure toute information pertinente.d) Soum<strong>et</strong>tre au Secrétariat le rapport général susmentionné dans les 20 jours courant à partir <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> lapério<strong>de</strong> d’observation.e) Assumer toutes autres fonctions, telles que définies par la Commission.6. Les observateurs <strong>de</strong>vront traiter avec confi<strong>de</strong>ntialité toutes les informations relatives aux opérations <strong>de</strong>pêche <strong>de</strong>s LSTLV <strong>et</strong> aux armateurs <strong>de</strong>s LSTLV, <strong>et</strong> accepter par écrit c<strong>et</strong>te exigence qui conditionne leurdésignation.7. Les observateurs <strong>de</strong>vront respecter les exigences établies dans les lois <strong>et</strong> les réglementations <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong>pavillon qui exerce sa juridiction sur le navire à bord duquel l’observateur est affecté.124


8. Les observateurs <strong>de</strong>vront respecter la hiérarchie <strong>et</strong> les règles générales <strong>de</strong> conduite qui s’appliquent à tout lepersonnel du navire, sous réserve que ces règles ne portent pas atteinte aux obligations <strong>de</strong> l’observateur dansle cadre <strong>de</strong> ce programme, ni aux obligations du personnel du navire énoncées au paragraphe 9 <strong>de</strong> ceprogramme.Obligations <strong>de</strong>s Etats <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> charge9. Les responsabilités <strong>de</strong>s Etats <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> charge <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs capitaines en ce qui concerne lesobservateurs <strong>de</strong>vront notamment inclure les éléments ci-après :a) les observateurs <strong>de</strong>vront être autorisés à avoir accès au personnel ainsi qu’à l’engin <strong>et</strong> à l’équipement dunavire ;b) sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, les observateurs <strong>de</strong>vront également être autorisés à avoir accès à l’équipement suivant, siles navires sur lesquels ils sont affectés en disposent, afin <strong>de</strong> faciliter l’exécution <strong>de</strong> leurs tâches prévuesau Paragraphe 5 :(i) équipement <strong>de</strong> navigation par satellite ;(ii) écrans d’affichage radar lorsque ceux-ci sont utilisés ;(iii) moyens électroniques <strong>de</strong> communication ;c) les observateurs <strong>de</strong>vront disposer <strong>de</strong> logement, y compris d’hébergement, d’alimentation <strong>et</strong>d’installations sanitaires adéquates équivalents à ceux <strong>de</strong>s officiers.d) les observateurs <strong>de</strong>vront disposer d’un espace adéquat sur la passerelle ou la timonerie aux fins <strong>de</strong>stravaux administratifs ainsi que d’un espace adéquat sur le pont aux fins <strong>de</strong> l’exécution <strong>de</strong>s tâchesd’observateur ; <strong>et</strong>e) les Etats <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>vront veiller à ce que les capitaines, l’équipage <strong>et</strong> les armateurs n’entravent pas,n’intimi<strong>de</strong>nt pas, ne portent pas atteinte, n’influencent pas, ne soudoient ni ne tentent <strong>de</strong> soudoyer unobservateur dans l’exercice <strong>de</strong> ses fonctions.Il est <strong>de</strong>mandé au Secrétariat <strong>de</strong> soum<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s copies <strong>de</strong> toutes les données brutes, <strong>de</strong>s résumés <strong>et</strong> <strong>de</strong>srapports correspondant à la sortie en mer, d'une manière conforme à toute exigence <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialitéapplicable, à l’Etat <strong>de</strong> pavillon du navire <strong>de</strong> charge sous la juridiction duquel le navire a effectué untransbor<strong>de</strong>ment <strong>et</strong> à la CPC <strong>de</strong> pavillon du LSTLV.Le Secrétariat <strong>de</strong>vra rem<strong>et</strong>tre les rapports <strong>de</strong>s observateurs au Comité d’Application <strong>et</strong> au SCRS.Re<strong>de</strong>vances <strong>de</strong>s observateursa) Les frais <strong>de</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> ce programme <strong>de</strong>vront être assumés par les CPC <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s LSTLVsouhaitant procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment. Les re<strong>de</strong>vances <strong>de</strong>vront être calculées sur labase <strong>de</strong> la totalité <strong>de</strong>s frais du programme. Ces re<strong>de</strong>vances <strong>de</strong>vront être versées sur un compte spécialdu Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> le Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vra gérer ce compte aux fins <strong>de</strong> la mise enœuvre <strong>de</strong> ce programme.b) Aucun observateur ne <strong>de</strong>vra être affecté sur un navire pour lequel les re<strong>de</strong>vances requises aux termes dusous-paragraphe a) n’ont pas été versées.125


Annexe 3TRANSBORDEMENT AU PORT PAR LES LSTV1. Les opérations <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment au port ne peuvent être menées que conformément au paragraphe 2 <strong>de</strong> laRègle générale <strong>et</strong> aux procédures détaillées ci-<strong>de</strong>ssous.Obligations <strong>de</strong> notification2. Navire <strong>de</strong> pêche2.1 Avant le transbor<strong>de</strong>ment, le capitaine du LSTV doit notifier les informations suivantes aux autorités <strong>de</strong>l’Etat portuaire au moins 48 heures à l’avance :– Nom du LSTV <strong>et</strong> son numéro dans le registre ICCAT <strong>de</strong> navires <strong>de</strong> pêche.– Nom du navire <strong>de</strong> charge <strong>et</strong> produit <strong>de</strong>vant être transbordé.– Tonnage par produit <strong>de</strong>vant être transbordé.– Date <strong>et</strong> lieu du transbor<strong>de</strong>ment.– Zones <strong>de</strong> pêche principales <strong>de</strong>s prises <strong>de</strong> thonidés.2.2 Le capitaine d’un LSTV <strong>de</strong>vra, au moment du transbor<strong>de</strong>ment, informer son Etat <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong> ce qui suit :– Produits <strong>et</strong> quantités en question.– Date <strong>et</strong> lieu du transbor<strong>de</strong>ment.– Nom, numéro <strong>de</strong> matricule <strong>et</strong> pavillon du navire <strong>de</strong> charge récepteur.– Zones <strong>de</strong> pêche principales <strong>de</strong>s prises <strong>de</strong> thonidés.Le capitaine du LSTV concerné <strong>de</strong>vra remplir <strong>et</strong> transm<strong>et</strong>tre à son Etat <strong>de</strong> pavillon la déclaration <strong>de</strong>transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’ICCAT, ainsi que son numéro dans le registre ICCAT <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche, conformémentau format décrit à l’Annexe 1, au plus tard 15 jours après le transbor<strong>de</strong>ment.Bateau récepteur3. Au plus tard 24 heures avant le début <strong>et</strong> à la fin du transbor<strong>de</strong>ment, le capitaine du navire <strong>de</strong> chargerécepteur <strong>de</strong>vra informer les autorités <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> port <strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> captures <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espècesvoisines transbordées sur son bateau, <strong>et</strong> remplir <strong>et</strong> transm<strong>et</strong>tre, dans les 24 heures, la déclaration <strong>de</strong>transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’ICCAT, aux autorités compétentes.Etat <strong>de</strong> débarquement4. Le capitaine du navire <strong>de</strong> charge récepteur <strong>de</strong>vra, 48 heures avant le débarquement, remplir <strong>et</strong> transm<strong>et</strong>treune déclaration <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’ICCAT aux autorités compétentes <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> débarquement danslequel le débarquement a lieu.5. L’Etat <strong>de</strong> port <strong>et</strong> l’Etat <strong>de</strong> débarquement visés aux paragraphes ci-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>vront prendre les mesuresappropriées pour vérifier l’exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s informations reçues <strong>et</strong> <strong>de</strong>vront coopérer avec la CPC <strong>de</strong> pavillondu LSTV afin <strong>de</strong> s’assurer que les débarquements sont conformes au volume <strong>de</strong> capture déclaré <strong>de</strong> chaquenavire. C<strong>et</strong>te vérification <strong>de</strong>vra être réalisée <strong>de</strong> telle sorte que le navire subisse le moins d’interférence <strong>et</strong> <strong>de</strong>gêne possibles <strong>et</strong> que la dégradation du poisson soit évitée.6. Chaque CPC <strong>de</strong> pavillon du LSTV <strong>de</strong>vra inclure dans son rapport annuel, soumis tous les ans à l’ICCAT, lesdétails sur les transbor<strong>de</strong>ments réalisés par ses bateaux.126


06-12 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT AMENDANT LA RECOMMANDATION DE L’ICCAT VISANTL’ETABLISSEMENT D’UNE LISTE DE NAVIRES PRESUMES AVOIR EXERCE DES ACTIVITES DEPECHE ILLICITES, NON DECLAREES ET NON REGLEMENTEES (IUU) DANS LA ZONE DE LACONVENTION(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)RAPPELANT que le Conseil <strong>de</strong> la FAO a adopté, le 23 juin 2001, un Plan d'action international visant àprévenir, à contrecarrer <strong>et</strong> à éliminer la pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée (IPOA-IUU). Ce Planprévoit que l'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s navires exerçant <strong>de</strong>s activités IUU <strong>de</strong>vrait suivre <strong>de</strong>s procédures convenues <strong>et</strong>avoir lieu <strong>de</strong> manière équitable, transparente <strong>et</strong> non discriminatoire.RAPPELANT que l'ICCAT a déjà adopté <strong>de</strong>s mesures à l'encontre <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche IUU <strong>et</strong>, notamment,à l’encontre <strong>de</strong>s grands palangriers thoniers.PRÉOCCUPÉE par le fait que les activités <strong>de</strong> pêche IUU dans la zone <strong>de</strong> l’ICCAT se poursuivent, <strong>et</strong> queces activités nuisent à l'efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l'ICCAT.PRÉOCCUPÉE EN OUTRE par le fait qu'il existe <strong>de</strong>s indices montrant qu'un nombre élevé <strong>de</strong> propriétaires<strong>de</strong> bateaux pratiquant ce type d'activité ont changé le pavillon <strong>de</strong> leurs bateaux afin d'échapper à l'application <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT, <strong>et</strong> d'élu<strong>de</strong>r les mesures commerciales non discriminatoiresadoptées par l'ICCAT.DÉCIDÉE à relever le défi que représente l’augmentation <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche IUU en appliquant <strong>de</strong>scontre-mesures aux navires, sans préjudice <strong>de</strong>s autres mesures adoptées en ce qui concerne les Etats <strong>de</strong> pavillon,conformément aux instruments pertinents <strong>de</strong> l’ICCAT.CONSIDÉRANT les résultats du Groupe <strong>de</strong> travail qui s’est tenu à Tokyo du 27 au 31 mai 2002.CONSCIENTE <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> traiter en priorité la question <strong>de</strong>s grands bateaux <strong>de</strong> pêche qui s’adonnent à<strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche IUU.CONSTATANT que la situation doit être abordée à la lumière <strong>de</strong> tous les instruments <strong>de</strong> pêcheriesinternationaux pertinents <strong>et</strong> conformément aux droits <strong>et</strong> obligations pertinents établis dans l’Accord <strong>de</strong>l’Organisation mondiale du commerce (OMC).Définition <strong>de</strong>s activités IUULA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDES DE L'ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Aux fins <strong>de</strong> la présente recommandation, les navires <strong>de</strong> pêche battant le pavillon d'une Partie noncontractante,d’une Partie contractante ou d’une Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractantecoopérante sont présumés exercer <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illicites, non déclarées <strong>et</strong> non réglementées dans lazone <strong>de</strong> la Convention ICCAT lorsqu'une Partie contractante ou une Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche noncontractantecoopérante a présenté la preuve, entre autres, que ces navires:a) Capturent <strong>de</strong>s thonidés ou espèces voisines dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT <strong>et</strong> ne figurent passur la liste ICCAT <strong>de</strong>s navires autorisés à pêcher <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces voisines dans la zone <strong>de</strong>la Convention ICCAT ;b) Capturent <strong>de</strong>s thonidés ou espèces voisines dans la zone <strong>de</strong> la Convention, dont l’Etat <strong>de</strong> pavillon estdépourvu <strong>de</strong> quotas, <strong>de</strong> limite <strong>de</strong> capture ou d’allocation <strong>de</strong> l'effort établis en vertu <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pertinentes <strong>de</strong> l’ICCAT ;127


c) N’enregistrent ni déclarent leurs captures réalisées dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, ou font <strong>de</strong>fausses déclarations ;d) Prennent ou débarquent du poisson sous-taille, en contravention aux mesures <strong>de</strong> conservation ICCAT ;e) Pêchent durant les ferm<strong>et</strong>ures <strong>de</strong> pêche ou dans les zones interdites, en contravention aux mesures <strong>de</strong>conservation ICCAT ;f) Utilisent <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong> pêche interdits, en contravention aux mesures <strong>de</strong> conservation ICCAT ;g) Transbor<strong>de</strong>nt ou participent à <strong>de</strong>s opérations conjointes, telles que l’approvisionnement ou leravitaillement en combustible <strong>de</strong> navires inscrits sur la liste <strong>de</strong> navires IUU ;h) Capturent, sans autorisation, <strong>de</strong>s thonidés ou espèces voisines dans les eaux sous la juridictionnationale <strong>de</strong>s Etats côtiers dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, <strong>et</strong>/ou contreviennent à ses lois <strong>et</strong>règlements, sans préjudice <strong>de</strong>s droits souverains <strong>de</strong>s Etats côtiers à prendre <strong>de</strong>s mesures à l’encontre <strong>de</strong>ces navires ;i) Sont sans nationalité <strong>et</strong> capturent <strong>de</strong>s thonidés ou espèces voisines dans la zone <strong>de</strong> la ConventionICCAT ; <strong>et</strong>/ouj) Se livrent à <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche contraires à toute autre mesure <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>l’ICCAT.Information sur les activités IUU alléguées2. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantestransm<strong>et</strong>tront tous les ans au Secrétaire exécutif, au moins 120 jours avant la réunion annuelle, la liste <strong>de</strong>snavires battant pavillon d’une Partie non-contractante présumée exercer <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche IUU dans lazone <strong>de</strong> la Convention pendant l’année en cours <strong>et</strong> l’année antérieure, accompagnée <strong>de</strong>s pièces justificativesconcernant la présomption d’activité <strong>de</strong> pêche IUU.C<strong>et</strong>te liste <strong>de</strong>vra se fon<strong>de</strong>r sur les informations <strong>recueil</strong>lies par les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entitésou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes au titre <strong>de</strong>, entre autres :– Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à assurer le respect <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>l’ICCAT, <strong>de</strong> 1994 [Rés. 94-09] ;– Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les transbor<strong>de</strong>ments <strong>et</strong> les observations <strong>de</strong> bateaux, <strong>de</strong> 1997 [Rec. 97-11] ;– Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la révision du programme ICCAT d’inspection au port, <strong>de</strong> 1997 [Rec.97-10] ;– Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’immatriculation <strong>de</strong>s bateaux pêchant <strong>de</strong>s Thonidés <strong>et</strong> espècesvoisines dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> l’échange d’informations les concernant, <strong>de</strong> 2000 [Rec. 00-17] ;– Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le Programme <strong>de</strong> Document statistique ICCAT Thon rouge<strong>de</strong> 1992 [Rec. 92-1] ; Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le Programme ICCAT <strong>de</strong> Documentstatistique Thon obèse <strong>de</strong> 2001 [Rec. 01-21]; Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT portant création d’unProgramme <strong>de</strong> Document statistique Espadon, <strong>de</strong> 2001 [Rec. 01-22] ;– Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant les prises non déclarées <strong>et</strong> non réglementées <strong>de</strong> Thonidés par lesgrands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention, <strong>de</strong> 1998 [Rés. 98-18]. ** C<strong>et</strong>te Résolution a été remplacée par la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant <strong>de</strong>s mesures commerciales [Rés. 03-15], qui, à son tour, estremplacée par la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant <strong>de</strong>s mesures commerciales [Rec. 06-13].128


Proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> liste IUU3. Sur la base <strong>de</strong> l’information reçue conformément au paragraphe 2, le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l'ICCAT établiraun proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> liste IUU. C<strong>et</strong>te liste <strong>de</strong>vra être rédigée conformément à l’Annexe 1. Le Secrétaire exécutif<strong>de</strong>vra la transm<strong>et</strong>tre avec la liste IUU actuelle, ainsi qu’avec toutes les preuves qui auront été rassemblées,aux Parties contractantes <strong>et</strong> aux Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes ainsiqu'aux Parties non-contractantes dont les navires sont inscrits sur ces listes au moins 90 jours avant laréunion annuelle. Les Parties contractantes, les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantescoopérantes <strong>et</strong> les Parties non-contractantes transm<strong>et</strong>tront à l’ICCAT leurs commentaires, le cas échéant, ycompris <strong>de</strong>s preuves indiquant que les bateaux répertoriés n’ont pas pêché en contravention aux mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT, ni eu la possibilité <strong>de</strong> pêcher <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces voisinesdans la zone <strong>de</strong> la Convention, au moins 30 jours avant la réunion annuelle <strong>de</strong> l’ICCAT.La Commission <strong>de</strong>vra <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l’Etat <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong> notifier au propriétaire du navire <strong>de</strong> son inclusiondans le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> liste IUU <strong>et</strong> <strong>de</strong>s conséquences susceptibles <strong>de</strong> survenir si c<strong>et</strong>te inclusion sur la liste IUUadoptée par la Commission était confirmée.Dès réception du proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> liste IUU, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes <strong>de</strong>vront surveiller étroitement les navires inscrits sur le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> liste IUU afin <strong>de</strong>déterminer leurs activités <strong>et</strong> les éventuels changements <strong>de</strong> nom, <strong>de</strong> pavillon <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> propriétaire enregistré.Liste provisoire IUU4. Sur la base <strong>de</strong>s informations reçues conformément au paragraphe 3, le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCATétablira une liste provisoire qu’il transm<strong>et</strong>tra, <strong>de</strong>ux semaines avant la réunion <strong>de</strong> la Commission, aux Partiescontractantes, aux Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>et</strong> aux Parties noncontractantesconcernées, avec toutes les preuves qui auront été rassemblées. C<strong>et</strong>te liste <strong>de</strong>vra être établieconformément à l’Annexe 1.5. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes pourront,à tout moment, soum<strong>et</strong>tre au Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT toute information additionnelle susceptibled’être pertinente pour l’établissement <strong>de</strong> la liste IUU. Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT diffuseral’information, au plus tard avant la réunion annuelle <strong>de</strong> la Commission, aux Parties contractantes <strong>et</strong> auxParties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>et</strong> aux Parties non-contractantesconcernées, avec toutes les preuves qui auront été rassemblées.6. Le Groupe <strong>de</strong> travail permanent pour l'amélioration <strong>de</strong>s statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong>l'ICCAT (PWG) examinera, chaque année, la liste provisoire ainsi que les informations visées auxparagraphes 3 <strong>et</strong> 5. Les conclusions <strong>de</strong> c<strong>et</strong> examen pourront, si nécessaire, être renvoyées au Comitéd’Application <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> Conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> Gestion <strong>de</strong> l’ICCAT (COC).Le PWG <strong>de</strong>vra r<strong>et</strong>irer un navire <strong>de</strong> la liste provisoire si l'Etat <strong>de</strong> pavillon apporte la preuve que :- Le navire n'a participé à aucune activité <strong>de</strong> pêche IUU, telle que décrite au paragraphe 1, ou- Des mesures effectives ont été prises face aux activités <strong>de</strong> pêche IUU en question, incluant, entreautres, les poursuites en justice <strong>et</strong> l’imposition <strong>de</strong> sanctions <strong>de</strong> sévérité adéquate.7. A la suite <strong>de</strong> l'examen visé au paragraphe 6, le PWG <strong>de</strong>vra, à chaque réunion annuelle <strong>de</strong> l’ICCAT :(i)(ii)adopter une liste provisoire <strong>de</strong> navires IUU en tenant compte du proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> liste IUU <strong>et</strong> <strong>de</strong>sinformations <strong>et</strong> éléments <strong>de</strong> preuve diffusés en vertu <strong>de</strong>s paragraphes 3 <strong>et</strong> 5. La liste provisoire <strong>de</strong>navires IUU <strong>de</strong>vra être soumise à la Commission aux fins <strong>de</strong> son approbation.recomman<strong>de</strong>r à la Commission les navires, le cas échéant, qui <strong>de</strong>vraient être rayés <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>navires IUU adoptée à la réunion annuelle précé<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> l’ICCAT, en tenant compte <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te liste,<strong>de</strong>s informations <strong>et</strong> éléments <strong>de</strong> preuve diffusés en vertu du paragraphe 5 <strong>et</strong> <strong>de</strong>s informations reçuesconformément au paragraphe 13.129


Liste IUU8. Après adoption <strong>de</strong> la liste, la Commission <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra aux Parties non-contractantes dont les navires figurentsur la liste IUU :- <strong>de</strong> notifier au propriétaire du navire i<strong>de</strong>ntifié sur la liste <strong>de</strong>s navires IUU son inclusion sur la liste <strong>et</strong>les conséquences découlant <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te inclusion, tel que mentionné au paragraphe 9 ;- <strong>de</strong> prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer ces activités <strong>de</strong> pêche IUU, y compris sinécessaire, la révocation <strong>de</strong> l'immatriculation ou <strong>de</strong>s licences <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> ces navires, <strong>et</strong> d'informer laCommission <strong>de</strong>s mesures prises à c<strong>et</strong> égard.9. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes prendronttoutes les mesures nécessaires, dans le cadre <strong>de</strong> leur législation applicable :- Pour que les navires <strong>de</strong> pêche, les navires <strong>de</strong> support, les navires <strong>de</strong> ravitaillement en combustible, lesnavires-mère <strong>et</strong> les navires <strong>de</strong> charge arborant leur pavillon n’ai<strong>de</strong>nt en aucune façon les naviresinscrits sur la liste <strong>de</strong> navires IUU, ne s’adonnent à aucune opération <strong>de</strong> traitement du poisson ni neparticipent à aucune activité <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment ou opération <strong>de</strong> pêche conjointe avec ceux-ci;- Pour que les navires IUU ne soient pas autorisés à débarquer, à transbor<strong>de</strong>r, à se ravitailler encombustible, à s’approvisionner ou à se livrer à d’autres transactions commerciales ;- Pour interdire l’accès aux ports aux navires inscrits sur la liste IUU, sauf en cas <strong>de</strong> force majeure ;- Pour interdire l’affrètement d’un navire inscrit sur la liste <strong>de</strong> navires IUU;- Pour refuser d'accor<strong>de</strong>r leur pavillon à <strong>de</strong>s navires inclus sur la liste IUU, excepté dans le cas où lenavire aurait changé <strong>de</strong> propriétaire effectif <strong>et</strong> que le nouveau propriétaire peut établir <strong>de</strong> manièreprobante que le propriétaire ou l'exploitant précé<strong>de</strong>nt n'a plus d'intérêts juridiques, financiers ou <strong>de</strong> faitdans le navire, ni n'exerce <strong>de</strong> contrôle sur celui-ci, ou ayant pris en compte tous les faits pertinents, laPartie contractante ou Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante <strong>de</strong> pavillondétermine que le fait d’accor<strong>de</strong>r le pavillon à un navire n’entraînera pas la pêche IUU;- Pour interdire les importations, le débarquement <strong>et</strong>/ou le transbor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> thonidés ou d'espècesvoisines en provenance <strong>de</strong> navires inscrits sur la liste IUU;- Pour encourager les importateurs, transporteurs <strong>et</strong> autres secteurs concernés, afin qu'ils s'abstiennent <strong>de</strong>négocier <strong>et</strong> <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> espèces voisines pris par <strong>de</strong>s navires inscrits sur la liste IUU.- Pour <strong>recueil</strong>lir <strong>et</strong> échanger avec les autres Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong>pêche non-contractantes coopérantes toute information pertinente dans le but <strong>de</strong> rechercher, <strong>de</strong>contrôler ou <strong>de</strong> prévenir les faux certificats d'importation/exportation <strong>de</strong> thonidés ou d'espèces voisinesen provenance <strong>de</strong> navires inscrits sur la liste IUU.10. Le Secrétariat exécutif <strong>de</strong> l'ICCAT prendra les mesures nécessaires pour rendre publique, par voieinformatique, la liste <strong>de</strong>s navires IUU approuvée par l'ICCAT conformément au paragraphe 7 <strong>et</strong> en vertu<strong>de</strong>s dispositions applicables en matière <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité, en plaçant c<strong>et</strong>te liste sur le site web <strong>de</strong> l'ICCAT.En outre, le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT transm<strong>et</strong>tra la liste <strong>de</strong>s navires IUU aux autres organisationsrégionales <strong>de</strong>s pêches aux fins du renforcement <strong>de</strong> la coopération entre l’ICCAT <strong>et</strong> ces organisations dans lebut <strong>de</strong> prévenir, décourager <strong>et</strong> éliminer la pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée.11. La présente recommandation <strong>de</strong>vra s’appliquer initialement aux grands bateaux <strong>de</strong> pêche. La Commission<strong>de</strong>vra, à sa réunion annuelle en 2007, examiner <strong>et</strong>, le cas échéant, réviser la présente recommandation envue <strong>de</strong> l’étendre à d’autres types d’activités <strong>de</strong> pêche IUU.12. Sans préjudice <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong>s Etats <strong>de</strong> pavillon <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Etats côtiers à intervenir conformément au droitinternational, les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantescoopérantes ne prendront aucune mesure commerciale unilatérale ou autres sanctions à l’encontre <strong>de</strong>snavires provisoirement inclus dans le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> liste IUU, conformément au paragraphe 3, ou qui ont déjà étér<strong>et</strong>irés <strong>de</strong> la liste, conformément au paragraphe 6, aux motifs que ces navires exercent <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêcheIUU.130


Radiation <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong> navires IUU13. Une Partie non-contractante dont le navire figure sur la liste IUU peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r que son navire soit rayé <strong>de</strong>la liste pendant la pério<strong>de</strong> intersession si elle fournit les informations suivantes :- Elle a adopté <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> façon à ce que son navire respecte les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong>l’ICCAT ;- Elle assume <strong>et</strong> continuera d’assumer effectivement ses responsabilités en ce qui concerne ce navire,notamment en matière <strong>de</strong> suivi <strong>et</strong> contrôle <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche réalisées par ce navire dans la zone <strong>de</strong>la Convention ICCAT ;- Elle a pris <strong>de</strong>s mesures effectives en réponse aux activités <strong>de</strong> pêche IUU en question, y compris <strong>de</strong>spoursuites en justice <strong>et</strong> l’imposition <strong>de</strong> sanctions <strong>de</strong> sévérité adéquate ; <strong>et</strong>/ou- Le navire a changé <strong>de</strong> propriétaire <strong>et</strong> le nouvel armateur peut établir que l’ancien propriétaire n’a plusaucun intérêt juridique, financier ou <strong>de</strong> fait dans le navire, ou n’exerce plus aucun contrôle sur celui-ci,<strong>et</strong> qu’il n’a pas pris part à la pêche IUU.Modification <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong> navires IUU pendant la pério<strong>de</strong> intersession14. La Partie non-contractante <strong>de</strong>vra envoyer au Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> radiation d’unnavire <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong> navires IUU, accompagnée <strong>de</strong>s pièces justificatives visées au paragraphe 13.15. Sur la base <strong>de</strong>s informations reçues conformément au paragraphe 13, le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCATtransm<strong>et</strong>tra la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> radiation, accompagnée <strong>de</strong> toutes les pièces justificatives, aux Partiescontractantes dans les 15 jours suivant la notification <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> radiation.16. Les Parties contractantes examineront la requête <strong>de</strong> radiation du navire <strong>et</strong> parviendront à une conclusionquant à la radiation du navire <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s navires IUU ou à son maintien sur celle-ci, par correspondance,dans les 30 jours suivant la notification du Secrétaire exécutif. A l’expiration du délai <strong>de</strong> 30 jours suivant ladate <strong>de</strong> notification par le Secrétaire exécutif, visée au paragraphe 16, celui-ci vérifiera les résultats <strong>de</strong>l’examen <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> effectuée par courrier.17. Le Secrétaire exécutif communiquera le résultat <strong>de</strong> l’examen à l’ensemble <strong>de</strong>s Parties contractantes.18. Si le résultat <strong>de</strong> l’exercice indique qu’une majorité <strong>de</strong>s Parties contractantes se dégage en faveur <strong>de</strong> laradiation du navire <strong>de</strong> la liste IUU, le Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’ICCAT, au nom <strong>de</strong> l‘ICCAT, communiquera le résultatà toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> à la Partie non-contractante qui avait sollicité la radiation <strong>de</strong> son navire<strong>de</strong> la liste IUU. En l’absence d’une majorité, le navire <strong>de</strong>meurera sur la liste IUU <strong>et</strong> le Secrétaire exécutif eninformera la Partie non-contractante.19. Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT prendra les mesures nécessaires afin <strong>de</strong> radier le navire concerné <strong>de</strong> laliste <strong>de</strong> navires IUU <strong>de</strong> l’ICCAT, telle que publiée sur le site web <strong>de</strong> l’ICCAT. En outre, le Secrétaireexécutif <strong>de</strong> l’ICCAT transm<strong>et</strong>tra la décision relative à la radiation du navire aux autres organisationsrégionales <strong>de</strong>s pêches.Dispositions générales20. La Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT visant l'établissement d'une liste <strong>de</strong> navires présumés avoir exercé <strong>de</strong>sactivités <strong>de</strong> pêche illicites, non déclarées <strong>et</strong> non réglementées dans la zone <strong>de</strong> la Convention [Rec. 02-23]est remplacée par la présente Recommandation.21. La présente Recommandation s’appliquera mutatis mutandis aux grands navires <strong>de</strong> pêche battant le pavillon<strong>de</strong> Parties contractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes.131


Annexe 1Information à inclure dans toutes les listes IUU (en état <strong>de</strong> proj<strong>et</strong>, en version provisoire <strong>et</strong> finale)Le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> liste IUU, ainsi que la liste IUU provisoire, <strong>de</strong>vront contenir les informations suivantes, sidisponibles :i) Nom du navire <strong>et</strong> noms antérieurs.ii)iii)iv)Pavillon du navire <strong>et</strong> pavillon antérieur.Nom <strong>et</strong> adresse du propriétaire du navire <strong>et</strong> propriétaires antérieurs, y compris usufruitiers <strong>et</strong> lieud’immatriculation <strong>de</strong> l’armateur.Opérateur du navire <strong>et</strong> opérateurs antérieurs.v) Indicatif d’appel du navire <strong>et</strong> indicatif d’appel antérieur.vi)vii)viii)ix)Numéro <strong>de</strong> Lloyds/OMI.Photographies du navire.Date <strong>de</strong> la première inclusion du navire sur la liste IUU.Résumé <strong>de</strong>s activités justifiant l’inclusion du navire sur la liste, avec référence à tous les documentspertinents faisant état <strong>de</strong> ces activités <strong>et</strong> en apportant la preuve.132


06-13 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT DES MESURES COMMERCIALES(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)NOTANT que l’objectif <strong>de</strong> l’ICCAT est <strong>de</strong> maintenir les populations <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces apparentéesdans l’Atlantique à <strong>de</strong>s niveaux qui perm<strong>et</strong>tront <strong>de</strong>s ponctions correspondant à la Production MaximaleEquilibrée ;ETANT DONNÉ que <strong>de</strong>s mesures sont nécessaires pour garantir l’efficacité <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong> l’ICCAT ;COMPTE TENU <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêchenon-contractantes coopérantes (dénommées ci-après « CPC ») <strong>de</strong> respecter les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;CONSCIENTE <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong>s efforts soutenus déployés par les CPC pour assurer l’exécution <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> <strong>de</strong> la nécessité d’encourager les Parties, Entités ou Entités<strong>de</strong> pêche non-contractantes (dénommées ci-après « NCP ») à respecter ces mesures ;CONSTATANT que <strong>de</strong>s mesures commerciales restrictives ne <strong>de</strong>vraient être mises en œuvre qu’en <strong>de</strong>rnierressort, lorsque d’autres mesures se sont révélées inefficaces pour prévenir, contrecarrer <strong>et</strong> éliminer tout acte outoute omission affaiblissant l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT;CONSTATANT ÉGALEMENT que <strong>de</strong>s mesures commerciales restrictives <strong>de</strong>vraient être adoptées <strong>et</strong>mises en oeuvre conformément au droit international, y compris aux principes, droits <strong>et</strong> obligations établisdans les Accords <strong>de</strong> l’Organisation Mondiale du Commerce (OMC), <strong>de</strong> manière équitable, transparente <strong>et</strong>non discriminatoire,LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE :1. Les CPC qui importent <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces apparentées <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> poissons, oudans les ports <strong>de</strong>squelles ces produits sont débarqués, <strong>de</strong>vront i<strong>de</strong>ntifier ces produits, <strong>recueil</strong>lir <strong>et</strong> examinerles données pertinentes d’importation, <strong>de</strong> débarquement ou associées sur ces produits, afin <strong>de</strong> transm<strong>et</strong>tre,dans les délais opportuns, les informations pertinentes au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT aux fins <strong>de</strong> leur diffusionaux autres CPC afin <strong>de</strong> disposer d’éléments additionnels pour que la Commission puisse i<strong>de</strong>ntifier tous lesans :a) les navires qui ont capturé <strong>et</strong> produit ces produits <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces apparentées,i) le nom,ii) le pavillon,iii) le nom <strong>et</strong> l’adresse <strong>de</strong>s armateurs,iv) le numéro <strong>de</strong> matricule.b) les établissements d’engraissement,i) le nom,ii) l’emplacement,iii) le nom <strong>et</strong> l’adresse <strong>de</strong>s armateurs,iv) le numéro <strong>de</strong> registre.c) Les espèces (<strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> espèces apparentées) <strong>de</strong>s produits,d) Les zones <strong>de</strong> capture (Océan Atlantique, Mer Méditerranée, ou autre zone),e) Le poids du produit par type <strong>de</strong> produit,f) Les points d’exportation.133


2. a) La Commission <strong>de</strong>vra, par le biais du Comité d’Application <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> Conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> Gestion(dénommé ci-après « Comité d’Application ») ou du Groupe <strong>de</strong> travail Permanent sur l’Amélioration<strong>de</strong>s Statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’ICCAT (dénommé ci-après « PWG ») i<strong>de</strong>ntifiertous les ans :(i) Les CPC qui n’ont pas rempli leurs obligations dans le cadre <strong>de</strong> la Convention ICCAT en ce quiconcerne les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT, notamment, en ne prenant pas lesmesures ou en n’exerçant pas <strong>de</strong> contrôle efficace pour garantir le respect <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT par les navires battant leur pavillon ou les établissementsd’engraissement relevant <strong>de</strong> leur juridiction ; <strong>et</strong>/ou(ii) Les NCP qui n’ont pas rempli leurs obligations dans le cadre du droit international en vue <strong>de</strong>coopérer avec l’ICCAT pour la conservation <strong>et</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces apparentées,notamment, en ne prenant pas les mesures ou en n’exerçant pas <strong>de</strong> contrôle efficace pour s’assurerque leurs navires ou leurs établissements d’engraissement, ne prennent pas part à <strong>de</strong>s activités quiportent atteinte à l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.b) Ces i<strong>de</strong>ntifications <strong>de</strong>vraient se baser sur un examen <strong>de</strong> toute l’information soumise conformément auParagraphe 1 ou, selon le cas, toute autre information pertinente telle que : les données <strong>de</strong> capturecompilées par la Commission, l’information commerciale sur ces espèces obtenue d’après lesstatistiques nationales, le Programme ICCAT <strong>de</strong> Documentation <strong>de</strong>s captures <strong>de</strong> thon rouge, lesprogrammes <strong>de</strong> Documents Statistiques ICCAT pour le thon obèse <strong>et</strong> l’espadon ; la liste <strong>de</strong>s naviresIUU adoptée par l’ICCAT, ainsi que toute autre information pertinente.c) En décidant <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r, ou non, à l’i<strong>de</strong>ntification, le Comité d’Application ou le PWG <strong>de</strong>vrait tenircompte <strong>de</strong> tout élément pertinent, y compris l’historique, la nature, les circonstances, l’ampleur <strong>et</strong> lagravité <strong>de</strong> l’acte ou <strong>de</strong> l’omission susceptible d’avoir affaibli l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong><strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.3. La Commission <strong>de</strong>vrait <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux CPC <strong>et</strong> NCP concernées <strong>de</strong> rectifier l’acte ou l’omission i<strong>de</strong>ntifié(e)au Paragraphe 2 <strong>de</strong> sorte à ne pas affaiblir l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.La Commission <strong>de</strong>vrait notifier aux CPC <strong>et</strong> NCP i<strong>de</strong>ntifiées ce qui suit :a) le(s) motif(s) <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntification avec toute preuve disponible à l’appui ;b) l’occasion <strong>de</strong> répondre, par écrit, à la Commission au moins 30 jours avant la réunion annuelle <strong>de</strong> laCommission, en ce qui concerne la décision sur l’i<strong>de</strong>ntification <strong>et</strong> toute autre information pertinente, parexemple, <strong>de</strong>s preuves réfutant l’i<strong>de</strong>ntification ou, s’il y a lieu, un plan d’action aux fins d’amélioration <strong>et</strong>les mesures qui ont été prises pour rectifier la situation ; <strong>et</strong>c) dans le cas d’une NCP, une invitation à participer, en qualité d’observateur, à la réunion annuelle où laquestion sera examinée.4. Les CPC sont encouragées, conjointement <strong>et</strong> individuellement, à <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux CPC/NCP concernées <strong>de</strong>rectifier l’acte ou l’omission i<strong>de</strong>ntifié(e) au Paragraphe 2 <strong>de</strong> façon à ne pas nuire à l’efficacité <strong>de</strong>s mesures<strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.5. Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong>vrait, par divers moyens <strong>de</strong> communication, transm<strong>et</strong>tre, dans les 10 jours ouvrablessuivant l’approbation du rapport du Comité d’Application ou du PWG, la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Commission auxCPC ou NCP i<strong>de</strong>ntifiées. Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong>vrait chercher à obtenir la confirmation <strong>de</strong>s CPC ou NCPque celles-ci ont reçu la notification.6. Le Comité d’Application ou le PWG <strong>de</strong>vrait évaluer la réponse <strong>de</strong>s CPC ou NCP, avec toute nouvelleinformation, <strong>et</strong> proposer à la Commission <strong>de</strong> se prononcer sur l’une <strong>de</strong>s actions suivantes :a) la révocation <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntification ;b) le maintien du statut d’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> la CPC ou NCP ; ouc) l’adoption <strong>de</strong> mesures commerciales restrictives non-discriminatoires.134


L’absence <strong>de</strong> réponse <strong>de</strong>s CPC/NCP concernées, dans les délais prévus, ne <strong>de</strong>vra pas empêcher laCommission d’entreprendre <strong>de</strong>s actions.Dans le cas <strong>de</strong>s CPC, <strong>de</strong>s mesures telles que la réduction <strong>de</strong>s quotas ou <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> capture existants<strong>de</strong>vraient être mises en œuvre dans toute la mesure du possible avant que ne soit envisagée l’application <strong>de</strong>mesures commerciales restrictives. Les mesures commerciales ne <strong>de</strong>vraient être envisagées que si cesactions se sont avérées infructueuses ou ne seraient pas efficaces.7. Si la Commission déci<strong>de</strong> d’entreprendre l’action décrite au Paragraphe 6 c), elle <strong>de</strong>vrait recomman<strong>de</strong>r auxParties contractantes, aux termes <strong>de</strong> l’Article VIII <strong>de</strong> la Convention, <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures commercialesrestrictives non-discriminatoires, conformément à leurs obligations internationales. La Commission <strong>de</strong>vranotifier aux CPC <strong>et</strong> aux NCP concernées la décision <strong>et</strong> les raisons sous-jacentes conformément auxprocédures stipulées au Paragraphe 5.8. Les CPC <strong>de</strong>vront informer la Commission <strong>de</strong> toutes les mesures prises pour m<strong>et</strong>tre en œuvre les mesurescommerciales restrictives non-discriminatoires adoptées en vertu du Paragraphe 7.9. Pour que la Commission puisse recomman<strong>de</strong>r la levée <strong>de</strong>s mesures commerciales restrictives, le Comitéd’Application ou le PWG <strong>de</strong>vra examiner, tous les ans, toutes les mesures commerciales restrictivesadoptées conformément au Paragraphe 7. Si c<strong>et</strong> examen indique que la situation a été rectifiée, le Comitéd’Application ou le PWG <strong>de</strong>vra recomman<strong>de</strong>r à la Commission la levée <strong>de</strong>s mesures commercialesrestrictives non-discriminatoires.Ces décisions <strong>de</strong>vraient aussi prendre en compte la question <strong>de</strong> savoir si les CPC <strong>et</strong>/ou NCP concernées ontpris <strong>de</strong>s mesures concrètes à même d’améliorer durablement la situation.10. Lorsque <strong>de</strong>s circonstances exceptionnelles le justifient ou lorsque l’information disponible indique clairementque, malgré la levée <strong>de</strong>s mesures commerciales restrictives, la CPC ou NCP concernée continue à nuire àl’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT, la Commission pourra immédiatementdéci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la mesure à prendre, y compris, selon le cas, l’imposition <strong>de</strong> mesures commerciales restrictivesconformément au Paragraphe 7.Avant <strong>de</strong> prendre une telle décision, la Commission <strong>de</strong>vra <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à la CPC ou NCP concernée <strong>de</strong> m<strong>et</strong>treun terme à son acte délictueux <strong>et</strong> <strong>de</strong>vra donner à la CPC ou à la NCP une opportunité raisonnable <strong>de</strong>répondre.11. La Commission <strong>de</strong>vra établir, tous les ans, une liste <strong>de</strong>s CPC <strong>et</strong> NCP qui ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> mesurescommerciales restrictives conformément au Paragraphe 7 <strong>et</strong>, en ce qui concerne les NCP, qui sontconsidérées comme <strong>de</strong>s Parties non-contractantes non-coopérantes à l’ICCAT.12. La Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant <strong>de</strong>s mesures commerciales [Rés. 03-15] est révoquée <strong>et</strong> remplacée parla présente Recommandation. Aux fins du présent Paragraphe, les CPC <strong>et</strong> NCP qui sont frappées <strong>de</strong>sanctions en vertu <strong>de</strong> la Résolution 03-15 sont considérées comme sanctionnées en vertu <strong>de</strong> la présenteRecommandation, sous réserve que ceci n’entraîne pas un niveau <strong>de</strong> sanction plus élevé que celui qui leurest déjà imposé.135


06-14 GENRECOMMANDATION DE L’ICCAT VISANT À PROMOUVOIR L’APPLICATION DES MESURESDE CONSERVATION ET DE GESTION DE L’ICCAT PAR LES RESSORTISSANTS DES PARTIESCONTRACTANTES ET DES PARTIES, ENTITES OU ENTITES DE PECHE NON-CONTRACTANTES COOPERANTES(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)CONVAINCUE que la pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée (IUU) comprom<strong>et</strong> les objectifs <strong>de</strong> laConvention,PRÉOCCUPÉE par le fait que certains Etats <strong>de</strong> pavillon ne respectent pas leurs obligations en matière <strong>de</strong>juridiction <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle, en vertu du droit international, sur les navires <strong>de</strong> pêche autorisés à battre leur pavillonqui réalisent <strong>de</strong>s activités dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> qu’en conséquence ces navires ne font pas l’obj<strong>et</strong>d’un contrôle effectif <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> ces Etats <strong>de</strong> pavillon ;CONSCIENTE que l’absence <strong>de</strong> contrôle effectif perm<strong>et</strong> à ces navires <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> pêcher dans la zone <strong>de</strong> laConvention d’une manière qui comprom<strong>et</strong> l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong>peut donner lieu à <strong>de</strong>s captures <strong>de</strong> poissons illicites, non déclarées <strong>et</strong> non réglementées (IUU) ;PRÉOCCUPÉE par le fait que les navires qui réalisent <strong>de</strong>s activités dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> qui nerespectent pas les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT bénéficient du soutien apporté par <strong>de</strong>spersonnes relevant <strong>de</strong> la juridiction <strong>de</strong> Parties contractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes (CPC), y compris, notamment, une participation aux activités <strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment, <strong>de</strong>transport <strong>et</strong> <strong>de</strong> commerce <strong>de</strong> captures réalisées <strong>de</strong> façon illégale ou une participation à bord ou à la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> cesnavires ;NOTANT que le Plan d’Action International <strong>de</strong> la FAO visant à prévenir, contrecarrer <strong>et</strong> éliminer la pêcheillicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux états <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures afin <strong>de</strong> dissua<strong>de</strong>r lesressortissants relevant <strong>de</strong> leur juridiction <strong>de</strong> soutenir ou <strong>de</strong> s’adonner à <strong>de</strong>s activités qui comprom<strong>et</strong>tentl’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> internationales ;RAPPELANT que les CPC <strong>de</strong>vraient coopérer dans la prise d’actions pertinentes afin <strong>de</strong> contrecarrer touteactivité qui n’est pas conforme à l’objectif <strong>de</strong> la Convention ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Sans préjudice <strong>de</strong> la responsabilité principale <strong>de</strong> l’Etat <strong>de</strong> pavillon, les Parties contractantes <strong>de</strong>vront prendreles mesures pertinentes, assuj<strong>et</strong>ties à leurs lois <strong>et</strong> réglementations applicables <strong>et</strong> conformes à celles-ci:(i)(ii)(iii)Pour procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s enquêtes sur <strong>de</strong>s allégations <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong>s déclarations concernant la participation<strong>de</strong> personnes physiques ou morales relevant <strong>de</strong> leur juridiction aux activités visées, entre autres, auparagraphe 1 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT visant à établir une liste <strong>de</strong>s navires présumésavoir réalisé <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée dans la zone <strong>de</strong> laConvention ICCAT [Recommandation 06-12].Pour prendre les actions opportunes en réponse à toute activité avérée visée au paragraphe 1(i) ; <strong>et</strong>Pour coopérer aux fins <strong>de</strong> la mise en œuvre <strong>de</strong>s mesures <strong>et</strong> <strong>de</strong>s actions visées au paragraphe 1(i). Ac<strong>et</strong>te fin, les agences pertinentes <strong>de</strong>s CPC <strong>de</strong>vraient coopérer afin <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en œuvre les mesures<strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> les CPC <strong>de</strong>vraient rechercher la coopération du secteurindustriel relevant <strong>de</strong> leur juridiction.2. Afin d’ai<strong>de</strong>r à la mise en œuvre <strong>de</strong> la présente Recommandation, les CPC <strong>de</strong>vront soum<strong>et</strong>tre au Secrétariat<strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> aux CPC, en temps opportun, <strong>de</strong>s rapports, assuj<strong>et</strong>tis aux législations nationales en matière <strong>de</strong>confi<strong>de</strong>ntialité, sur les actions <strong>et</strong> les mesures prises conformément au paragraphe 1.3. Les présentes dispositions <strong>de</strong>vront être applicables à compter du 1 er juill<strong>et</strong> 2008. Les Parties contractantespourraient déci<strong>de</strong>r, à titre volontaire, <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en œuvre lesdites dispositions avant c<strong>et</strong>te date.136


06-15 SDPRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR DES MESURES ADDITIONNELLES VISANT ÀL’APPLICATION DES MESURES DE CONSERVATION ET DE GESTION DE L’ICCAT(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)SOULIGNANT la nécessité d’améliorer le contrôle <strong>et</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s quotas <strong>et</strong> <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> capture établispar l’ICCAT,RECONNAISSANT que les produits <strong>de</strong> thon rouge frais doivent être manipulés rapi<strong>de</strong>ment afin d’éviter queleur qualité ne se détériore ;RECONNAISSANT l’importance <strong>de</strong> la coopération entre les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong>Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (désignées ci-après « CPC ») <strong>de</strong> pavillon <strong>et</strong> les CPCimportatrices pour améliorer l’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;NOTANT les travaux en cours visant à établir le programme <strong>de</strong> documentation <strong>de</strong>s captures ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les CPC <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>vront vali<strong>de</strong>r les Documents Statistiques pour tous les produits <strong>de</strong> thon rougeseulement si :i) les quantités exportées accumulées s’inscrivent dans leurs quotas ou limites <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> chaque année <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>et</strong> respectent les autres dispositions pertinentes <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>.2. Les CPC <strong>de</strong>vront exiger que, lors <strong>de</strong> son importation sur le territoire d’une Partie contractante, le thon rouge<strong>de</strong> l’Atlantique soit accompagné <strong>de</strong> Documents Statistiques validés par les CPC <strong>de</strong> pavillon conformémentau paragraphe 1.3. Les CPC important du thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>et</strong> les CPC <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>vront coopérer afin <strong>de</strong> s’assurerque les Documents Statistiques ne sont pas falsifiés ni ne contiennent d’informations erronées.137


02-17 SANCRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT LA BOLIVIE FAISANT SUITE À LARÉSOLUTION DE 1998 RELATIVE AUX PRISES NON DÉCLARÉES ET NON RÉGLEMENTÉESDE THONIDÉS PAR LES GRANDS PALANGRIERS THONIERS DANS LA ZONE DE LACONVENTION(Entrée en vigueur : 3 juin 2003)RECONNAISSANT l’autorité <strong>et</strong> la responsabilité <strong>de</strong> l’ICCAT en matière <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s populations <strong>de</strong>thonidés <strong>et</strong> d’espèces voisines à l’échelle internationale dans l’Atlantique <strong>et</strong> ses mers adjacentes ;NOTANT qu’il est nécessaire que toutes les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes qui visentces espèces dans l’Atlantique <strong>et</strong> ses mers adjacentes adhèrent à l’ICCAT ou respectent ses mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> ;SE DISANT PRÉOCCUPÉE par l'état <strong>de</strong> surexploitation du thon obèse dans l'Océan Atlantique ;RECONNAISSANT que <strong>de</strong>s grands palangriers immatriculés en Bolivie pêchent dans l’océan Atlantique envisant <strong>de</strong> façon primordiale le thon obèse;RAPPELANT l’adoption en 1998 <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant les prises non déclarées <strong>et</strong> nonréglementées <strong>de</strong> Thonidés par les grands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention (ci-après dénommée« Résolution <strong>de</strong> 1998 ») ;RAPPELANT ÉGALEMENT que la Résolution <strong>de</strong> 1998 établit <strong>de</strong>s procédures selon lesquelles :1. La Commission pourra i<strong>de</strong>ntifier les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantesdont les grands palangriers ont pêché <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espèces voisines d’une façon quiporte atteinte à l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT;2. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes ainsi i<strong>de</strong>ntifiéesrecevront une notification leur donnant l’opportunité <strong>de</strong> remédier à la situation ;3. La Commission <strong>de</strong>vra i<strong>de</strong>ntifier les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantessusvisées qui n’auront pas corrigé <strong>de</strong> façon efficace la situation ; <strong>et</strong>4. La Commission recomman<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>s mesures efficaces qui pourront inclure, si nécessaire, <strong>de</strong>s mesures nondiscriminatoires<strong>de</strong> restriction du commerce concernant les espèces visées (thon obèse), qui serontcompatibles avec leurs obligations internationales, afin d’empêcher que les palangriers <strong>de</strong>s Partiescontractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes i<strong>de</strong>ntifiées ne poursuivent leursactivités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces voisines qui portent atteinte à l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.NOTANT que ces procédures s’alignent <strong>de</strong> très près sur celles qui avaient été établies dans la Résolution <strong>de</strong>l’ICCAT concernant un Plan d’action visant à assurer l’efficacité du programme <strong>de</strong> conservation du thon rouge<strong>de</strong> l’Atlantique <strong>de</strong> 1994 <strong>et</strong> dans la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant un Plan d’action visant à assurerl’efficacité du programme <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’espadon <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>de</strong> 1995;ATTIRANT L’ATTENTION sur la décision prise par la Commission en 2001, d’après les données sur lecommerce <strong>et</strong> les débarquements, ainsi que l’information annexe, remises par les Parties contractantes <strong>et</strong> lesParties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes, d’i<strong>de</strong>ntifier 5 pays, dont la Bolivie, auxtermes <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> 1998, <strong>et</strong> sur le fait que la Commission a dûment notifié ces pays <strong>de</strong> leur i<strong>de</strong>ntification;EXAMINANT AVEC SOIN l’information concernant les efforts réalisés par la Commission, <strong>de</strong>puis la réunion<strong>de</strong> 2001, pour obtenir la collaboration <strong>de</strong> la Bolivie, y compris l’information indiquant que les bateaux <strong>de</strong> cepays n’ont entrepris aucune action substantielle pour remédier à la situation <strong>et</strong> continuent à opérer d’une façon138


qui nuit à l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> notamment que les exportations<strong>de</strong> thon obèse ont considérablement augmenté en 2002 ;NOTANT que c<strong>et</strong>te Recommandation ne porte pas atteinte aux droits <strong>et</strong> obligations <strong>de</strong>s Parties contractantes<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes fondés sur d’autres accordsinternationaux; Par conséquent,LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes prendrontles mesures pertinentes <strong>et</strong> cohérentes avec les dispositions <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> 1998 * à l’eff<strong>et</strong> d’interdirel’importation <strong>de</strong> thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses produits, sous quelque forme que ce soit, en provenance<strong>de</strong> la Bolivie, <strong>et</strong> ce à partir <strong>de</strong> l’entrée en vigueur <strong>de</strong> la présente Recommandation.2. La Commission <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à nouveau à la Bolivie <strong>de</strong> coopérer avec l’ICCAT en veillant à ce que les bateauxen question pratiquent une pêche compatible avec les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong>en fournissant à l’ICCAT <strong>de</strong>s statistiques <strong>de</strong> prises selon les procédures <strong>de</strong> l’ICCAT.3. La Commission continue d’encourager la Bolivie à participer à toutes les réunions <strong>de</strong> l’ICCAT.4. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes lèverontles interdictions d’importation adoptées par la présente Recommandation dès que la Commission auradécidé, <strong>et</strong> que le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT leur aura notifié, que les activités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> la Bolivieauront été alignées sur les mesures <strong>de</strong> l’ICCAT.* Note du Secrétariat : La Résolution <strong>de</strong> 1998 se réfère à la Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant les prises non déclarées <strong>et</strong> non réglementées <strong>de</strong>Thonidés par les grands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention [Rés. 98-18] qui est remplacée par la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant<strong>de</strong>s mesures commerciales [Rés. 03-15], adoptée à la 18 ème Réunion ordinaire <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> 2003.139


02-20 SANCRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT LA SANCTION COMMERCIALE FRAPPANTST-VINCENT ET LES GRENADINES(Entrée en vigueur : 3 juin 2003)RAPPELANT la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> 1998 concernant les prises non déclarées <strong>et</strong> non réglementées <strong>de</strong>thonidés par les grands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention * ;RAPPELANT ÉGALEMENT la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> 2001 sur l’importation <strong>de</strong> thon obèse <strong>et</strong> <strong>de</strong>ses produits en provenance <strong>de</strong> St-Vincent <strong>et</strong> les Grenadines (ci-après « la Recommandation ») ;RECONNAISSANT les efforts continus que le Gouvernement <strong>de</strong> St-Vincent <strong>et</strong> les Grenadines a réalisés pourm<strong>et</strong>tre en œuvre <strong>de</strong>s mesures visant à atteindre la pleine conformité avec les mesures <strong>de</strong> l’ICCAT, quicomprennent notamment l’élaboration <strong>et</strong> l’application <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> suivi, <strong>de</strong> contrôle <strong>et</strong> <strong>de</strong> surveillance <strong>de</strong> saflottille ;SE DISANT CEPENDANT PRÉOCCUPÉE par le fait que St-Vincent <strong>et</strong> les Grenadines doit encore prendre<strong>de</strong>s mesures pour résoudre toutes les questions posées dans la Résolution <strong>et</strong> dans la Recommandationsusmentionnées ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT:1. Le paragraphe 2 <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’importation <strong>de</strong> thon obèse <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses produits enprovenance <strong>de</strong> St-Vincent <strong>et</strong> les Grenadines <strong>de</strong>vrait être amendé <strong>et</strong> remplacé par le libellé suivant :« La suspension <strong>de</strong>s interdictions d’importation imposées dans la recommandation susmentionnée prendraeff<strong>et</strong> le 1 er janvier 2004, à moins que la Commission ne déci<strong>de</strong> lors <strong>de</strong> sa réunion <strong>de</strong> 2003, sur la base d’unepreuve documentée, que St-Vincent <strong>et</strong> les Grenadines n’a pas pris les mesures nécessaires afin d’aligner sesactivités <strong>de</strong> pêche du thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique sur les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>l’ICCAT. »2. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes ai<strong>de</strong>rontSt-Vincent <strong>et</strong> les Grenadines à s’assurer que les armateurs <strong>et</strong> les opérateurs <strong>de</strong> ses grands bateaux <strong>de</strong> pêchen’ont pas d’antécé<strong>de</strong>nts d’activités <strong>de</strong> pêche illicite, non déclarée <strong>et</strong> non réglementée ou à ce que lesarmateurs <strong>et</strong> opérateurs précé<strong>de</strong>nts n’ont pas d’intérêts juridiques, bénéficiaires ou financiers dans cesnavires, ni n’exercent <strong>de</strong> contrôle sur ceux-ci.* Note du Secrétariat : La Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant les prises non déclarées <strong>et</strong> non réglementées <strong>de</strong> Thonidés par les grandspalangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention [Rés. 98-18] est remplacée par la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant <strong>de</strong>s mesures commerciales[Rés. 03-15], adoptée à la 18 ème Réunion ordinaire <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> 2003.140


03-18 SANCRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT LES MESURES COMMERCIALESRESTRICTIVES SUR LE THON ROUGE À L’ENCONTRE DE LA GÉORGIE(Entrée en vigueur : 19 juin 2004)RECONNAISSANT l’autorité <strong>et</strong> la responsabilité <strong>de</strong> l’ICCAT pour gérer les populations <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong>d’espèces apparentées dans l’océan Atlantique <strong>et</strong> ses mers adjacentes, au niveau international ;CONSTATANT qu’il est nécessaire que toutes les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes quipêchent ces espèces dans l’océan Atlantique ou ses mers adjacentes adhèrent à l’ICCAT ou coopèrent auxmesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;PRÉOCCUPÉE par la surexploitation du stock <strong>de</strong> thon obèse dans l’océan Atlantique ;RECONNAISSANT que <strong>de</strong>s grands palangriers immatriculés en Géorgie pêchent dans l’océan Atlantique <strong>et</strong>capturent du thon obèse ;RAPPELANT l’adoption, en 1998, <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant les prises non déclarées <strong>et</strong> nonréglementées <strong>de</strong> Thonidés par les grands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention [Rés. 98-18] ;APPELANT L’ATTENTION sur la décision prise en 2002 par la Commission, se fondant sur les données <strong>et</strong>information connexe soumises par les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes, d’i<strong>de</strong>ntifier la Géorgie conformément à la Résolution [Rés. 98-18], <strong>et</strong> sur le fait que laCommission a dûment notifié à la Géorgie l’i<strong>de</strong>ntification <strong>et</strong> lui a <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong> rectifier la situation ;EXAMINANT ATTENTIVEMENT l’information sur les efforts déployés par la Commission pour obtenir lacoopération <strong>de</strong> la Géorgie <strong>de</strong>puis la réunion <strong>de</strong> 2002, y compris l’information selon laquelle la Géorgie a pris <strong>de</strong>smesures insuffisantes pour rectifier la situation <strong>et</strong> continue à opérer d’une manière qui nuit à l’efficacité <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT en augmentant, entre autres, les captures <strong>de</strong> thon obèse <strong>et</strong> enne contrôlant pas efficacement les grands palangriers qui figurent sur la liste ICCAT <strong>de</strong> bateaux soupçonnésprendre part à <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche illicites, non déclarées <strong>et</strong> non réglementées dans la zone <strong>de</strong> la ConventionICCAT <strong>et</strong> dans d’autres zones ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes prennent lesmesures appropriées, conformément aux dispositions <strong>de</strong> la Résolution [Rés. 98-18] * , pour interdirel’importation <strong>de</strong> thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses produits, sous quelque forme que ce soit, en provenance<strong>de</strong> la Géorgie, à compter <strong>de</strong> la date d'entrée en vigueur <strong>de</strong> la présente Recommandation.2. Les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes lèventl’interdiction d’importation concernant la Géorgie dès que la Commission aura décidé, <strong>et</strong> que le Secrétaireexécutif <strong>de</strong> l’ICCAT leur aura notifié, que les activités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> la Géorgie ont été alignées sur lesmesures <strong>de</strong> l'ICCAT.3. La Commission <strong>de</strong>man<strong>de</strong> une nouvelle fois à la Géorgie <strong>de</strong> coopérer avec l’ICCAT en veillant à ce que lesnavires habilités à battre son pavillon pêchent d’une manière conforme aux mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> en soum<strong>et</strong>tant les statistiques <strong>de</strong> capture conformément aux procédures <strong>de</strong> l’ICCAT.4. La Commission continue d’encourager la participation <strong>de</strong> la Géorgie aux réunions <strong>de</strong> l’ICCAT.* Note du Secrétariat : La Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT concernant les prises non déclarées <strong>et</strong> non réglementées <strong>de</strong> Thonidés par les grandspalangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention [Rés. 98-18] est remplacée par la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant <strong>de</strong>s mesures commerciales[Rés. 03-15], adoptée à la 18 ème Réunion ordinaire <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> 2003.141


04-13 SANCRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LA LEVÉE DES SANCTIONS COMMERCIALESCONTRE LA GUINÉE ÉQUATORIALE(Entrée en vigueur: 13 juin 2005)RECONNAISSANT la responsabilité <strong>de</strong> l’ICCAT en matière <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espècesapparentées dans l’océan Atlantique <strong>et</strong> ses mers adjacentes, au niveau international ;RAPPELANT les décisions adoptées par la Commission en 1999 (Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernantla Guinée Equatoriale donnant suite à la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> 1996 sur l’application dans lespêcheries <strong>de</strong> Thon rouge <strong>et</strong> d’Espadon <strong>de</strong> l’Atlantique nord) [Rec. 99-10], <strong>et</strong> en 2000, (Recommandation <strong>de</strong>l’ICCAT concernant la Guinée Équatoriale faisant suite à la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> 1998 sur les prises nondéclarées<strong>et</strong> non-réglementées <strong>de</strong> Thonidés par les grands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention) [Rec. 00-16], visant à interdire, respectivement, les importations <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses produits dérivés <strong>et</strong>les importations <strong>de</strong> thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses produits dérivés, en provenance <strong>de</strong> la Guinéeéquatoriale ;CONSIDÉRANT que la Guinée équatoriale a démontré en toute bonne foi que les navires qui ont motivél’adoption <strong>de</strong>s Recommandations <strong>de</strong> l’ICCAT susmentionnées n’étaient pas immatriculés en Guinée équatoriale,ni n’en arboraient le pavillon ;MANIFESTANT SA SATISFACTION en ce qui concerne les mesures adoptées par la Guinée équatoriale aumoyen du Décr<strong>et</strong> nº 33/2004, en date du 17 mai, annulant les immatriculations <strong>et</strong> l’octroi <strong>de</strong> pavillon attribués àla Guinée équatoriale <strong>de</strong> tous les navires figurant ou non sur le registre <strong>de</strong> ce pays, ainsi que la collaborationsollicitée à toutes les Parties contractantes afin d’intervenir <strong>et</strong> d’immobiliser ces navires, <strong>et</strong> d’en informer laGuinée équatoriale afin qu’elle prenne les mesures juridiques correspondantes ;CONSIDÉRANT que le 23 août 2004, le Ministre <strong>de</strong> la Pêche <strong>de</strong> la Guinée équatoriale a présenté auSecrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT, à Madrid, la série d’actions entreprises par ce pays en vue <strong>de</strong> garantir le respect <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> a sollicité la levée <strong>de</strong>s sanctions commerciales frappant laGuinée équatoriale ;EXAMINANT DANS LE DÉTAIL, à sa réunion <strong>de</strong> 2004, les actions entreprises par la Guinée équatoriale, <strong>et</strong>constatant que ce pays agit conformément aux mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (CPC)<strong>de</strong>vront lever l’interdiction frappant les importations <strong>de</strong> thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>et</strong> <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong>l’Atlantique <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs produits, qui était imposée à la Guinée équatoriale en application <strong>de</strong>sRecommandations <strong>de</strong> 1999 <strong>et</strong> <strong>de</strong> 2000.2. Nonobstant les dispositions <strong>de</strong> l’Article VIII, Paragraphe 2 <strong>de</strong> la Convention, les CPC m<strong>et</strong>tront en oeuvre laprésente Recommandation le plus tôt possible, conformément à leur procédure réglementaire.3. Le Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT continuera à prêter à la Guinée équatoriale l’assistance technique nécessaire pourla mise en œuvre d’un système d’information statistique <strong>de</strong>s pêcheries afin que ce pays puisse se conformerpleinement aux exigences <strong>de</strong> l’ICCAT en matière <strong>de</strong> présentation <strong>de</strong>s données statistiques.142


92-01 SDPRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT LE PROGRAMME DE DOCUMENTSTATISTIQUE ICCAT THON ROUGE(Entrée en vigueur: 25 juill<strong>et</strong> 1993)CONSTATANT la situation spéciale du stock <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique ouest <strong>et</strong> du marché du thon rouge;PRENANT NOTE du régime strict <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l'ICCAT pour ce stock <strong>et</strong> <strong>de</strong> la nécessité d'adopter <strong>de</strong>smesures complémentaires pour en assurer l'efficacité ;ESTIMANT que dans ce contexte il est essentiel d'améliorer la fiabilité <strong>de</strong> l'information statistique sur lesprises <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique ;RAPPELANT la Résolution concernant les Prises <strong>de</strong> Thon rouge <strong>de</strong>s Parties non contractantes adoptée à laDouzième Réunion ordinaire <strong>de</strong> la Commission (Madrid, 1991) ;RAPPELANT également les travaux du Groupe <strong>de</strong> travail pour définir les détails techniques <strong>de</strong> l'application<strong>de</strong> la Résolution ICCAT sur les Captures <strong>de</strong>s Parties non contractantes, réuni à Tokyo en mai 1992 ;CONSCIENTE du fait qu'un nombre considérable <strong>de</strong> bateaux qui pêchent le thon rouge atlantique sontimmatriculés dans <strong>de</strong>s pays qui ne sont pas membres <strong>de</strong> l'ICCAT ;PRENANT NOTE <strong>de</strong>s efforts énergiques entrepris par les Parties contractantes pour traiter le problème créépar les prises <strong>de</strong> thon rouge atlantique <strong>de</strong> pays non membres <strong>de</strong> l'ICCAT ;CONSIDÉRANT qu'il est très difficile pour certains pays non membres <strong>de</strong> l'ICCAT <strong>de</strong> fournir <strong>de</strong>sinformations sur les prises <strong>de</strong>s bateaux qui arborent leur pavillon ;CONSCIENTE également que ce Programme peut être adapté aux réglementations spécifiques promulguéesdans les Parties contractantes <strong>de</strong> l'ICCAT, ainsi que dans le cadre d'organisations économiques régionales;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT):RECOMMANDE que les Parties contractantes, au plus tard le 1 er septembre 1993, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt que tout thonrouge, lorsqu'il est importé dans le territoire d'une Partie contractante, ou lorsqu'il pénètre pour la première foisdans la zone d'une organisation économique régionale, soit accompagné d'un Document Statistique ICCAT ThonRouge conforme aux directives établies dans l'Appendice à la présente Recommandation.143


Appendiceà la Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT concernant le Programme<strong>de</strong> Document Statistique Thon rouge (BFTSD)1. Le Document Statistique ICCAT Thon rouge doit contenir l'information suivante :a le nom du pays délivrant le Document ;b le nom <strong>de</strong> l'exportateur <strong>et</strong> celui <strong>de</strong> l'importateur ;c la zone <strong>de</strong> pêche du poisson dans le chargement (c'est-à-dire, pour l'océan Atlantique, les zones est, ouestou Méditerranée);d l'engin utilisé pour capturer le poisson ;e le type <strong>de</strong> produit <strong>et</strong> le poids total ;f le point <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> l'exportation ;<strong>et</strong> être validé par les autorités <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong> pavillon du bateau qui a pêché le thon.Il est néanmoins possible <strong>de</strong> déroger à c<strong>et</strong>te validation si le pays <strong>de</strong> pavillon remplit les critères suivants en cequi concerne le bateau qui a capturé le thon :a que tous les thons rouges <strong>de</strong>stinés à la vente soient marqués <strong>et</strong> enregistrés dans un livre <strong>de</strong> bord approuvépar l'ICCAT ou dans un système d'enregistrement d'informations approuvé par l'ICCAT;b que toute l'information concernant la marque, le livre <strong>de</strong> bord approuvé par l'ICCAT ou le systèmed'enregistrement d'informations approuvé par l'ICCAT soit compilée par ce gouvernement ;c que l'information compilée soit fournie en temps opportun à l'ICCAT ;d que l'information compilée comprenne les renseignements énumérés ci-<strong>de</strong>ssus.L'ICCAT consent qu'un programme <strong>de</strong> Document statistique équivalent, qui garantisse les mêmes objectifs <strong>et</strong>fournisse la même information, puisse être appliqué. Les pays ou les organisations économiques régionalesinformeront le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l'ICCAT six mois à l'avance, pour la diffusion appropriée, <strong>de</strong>l'application d'un système <strong>de</strong> Document statistique équivalent.2. Les autorités douanières ou autres autorités compétentes solliciteront <strong>et</strong> inspecteront toute la documentation,y compris le Document statistique ICCAT Thon rouge, concernant l'importation <strong>de</strong> tout thon rouge dans lechargement. Ces autorités peuvent également inspecter le contenu <strong>de</strong> tout chargement pour vérifierl'information qui figure dans le Document.3. Aux premiers sta<strong>de</strong>s du programme, le Document sera requis pour les produits <strong>de</strong> thon rouge surgelé. Avantd'étendre le programme aux produits frais, il faut résoudre plusieurs problèmes pratiques, tels que lesdirectives pour la manutention <strong>de</strong>s produits frais à la douane.4. L'application <strong>de</strong> ce programme sera conforme aux obligations internationales pertinentes.5. L'efficacité <strong>et</strong> les aspects pratiques <strong>de</strong> l'application du programme seront étudiés par la Commission.144


93-02 SDPRESOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LA VALIDATION DU DOCUMENT STATISTIQUETHON ROUGE PAR UN FONCTIONNAIRE DU GOUVERNEMENT*(Communiquée aux Parties contractantes: 30 novembre 1993)RAPPELANT la Recommandation concernant le Document Statistique ICCAT Thon Rouge adoptée parl'ICCAT à sa Huitième Réunion extraordinaire tenue en novembre 1992 ;RAPPELANT ÉGALEMENT la Résolution portant création d'un Groupe <strong>de</strong> travail Permanent pourl'Amélioration <strong>de</strong>s Statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> Conservation <strong>de</strong> l'ICCAT ;CONSTATANT la nécessité d'établir <strong>de</strong>s procédures, directives <strong>et</strong> critères perm<strong>et</strong>tant à l'ICCAT <strong>de</strong> formuler<strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> pour la mise en oeuvre effective du Programme <strong>de</strong> Document Statistique ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:A Que la disposition prévoyant la validation du Document Statistique ICCAT Thon Rouge par un fonctionnairedu gouvernement <strong>de</strong> l'Etat <strong>de</strong> pavillon du bateau qui a pêché le thon, en ce qui concerne tout membre dûmentreconnu <strong>de</strong> la Commission qui, durant les 36 mois précé<strong>de</strong>nts a fourni <strong>de</strong> façon régulière à l'ICCAT uneinformation statistique répondant aux exigences <strong>de</strong> l'ICCAT, puisse être satisfaite par la validation par uneinstitution reconnue dûment habilitée par lui à vali<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s documents, par exemple une Chambre <strong>de</strong>Commerce nationale reconnue à ces fins ;B Qu'elle pourra rescin<strong>de</strong>r les dispositions mentionnées au paragraphe A ci-<strong>de</strong>ssus, dans le cas <strong>de</strong> toute Partiecontractante qui cesse <strong>de</strong> rem<strong>et</strong>tre l'information statistique <strong>de</strong>mandée par l'ICCAT, pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 12mois ou tout autre laps <strong>de</strong> temps qui pourra à l'occasion être établi par la Commission ;C De faciliter la communication entre Parties contractantes en ce qui concerne la mise en oeuvre <strong>de</strong>sdispositions du paragraphe a. ;D D'effectuer un examen annuel <strong>de</strong> la situation <strong>de</strong>s dispositions du paragraphe A, en vue d'assurer leurfonctionnement sans heurts, <strong>et</strong> <strong>de</strong> recomman<strong>de</strong>r toute amélioration jugée appropriée ;E D'instruire le Groupe <strong>de</strong> travail Permanent sur l'Amélioration <strong>de</strong>s Statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong>Conservation, en collaboration avec le SCRS <strong>et</strong> le Secrétariat <strong>de</strong> l'ICCAT, d'examiner les exigences <strong>de</strong>l'ICCAT en matière d'information statistique remise sous un format standard <strong>et</strong> en temps opportun,conformément aux analyses mo<strong>de</strong>rnes <strong>de</strong>s données, <strong>et</strong> <strong>de</strong> formuler <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> y relatives ;F D'utiliser les critères intérimaires décrits dans l'Ad<strong>de</strong>ndum ci-joint pour l'acceptation future par l'ICCAT <strong>de</strong>systèmes <strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>s données ; <strong>et</strong>G D'instruire le Groupe <strong>de</strong> travail Permanent pour l'Amélioration <strong>de</strong>s Statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong>Conservation <strong>de</strong> l'ICCAT d'examiner les critères ci-joints en vue <strong>de</strong> leur prompte mise au point.* NOTE : L'Ad<strong>de</strong>ndum qui accompagnait c<strong>et</strong>te Résolution est remplacé par l'Ad<strong>de</strong>ndum à la Résolution adoptée par l'ICCAT en 1994 surl'interprétation <strong>et</strong> l'application du Programme ICCAT <strong>de</strong> Document Statistique Thon Rouge.145


93-03 SDPRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LA MISE EN OEUVRE DU PROGRAMME DEDOCUMENT STATISTIQUE ICCAT THON ROUGE POUR LES PRODUITS FRAIS(Entrée en vigueur: 31 mai 1994)RAPPELANT la Recommandation concernant le Programme <strong>de</strong> Document Statistique ICCAT Thon Rougeadoptée à la Huitième Réunion extraordinaire <strong>de</strong> la Commission (Madrid, novembre 1992) ;NOTANT qu'au sta<strong>de</strong> initial du Programme, le Document a été exigé pour les produits surgelés <strong>de</strong> thon rouge;CONSTATANT que l'inclusion <strong>de</strong> produits frais <strong>de</strong> thon rouge dans la mise en oeuvre du Programme estessentielle pour la collecte dans le cadre du Programme <strong>de</strong> toutes les données sur le commerce <strong>de</strong> thon rouge;CONSTATANT que les produits frais <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt une manipulation rapi<strong>de</strong> pour éviter toutedétérioration <strong>de</strong> la qualité ;NOTANT que <strong>de</strong> nombreux pays qui exportent du thon rouge frais à <strong>de</strong>s Parties contractantes n'appliquentpas un système accepté par l'ICCAT pour le marquage, les carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche ou la collecte d'informations, quiperm<strong>et</strong>te <strong>de</strong> déroger à la validation gouvernementale du Document Statistique Thon Rouge ;NOTANT que <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> ces pays exportateurs pour se conformer aux Critères qui accompagnent laRésolution <strong>de</strong> l'ICCAT sur la Validation par un fonctionnaire du Gouvernement du Document Statistique ThonRouge, adoptée à la Treizième Réunion ordinaire <strong>de</strong> la Commission (Madrid, 1993), sont indispensables afin <strong>de</strong>garantir la qualité du produit <strong>de</strong> thon rouge <strong>et</strong> en même temps fournir <strong>de</strong>s statistiques à la Commission ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE QUE:1. Les Parties contractantes, au plus tard le 1 er juin 1994, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt que tout thon rouge frais importé dans l<strong>et</strong>erritoire d'une Partie contractante ou lors <strong>de</strong> la première entrée dans une organisation économiquerégionale, soit accompagné d'un Document Statistique ICCAT Thon Rouge qui remplisse les exigencesformulées dans la "Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT concernant le Programme spécial Statistique ThonRouge", <strong>et</strong> complétée par la "Résolution <strong>de</strong> l'ICCAT sur la Validation par un fonctionnaire duGouvernement du Document Statistique Thon Rouge". Si, lorsque nécessaire, il n'est pas possible qu'unfonctionnaire du gouvernement certifie le Document, ce <strong>de</strong>rnier pourra être accepté s'il est rempli <strong>de</strong> façonadéquate par l'exportateur ;2. La disposition spéciale faisant exception à la validation gouvernementale du Document Statistique, commestipulé dans le paragraphe 1, prendra fin le 1 er décembre 1994 ;3. Nonobstant les dispositions <strong>de</strong> l'Article VIII, paragraphe 2, <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> l'ICCAT, le Secrétaireexécutif fera part immédiatement <strong>de</strong> ce qui précè<strong>de</strong> à toutes les Parties non contractantes qui ont récemmentexporté du thon rouge frais à <strong>de</strong>s Parties contractantes, en les priant <strong>de</strong> prendre les dispositions nécessairespour que la validation du gouvernement puisse être fournie au Document, ou <strong>de</strong> prendre les dispositionsnécessaires pour obtenir l'acceptation <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> l'ICCAT d'un système <strong>de</strong> livre <strong>de</strong> bord accepté parl'ICCAT ou d'un système <strong>de</strong> collecte d'information accepté par l'ICCAT, selon les critères qui sont joints à la"Résolution concernant la Validation du Document Statistique Thon Rouge par un fonctionnaire dugouvernement".146


94-04 SDPRESOLUTION DE L’ICCAT SUR L’INTERPRETATION ET L’APPLICATION DU PROGRAMMEICCAT DE DOCUMENT STATISTIQUE THON ROUGE*(Communiquée aux Parties contractantes: 23 janvier 1995)TENANT COMPTE <strong>de</strong> la Recommandation concernant le Programme ICCAT <strong>de</strong> Document Statistique Thonrouge adoptée à la Huitième Réunion extraordinaire <strong>de</strong> la Commission (Madrid, novembre 1992) ;RAPPELANT la Recommandation concernant la Mise en oeuvre du Programme ICCAT <strong>de</strong> DocumentStatistique Thon Rouge pour les Produits Frais adoptée à la Treizième Réunion ordinaire <strong>de</strong> la Commission(Madrid, novembre 1993) ;RAPPELANT ÉGALEMENT la Résolution concernant la Validation du Document Statistique ICCAT ThonRouge par un fonctionnaire du gouvernement, adoptée à la Treizième Réunion ordinaire <strong>de</strong> la Commission(Madrid, novembre 1993) ;INSISTANT sur la nécessité d'élaborer <strong>de</strong>s documents compl<strong>et</strong>s dans les pays exportateurs pour fournir <strong>de</strong>sstatistiques adéquates à l'ICCAT ; <strong>et</strong>CONSTATANT la nécessité <strong>de</strong> préciser les exigences concernant la validation <strong>de</strong>s documents statistiques ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT:1. La Recommandation concernant le Programme ICCAT <strong>de</strong> Document Statistique Thon Rouge adoptée à laHuitième Réunion extraordinaire <strong>de</strong> la Commission (Madrid, 1992) s'appliquera à tous les thons rouges(Thunnus thynnus).2. Tout thon rouge importé sur le territoire d'une Partie contractante, ou qui pénètre pour la première fois dansla zone d'une organisation économique régionale, sera accompagné d'un Document Statistique ICCAT ThonRouge. C<strong>et</strong>te clause ne comporte pas d'exemptions.3. Chaque Document Statistique Thon Rouge sera validé par un fonctionnaire du gouvernement, à moins qu<strong>et</strong>ous les thons rouges mis en vente :a) ne soient marqués par l'Etat ou l'Entité d'exportation ;b) ne soient enregistrés dans un carn<strong>et</strong> <strong>de</strong> pêche accepté par l'ICCAT ;c) ne soient enregistrés dans un système <strong>de</strong> collecte d'informations accepté par L'ICCAT.Dans le cas <strong>de</strong>s alinéas (b) <strong>et</strong> (c), la validation d'une institution accréditée par le gouvernement est exigée.4. Il n'est pas nécessaire, pour obtenir l'acceptation d'un système <strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche ou <strong>de</strong> collected'informations, <strong>de</strong> fournir à l'ICCAT une récapitulation <strong>de</strong>s statistiques <strong>de</strong> capture sur le thon rouge autreque le thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique.5. Le Groupe <strong>de</strong> travail permanent pour l'Amélioration <strong>de</strong>s Statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong>l'ICCAT (PWG) est autorisé par la Commission à concé<strong>de</strong>r l'acceptation <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêcheou <strong>de</strong> collecte d'informations <strong>de</strong> Parties non contractantes. Les critères pour l'acceptation <strong>de</strong> ces systèmes <strong>de</strong>carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche ou <strong>de</strong> collecte d'informations figurent à l'Appendice joint à la présente Résolution. Aucunedispense ad interim ne sera délivrée.6. La Commission adopte par les présentes les critères d'acceptation <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> <strong>de</strong>collecte d'informations qui figurent à l'Appendice à la présente Résolution.* NOTE : L'Ad<strong>de</strong>ndum qui accompagne c<strong>et</strong>te Résolution remplace l'Ad<strong>de</strong>ndum à la Résolution adoptée par l'ICCAT en 1993 sur laValidation du Document Statistique ICCAT Thon Rouge par un fonctionnaire du gouvernement.147


Ad<strong>de</strong>ndum aux critères pour l'acceptation par l'ICCAT<strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> <strong>de</strong> collecte d'informationsOBJECTIFS: Fournir un mécanisme perm<strong>et</strong>tant à l'ICCAT <strong>de</strong> déterminer si un Etat <strong>de</strong> pavillon a un système<strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche ou <strong>de</strong> collecte d'informations statistiques répondant aux besoins <strong>de</strong> la Commission.CRITÈRES: Tout Etat <strong>de</strong> pavillon qui sollicite l'acceptation <strong>de</strong> son système <strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche ou <strong>de</strong> collected'informations statistiques doit fournir à l'ICCAT l'information suivante pour tous les poissons pêchés par <strong>de</strong>snavires battant son pavillon. Tous les critères ci-après doivent être respectés avant que l'ICCAT ne puisseaccepter l'un ou l'autre <strong>de</strong> ces systèmes.A. Système <strong>de</strong> collecte d'informations - Pièces à fournir :IIIIIIIVVVICopies <strong>de</strong> toutes les réglementations gouvernementales pertinentes <strong>de</strong>mandant que soit fournie <strong>de</strong> façonrégulière aux autorités compétentes du gouvernement une information précise sur toutes les prises <strong>de</strong>thon rouge. C<strong>et</strong>te information doit au moins inclure le poids du poisson pêché, la date <strong>de</strong> la pêche, lesecteur où a eu lieu la pêche, l'engin utilisé <strong>et</strong> le nom du navire ou <strong>de</strong> la madrague. De tellesréglementations sont essentielles pour un système <strong>de</strong> collecte d'informations statistiques.Copies <strong>de</strong> toutes les réglementations pertinentes relatives aux sanctions pour le non-respect <strong>de</strong>sréglementations mentionnées à l'alinéa A.I. Les sanctions <strong>de</strong>vraient être suffisantes pour dissua<strong>de</strong>r dunon-respect.Copies <strong>de</strong> toutes les normes <strong>et</strong> procédures concernant la mise en place <strong>de</strong>s réglementationsmentionnées à l'alinéa A.I., <strong>et</strong> modèles <strong>de</strong>s bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> vente ou <strong>de</strong> tout autre document similaire <strong>de</strong>suivi.Sanctions qui ont été imposées en cas <strong>de</strong> non-respect.Schéma <strong>de</strong>s mesures que l'Etat du pavillon utiliserait pour démontrer l'origine du poisson exporté siles autorités du point <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination finale <strong>de</strong> l'importation le <strong>de</strong>mandaient.Nom, adresse <strong>et</strong> numéro <strong>de</strong> télécopieur <strong>de</strong> toute institution accréditée, <strong>et</strong> modèle d'impression <strong>de</strong>ssceaux ou cach<strong>et</strong>s officiels.B. Carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche - Pièces à fournir :IIIIIIIVVVICopies <strong>de</strong> toutes les réglementations gouvernementales pertinentes <strong>de</strong>mandant aux pêcheurs <strong>de</strong>remplir <strong>et</strong> <strong>de</strong> transm<strong>et</strong>tre les carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche. Ces réglementations sont essentielles pour un système <strong>de</strong>carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche qui doit inclure le poids du poisson pêché, la date <strong>de</strong> la pêche, le secteur où a eu lieu lapêche, l'engin utilisé <strong>et</strong> le nom du navire ou <strong>de</strong> la madrague.Copies <strong>de</strong> toutes les réglementations pertinentes relatives à <strong>de</strong>s sanctions suffisamment sévères pourdissua<strong>de</strong>r du non-respect <strong>de</strong>s réglementations mentionnées à l'alinéa B.1.Copies <strong>de</strong> toutes les normes <strong>et</strong> procédures concernant la mise en place <strong>de</strong>s réglementationsmentionnées à l'alinéa B.1., <strong>et</strong> modèles <strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> toute autre documentation pertinente.Sanctions qui ont été imposées en cas <strong>de</strong> non-respect.Schéma <strong>de</strong> la façon dont l'Etat du pavillon utiliserait le système <strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche pour déterminerl'origine du poisson exporté si les autorités du point <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination finale <strong>de</strong> l'importation le<strong>de</strong>mandaient.Nom, adresse <strong>et</strong> numéro <strong>de</strong> télécopie <strong>de</strong> toute institution accréditée, <strong>et</strong> modèle d'impression <strong>de</strong>ssceaux ou cach<strong>et</strong>s officiels.PROCÉDURES: Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d'acceptation d'un système <strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche ou <strong>de</strong> collecte d'informationsstatistiques <strong>de</strong>vront être adressées au Secrétaire exécutif, accompagnées d'une documentation à l'appui. LeSecrétaire exécutif examinera la documentation transmise avec la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>et</strong>, s'il juge qu'elle est complète,la transm<strong>et</strong>tra dès que possible aux Parties contractantes pour examen par le Groupe <strong>de</strong> travail permanentpour l'Amélioration <strong>de</strong>s Statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT (PWG).Les membres du Groupe <strong>de</strong> travail permanent examineront la sollicitu<strong>de</strong> <strong>et</strong> feront savoir au Secrétaireexécutif si l'acceptation peut être concédée. Cinq membres du Groupe <strong>de</strong> travail permanent constitueront unquorum. La décision sera prise à la majorité simple. Le vote pourra se faire par correspondance.148


L'acceptation concédée par l'ICCAT entrera en vigueur le 60ème jour suivant la date d'expédition par leSecrétaire exécutif <strong>de</strong> la notification écrite <strong>de</strong> la dite acceptation. Le Secrétaire exécutif diffusera <strong>de</strong>s copies<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te l<strong>et</strong>tre à toutes les Parties contractantes.Le PWG révisera <strong>de</strong> temps à autre les acceptations, <strong>et</strong> pourra rescin<strong>de</strong>r toute acceptation s'il déci<strong>de</strong> que l'Etatou l'Entité concerné n'a pas maintenu <strong>de</strong> système <strong>de</strong> carn<strong>et</strong>s <strong>de</strong> pêche ou <strong>de</strong> collecte d'informations acceptépar l'ICCAT.149


94-05 SDPRESOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LA MISE EN OEUVRE EFFECTIVE DUPROGRAMME ICCAT DE DOCUMENT STATISTIQUE THON ROUGE(Communiquée aux Parties contractantes: 23 janvier 1995)RAPPELANT que la Résolution concernant la Validation du Document Statistique ICCAT Thon Rouge parun fonctionnaire du gouvernement, <strong>et</strong> la Recommandation concernant la Mise en oeuvre du Programme ICCAT<strong>de</strong> Document Statistique Thon Rouge pour les Produits Frais, ont été adoptées par l'ICCAT à sa TreizièmeRéunion ordinaire en novembre 1993 ;CONSTATANT que la transmission ponctuelle d'information sur la validation par les pays <strong>de</strong> pavillon estessentielle pour que les pays importateurs appliquent le Programme <strong>de</strong> façon efficace <strong>et</strong> sans heurts ;EXHORTANT les Parties non contractantes qui ont d'importants marchés d'importation <strong>de</strong> thon rouge à sejoindre à la mise en oeuvre du Programme en tant que pays importateurs ;CONSCIENTE <strong>de</strong> la nécessité d'établir un processus perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> comparer les données d'exportation <strong>et</strong>d'importation pour accroître la crédibilité <strong>de</strong>s données statistiques obtenues grâce au Programme ;INSISTANT sur l'importance <strong>de</strong> <strong>recueil</strong>lir <strong>de</strong>s données sur le thon rouge frais/réfrigéré sans détériorer laqualité du produit;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT:aChaque Partie contractante rem<strong>et</strong>tra au Secrétaire exécutif un modèle <strong>de</strong> son document statistique <strong>de</strong>mandéavec les importations <strong>de</strong> thon rouge, ainsi que toute information concernant la validation (par exemple, l<strong>et</strong>ype <strong>de</strong> validation, le nom <strong>de</strong> l'organisation chargée <strong>de</strong> la validation <strong>de</strong>s documents, la qualification <strong>de</strong>sfonctionnaires qui effectuent la validation, un modèle du sceau ou cach<strong>et</strong> utilisé, <strong>de</strong>s modèles <strong>de</strong> marques) <strong>et</strong>lui fera part en temps opportun <strong>de</strong> toute modification à l'information remise.b Le Secrétaire exécutif sollicitera une information sur la validation <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> toutes les Parties noncontractantes qui pêchent <strong>et</strong> exportent du thon rouge à <strong>de</strong>s Parties contractantes, en les priant <strong>de</strong> lui faire parten temps opportun <strong>de</strong> toute modification à l'information remise.cLe Secrétaire exécutif tiendra à jour l'information définie aux alinéas a. <strong>et</strong> b. <strong>et</strong> la diffusera à toutes les Partiescontractantes, <strong>et</strong> informera ces <strong>de</strong>rnières en temps opportun <strong>de</strong> toute modification à c<strong>et</strong>te liste.d La Commission priera les Parties non contractantes qui sont d'importants pays importateurs <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong>collaborer à la mise en oeuvre du Programme <strong>et</strong> <strong>de</strong> fournir à la Commission les données obtenues suite à c<strong>et</strong>te mise enoeuvre.efgLes Parties contractantes qui exportent ou importent du thon rouge rassembleront les données provenant <strong>de</strong>sDocuments.Les Parties contractantes qui importent du thon rouge transm<strong>et</strong>tront chaque année les données collectées par leProgramme au Secrétaire exécutif, avant le 1 er avril pour la pério<strong>de</strong> qui va du 1 er juill<strong>et</strong> au 31 décembre <strong>de</strong> l'annéeprécé<strong>de</strong>nte, <strong>et</strong> avant le 1 er octobre pour la pério<strong>de</strong> qui va du 1 er janvier au 30 juin <strong>de</strong> l'année en cours; c<strong>et</strong>te informationsera diffusée par le Secrétaire exécutif à toutes les Parties contractantes. Le formulaire à utiliser figure à l'Ad<strong>de</strong>ndumci-joint.Les Parties contractantes qui exportent du thon rouge examineront les données d'exportation, lorsqu'ellesrecevront du Secrétaire exécutif les données d'importation mentionnées à l'alinéa f. ci-<strong>de</strong>ssus, <strong>et</strong> transm<strong>et</strong>trontà la Commission le résultat <strong>de</strong> c<strong>et</strong> examen.h Les Parties contractantes <strong>de</strong>vraient échanger <strong>de</strong>s copies <strong>de</strong> leurs documents statistiques pour faciliterl'examen mentionné à l'alinéa g. 9 .Note du Secrétariat : Le Document Statistique Thon rouge <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> les instructions y afférentes ont été adoptés aux termes <strong>de</strong> laRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’amen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s formulaires <strong>de</strong>s Documents Statistiques ICCAT pour le thon rouge, le thonobèse <strong>et</strong> l’espadon [Rec. 03-19] <strong>et</strong> remplacent ceux originalement adoptés.150


Ad<strong>de</strong>ndumRAPPORT SEMESTRIEL SUR LE DOCUMENT STATISTIQUE ICCAT THON ROUGEDe à Pays importateurMois Mois AnnéePays <strong>de</strong>pavillonCo<strong>de</strong>zoneCo<strong>de</strong>enginLieu d'exportationType <strong>de</strong> produitF/FR/RD/GG/DR/FL/OTPoids(kg)CODE TYPE D'ENGIN CODE TYPE DE PRODUITBB Canneur F FraisGILL Fil<strong>et</strong> maillant FR SurgeléHAND Ligne à main RD Poids vifHARP Harpon GG Eviscéré <strong>et</strong> sans branchiesLL Palangre DR ManipuléMWT Chalut pélagique FL Fil<strong>et</strong>sPS Senne OT AutresRR Canne/moulin<strong>et</strong>SPHL Ligne à main sportiveSPOR Pêcheries sportives non classéesSURF Pêcheries surface non classéesTL Ligne surveillée ("ten<strong>de</strong>d line") CODE ZONETRAP Madrague WA Atlantique OuestTROL Ligne traînante EA Atlantique EstUNCL Métho<strong>de</strong>s non précisées MED MéditerranéeOT Autres (préciser : ) PAC PacifiqueRapport semestriel BFTSD : 1994151


Nº DOCUMENTDOCUMENT STATISTIQUE ICCAT THON ROUGE□□ Capture □□ ElevageSECTION EXPORTATION:1. PAYS /ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE DE PAVILLON2. DESCRIPTION DU BATEAU (s’il y a lieu)Nom du navire Nº <strong>de</strong> matricule LOA (m) Nº registre ICCAT (s’il y a lieu)3. MADRAGUES OU FERMES (s’il y a lieu)Nom <strong>et</strong> adresse4. LIEU D’EXPORTATION (Localité, Etat/Province, Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche)5. DESCRIPTION DU POISSONType <strong>de</strong> produit a Moment <strong>de</strong> laF/FR RD/GG/DR/FL/OT capture (m/a)Co<strong>de</strong> engin bZone <strong>de</strong> lacapture cPoids n<strong>et</strong>(kg)Nº marque(s’il y a lieu)a F=Frais, FR=Surgelé, RD=Poids vif, GG=Eviscéré & sans branchies, DR=Poids manipulé, FL=Fil<strong>et</strong>s,OT=Autres (Décrire le type <strong>de</strong> produit: ________________________________________________________)b Si co<strong>de</strong> engin OT, décrire le type d’engin: _____________________________________________________)c Zone océanique (p.ex., Atlantique est/ouest, Méditerranée, Pacifique)6. CERTIFICAT DE L’EXPORTATEUR:Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)7. VALIDATION DU GOUVERNEMENT:Je déclare vali<strong>de</strong> l’information ci-<strong>de</strong>ssus qui est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Poids total <strong>de</strong> la cargaison: ____________kgNom & poste du fonctionnaire Signature Date Sceau duGouvernementSECTION IMPORTATION8. CERTIFICAT DE L’IMPORTATEUR:Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Destination finale <strong>de</strong> la cargaison)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Lieu final d’importation: Localité ____________Etat/Province ____________Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche____________NOTE: Si ce document est rempli dans une autre langue que l’anglais, veuillez y joindre la traduction enanglais.152Formulaire BFTSD: 2003


0FICHE D'INSTRUCTIONS SUR LE DOCUMENT STATISTIQUE THON ROUGESuite aux <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> 1992 <strong>de</strong> l'ICCAT, les consignataires qui importent du thon rouge dans le territoire d'une Partie contractante àl'ICCAT ou le font pénétrer pour la première fois dans la zone d'une organisation économique régionale, seront sommés d'avoir à remplir lescases pertinentes du présent document. Seuls <strong>de</strong>s documents compl<strong>et</strong>s <strong>et</strong> vali<strong>de</strong>s assureront l'entrée d'expéditions <strong>de</strong> thon rouge dans l<strong>et</strong>erritoire <strong>de</strong> Parties contractantes. Les cargaisons <strong>de</strong> thon rouge accompagnées <strong>de</strong> Documents Statistiques Thon Rouge qui ne sont pasremplis <strong>de</strong> façon correcte (c'est-à-dire que le Document Statistique Thon rouge, soit est absent <strong>de</strong> l'expédition, soit est incompl<strong>et</strong>, invali<strong>de</strong> oufalsifié) seront considérées comme <strong>de</strong>s expéditions illégitimes <strong>de</strong> thon rouge, contraires aux efforts <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT, <strong>et</strong> leurentrée dans le territoire d'une Partie contractante sera suspendue (SOUS RESERVE DE LA PRESENTATION D'UN DOCUMENTDUMENT COMPLETE), ou suj<strong>et</strong>te à sanction, administrative ou autre.Veuillez utiliser c<strong>et</strong>te fiche d'instructions en tant que gui<strong>de</strong> pour remplir les sections du Document Statistique Thon Rouge qui concernent lesExportateurs, les Importateurs, <strong>et</strong> la Validation du Gouvernement. SI CE DOCUMENT EST REMPLI DANS UNE AUTRE LANGUE QUEL'ANGLAIS, VEUILLEZ Y ADJOINDRE LA TRADUCTION EN ANGLAIS. NOTE: SI UN PRODUIT DE THON ROUGE ESTEXPORTE DIRECTEMENT AU JAPON, SANS PASSER EN PREMIER LIEU PAR UN PAYS DE TRANSIT, TOUS LES POISSONSPEUVENT ETRE IDENTIFIES SUR LE MEME DOCUMENT. PAR CONTRE, SI LE PRODUIT DE THON ROUGE EST EXPORTE ATRAVERS UN PAYS DE TRANSIT (C'EST-A-DIRE UN PAYS AUTRE QUE LE PAYS QUI CONSTITUE LA DESTINATIONFINALE DU PRODUIT) DES DOCUMENTS SERONT REMPLIS SEPAREMENT POUR LES DIFFERENTES DESTINATIONSFINALES, OU BIEN CHAQUE POISSON SERA ACCOMPAGNE D'UN DOCUMENT DISTINCT POUR IDENTIFIER TOUTEDIVISION EVENTUELLE DES CARGAISONS PAR UN PAYS DE TRANSIT. L'IMPORTATION DE SEGMENTS DE POISSONSAUTRES QUE LA CHAIR (C'EST-À DIRE LA TETE, LES YEUX, LA LAITANCE, LES VISCERES, LA QUEUE) PEUT ETREAUTORISEE SANS LE DOCUMENT.INSTRUCTIONSNº DOCUMENT : Numéro <strong>de</strong> document codé selon le pays, à fournir par le Pays délivrant le Document.TITRE : cocher la case appropriée.(1) PAYS DE PAVILLON : Indiquer le nom du pays du bateau qui a pêché le thon rouge <strong>de</strong> la cargaison, <strong>et</strong> qui a délivré le présentDocument. Selon la Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT, seul l'état <strong>de</strong> pavillon du bateau qui a pêché le thon rouge est habilité à délivrer ceDocument.(2) DESCRIPTION DU BATEAU (s’il y a lieu) : Indiquer le nom, la longueur hors-tout (LOA) <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong> registre ICCAT dubateau qui a capturé le thon rouge <strong>de</strong> la cargaison. Si <strong>de</strong>s numéros <strong>de</strong> marque sont fournis à la section 5 <strong>et</strong> que le navire ayant effectuéla capture mesure moins <strong>de</strong> 24 mètres <strong>de</strong> LOA, il n'est pas nécessaire <strong>de</strong> remplir c<strong>et</strong>te case.(3) MADRAGUES OU FERMES (s’il y a lieu) : Indiquer le nom <strong>et</strong> l’adresse <strong>de</strong> la madrague/ferme dans laquelle a été capturé le thonrouge <strong>de</strong> la cargaison.(4) LIEU D'EXPORTATION: Préciser la localité, l'état ou la province, <strong>et</strong> le pays d'où le thon rouge a été exporté.(5) DESCRIPTION DU POISSON : L'exportateur <strong>de</strong>vra fournir l'information suivante <strong>de</strong> la façon la plus précise possible. NOTE:indiquer un type <strong>de</strong> produit par ligne.(1) Type <strong>de</strong> produit : préciser si le type <strong>de</strong> produit faisant l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'expédition est FRAIS ou SURGELE (F/FR), <strong>et</strong> sous forme <strong>de</strong>POIDS VIF, POIDS EVISCERE, MANIPULE, en FILETS, ou AUTRES (RD/GG/DW/FL/OT). Si OT, décrire le type <strong>de</strong> produitsdans la cargaison.(2) Moment <strong>de</strong> la capture : indiquer le temps <strong>de</strong> la capture (mois <strong>et</strong> année) du thon rouge <strong>de</strong> la cargaison.(3) Co<strong>de</strong> engin : indiquer, selon la liste ci-<strong>de</strong>ssous, le type d'engin qui a été utilisé pour pêcher le thon rouge.(4) Zone <strong>de</strong> capture : indiquer la zone générale <strong>de</strong> l'océan dans laquelle le thon rouge a été pêché (c'est-à-dire Atlantique est, Atlantiqueouest, Méditerranée voir carte ci-<strong>de</strong>ssous4, Pacifique).(5) Poids n<strong>et</strong> en kg.(6) Numéro <strong>de</strong> marque codé selon le pays (le cas échéant).(6) CERTIFICAT DE L'EXPORTATEUR : La personne ou l'agence qui exporte la cargaison <strong>de</strong> thon rouge doit fournir ses noms <strong>et</strong>adresse, ainsi que la date d'exportation <strong>de</strong> la cargaison, <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant).(7) VALIDATION DU GOUVERNEMENT : Indiquer le nom <strong>et</strong> le poste du fonctionnaire qui signe le Document. Ce fonctionnaire doitappartenir à la section pertinente <strong>de</strong>s autorités gouvernementales <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong> pavillon du bateau qui a pêché le thon rouge décrit dans leDocument. Il est possible <strong>de</strong> déroger à c<strong>et</strong>te exigence conformément à la RESOLUTION ICCAT CONCERNANT LA VALIDATIONDU DOCUMENT STATISTIQUE THON ROUGE PAR UN FONCTIONNAIRE DU GOUVERNEMENT.(8) CERTIFICAT DE L'IMPORTATEUR : La personne ou l'agence qui importe le thon rouge doit fournir ses noms <strong>et</strong> adresse, ainsique la date d'importation du thon rouge, <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant). Ceci comprend l'importation dans les pays<strong>de</strong> transit. Pour les produits frais ou réfrigérés, la signature <strong>de</strong> l'importateur peut être substituée par celle d'un employé <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong>dédouanement lorsque c<strong>et</strong>te signature est dûment reconnue par l'importateur.CODES ENGIN :Co<strong>de</strong> Type d'engin60BB CanneurGILL Fil<strong>et</strong> maillant50HAND Ligne à main40HARP HarponAt. WESTAt. EAST30LL PalangreMWT Chalut pélagique20PS Senne10RR Canne/moulin<strong>et</strong>SPHL Ligne à main sportiveBFT (T. t. tynnus)0SPOR Pêcheries sportives non classées-10SURF Pêcheries surface non classées-20TL Ligne surveillée ("ten<strong>de</strong>d line")-30TRAP MadragueTROP Ligne traînante-40UNCL Métho<strong>de</strong>s non précisées-50OT Autres - décrire le type d'engin :RENVOYER COPIE DU DOCUMENT REMPLI A : (indiquer le nom <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong>s autorités compétentes <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong> pavillon).70-100-90-80-70-60-50-40-30-20-101020MED3040153


96-10 SDPRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LA VALIDATION DES DOCUMENTS STATISTIQUESTHON ROUGE POUR LES PARTIES CONTRACTANTES A L’ICCAT QUI SONT MEMBRES DE LACOMMUNAUTE EUROPEENNE(Entrée en vigueur: 4 août 1997)RAPPELANT les <strong>recommandations</strong> <strong>et</strong> résolutions adoptées au suj<strong>et</strong> du Programme ICCAT <strong>de</strong> DocumentStatistique Thon Rouge ;COMPTE TENU <strong>de</strong> la structure <strong>de</strong>s échanges commerciaux <strong>et</strong> <strong>de</strong>s débarquements <strong>de</strong> thon rouge enMéditerranée, en particulier entre les Etats membres <strong>de</strong> la Communauté Européenne ;ATTENDU QUE la Communauté Européenne constitue un marché unique <strong>et</strong> que les échanges commerciauxentre ses Etats membres ne signifient pas <strong>de</strong>s importations au sens <strong>de</strong>s résolutions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong>relatives au Programme ICCAT <strong>de</strong> Document Statistique Thon Rouge ;RAPPELANT la nécessité d'améliorer la transparence <strong>de</strong>s informations sur l'origine <strong>de</strong>s captures <strong>et</strong> lacommercialisation du thon rouge en Méditerranée, <strong>et</strong> tant que <strong>de</strong>s mesures définitives n'auront pas été adoptées àc<strong>et</strong> égard ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:PREMIÈREMENT:DEUXIÈMEMENT:TROISIÈMEMENT:QUATRIÈMEMENT:CINQUIÈMEMENT:Une Partie contractante qui est un Etat membre <strong>de</strong> la Communauté Européenne pourravali<strong>de</strong>r les Documents Statistiques pour le thon rouge capturé par <strong>de</strong>s bateaux battantpavillon d'une autre Partie contractante qui est un Etat membre <strong>de</strong> la CommunautéEuropéenne, quand ce thon est exporté hors <strong>de</strong> la Communauté par la première Partiecontractante, à condition que ces Etats présentent <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> capture <strong>de</strong> la Tâche I ;Que les Parties contractantes qui vali<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s Documents Statistiques conformément aupremier alinéa. en avisent le Secrétariat, qui à son tour, avisera les autres Partiescontractantes à l'ICCAT. Le système <strong>de</strong> validation établi dans c<strong>et</strong>te recommandationentrera en vigueur <strong>de</strong>ux mois après réception par toutes les Parties contractantes <strong>de</strong> lanotification du Secrétariat ;Que les Parties contractantes à l'ICCAT qui importent du thon rouge acceptent lesdocuments statistiques validés conformément à la procédure décrite au premier alinéa ;Que la Partie contractante à l'ICCAT qui vali<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Documents Statistiquesconformément à la procédure décrite au premier alinéa exige que l'ach<strong>et</strong>eur qui introduitle thon rouge sur son territoire lui présente les documents nécessaires, validés par lesParties au contrat d'achat <strong>et</strong> <strong>de</strong> vente, dans lesquels seront précisés la quantité acquise <strong>de</strong>thon rouge <strong>et</strong> le bateau qui l'a capturé;Que la Partie contractante qui vali<strong>de</strong> les Documents Statistiques Thon Rougeconformément à la procédure décrite au premier alinéa envoie régulièrement au pays dupavillon correspondant un résumé <strong>de</strong>s informations relatives aux DocumentsStatistiques validés.154


97-04 SDPRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LA MISE EN PLACE DU PROGRAMME ICCAT DEDOCUMENT STATISTIQUE THON ROUGE POUR LES REEXPORTATIONS(Entrée en vigueur: 13 juin 1998)CONSTATANT que le Programme ICCAT <strong>de</strong> Document statistique Thon rouge fonctionne <strong>de</strong> façon tout àfait efficace pour la collecte d'informations statistiques sur la capture <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique par lesParties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes ;ESTIMANT qu'il existe une nécessité croissante pour les Parties contractantes d'établir un système <strong>de</strong>réexportation dans le cadre du Programme ICCAT <strong>de</strong> Document statistique Thon rouge ;ESTIMANT ÉGALEMENT qu'il est nécessaire d'instaurer un système <strong>de</strong> réexportation dans le cadre duProgramme ICCAT <strong>de</strong> Document statistique Thon rouge afin d'assurer la fluidité du commerce international <strong>de</strong>produits <strong>de</strong> thon rouge sans amoindrir l'efficacité du Programme qui vise à rassembler, à travers le commerceinternational, l'information statistique sur les prises <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique ;COMPTE TENU du fait que l'alinéa "d" <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> 1994 <strong>de</strong> l'ICCAT sur la mise en oeuvre effectivedu Programme ICCAT <strong>de</strong> Document statistique Thon rouge <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêchenon contractantes qui sont d'importants importateurs <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> collaborer à la mise en place duProgramme <strong>et</strong> <strong>de</strong> fournir à la Commission les données issues <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te mise en oeuvre ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Toute Partie contractante pourra vali<strong>de</strong>r les Certificats ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon rouge (voir modèle,Pièce jointe nº1) concernant le thon rouge qu'elle a importé qui sont accompagnés <strong>de</strong>s Documents statistiquesICCAT Thon rouge ou <strong>de</strong>s Certificats ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon rouge. Les Certificats ICCAT <strong>de</strong>réexportation <strong>de</strong> Thon rouge seront validés par l'administration gouvernementale ou par une institutionreconnue accréditée par le gouvernement <strong>de</strong> ladite Partie contractante pour vali<strong>de</strong>r les Documents statistiquesThon rouge. Une copie du Document statistique Thon rouge original qui accompagne le thon rouge importédoit être jointe au Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon rouge. La copie du Document statistique Thonrouge ainsi annexée doit être certifiée par l'administration gouvernementale ou par l'institution reconnueaccréditée par le gouvernement qui a validé le Document statistique Thon rouge. Lorsqu'un thon rouge estréexporté <strong>de</strong> nouveau, il faut adjoindre copie <strong>de</strong> tous les documents, dont une copie certifiée du Documentstatistique <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Certificats <strong>de</strong> réexportation, qui accompagnaient le thon rouge lors <strong>de</strong> son importation à unnouveau Certificat <strong>de</strong> réexportation qui sera validé par la Partie contractante qui réexporte. Les copies <strong>de</strong> tousles documents adjoints au nouveau Certificat <strong>de</strong> réexportation doivent également être certifiées par uneadministration gouvernementale ou une institution reconnue accréditée par le gouvernement qui a validé leDocument statistique Thon rouge.2. Les Parties contractantes à l'ICCAT qui importent du thon rouge accepteront les Certificats <strong>de</strong> réexportationvalidés conformément à la procédure établie à l'alinéa 1, accompagnés <strong>de</strong>s copies certifiées requises au mêmealinéa 1.3. Les Parties contractantes à l'ICCAT qui vali<strong>de</strong>nt les Certificats <strong>de</strong> réexportation conformément à la procédureétablie à l'alinéa 1 exigeront <strong>de</strong>s négociants qui exportent du thon rouge la documentation nécessaire (parexemple, le contrat écrit <strong>de</strong> vente) qui certifie que le thon rouge à réexporter correspond au thon rougeimporté. Les Parties contractantes qui vali<strong>de</strong>nt les Certificats <strong>de</strong> Réexportation indiqueront l'état <strong>de</strong> pavillon<strong>et</strong> l'état d'importation en fournissant <strong>de</strong>s pièces justificatives <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te correspondance à leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.4. Les Parties contractantes qui importent du thon rouge réexporté transm<strong>et</strong>tront les données d'importationobtenues au moyen <strong>de</strong>s Certificats <strong>de</strong> réexportation au Secrétaire exécutif tous les ans avant le 1 er avril pourla pério<strong>de</strong> qui va du 1 er juill<strong>et</strong> au 31 décembre <strong>de</strong> l'année précé<strong>de</strong>nte, <strong>et</strong> avant le 1 er octobre pour la pério<strong>de</strong>155


qui va du 1 er janvier au 30 juin <strong>de</strong> l'année en cours ; c<strong>et</strong>te information sera diffusée par le Secrétaire exécutif<strong>de</strong> l'ICCAT auprès <strong>de</strong> toutes les Parties contractantes. Le formulaire à utiliser figure en Pièce jointe nº 2. *5. Les Parties contractantes pourront accepter les Certificats <strong>de</strong> réexportation validés par une Partie, Entité ouEntité <strong>de</strong> pêche non contractante qui a incorporé le Programme ICCAT <strong>de</strong> Document statistique Thon rougeà sa structure d'importation, <strong>et</strong> qui l'applique conformément à la présente recommandation <strong>et</strong> à l'alinéa "d" <strong>de</strong>la Résolution <strong>de</strong> 1994 <strong>de</strong> l'ICCAT concernant la mise en oeuvre effective du Programme ICCAT <strong>de</strong>Document statistique Thon rouge.Note du Secrétariat : Le Certificat <strong>de</strong> ré-exportation Thon rouge <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> les instructions y afférentes ont été adoptés aux termes <strong>de</strong> laRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’amen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s formulaires <strong>de</strong>s Documents Statistiques ICCAT pour le thon rouge, le thonobèse <strong>et</strong> l’espadon [Rec. 03-19] <strong>et</strong> remplacent ceux originalement adoptés.156


Pièce jointe 1Nº DOCUMENT CERTIFICAT DE RÉEXPORTATION ICCAT DE THON ROUGESECTION RÉEXPORTATION:1. PAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE QUI RÉEXPORTE2. LIEU DE RÉEXPORTATION3. FERMES (s’il y a lieu)4. DESCRIPTION DU POISSON IMPORTÉType <strong>de</strong> produitPoids n<strong>et</strong>F/FR RD/GG/DR/FL/OT(kg)Pays/Entité/Entité <strong>de</strong>Pêche du pavillonDate importation5. DESCRIPTION DU POISSON DESTINÉ À LA RÉEXPORTATIONF/FRType <strong>de</strong> produitRD/GG/DR/FL/OTPoids n<strong>et</strong>(kg)□□ Elevage□□ Elevage□□ ElevageF=Frais, FR=Surgelé, RD=Poids vif; GG=Eviscéré & sans branchie, DR=Poids manipulé, FL=Fil<strong>et</strong>s,OT=Autres (Décrire le type <strong>de</strong> produit: ________________________________________________________)6. CERTIFICAT DU RÉEXPORTATEUR:Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)7. VALIDATION DU GOUVERNEMENT:Je déclare vali<strong>de</strong> l’information ci-<strong>de</strong>ssus, qui est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Poids total <strong>de</strong> la cargaison: ____________kgNom <strong>et</strong> poste du fonctionnaire Signature Date Sceau duGouvernementSECTION IMPORTATION8. CERTIFICAT DE L’IMPORTATEUR :Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Destination finale <strong>de</strong> la cargaison)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Lieu final d’importation: Localité ____________Etat/Province ____________Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche_____________NOTE: Si ce document est rempli dans une autre langue que l’anglais, veuillez y joindre la traduction en anglais.157Certificat réexportation BFTSD: 2003


FICHE D'INSTRUCTIONS SUR LE CERTIFICAT DE RÉEXPORTATION DE THON ROUGEIl existe une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> croissante pour établir un système <strong>de</strong> réexportation dans le cadre du Programme ICCAT <strong>de</strong> Document statistique Thonrouge. Une Recommandation a été adoptée en 1997 pour m<strong>et</strong>tre en place le Programme ICCAT <strong>de</strong> Document statistique <strong>de</strong> Thon rouge pourles réexportations. C<strong>et</strong>te recommandation prévoit que les négociants qui importent du thon rouge réexporté*1 au Japon doivent présenter unCertificat*2 ICCAT <strong>de</strong> Réexportation <strong>de</strong> Thon rouge qui <strong>de</strong>vra être validé par l’administration gouvernementale du pays ou <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>transit*3 ou par une institution reconnue, telle qu’une chambre <strong>de</strong> commerce <strong>et</strong> d’industrie, accréditée par le gouvernement du pays ou <strong>de</strong> lazone <strong>de</strong> transit. Une copie du Document statistique Thon rouge (BFTSD) original qui accompagne le thon rouge au moment <strong>de</strong> l’importationdoit être jointe au Certificat <strong>de</strong> Réexportation. La copie du BFTSD original ainsi annexée doit être certifiée par l’administrationgouvernementale du pays ou <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> transit, ou par une institution reconnue, telle qu’une chambre <strong>de</strong> commerce <strong>et</strong> d’industrie,accréditée par le gouvernement du pays ou <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> transit. Lorsqu’un thon rouge est réexporté*4 à nouveau, toutes les copies dudocument, dont une copie certifiée du BFTSD <strong>et</strong> du Certificat <strong>de</strong> Réexportation qui accompagnaient le thon rouge, doivent être jointes à unnouveau Certificat <strong>de</strong> Réexportation qui sera validé par l’administration gouvernementale du <strong>de</strong>rnier pays/zone <strong>de</strong> transit, ou par uneinstitution reconnue, telle qu’une chambre <strong>de</strong> commerce <strong>et</strong> d’industrie, accréditée par le gouvernement du <strong>de</strong>rnier pays/zone <strong>de</strong> transit. Seulle thon rouge dûment accompagné d’un Certificat <strong>de</strong> Réexportation compl<strong>et</strong> <strong>et</strong> vali<strong>de</strong> sera autorisé à pénétrer au Japon. Les cargaisons <strong>de</strong>thon rouge réexporté accompagnées d’un Certificat <strong>de</strong> Réexportation qui ne sera pas correctement rempli*5 seront considérées comme <strong>de</strong>sexpéditions illégitimes <strong>de</strong> thon rouge réexporté, contraires aux efforts <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> leur entrée au Japon sera suspenduesous réserve <strong>de</strong> la présentation d’un Certificat <strong>de</strong> Réexportation dûment complété.NOTE:*1 « Réexporté » signifie que le thon rouge transite par un pays ou une zone (zones franches non comprises) après avoir été exporté du paysou <strong>de</strong> la zone arborant le pavillon du navire (zones franches non comprises) du bateau <strong>de</strong> pêche qui a capturé ce thon rouge.*2 Désormais appelé « Certificat <strong>de</strong> Réexportation ».*3 « Un pays ou une zone <strong>de</strong> transit » désigne un pays ou une zone à travers lequel ou laquelle transit le thon rouge après avoir été exportéd’un pays ou d’une zone arborant le pavillon du navire (zones franches non comprises) du bateau <strong>de</strong> pêche qui a capturé ce thon rouge.*4 La réexportation <strong>de</strong> thon rouge d’un pays membre <strong>de</strong> l’Union européenne à un autre échappe à c<strong>et</strong>te norme.*5 « Pas correctement rempli » signifie que le Certificat <strong>de</strong> Réexportation est absent <strong>de</strong> l’expédition, incompl<strong>et</strong>, invali<strong>de</strong> ou falsifié.Veuillez utiliser c<strong>et</strong>te fiche d'instructions en tant que gui<strong>de</strong> pour remplir la section du Certificat <strong>de</strong> Réexportation <strong>de</strong> Thon rouge qui concerneles Exportateurs, les Importateurs, <strong>et</strong> la Validation du Gouvernement. Si ce document est rempli dans une autre langue que l'anglais, veuillezy adjoindre la traduction en anglais. NOTE: SI UN PRODUIT DE THON ROUGE EST RÉEXPORTÉ DIRECTEMENT AU JAPON,SANS PASSER EN PREMIER LIEU PAR UN PAYS, ENTITÉ OU ENTITÉ DE PÊCHE DE TRANSIT, TOUS LES POISSONSPEUVENT ÊTRE IDENTIFIÉS SUR LE MÊME CERTIFICAT. PAR CONTRE, SI LE PRODUIT DE THON ROUGE EST RÉEXPORTÉA TRAVERS UN PAYS, ENTITÉ OU ENTITÉ DE PÊCHE DE TRANSIT (C'EST-À-DIRE UN PAYS, ENTITÉ OU ENTITÉ DE PÊCHEAUTRE QUE LE PAYS, ENTITÉ OU ENTITÉ DE PÊCHE QUI CONSTITUE LA DESTINATION FINALE DU PRODUIT), DESCERTIFICATS SERONT REMPLIS SÉPARÉMENT POUR LES DIFFÉRENTES DESTINATIONS FINALES, OU BIEN CHAQUEPOISSON SERA ACCOMPAGNÉ D'UN CERTIFICAT DISTINCT POUR IDENTIFIER TOUTE DIVISION ÉVENTUELLE DESCARGAISONS RÉALISÉE PAR UN PAYS, ENTITÉ OU ENTITÉ DE PÊCHE DE TRANSIT. L'IMPORTATION DE SEGMENTS DEPOISSONS AUTRES QUE LA CHAIR (C'EST-À DIRE LA TÊTE, LES YEUX, LA LAITANCE, LES VISCÈRES, LA QUEUE) PEUTÊTRE AUTORISÉE SANS LE CERTIFICAT.INSTRUCTIONSNº DOCUMENT: Numéro <strong>de</strong> document codé selon le pays, l’Entité ou l’Entité <strong>de</strong> pêche à fournir par le pays, l’Entité ou l’Entité <strong>de</strong> pêchedélivrant le Document.(1) PAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE QUI RÉEXPORTE: Indiquer le nom du pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche qui réexporte le thonrouge dans la cargaison <strong>et</strong> qui a délivré le présent Certificat. Selon la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT, seul le pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêcheeffectuant la réexportation est habilité à délivrer ce Certificat.(2) LIEU DE RÉEXPORTATION: Préciser la localité, l'état ou la province, <strong>et</strong> le pays/Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche d'où le thon rouge a étéréexporté.(3) FERMES (s’il y a lieu) : Indiquer le nom <strong>et</strong> l’adresse <strong>de</strong> la ferme où le thon rouge <strong>de</strong> la cargaison a été élevé.(4) DESCRIPTION DU POISSON IMPORTÉ: L'exportateur <strong>de</strong>vra fournir l'information suivante <strong>de</strong> la façon la plus précise possible.NOTE: indiquer un type <strong>de</strong> produit par ligne. (1) Type <strong>de</strong> produit : préciser si le type <strong>de</strong> produit faisant l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'expédition estFRAIS ou SURGELÉ, <strong>et</strong> sous forme <strong>de</strong> POIDS VIF, POIDS ÉVISCÉRÉ, MANIPULÉ, en FILETS, ou AUTRES. Si “Autres”, décrirele type <strong>de</strong> produits dans la cargaison. (2) Poids n<strong>et</strong>: poids n<strong>et</strong> du produit en kg. (3) Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche du pavillon: indiquer lenom du pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche du navire qui a capturé le thon rouge <strong>de</strong> la cargaison.(4) Date d’importation.(5) DESCRIPTION DU POISSON RÉEXPORTÉ: L'exportateur <strong>de</strong>vra fournir l'information suivante <strong>de</strong> la façon la plus précisepossible. NOTE: indiquer un type <strong>de</strong> produit par ligne. (1) Type <strong>de</strong> produit : préciser si le type <strong>de</strong> produit faisant l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'expéditionest FRAIS ou SURGELÉ, <strong>et</strong> sous forme <strong>de</strong> POIDS VIF, POIDS ÉVISCÉRÉ, MANIPULÉ, en FILETS, ou AUTRES. Si “Autres”,décrire le type <strong>de</strong> produits dans la cargaison. (2) Poids n<strong>et</strong>: poids n<strong>et</strong> du produit en kg. (3) Cocher la case « Elevage » si le thon rouge<strong>de</strong> la cargaison a été élevé au pays/entité/entité <strong>de</strong> pêche qui réexporte.(6) CERTIFICAT DU RÉEXPORTATEUR : La personne ou l'agence qui réexporte la cargaison <strong>de</strong> thon rouge doit fournir ses noms <strong>et</strong>adresse, sa signature ainsi que la date <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> la cargaison, <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant).(7) VALIDATION DU GOUVERNEMENT : Indiquer le nom <strong>et</strong> le poste du fonctionnaire qui signe le Certificat. Ce fonctionnaire doitappartenir à la section pertinente <strong>de</strong>s autorités gouvernementales du pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche effectuant la réexportation qui figuredans le Certificat. Il est possible <strong>de</strong> déroger à c<strong>et</strong>te exigence conformément à la RÉSOLUTION ICCAT CONCERNANT LAVALIDATION DU DOCUMENT STATISTIQUE THON ROUGE PAR UN FONCTIONNAIRE DU GOUVERNEMENT.(8) CERTIFICAT DE L'IMPORTATEUR : La personne ou l'agence qui importe le thon rouge doit fournir ses noms <strong>et</strong> adresse, sasignature ainsi que la date d'importation du thon rouge, le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant) <strong>et</strong> la <strong>de</strong>stination finale <strong>de</strong>l’importation. Ceci comprend l'importation dans les pays/Entités/Entités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit. Pour les produits frais ou réfrigérés, lasignature <strong>de</strong> l'importateur peut être remplacée par celle d'un employé <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong> dédouanement lorsque c<strong>et</strong>te signature est dûmentreconnue par l'importateur.RENVOYER UNE COPIE DU CERTIFICAT REMPLI À : (indiquer le nom <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong>s autorités compétentes dupays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche effectuant la réexportation).158


Pièce jointe 2RAPPORT SEMESTRIEL SUR LE CERTIFICATDE RÉEXPORTATION ICCAT THON ROUGEDe à Pays importateurMois Mois AnnéePays<strong>de</strong> pavillonPaysréexportateurLieu <strong>de</strong>réexportationType <strong>de</strong> produitF/FR RD/GG/DR/FL/OTPoids(kg)CODE TYPE DE PRODUITFFRRDGGDRFLOTFraisSurgeléPoids vifEviscéré <strong>et</strong> sans branchiesManipuléFil<strong>et</strong>sAutresRapport semestriel sur Certificat réexportation BFTSD: 1997159


98-12 SDPRECOMMANDATION DE L'ICCAT SUR LA VALIDATION DU DOCUMENT STATISTIQUE THONROUGE PAR LA COMMUNAUTE EUROPEENNE(Communiquée aux Parties contractantes: 22 décembre 1998)RAPPELANT les Recommandations <strong>et</strong> Résolutions adoptées au suj<strong>et</strong> du Programme ICCAT <strong>de</strong> Documentstatistique Thon rouge ;NOTANT que la Communauté Européenne est Partie contractante à l'ICCAT, <strong>et</strong> qu'il est nécessaire <strong>de</strong>remplacer la "Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT sur la validation <strong>de</strong>s Documents statistiques Thon rouge entre lesParties contractantes à l'ICCAT qui sont membres <strong>de</strong> la Communauté Européenne" ;COMPTE TENU <strong>de</strong> la structure <strong>de</strong>s transactions commerciales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s débarquements <strong>de</strong> thon rouge enMéditerranée, en particulier entre les Etats membres <strong>de</strong> la Communauté Européenne ;ATTENDU que la Communauté Européenne constitue un seul marché, <strong>et</strong> que les transactions commercialesentre ses Etats membres ne signifient pas <strong>de</strong>s importations au sens <strong>de</strong>s Résolutions <strong>et</strong> Recommandations relativesau Programme ICCAT <strong>de</strong> Document statistique Thon rouge ;RAPPELANT la nécessité d'améliorer la transparence <strong>de</strong>s informations sur l'origine <strong>de</strong>s captures <strong>et</strong> sur lacommercialisation du thon rouge en Méditerranée ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:PREMIÈREMENT:DEUXIÈMEMENT:TROISIÈMEMENT:Les documents statistiques pour le thon rouge capturé par <strong>de</strong>s navires <strong>de</strong> pêche battantpavillon d'un Etat membre <strong>de</strong> la Communauté pourront être validés par les autoritéscompétentes <strong>de</strong> l'Etat membre du pavillon ou par celles d'un autre Etat membre où lesproduits concernés sont débarqués, pour autant que les quantités <strong>de</strong> thon rougecorrespondantes soient exportées hors <strong>de</strong> la Communauté à partir du territoire <strong>de</strong> l'Etatmembre <strong>de</strong> débarquement.La Communauté Européenne transm<strong>et</strong>tra les informations sur les autorités <strong>de</strong>s Etatsmembres qui sont habilitées à vali<strong>de</strong>r les Documents statistiques Thon rouge, y compris<strong>de</strong>s modèles d'impression <strong>de</strong>s cach<strong>et</strong>s ou sceaux, au Secrétariat qui à son tour lestransm<strong>et</strong>tra aux autres Parties contractantes. Le système <strong>de</strong> validation établi dans c<strong>et</strong>terecommandation entrera en vigueur <strong>de</strong>ux mois après la réception par toutes les Partiescontractantes <strong>de</strong> la notification du Secrétariat.Les Parties contractantes à l'ICCAT qui importent du thon rouge accepteront lesdocuments statistiques validés conformément à la procédure décrite au premier alinéa.QUATRIÈMEMENT: Les autorités compétentes <strong>de</strong>s Etats membres <strong>de</strong> la Communauté Européenne quivali<strong>de</strong>ront les documents statistiques conformément à la procédure décrite au premieralinéa exigeront que l'ach<strong>et</strong>eur qui introduit le thon rouge sur son territoire lui présenteles documents nécessaires, validés par les Parties au contrat <strong>de</strong> transaction, danslesquels seront précisés la quantité acquise <strong>de</strong> thon rouge <strong>et</strong> le bateau qui l'a capturé.160


00-22 SDPRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LA MISE EN PLACE DE PROGRAMMES DEDOCUMENTS STATISTIQUES POUR L’ESPADON, LE THON OBESE ET D’AUTRES ESPECESGEREES PAR L’ICCAT(Entrée en vigueur: 26 juin 2001)RECONNAISSANT l’autorité <strong>et</strong> la responsabilité <strong>de</strong> l’ICCAT en matière <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>, au niveau international,<strong>de</strong>s populations <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces voisines dans l’océan Atlantique <strong>et</strong> ses mers adjacentes;RECONNAISSANT le caractère international du marché <strong>de</strong> l’espadon <strong>et</strong> du thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique;CONSCIENTE que le SCRS a mentionné qu’il n’était pas en mesure d’estimer <strong>de</strong> façon précise la captured’espadon <strong>et</strong> <strong>de</strong> thon obèse <strong>de</strong> l’Atlantique dans la zone <strong>de</strong> la Convention, <strong>et</strong> que la mise à disposition <strong>de</strong>données sur le commerce faciliterait beaucoup le calcul <strong>de</strong> ces estimations;RÉAFFIRMANT l’utilité du programme <strong>de</strong> Document statistique Thon rouge (BTSD) pour le suivi ducommerce <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique, en particulier celui <strong>de</strong>s prises NEI (« Not Elsewhere Inclu<strong>de</strong>d » qui nesont pas signalées au SCRS;SOUHAITANT accroître la qualité <strong>et</strong> la disponibilité <strong>de</strong>s données concernant le commerce d’espadon, <strong>de</strong>thon obèse <strong>et</strong> <strong>de</strong> toute autre espèce <strong>de</strong> l’Atlantique pour laquelle l’ICCAT pourrait adopter <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>;AYANT COMME OBJECTIF d’accroître la capacité <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> formuler <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong>effectives <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pour ces espèces, <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôler le commerce <strong>de</strong>s espèces qui sontpêchées en contrevenant aux mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. La Commission établira un ou plusieurs programmes <strong>de</strong> document statistique pour l’espadon <strong>et</strong> le thon obèse,en principe sur le modèle du programme BTSD, le ou les programme(s) <strong>de</strong>vant être pleinement mis en placed’ici le 1er janvier 2002, ou le plus tôt possible après c<strong>et</strong>te date.2. Le Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT arrangera une réunion d’experts techniques avant la réunion <strong>de</strong> 2001 <strong>de</strong> laCommission pour examiner <strong>et</strong> résoudre les questions techniques concernant la mise en place du ou <strong>de</strong>sprogramme(s).3. Suite à l’adoption <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> pour d’autres espèces, la Commission <strong>de</strong>vraégalement m<strong>et</strong>tre en place <strong>de</strong>s programmes comparables <strong>de</strong> document statistique pour ces espèces, si ceci estapproprié.4. La Commission s’efforcera d’harmoniser tous les programmes <strong>de</strong> document statistique sous sa responsabilité.5. En attendant la mise en place intégrale du ou <strong>de</strong>s programme(s) pour l’espadon <strong>et</strong> le thon obèse, les Partiescontractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes sont encouragées àsuivre <strong>de</strong> près les importations <strong>et</strong> exportations d’espadon <strong>et</strong> <strong>de</strong> thon obèse, par exemple en <strong>recueil</strong>lant <strong>de</strong>sinformations sur les importations <strong>de</strong> ces espèces.161


01-21 SDPRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT LE PROGRAMME ICCAT DE DOCUMENTSTATISTIQUE THON OBESE(Entrée en vigueur: 21 septembre 2002)RAPPELANT la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en place <strong>de</strong> Programmes <strong>de</strong> DocumentsStatistiques pour l’Espadon, le Thon obèse <strong>et</strong> d’autres espèces gérées par l’ICCAT, adoptée par la Commissionen 2000, <strong>et</strong> prévoyant la mise en oeuvre intégrale du programme au 1er janvier 2002, ou peu après c<strong>et</strong>te date;CONSCIENTE <strong>de</strong> l’incertitu<strong>de</strong> associée aux prises <strong>de</strong> thon obèse atlantique <strong>et</strong> du fait que la disponibilité <strong>de</strong>sdonnées commerciales contribuerait gran<strong>de</strong>ment à atténuer c<strong>et</strong>te incertitu<strong>de</strong>;RECONNAISSANT que le thon obèse atlantique constitue la cible principale <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> pêche illicite,non-déclarée <strong>et</strong> non-réglementée (IUU) <strong>et</strong> que la plupart du thon obèse capturé par les bateaux IUU est exportéaux Parties contractantes, notamment au Japon;RAPPELANT la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le Belize, le Cambodge, le Honduras <strong>et</strong> St-Vincent<strong>et</strong> les Grenadines faisant suite à la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> 1998 sur les prises non-déclarées <strong>et</strong> nonréglementées<strong>de</strong> thonidés par les grands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> la Recommandation <strong>de</strong>l’ICCAT concernant la Guinée Équatoriale faisant suite à la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> 1998 sur les prises nondéclarées<strong>et</strong> non-réglementées <strong>de</strong> thonidés par les grands palangriers dans la zone <strong>de</strong> la Convention, adoptéespar la Commission en 2000;RECONNAISSANT que le Programme <strong>de</strong> Document Statistique peut appuyer efficacement les efforts <strong>de</strong> laCommission dans sa lutte contre les opérations <strong>de</strong> pêche IUU;RECONNAISSANT la nature du marché international <strong>de</strong> thon obèse atlantique;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT:1. Les Parties contractantes, avant le 1 er juill<strong>et</strong> 2002 ou le plus tôt possible après c<strong>et</strong>te date, <strong>de</strong>vront exiger qu<strong>et</strong>out thon obèse importé dans le territoire d’une Partie contractante, soit accompagné d’un DocumentStatistique ICCAT Thon obèse qui remplisse les conditions requises à l’Annexe 1, ou d’un CertificatICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèse qui remplisse les conditions requises à l’Annexe 2. Le thon obèsecapturé par les senneurs <strong>et</strong> les canneurs <strong>et</strong> <strong>de</strong>stiné principalement à la mise en conserve dans la zone <strong>de</strong> laConvention n’est pas soumis à l’obligation d’être accompagné d’un document statistique. La Commission <strong>et</strong>les Parties contractantes qui importent du thon obèse <strong>de</strong>vront, avant la mise en oeuvre du programme,contacter tous les pays exportateurs afin <strong>de</strong> les informer <strong>de</strong> ce programme.2. (1) Le Document Statistique ICCAT Thon obèse doit être validé par un fonctionnaire du gouvernement outoute autre personne autorisée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> ou une institution, <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> pavillon du bateau qui a pêché l<strong>et</strong>hon ou, si le bateau opère sous un contrat d’affrètement, par un fonctionnaire du gouvernement ou touteautre personne autorisée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’état exportateur;(2) Le Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèse doit être validé par un fonctionnaire ou toute autrepersonne autorisée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’état qui a réexporté le thon; <strong>et</strong>(3) La mesure substitutionnelle énoncée aux paragraphes A à D <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant lavalidation du Document statistique Thon rouge par un fonctionnaire du Gouvernement, adoptée par laCommission en 1993, peut s’appliquer aux conditions énumérées ci-<strong>de</strong>ssus pour les <strong>de</strong>ux validationsréalisées dans le cadre du Programme <strong>de</strong> Document Statistique Thon obèse. La mesure substitutionnelle<strong>de</strong>vrait également s’appliquer mutatis mutandis aux accords d’affrètement, tels que stipulés au paragraphe2(1) ci-<strong>de</strong>ssus.162


3. Chaque Partie contractante rem<strong>et</strong>tra au Secrétaire exécutif un modèle <strong>de</strong> son document statistique <strong>et</strong> <strong>de</strong> soncertificat <strong>de</strong> réexportation requis avec les importations <strong>de</strong> thon obèse, ainsi que toute information concernantla validation dûment présentée selon le modèle spécifié à l’Annexe 4, <strong>et</strong> lui fera part en temps opportun <strong>de</strong>toute modification.4. Les Parties contractantes qui exportent ou importent du thon obèse rassembleront les données provenant duProgramme.5. Les Parties contractantes qui importent du thon obèse transm<strong>et</strong>tront chaque année au Secrétaire exécutif lesdonnées collectées par le Programme, avant le 1 er avril pour la pério<strong>de</strong> allant du 1er juill<strong>et</strong> au 31 décembre<strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte, <strong>et</strong> avant le 1 er octobre pour la pério<strong>de</strong> allant du 1 er janvier au 30 juin <strong>de</strong> l’année encours; c<strong>et</strong>te information sera diffusée par le Secrétaire exécutif à toutes les Parties contractantes. Le modèle<strong>de</strong> formulaire à utiliser figure à l’Annexe 3.6. Les Parties contractantes qui exportent du thon obèse examineront les données d’exportation, lorsqu’ellesrecevront du Secrétaire exécutif les données d’importation mentionnées au paragraphe 5 ci-<strong>de</strong>ssus, <strong>et</strong>transm<strong>et</strong>tront à la Commission les résultats dans leurs rapports nationaux * .7. Les Parties contractantes <strong>de</strong>vraient échanger <strong>de</strong>s copies <strong>de</strong> leurs documents statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs certificats<strong>de</strong> réexportation pour faciliter l’examen mentionné au paragraphe 6, conformément à la réglementation <strong>et</strong> audroit nationaux.8. La Commission priera les Parties, Entités, Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong> prendre lesmesures énoncées aux paragraphes ci-<strong>de</strong>ssus.9. Le Secrétaire exécutif sollicitera une information sur la validation <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> toutes les Parties noncontractantesqui pêchent <strong>et</strong> exportent du thon obèse à <strong>de</strong>s Parties contractantes, en les priant <strong>de</strong> lui faire parten temps opportun <strong>de</strong> toute modification à l’information remise.10. Le Secrétaire exécutif tiendra à jour l’information définie aux paragraphes 3 <strong>et</strong> 9, la diffusera à toutes lesParties contractantes, <strong>et</strong> les informera promptement <strong>de</strong> toute modification à c<strong>et</strong>te liste.11. La Commission priera les Parties non-contractantes qui importent du thon obèse <strong>de</strong> collaborer à la mise enoeuvre du Programme, <strong>et</strong> <strong>de</strong> lui fournir les données obtenues suite à c<strong>et</strong>te mise en oeuvre.12. La mise en oeuvre <strong>de</strong> ce Programme sera conforme aux obligations internationales pertinentes.13. Dans la phase initiale du programme, les documents statistiques <strong>et</strong> les certificats <strong>de</strong> réexportation serontrequis pour les produits <strong>de</strong> thon obèse surgelé. Avant d’étendre le programme aux produits frais, ilconviendra <strong>de</strong> résoudre plusieurs problèmes d’ordre pratique, tels que les directives pour la manutention <strong>de</strong>sproduits frais à la douane.14. Les dispositions <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la validation du Document statistique Thon rougepar la Communauté européenne, adoptée par la Commission en 1998, s’appliqueront au Programme <strong>de</strong>Document statistique Thon obèse pour le thon obèse capturé par les bateaux battant le pavillon d’un Étatmembre <strong>de</strong> la Communauté européenne.15. Nonobstant les dispositions <strong>de</strong> l’Article VIII, paragraphe 2, <strong>de</strong> la Convention, les Parties contractantesm<strong>et</strong>tront en oeuvre la présente recommandation, avant le 1 er juill<strong>et</strong> 2002 ou le plus tôt possible après c<strong>et</strong>tedate, conformément aux procédures réglementaires <strong>de</strong> chaque Partie contractante.. †* Note du Secrétariat : Le Document Statistique Thon obèse <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> les instructions y afférentes ont été adoptés aux termes <strong>de</strong> laRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’amen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s formulaires <strong>de</strong>s Documents Statistiques ICCAT pour le thon rouge, le thonobèse <strong>et</strong> l’espadon [Rec. 03-19] <strong>et</strong> remplacent ceux originalement adoptés.Note du Secrétariat : Sur la base <strong>de</strong> la décision prise par la Commission en 2004, ces rapports sont désormais appelés Rapports annuels.Veuillez vous reporter aux Directives d’élaboration <strong>de</strong>s Rapports annuels [Réf. 04-17].163


Annexe 1Conditions requisespour le Document statistique ICCAT Thon obèse1. Le modèle <strong>de</strong> Document Statistique ICCAT Thon obèse doit être i<strong>de</strong>ntique à celui qui figure en Appendice.2. Les autorités douanières ou toute autre autorité compétente solliciteront <strong>et</strong> inspecteront toute ladocumentation d’importation, y compris le Document Statistique ICCAT Thon obèse, concernant tout l<strong>et</strong>hon obèse <strong>de</strong> la cargaison. Ces autorités peuvent également inspecter le contenu <strong>de</strong> toute cargaison pourvérifier l’information décrite dans le document.3. Seuls <strong>de</strong>s documents compl<strong>et</strong>s <strong>et</strong> vali<strong>de</strong>s garantiront l’admission <strong>de</strong>s cargaisons <strong>de</strong> thon obèse sur l<strong>et</strong>erritoire <strong>de</strong>s Parties contractantes.4. Les cargaisons <strong>de</strong> thon obèse accompagnées <strong>de</strong> Documents Statistiques Thon obèse incorrectement remplis(c’est-à-dire que le Document Statistique thon obèse soit est absent <strong>de</strong> la cargaison, soit est incompl<strong>et</strong>,invali<strong>de</strong> ou falsifié) seront considérées comme <strong>de</strong>s cargaisons illégitimes <strong>de</strong> thon obèse, contraires auxefforts <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> leur admission sur le territoire d’une Partie contractante serasuspendue (SOUS RÉSERVE DE LA PRÉSENTATION D’UN DOCUMENT DÛMENT REMPLI) ousuj<strong>et</strong>te à une sanction administrative ou autre.5. L'importation <strong>de</strong> segments <strong>de</strong> poissons autres que la chair (c'est-à-dire la tête, les yeux, la laitance, lesviscères, la queue) peut être autorisée sans le document.164


Nº DOCUMENT DOCUMENT STATISTIQUE ICCAT THON OBÈSESECTION EXPORTATION:1. PAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE DE PAVILLONAppendice2. DESCRIPTION DU BATEAU (s’il y a lieu)Nom du navire Nº <strong>de</strong> matricule LOA (m) Nº registre ICCAT (s’il y a lieu)3. MADRAGUES (s’il y a lieu)4. LIEU D’EXPORTATION (Localité, Etat/Province, Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche)5. ZONE DE LA CAPTURE (cocher une case)--(a) Atlantique --(b) Pacifique --(c) Indien* Si (b) ou (c) est coché, veuillez ne pas remplir les sections 6 <strong>et</strong> 7.6. DESCRIPTION DU POISSONType <strong>de</strong> produit (*1)F/FR RD/GG/DR/FL/OTMoment <strong>de</strong> lacapture (m/a)Co<strong>de</strong> engin (*2)Poids n<strong>et</strong>(kg)*1 F=Frais, FR=Surgelé, RD=Poids vif, GG=Eviscéré & sans branchies, DR=Poids manipulé, FL=Fil<strong>et</strong>s,OT=Autres (Décrire le type <strong>de</strong> produit: _________________________________________________________)*2 Si co<strong>de</strong> engin OT, décrire le type d’engin______________________________________________________)7. CERTIFICAT DE L’EXPORTATEUR:Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)8. VALIDATION DU GOUVERNEMENT:Je déclare vali<strong>de</strong> l’information ci-<strong>de</strong>ssus, qui est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Poids total <strong>de</strong> la cargaison: _____________kgNom & poste du fonctionnaire Signature Date Sceau duGouvernementSECTION IMPORTATION9. CERTIFICAT DE L’IMPORTATEUR:Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Destination finale <strong>de</strong> la cargaison)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Lieu final d’importation: Localité _____________Etat/Province _____________Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche_____________NOTE: Si ce document est rempli dans une autre langue que l’anglais, veuillez y joindre la traduction en anglais.165Formulaire BETSD: 2003


FICHE D'INSTRUCTIONS SUR LE DOCUMENT STATISTIQUE THON OBÈSENº DOCUMENT: Numéro <strong>de</strong> document codé selon le Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche, à fournir par le pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche délivrant leDocument.(1) PAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE DE PAVILLON: Indiquer le nom du pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche du bateau qui a pêché lacargaison <strong>de</strong> thon obèse, <strong>et</strong> qui a délivré le présent Document. Selon la Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT, seul l'état <strong>de</strong> pavillon du bateau qui apêché la cargaison <strong>de</strong> thon obèse, ou si le bateau opère dans le cadre d’un accord d’affrètement l’état exportateur, sont habilités à délivrer leprésent Document.(2) DESCRIPTION DU BATEAU (s’il y a lieu): Indiquer le nom, le numéro <strong>de</strong> matricule, la longueur hors-tout (LOA) <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong>registre ICCAT du bateau qui a capturé le thon obèse <strong>de</strong> la cargaison.(3) MADRAGUES (s’il y a lieu) : Indiquer le nom <strong>de</strong> la madrague dans laquelle a été capturé le thon obèse <strong>de</strong> la cargaison.(4) LIEU D'EXPORTATION: Préciser la localité, l'état ou la province, <strong>et</strong> le pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche d'où le thon obèse a été exporté.(5) ZONE DE CAPTURE: Cocher la zone où s’est effectuée la capture. (Si (b) ou (c) est coché, il n’est pas nécessaire <strong>de</strong> remplir lessections 6 <strong>et</strong> 7 ci-<strong>de</strong>ssous.)(6) DESCRIPTION DU POISSON : L'exportateur <strong>de</strong>vra fournir l'information suivante <strong>de</strong> la façon la plus précise possible. NOTE:indiquer un type <strong>de</strong> produit par ligne.(1) Type <strong>de</strong> produit : préciser si le type <strong>de</strong> produit faisant l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'expédition est FRAIS ou SURGELÉ, <strong>et</strong> sous forme <strong>de</strong> POIDS VIF,POIDS ÉVISCÉRÉ, MANIPULÉ, en FILETS, ou AUTRES. Si OT, décrire le type <strong>de</strong> produits dans la cargaison.(2) Moment <strong>de</strong> la capture : indiquer le moment <strong>de</strong> la capture (mois <strong>et</strong> année) du thon obèse <strong>de</strong> la cargaison.(3) Co<strong>de</strong> engin : indiquer, selon la liste ci-<strong>de</strong>ssous, le type d'engin qui a été utilisé pour pêcher le thon obèse. Si co<strong>de</strong> engin OT, décrire l<strong>et</strong>ype d’engin, y compris l’élevage.(4) Poids n<strong>et</strong> en kg.(7) CERTIFICAT DE L'EXPORTATEUR : La personne ou l'agence qui exporte la cargaison <strong>de</strong> thon obèse doit fournir ses nom, nom <strong>de</strong>l’agence, adresse, signature, ainsi que la date d'exportation <strong>de</strong> la cargaison, <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant).(8) VALIDATION DU GOUVERNEMENT : Indiquer le nom <strong>et</strong> le poste du fonctionnaire qui signe le Document. Ce fonctionnaire doitappartenir à la section pertinente <strong>de</strong>s autorités gouvernementales <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong> pavillon du bateau qui a pêché le thon obèse décrit dans leDocument. Le document peut être signé par toute autre personne ou institution dûment autorisée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> par le gouvernement <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>pavillon. Il est possible <strong>de</strong> déroger à c<strong>et</strong>te exigence conformément à la validation du document par un fonctionnaire du gouvernement, ou sile bateau opère sous un accord d’affrètement, par un fonctionnaire ou toute autre personne ou institution dûment autorisée du paysexportateur. Le poids total <strong>de</strong> la cargaison doit également être inscrit dans c<strong>et</strong>te section. La mesure substitutionnelle décrite aux paragraphesA-D <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur la validation par un fonctionnaire du gouvernement du Document statistique Thon rouge [Rés. 93-02]adoptée par la Commission en 1993 peut être appliquée aux exigences ci-<strong>de</strong>ssus concernant la validation du présent Document statistiqueThon obèse.(9) CERTIFICAT DE L'IMPORTATEUR : La personne ou l'agence qui importe le thon obèse doit fournir ses nom, adresse, signature,ainsi que la date d'importation du thon obèse, le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant), <strong>et</strong> le lieu final d’importation. Ceci comprendl'importation dans les pays, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit. Pour les produits frais ou réfrigérés, la signature <strong>de</strong> l'importateur peut êtresubstituée par celle d'un employé <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong> dédouanement lorsque c<strong>et</strong>te signature est dûment reconnue par l'importateur.CODES ENGIN :Co<strong>de</strong> Type d'engin Co<strong>de</strong> Type d’enginBB Canneur SPOR Pêcheries sportives non classéesGILL Fil<strong>et</strong> maillant SURF Pêcheries surface non classéesHAND Ligne à main TL Ligne surveillée ("ten<strong>de</strong>d line")HARP Harpon TRAP MadragueLL Palangre TROP Ligne traînanteMWT Chalut pélagique UNCL Métho<strong>de</strong>s non préciséesPS Senne OT AutresRRCanne/moulin<strong>et</strong>SPHLLigne à main sportiveRENVOYER UNE COPIE DU DOCUMENT DÛMENT REMPLI A: (indiquer le nom <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong>s autorités compétentes <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong>pavillon).166


Annexe 2Conditions requisespour le Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèse1 Le modèle <strong>de</strong> Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèse doit être i<strong>de</strong>ntique à celui qui figure enAppendice.2 Les autorités douanières ou toute autre autorité compétente solliciteront <strong>et</strong> inspecteront toute ladocumentation d’importation, y compris le Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèse, concernanttout le thon obèse <strong>de</strong> la cargaison. Ces autorités peuvent également inspecter le contenu <strong>de</strong> toute cargaisonpour vérifier l’information décrite dans le document.3 Seuls <strong>de</strong>s documents compl<strong>et</strong>s <strong>et</strong> vali<strong>de</strong>s garantiront l’admission <strong>de</strong>s cargaisons <strong>de</strong> thon obèse sur l<strong>et</strong>erritoire <strong>de</strong>s Parties contractantes.4 Toute Partie contractante pourra vali<strong>de</strong>r les Certificats ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèse concernant l<strong>et</strong>hon obèse qu'elle a importé qui sont accompagnés <strong>de</strong>s Documents statistiques ICCAT Thon obèse ou <strong>de</strong>sCertificats ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèse. Les Certificats ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèseseront validés par l'administration gouvernementale ou par une institution reconnue accréditée par legouvernement <strong>de</strong> ladite Partie contractante pour vali<strong>de</strong>r le Document statistique Thon obèse. Une copie duDocument statistique Thon obèse original qui accompagne le thon obèse importé doit être jointe auCertificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèse. La copie du Document statistique Thon obèse ainsiannexée doit être certifiée par l'administration gouvernementale ou par l'institution reconnue accréditée parle gouvernement qui a validé le Document statistique Thon obèse. Lorsqu'un thon obèse est réexporté <strong>de</strong>nouveau, il faut adjoindre copie <strong>de</strong> tous les documents, dont une copie certifiée du Document statistique <strong>et</strong>du Certificat <strong>de</strong> réexportation, qui accompagnaient le thon obèse lors <strong>de</strong> son importation à un nouveauCertificat <strong>de</strong> réexportation qui sera validé par la Partie contractante qui réexporte. Les copies <strong>de</strong> tous lesdocuments adjoints au nouveau Certificat <strong>de</strong> réexportation doivent également être certifiées par uneadministration gouvernementale ou une institution reconnue accréditée par le gouvernement qui a validé leDocument Statistique ICCAT Thon obèse.5 Les cargaisons <strong>de</strong> thon obèse accompagnées <strong>de</strong> Certificats <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèse incorrectementremplis (c’est-à-dire que le Certificat <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> Thon obèse soit est absent <strong>de</strong> la cargaison, soit estincompl<strong>et</strong>, invali<strong>de</strong> ou falsifié) seront considérées comme <strong>de</strong>s cargaisons illégitimes <strong>de</strong> thon obèse,contraires aux efforts <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> leur admission sur le territoire d’une Partiecontractante sera suspendue (SOUS RÉSERVE DE LA PRÉSENTATION D’UN DOCUMENT DÛMENTREMPLI) ou suj<strong>et</strong>te à une sanction administrative ou autre.6 Les Parties contractantes à l'ICCAT qui vali<strong>de</strong>nt les Certificats <strong>de</strong> réexportation conformément à laprocédure établie au paragraphe 4 exigeront <strong>de</strong>s négociants qui exportent du thon obèse la documentationnécessaire (par exemple, le contrat écrit <strong>de</strong> vente) qui certifie que le thon obèse à réexporter correspond authon obèse importé. Les Parties contractantes qui vali<strong>de</strong>nt les Certificats <strong>de</strong> réexportation indiqueront l'état<strong>de</strong> pavillon <strong>et</strong> l'état d'importation en fournissant <strong>de</strong>s pièces justificatives <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te correspondance à leur<strong>de</strong>man<strong>de</strong>.7 L'importation <strong>de</strong> segments <strong>de</strong> poissons autres que la chair (c'est-à-dire la tête, les yeux, la laitance, lesviscères, la queue) peut être autorisée sans le document.167


AppendiceNº DOCUMENT CERTIFICAT ICCAT DE RÉEXPORTATION DE THONOBÈSESECTION RÉEXPORTATION:1.PAYS / ENTITÉ / ENTITÉ DE PÊCHE EFFECTUANT LA RÉEXPORTATION2.LIEU DE RÉEXPORTATION3.DESCRIPTION DU POISSON IMPORTÉF/FRType <strong>de</strong> produit (*)RD/GG/DR/FL/OTPoids n<strong>et</strong>(Kg)Pays/Entité/ Entité<strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> pavillonDateimportation4.DESCRIPTION DU POISSON RÉEXPORTÉF/FRType <strong>de</strong> produit (*)RD/GG/DR/FL/OTPoids n<strong>et</strong> (Kg)* F=frais, FR=surgelé, RD=poids vif, GG=éviscéré <strong>et</strong> sans branchies, DR=poids manipulé, FL=fil<strong>et</strong>sOT=autres (Décrire le type <strong>de</strong> produit)5.CERTIFICAT DU RÉEXPORTATEUR: Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su,complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Nom/nom agence Adresse Signature Date Nº licence (si approprié)6.VALIDATION DU GOUVERNEMENT: Je me porte garant que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu<strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Nom & poste du fonctionnaire Signature Date Sceau du GouvernementSECTION IMPORTATION:7.CERTIFICAT DE L’IMPORTATEUR:Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su,complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays / Entité / Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence (si approprié)Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays / Entité / Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence (si approprié)Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays / Entité / Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence (si approprié)Lieu final d’importationLocalité État/Province Pays / Entité / Entité <strong>de</strong> pêcheNOTE: Si ce formulaire est rempli dans une autre langue que l’anglais, veuillez y joindre la traduction en anglais.168Certificat <strong>de</strong> réexportation BET: 2001


INSTRUCTIONSNº DOCUMENT: Numéro <strong>de</strong> document codé selon le Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche à fournir par lePays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche délivrant le document.(1) PAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE EFFECTUANT LA RÉEXPORTATIONIndiquer le nom du Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche qui réexporte la cargaison <strong>de</strong> thon obèse <strong>et</strong> qui a délivré leprésent Certificat. Selon la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT, seul le Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche effectuant laréexportation est habilité à délivrer ce Certificat.(2) LIEU DE RÉEXPORTATIONPréciser la localité, l'état ou la province, <strong>et</strong> le Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche d'où le thon obèse a été réexporté.(3) DESCRIPTION DU POISSON IMPORTÉL'exportateur <strong>de</strong>vra fournir l'information suivante <strong>de</strong> la façon la plus précise possible. NOTE: indiquer un type<strong>de</strong> produit par ligne. (1) Type <strong>de</strong> produit : préciser si le type <strong>de</strong> produit faisant l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'expédition est FRAISou SURGELÉ, <strong>et</strong> sous forme <strong>de</strong> POIDS VIF, POIDS ÉVISCÉRÉ, MANIPULÉ, en FILETS, ou AUTRES. Si« autres », décrire le type <strong>de</strong> produits dans la cargaison. (2) Poids n<strong>et</strong>: poids n<strong>et</strong> du produit en kg. (3)Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> pavillon: indiquer le nom du Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche du navire qui a capturéla cargaison <strong>de</strong> thon obèse. (4) Date d’importation.(4) DESCRIPTION DU POISSON RÉEXPORTÉL'exportateur <strong>de</strong>vra fournir l'information suivante <strong>de</strong> la façon la plus précise possible. NOTE: indiquer un type<strong>de</strong> produit par ligne. (1) Type <strong>de</strong> produit : préciser si le type <strong>de</strong> produit faisant l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'expédition est FRAISou SURGELÉ, <strong>et</strong> sous forme <strong>de</strong> POIDS VIF, POIDS ÉVISCÉRÉ, MANIPULÉ, en FILETS, ou AUTRES. Si« autres », décrire le type <strong>de</strong> produits dans la cargaison. (2) Poids n<strong>et</strong>: poids n<strong>et</strong> du produit en kg.(5) CERTIFICAT DU RÉEXPORTATEURLa personne ou l'agence qui réexporte la cargaison <strong>de</strong> thon obèse doit fournir ses noms <strong>et</strong> adresse, sa signatureainsi que la date <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> la cargaison, <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant).(6) VALIDATION DU GOUVERNEMENTIndiquer le nom <strong>et</strong> le poste du fonctionnaire qui signe le Certificat. Ce fonctionnaire doit appartenir à la sectionpertinente <strong>de</strong>s autorités gouvernementales du Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche effectuant la réexportation qui figuredans le Certificat, ou être employé par une personne ou une institution dûment autorisée à vali<strong>de</strong>r ces certificatspar l’autorité gouvernementale compétente. La mesure substitutionnelle énoncée aux paragraphes A à D <strong>de</strong> laRésolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la validation du Document statistique Thon rouge par un fonctionnaire duGouvernement, adoptée par la Commision en 1993, peut s’appliquer aux conditions énumérées ci-<strong>de</strong>ssus pour lesvalidations effectuées dans le cadre du Programme <strong>de</strong> Document Statistique Thon obèse.(7) CERTIFICAT DE L'IMPORTATEURLa personne ou l'agence qui importe le thon obèse doit fournir ses noms <strong>et</strong> adresse, sa signature ainsi que la dated'importation du thon obèse, le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant) <strong>et</strong> la <strong>de</strong>stination finale <strong>de</strong>l’importation. Ceci comprend l'importation dans les Pays/Entités/Entités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit. Pour les produitsfrais ou réfrigérés, la signature <strong>de</strong> l'importateur peut être remplacée par celle d'un employé <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong>dédouanement lorsque c<strong>et</strong>te signature est dûment reconnue par l'importateur.RENVOYER UNE COPIE DU CERTIFICAT DÛMENT REMPLI À: (indiquer le nom <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong>sautorités compétentes du Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche effectuant la réexportation).169


Annexe 3RAPPORT DU DOCUMENT STATISTIQUE ICCAT THON OBÈSEDe __________ à _______________________________Mois Mois AnnéePAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE IMPORTATEUR_____________________________________________Pays/Entité/Entité <strong>de</strong>pêche <strong>de</strong>pavillonCo<strong>de</strong>zoneCo<strong>de</strong>enginLieu d’exportation Type <strong>de</strong> produit Poids dupdt (Kg)F/FRRD/GG/DR/FL/OTCo<strong>de</strong> engin Type d’enginBBCanneurGILL Fil<strong>et</strong> maillantHAND Ligne à mainHARP HarponLLPalangreMWT Chalut pélagiquePSSenneRRCanne/moulin<strong>et</strong>SPHL Ligne à main sportiveSPOR Pêcheries sportives non classéesSURF Pêcheries surface non classéesTL Ligne surveillée (« ten<strong>de</strong>d line »)TRAP MadragueTROL Ligne traînanteUNCL Métho<strong>de</strong>s non préciséesOTH Autres (préciser le type d’engin):Type <strong>de</strong> produit Co<strong>de</strong> ZoneF Frais DR Manipulé AT AtlantiqueFR Surgelé FL Fil<strong>et</strong>s PA PacifiqueRD Poids vif OT Autre forme; décrire ID IndienGG Eviscéré <strong>et</strong> sans branchies type <strong>de</strong> produit dans cargaison170Formulaire du rapport BETSD: 2001


RAPPORT DU CERTIFICAT ICCAT DE RÉEXPORTATION DE THON OBÈSEDe __________ à ____________________Mois Mois AnnéePAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE IMPORTATEUR __________________________________________Pays/Entité/Entité <strong>de</strong>pêche <strong>de</strong>pavillonPays/Entité/Entité <strong>de</strong>pêcheréexportateurLieu <strong>de</strong>réexportationF/FRType <strong>de</strong> produitRD/GG/DR/FL/OTPoidspdt (Kg)Type <strong>de</strong> produitF FraisFR SurgeléRD Poids vifGG Eviscéré <strong>et</strong> sans branchiesDR ManipuléFL Fil<strong>et</strong>sOT Autre forme: décrire le type <strong>de</strong> produits dans la cargaison171Formulaire certificat réexportation BETSD : 2001


Annexe 4INFORMATION SUR LA VALIDATION DES DOCUMENTS STATISTIQUES ICCAT1 Pavillon ____________________2 Document Statistique (Thon rouge, Thon obèse, Espadon, tous): ___________3 Gouvernement/Organisme(s) gouvernemental(aux) habilité(s) à vali<strong>de</strong>r les Documents StatistiquesNom <strong>de</strong> l’organisme Adresse <strong>de</strong> l’organisme Modèle <strong>de</strong> sceauNOTE: Pour chaque organisme, joindre la liste <strong>de</strong>s noms, postes <strong>et</strong> adresses <strong>de</strong>s personnes habilitées à vali<strong>de</strong>rles Documents.4 Autres institutions accréditées par le Gouvernement/organisme pour vali<strong>de</strong>r les Documents Statistiques.Nom <strong>de</strong> l’organisme Adresse <strong>de</strong> l’organisme Modèle <strong>de</strong> sceauNOTE: Pour chaque organisme, joindre la liste <strong>de</strong>s noms, postes <strong>et</strong> adresses <strong>de</strong>s personnes habilitées à vali<strong>de</strong>rles Documents.Instructions Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités, Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantesdont les bateaux pêchent <strong>de</strong>s espèces dont le commerce international prévoit la présentation <strong>de</strong>sDocuments Statistiques ICCAT sont priées <strong>de</strong> soum<strong>et</strong>tre l’information figurant sur le présentformulaire au Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT 1 <strong>et</strong> <strong>de</strong> veiller à ce que tout changement lui soitcommuniqué en temps opportun._________________________1ICCAT: c/Corazón <strong>de</strong> Maria 8-6º, 28002 Madrid, Espagne.172Formulaire d’information sur validation: 2001


01-22 SDPRECOMMANDATION DE L’ICCAT PORTANT CREATION D’UN PROGRAMME DE DOCUMENTSTATISTIQUE ESPADON(Entrée en vigueur: 21 septembre 2002)RAPPELANT la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en place <strong>de</strong> Programmes <strong>de</strong> DocumentsStatistiques pour l’Espadon, le Thon obèse <strong>et</strong> d’autres espèces gérées par l’ICCAT, adoptée par la Commissionen 2000, <strong>et</strong> prévoyant la mise en oeuvre intégrale du programme au 1er janvier 2002, ou peu après c<strong>et</strong>te date;TENANT COMPTE <strong>de</strong>s efforts déployés pour maintenir <strong>et</strong> rétablir le stock d’Espadon atlantique,conformément aux objectifs <strong>de</strong> la Convention;RECONNAISSANT que le Programme <strong>de</strong> Document Statistique peut appuyer efficacement les efforts <strong>de</strong> laCommission dans sa lutte contre les opérations <strong>de</strong> pêche IUU;RECONNAISSANT EN OUTRE la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant un Plan d’action visant à assurerl’efficacité du programme <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’Espadon <strong>de</strong> l’Atlantique, adoptée par la Commission en 1995, <strong>et</strong>rappelant la Recommandation <strong>de</strong> 1999 <strong>de</strong> l’ICCAT établissant <strong>de</strong>s mesures commerciales conformément à laditeRésolution;CONSCIENTE du fait qu’il est important d’améliorer la fiabilité <strong>de</strong> l’information statistique sur les capturesd’Espadon atlantique <strong>et</strong> que la disponibilité <strong>de</strong>s données commerciales contribuerait gran<strong>de</strong>ment à atténuer c<strong>et</strong>teincertitu<strong>de</strong>;RECONNAISSANT qu’un nombre considérable <strong>de</strong> bateaux pêchant l’Espadon atlantique sont immatriculésdans <strong>de</strong>s pays non-membres <strong>de</strong> l’ICCAT;TENANT COMPTE <strong>de</strong>s efforts importants déployés par les Parties contractantes pour résoudre les problèmesposés par les captures d’Espadon atlantique par <strong>de</strong>s Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes;CONSIDÉRANT que certaines Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes ont beaucoup <strong>de</strong> mal àfournir <strong>de</strong>s informations sur les captures réalisées par <strong>de</strong>s bateaux battant leur pavillon;CONSCIENTE ÉGALEMENT du fait que ce programme peut être adapté aux réglementations spécifiquesétablies par les Parties contractantes à l’ICCAT, <strong>et</strong> s’inscrire également dans le cadre d’organismes économiquesrégionaux;RECONNAISSANT les travaux <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies pour l'Alimentation <strong>et</strong> l'Agriculture(FAO) en ce qui concerne les programmes <strong>de</strong> document statistique, lesquels sont susceptibles d’avoir un impactsur les programmes <strong>de</strong> la Commission;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:1. Les Parties contractantes exigeront que tout Espadon importé dans le territoire d’une Partie contractante soitaccompagné d’un Document Statistique ICCAT Espadon qui remplisse les conditions requises à la Piècejointe 1, ou d’un Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation d’Espadon, Pièce jointe 4, qui remplisse les conditionsrequises à la Pièce jointe 3. La Commission <strong>et</strong> les Parties contractantes qui importent <strong>de</strong> l’Espadon <strong>de</strong>vront,avant la mise en oeuvre du programme, contacter tous les pays exportateurs afin <strong>de</strong> les informer <strong>de</strong> ceprogramme, en leur indiquant notamment qu’il faut traiter différemment les prises d’Espadon réalisées dansla zone <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> celles effectuées en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> celle-ci.2. (1) Le Document Statistique ICCAT Espadon doit être validé par un fonctionnaire du gouvernement ou touteautre personne ou institution autorisée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> pavillon du bateau qui a pêché l’Espadon ou, sile bateau opère dans le cadre d’un contrat d’affrètement, par un fonctionnaire du gouvernement ou touteautre personne autorisée <strong>de</strong> l’Etat d’exportation; (2) le Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation d’Espadon doitêtre validé par un fonctionnaire ou toute autre personne ou institution autorisée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’état qui aréexporté l’Espadon; <strong>et</strong> (3) la mesure substitutionnelle énoncée aux paragraphes A à D <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong>l’ICCAT concernant la validation du Document statistique Thon rouge par un fonctionnaire du173


Gouvernement, adoptée par la Commission en 1993, peut s’appliquer aux conditions énumérées ci-<strong>de</strong>ssuspour les <strong>de</strong>ux validations réalisées dans le cadre du Programme <strong>de</strong> Document Statistique Espadon. Lamesure substitutionnelle doit également s’appliquer, mutatis mutandis, aux accords d’affrètement aux termes<strong>de</strong> l’alinéa (1) <strong>de</strong> ce paragraphe.3. Chaque Partie contractante rem<strong>et</strong>tra au Secrétaire exécutif un modèle <strong>de</strong> son document statistique <strong>et</strong> <strong>de</strong> soncertificat <strong>de</strong> réexportation requis avec les importations d’Espadon, ainsi que toute information concernant lavalidation conformément au modèle indiqué à la Pièce jointe 6, <strong>et</strong> lui fera part en temps opportun <strong>de</strong> toutemodification à l’information transmise.4. Les Parties contractantes qui exportent ou importent <strong>de</strong> l’Espadon rassembleront les données provenant duProgramme.5. Les Parties contractantes qui importent <strong>de</strong> l’Espadon transm<strong>et</strong>tront chaque année au Secrétaire exécutif lesdonnées collectées par le Programme, avant le 1 er avril pour la pério<strong>de</strong> allant du 1er juill<strong>et</strong> au 31 décembre<strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte, <strong>et</strong> avant le 1 er octobre pour la pério<strong>de</strong> allant du 1 er janvier au 30 juin <strong>de</strong> l’année encours; c<strong>et</strong>te information sera diffusée par le Secrétaire exécutif à toutes les Parties contractantes. Lesformulaires à utiliser figurent à la Pièce jointe 5.6. Les Parties contractantes qui exportent <strong>de</strong> l’Espadon examineront les données d’exportation, lorsqu’ellesrecevront du Secrétaire exécutif les données d’importation mentionnées au paragraphe 5 ci-<strong>de</strong>ssus, <strong>et</strong>transm<strong>et</strong>tront à la Commission le résultat <strong>de</strong> c<strong>et</strong> examen dans leurs rapports nationaux * .7. Les Parties contractantes <strong>de</strong>vraient échanger <strong>de</strong>s copies <strong>de</strong> leurs documents statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs certificats<strong>de</strong> réexportation pour faciliter l’examen mentionné au paragraphe 6, conformément à la réglementation <strong>et</strong> audroit nationaux.8. La Commission priera les Parties, Entités, Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes <strong>de</strong> prendre lesmesures énoncées aux paragraphes ci-<strong>de</strong>ssus.9. Le Secrétaire exécutif sollicitera, <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> toutes les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantesqui pêchent <strong>de</strong> l’Espadon <strong>et</strong> l’exportent à <strong>de</strong>s Parties contractantes, une information sur lavalidation conformément au modèle figurant à la Pièce jointe 6, en les priant <strong>de</strong> lui faire part en tempsopportun <strong>de</strong> toute modification à l’information remise.10. Le Secrétaire exécutif tiendra à jour l’information définie aux paragraphes 3 <strong>et</strong> 9, la diffusera à toutes lesParties contractantes, <strong>et</strong> les informera promptement <strong>de</strong> toute modification à c<strong>et</strong>te liste.11. La Commission priera les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes qui importent <strong>de</strong> l’Espadon<strong>de</strong> collaborer à la mise en oeuvre du Programme, <strong>et</strong> <strong>de</strong> lui fournir les données obtenues suite à c<strong>et</strong>te mise enoeuvre, conformément aux formulaires indiqués à la Pièce jointe 5, sur une base annuelle avant le 15octobre au titre <strong>de</strong> l’année civile antérieure.12. La mise en oeuvre <strong>de</strong> ce Programme sera conforme aux obligations internationales pertinentes.13. Les dispositions <strong>de</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT sur la validation du Document statistique Thon rougepar la Communauté européenne, adoptée par la Commission en 1998, s’appliqueront au Programme <strong>de</strong>Document Statistique Espadon au titre <strong>de</strong> l’espadon capturé par les bateaux arborant le pavillon d’un Etatmembre <strong>de</strong> la Communauté européenne.14. Nonobstant les dispositions du paragraphe 2 <strong>de</strong> l’Article VIII <strong>de</strong> la Convention, les Parties contractantesappliqueront c<strong>et</strong>te recommandation le plus tôt possible, mais le 1er janvier 2003 au plus tard, conformémentaux procédures réglementaires <strong>de</strong> chaque Partie contractante. †Note du Secrétariat : Le Document Statistique Espadon <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> les instructions y afférentes ont été adoptés aux termes <strong>de</strong> laRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’amen<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s formulaires <strong>de</strong>s Documents Statistiques ICCAT pour le thon rouge, le thonobèse <strong>et</strong> l’espadon [Rec. 03-19] <strong>et</strong> remplacent ceux originalement adoptés.* Note du Secrétariat : Sur la base <strong>de</strong> la décision prise par la Commission en 2004, ces rapports sont désormais appelés Rapports annuels.Veuillez vous reporter aux Directives d’élaboration <strong>de</strong>s Rapports annuels [Réf. 04-17].174


Pièce jointe 1Conditions requisespour le Document Statistique ICCAT Espadon1. Le modèle <strong>de</strong> Document Statistique ICCAT Espadon doit être i<strong>de</strong>ntique à celui qui figure à la Pièce jointe2.2. Les autorités douanières ou toute autre autorité compétente solliciteront <strong>et</strong> inspecteront toute ladocumentation d’importation, y compris le Document Statistique ICCAT Espadon, concernant toute lacargaison d’espadon. Ces autorités peuvent également inspecter le contenu <strong>de</strong> toute cargaison pour vérifierl’information décrite dans le document.3. Seuls <strong>de</strong>s documents compl<strong>et</strong>s <strong>et</strong> vali<strong>de</strong>s garantiront l’admission <strong>de</strong>s cargaisons d’espadon sur le territoire<strong>de</strong>s Parties contractantes.4. Les cargaisons d’espadon accompagnées <strong>de</strong> Documents Statistiques Espadon incorrectement remplis (c’està-direque le Document Statistique Espadon soit est absent <strong>de</strong> la cargaison, soit est incompl<strong>et</strong>, invali<strong>de</strong> oufalsifié) seront considérées comme <strong>de</strong>s cargaisons illégitimes d’espadon, contraires aux efforts <strong>de</strong>conservation <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> leur admission sur le territoire d’une Partie contractante sera suspendue (SOUSRÉSERVE DE LA PRÉSENTATION D’UN DOCUMENT DÛMENT REMPLI) ou suj<strong>et</strong>te à une sanctionadministrative ou autre.5. L'importation <strong>de</strong> segments <strong>de</strong> poissons autres que la chair (c'est-à-dire la tête, les yeux, la laitance, lesviscères, la queue) peut être autorisée sans le document.175


Nº DOCUMENT DOCUMENT STATISTIQUE ICCAT ESPADONPièce jointe 2SECTION EXPORTATION:1. PAYS /ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE DE PAVILLON2. DESCRIPTION DU BATEAU (s’il y a lieu)Nom du navire Nº <strong>de</strong> matricule LOA (m) Nº registre ICCAT (s’il y a lieu)3. LIEU D’EXPORTATIONLOCALITÉ, ETAT OU PROVINCEPAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE___________________4. ZONE DE LA CAPTURE (cocher une case)--(a) Atlantique Nord --(b) Atlantique Sud --(c) Méditerranée --(d) Pacifique --(e) Indien* Si (d) ou (e) est coché, veuillez ne pas remplir les sections 5 <strong>et</strong> 6.5. DESCRIPTION DU POISSONType <strong>de</strong> produit aCo<strong>de</strong> engin bF/FRRD/GG/DR/FL/OTMoment <strong>de</strong> lacapture (m/a)Poids n<strong>et</strong>(kg)a F=Frais, FR=Surgelé, RD=Poids vif, GG=Eviscéré & sans branchies, DR=Poids manipulé, FL=Fil<strong>et</strong>s,OT=Autres (Décrire le type <strong>de</strong> produit: _________________________________________________)b Si co<strong>de</strong> engin OT, décrire le type d’engin: _______________________________________________)6. CERTIFICAT DE L’EXPORTATEUR: Pour exporter dans les pays qui ont adopté la taille minimum alternative prévue parl’ICCAT pour l’espadon, l’exportateur doit certifier que l’espadon Atlantique répertorié ci-<strong>de</strong>ssus pèse plus <strong>de</strong> 15 kg (33 lb) ou, s’il estsegmenté, que les segments proviennent d’un espadon > 15 kg.Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)7. VALIDATION DU GOUVERNEMENT:Je déclare vali<strong>de</strong> l’information ci-<strong>de</strong>ssus, qui est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Poids total <strong>de</strong> la cargaison: _____________kgNom & poste du fonctionnaire Signature Date Sceau duGouvernementSECTION IMPORTATION8. CERTIFICAT DE L’IMPORTATEUR:Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Destination finale <strong>de</strong> la cargaison)Nom Adresse Signature Date Nº licence(s’il y a lieu)Lieu final d’importation: Localité ____________Etat/Province ____________Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche _____________NOTE: Si ce document est rempli dans une autre langue que l’anglais, veuillez joindre la traduction en anglais au document ou souspli séparé.176Formulaire SWOSD: 2003


FICHE D’INSTRUCTIONS SUR LE DOCUMENT STATISTIQUE ICCAT ESPADONSuite à la recommandation <strong>de</strong> 2001 <strong>de</strong> l'ICCAT, l’espadon importé dans le territoire d’une Partie contractante ou qui pénètre pour la premièrefois dans la zone d’une organisation économique régionale doit être accompagné d’un Document Statistique ICCAT Espadon à compter du1er janvier 2003. Les consignataires qui exportent ou importent <strong>de</strong> l’espadon <strong>de</strong> toutes les zones océaniques seront tenus <strong>de</strong> remplir lessections pertinentes du Document Statistique ICCAT Espadon. Seuls <strong>de</strong>s documents compl<strong>et</strong>s <strong>et</strong> vali<strong>de</strong>s garantiront l’admission <strong>de</strong>scargaisons d’espadon sur le territoire <strong>de</strong>s Parties contractantes (p.ex. Japon, Canada, États-Unis, Espagne, <strong>et</strong>c). Les cargaisons d’espadonaccompagnées <strong>de</strong> Documents Statistiques Espadon incorrectement remplis (c’est à dire que le Document Statistique Espadon soit est absent<strong>de</strong> la cargaison, soit est incompl<strong>et</strong>, invali<strong>de</strong> ou falsifié) seront considérées comme <strong>de</strong>s cargaisons illégitimes contraires aux efforts <strong>de</strong>conservation <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> leur admission sur le territoire d’une Partie contractante sera suspendue (SOUS RÉSERVE DE LAPRÉSENTATION D’UN DOCUMENT DÛMENT REMPLI) ou suj<strong>et</strong>te à une sanction administrative ou autre.Veuillez suivre c<strong>et</strong>te fiche d'instructions pour remplir les sections qui concernent les Exportateurs, les Importateurs, <strong>et</strong> la Validation duGouvernement. Si ce document est rempli dans une autre langue que l’anglais, veuillez joindre la traduction en anglais soit au document, soitsous pli séparé. Note: Si un produit d’espadon est exporté directement du pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche pêcheur à une Partie contractante, sanspasser en premier lieu par un pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit (c’est à dire un pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche autre que le pays/Entité/Entité<strong>de</strong> pêche qui constitue la <strong>de</strong>stination finale du produit), <strong>de</strong>s documents seront remplis séparément pour le poisson <strong>de</strong>stiné à différentes<strong>de</strong>stinations finales, ou bien chaque poisson sera accompagné d’un document distinct pour i<strong>de</strong>ntifier toute division éventuelle <strong>de</strong>s cargaisonspar un pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit. L'importation <strong>de</strong> segments d’espadon autres que la chair (c'est-à-dire la tête, les yeux, lalaitance, les viscères, la queue) peut être autorisée sans le document.Nº DOCUMENT : Numéro <strong>de</strong> document codé selon le pays, à fournir par le pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche délivrant le document.(1) PAYS/ ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE DU PAVILLON : Indiquer le nom du pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche du bateau qui a pêché lacargaison d’espadon, <strong>et</strong> qui a délivré le présent Document. Selon la Recommandation <strong>de</strong> l'ICCAT, seul l'état <strong>de</strong> pavillon du bateau qui apêché l’espadon ou, si le bateau opère dans le cadre d’un accord d’affrètement, le pays d’exportation sera habilité à délivrer ce Document.(2) DESCRIPTION DU BATEAU (s’il y a lieu) : Indiquer le nom, le numéro <strong>de</strong> matricule, la longueur hors-tout (LOA) <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong>registre ICCAT du bateau qui a capturé l’espadon <strong>de</strong> la cargaison.(3) LIEU D'EXPORTATION: Préciser la localité, l'état ou la province, <strong>et</strong> le pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche d'où l’espadon a été exporté.(4) ZONE DE CAPTURE: Cocher la zone où s’est effectuée la capture. (Si (d) ou (e) est coché, il n’est pas nécessaire <strong>de</strong> remplir lessections 5 <strong>et</strong> 6 ci-<strong>de</strong>ssous.)(5) DESCRIPTION DU POISSON : L'exportateur <strong>de</strong>vra fournir l'information suivante <strong>de</strong> la façon la plus précise possible. (NOTE:indiquer un type <strong>de</strong> produit par ligne.) (1) Type <strong>de</strong> produit: préciser si le type <strong>de</strong> produit faisant l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'expédition est FRAIS ouSURGELÉ, <strong>et</strong> sous forme <strong>de</strong> POIDS VIF, POIDS ÉVISCÉRÉ, MANIPULÉ, en FILETS, ou AUTRES. Si OT, décrire le type <strong>de</strong> produitsdans la cargaison ; (2). Moment <strong>de</strong> la capture : indiquer le moment <strong>de</strong> la capture (mois <strong>et</strong> année) <strong>de</strong> l’espadon <strong>de</strong> la cargaison ; (3) Co<strong>de</strong>engin: indiquer, selon la liste ci-<strong>de</strong>ssous, le type d'engin qui a été utilisé pour pêcher l’espadon. (5) Poids n<strong>et</strong> en kg.(6) CERTIFICAT DE L'EXPORTATEUR : La personne ou l'agence qui exporte la cargaison d’espadon doit fournir ses nom, adresse,signature, ainsi que la date d'exportation <strong>de</strong> la cargaison, <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant). Pour les pays qui ont adopté lataille minimum alternative prévue par l’ICCAT pour l’espadon, l’exportateur doit certifier que l’espadon Atlantique répertorié pèse plus <strong>de</strong>15 kg (33 lb.) ou, s’il est segmenté, que les segments proviennent d’un espadon >15 kg.(7) VALIDATION DU GOUVERNEMENT : Indiquer le nom <strong>et</strong> le poste du fonctionnaire qui signe le Document. Ce fonctionnaire doitappartenir à la section pertinente <strong>de</strong>s autorités gouvernementales <strong>de</strong> l'état <strong>de</strong> pavillon du bateau qui a pêché l’espadon décrit dans leDocument. Le document peut être signé par toute autre personne ou institution dûment autorisée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> par le gouvernement <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>pavillon ou, si le bateau opère dans le cadre d’un contrat d’affrètement, par le fonctionnaire du gouvernement ou toute autre personne ouinstitution autorisée <strong>de</strong> l’Etat d’exportation. Le poids n<strong>et</strong> <strong>de</strong> la cargaison doit également être inscrit en kg dans c<strong>et</strong>te section. La mesuresubstitutionnelle décrite aux paragraphes A-D <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la validation par un fonctionnaire du gouvernementdu Document statistique Thon rouge [Rés. 93-02] adoptée par la Commission en 1993 peut être appliquée aux exigences ci-<strong>de</strong>ssusconcernant la validation du présent Document statistique Espadon.(8) CERTIFICAT DE L'IMPORTATEUR : La personne ou l'agence qui importe l’espadon doit fournir ses nom, adresse, signature, ainsique la date d'importation <strong>de</strong> l’espadon, le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (s’il y a lieu), <strong>et</strong> le lieu final d’importation. Ceci comprendl'importation dans les pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit. Pour les produits frais ou réfrigérés, la signature <strong>de</strong> l'importateur peut êtresubstituée par celle d'un employé <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong> dédouanement lorsque c<strong>et</strong>te signature est dûment reconnue par l'importateur.CODE ENGINBBGILLHANDHARPLLMWTPSRRSPHLSPORSURFTLTRAPTROLUNCLOTTYPE D’ENGINCanneurFil<strong>et</strong> maillantLigne à mainHarponPalangreChalut pélagiqueSenneCanne/moulin<strong>et</strong>Ligne à main sportivePêcheries sportives non classéesPêcheries surface non classéesLigne surveillée ("ten<strong>de</strong>d line")MadragueLigne traînanteMétho<strong>de</strong>s non préciséesAutresL’original du document rempli doit accompagner la cargaison exportée. Conserver une copie pour information.L’original (importations) ou une copie (exportations) doit être affranchi <strong>et</strong> envoyé par courrier ou par fax, dans les 24 heures suivantl’importation ou l’exportation à : XXXX177


Pièce jointe 3Conditions requisespour le Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation d’Espadon1. Le modèle <strong>de</strong> Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation d’Espadon doit être i<strong>de</strong>ntique à celui qui figure enAppendice 4.2. Les autorités douanières ou toute autre autorité compétente solliciteront <strong>et</strong> inspecteront toute ladocumentation d’importation, y compris le Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportation d’Espadon, concernant toutl’espadon <strong>de</strong> la cargaison. Ces autorités peuvent également inspecter le contenu <strong>de</strong> toute cargaison pourvérifier l’information décrite dans le document.3. Seuls <strong>de</strong>s documents compl<strong>et</strong>s <strong>et</strong> vali<strong>de</strong>s garantiront l’admission <strong>de</strong>s cargaisons d’espadon sur le territoire<strong>de</strong>s Parties contractantes.4. Toute Partie contractante pourra vali<strong>de</strong>r les Certificats ICCAT <strong>de</strong> réexportation d’Espadon concernantl’espadon qu'elle a importé qui sont accompagnés <strong>de</strong>s Documents statistiques ICCAT Espadon ou <strong>de</strong>sCertificats ICCAT <strong>de</strong> réexportation d’Espadon. Les Certificats ICCAT <strong>de</strong> réexportation d’Espadon serontvalidés par l'administration gouvernementale, par une personne autorisée par une administrationgouvernementale, ou par une institution reconnue accréditée par le gouvernement <strong>de</strong> ladite Partiecontractante pour vali<strong>de</strong>r les Documents statistiques ICCAT Espadon. Une copie du Document statistiqueEspadon original qui accompagne l’espadon importé doit être jointe au Certificat ICCAT <strong>de</strong> réexportationd’Espadon. La copie du Document statistique Espadon original ainsi annexée doit être certifiée parl'administration gouvernementale ou par l'institution reconnue accréditée par le gouvernement qui a validé leDocument statistique Espadon. Lorsqu'un espadon est réexporté <strong>de</strong> nouveau, il faut adjoindre copie <strong>de</strong> tousles documents, dont une copie certifiée du Document statistique <strong>et</strong> du Certificat <strong>de</strong> réexportation, quiaccompagnaient l’espadon lors <strong>de</strong> son importation à un nouveau Certificat <strong>de</strong> réexportation qui sera validépar la Partie contractante qui réexporte. Les copies <strong>de</strong> tous les documents adjoints au nouveau Certificat <strong>de</strong>réexportation doivent également être certifiées par une administration gouvernementale ou une institutionreconnue accréditée par le gouvernement qui a validé le Document Statistique ICCAT Espadon, ou bien parune personne autorisée par une administration gouvernementale.5. Les cargaisons d’espadon accompagnées <strong>de</strong> Certificats <strong>de</strong> réexportation d’Espadon incorrectement remplis(c’est-à-dire que le Certificat <strong>de</strong> réexportation d’Espadon soit est absent <strong>de</strong> la cargaison, soit est incompl<strong>et</strong>,invali<strong>de</strong> ou falsifié) seront considérées comme <strong>de</strong>s cargaisons illégitimes d’espadon, contraires aux efforts<strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> leur admission sur le territoire d’une Partie contractante sera suspendue(SOUS RÉSERVE DE LA PRÉSENTATION D’UN DOCUMENT DÛMENT REMPLI) ou suj<strong>et</strong>te à unesanction administrative ou autre.6. Les Parties contractantes à l'ICCAT qui vali<strong>de</strong>nt les Certificats <strong>de</strong> réexportation conformément à laprocédure établie au paragraphe 4 exigeront <strong>de</strong>s négociants qui exportent <strong>de</strong> l’espadon la documentationnécessaire (par exemple, le contrat écrit <strong>de</strong> vente) qui certifie que l’espadon à réexporter correspond àl’espadon importé. Les Parties contractantes qui vali<strong>de</strong>nt les Certificats <strong>de</strong> réexportation indiqueront l'état <strong>de</strong>pavillon <strong>et</strong> l'état d'importation en fournissant les pièces justificatives <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te correspondance à leur<strong>de</strong>man<strong>de</strong>.7. L'importation <strong>de</strong> segments <strong>de</strong> poissons autres que la chair (c'est-à-dire la tête, les yeux, la laitance, lesviscères, la queue) peut être autorisée sans le document.178


Pièce jointe 4Nº DOCUMENT CERTIFICAT ICCAT DE RÉEXPORTATION D’ESPADONSECTION RÉEXPORTATION:1. PAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE EFFECTUANT LA RÉEXPORTATION2. LIEU DE RÉEXPORTATION3. DESCRIPTION DU POISSON IMPORTÉType <strong>de</strong> produit (*)F/FRRD/GG/DR/FL/ST/OTPoids n<strong>et</strong>(Kg)Pays/Entité/Entité<strong>de</strong> pêche dupavillonDateimportation4. DESCRIPTION DU POISSON RÉEXPORTÉF/FRType <strong>de</strong> produit (*)RD/GG/DR/ST/FL/OTPoids n<strong>et</strong>(Kg)* F=frais, FR=surgelé, RD=poids vif, GG=éviscéré <strong>et</strong> sans branchie, DR=poids manipulé, ST=steak, FL=fil<strong>et</strong>sOT=autres (Décrire le type <strong>de</strong> produit)5. CERTIFICAT DE L’EXPORTATEUR: Pour exporter dans les pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche qui ont adopté lataille minimum alternative prévue par l’ICCAT pour l’espadon, l’exportateur doit certifier que l’espadon Atlantiquerépertorié ci-<strong>de</strong>ssus pèse plus <strong>de</strong> 15 kg, (33 lb.) ou, s’il est segmenté, que les segments proviennent d’un espadon>15 kg.Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Nom Nom agence Adresse Signature Date Nº licence (si approprié)6. VALIDATION DU GOUVERNEMENT Je me porte garant que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong>su, complète, véridique <strong>et</strong> correcte.Nom & poste du fonctionnaire Administration Signature DateSECTION IMPORTATION7. CERTIFICAT DE L’IMPORTATEUR Je certifie que l’information ci-<strong>de</strong>ssus est, à mon vu <strong>et</strong> su, complète,véridique <strong>et</strong> correcte.Certificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licenceCertificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licenceCertificat <strong>de</strong> l’importateur (Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit)Nom Adresse Signature Date Nº licenceLieu final d’importationLocalité: ____________ État ou Province: __________________Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche :____________NOTE: Si ce document est rempli dans une autre langue que l’anglais, veuillez y joindre la traduction en anglais.179Certificat <strong>de</strong> réexportation SWOSD: 2001


INSTRUCTIONS POUR LE CERTIFICAT ICCAT DE RÉEXPORTATION D’ESPADONNº DOCUMENT: Numéro <strong>de</strong> document codé selon le Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche à fournir par le Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche délivrant le document.(1) PAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE EFFECTUANT LA RÉEXPORTATIONIndiquer le nom du Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche qui réexporte la cargaison d’espadon <strong>et</strong> qui a délivré le présentCertificat. Selon la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT, seul le Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche effectuant la réexportationest habilité à délivrer ce Certificat.(2) LIEU DE RÉEXPORTATIONPréciser la localité, l'état ou la province, <strong>et</strong> le Pays/Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche d'où l’espadon a été réexporté.(3) DESCRIPTION DU POISSON IMPORTÉL'exportateur <strong>de</strong>vra fournir l'information suivante <strong>de</strong> la façon la plus précise possible. NOTE: indiquer un type<strong>de</strong> produit par ligne. (1) Type <strong>de</strong> produit : préciser si le type <strong>de</strong> produit faisant l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'expédition est FRAISou SURGELÉ, <strong>et</strong> sous forme <strong>de</strong> POIDS VIF, POIDS ÉVISCÉRÉ, MANIPULÉ, en FILETS, ou AUTRES. Si"OT", décrire le type <strong>de</strong> produits dans la cargaison. (2) Poids n<strong>et</strong>: poids n<strong>et</strong> du produit en kg. (3)Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche du pavillon: indiquer le nom du Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche du navire qui a capturéla cargaison d’espadon. (4) Date d’importation.(4) DESCRIPTION DU POISSON RÉEXPORTÉL'exportateur <strong>de</strong>vra fournir l'information suivante <strong>de</strong> la façon la plus précise possible. NOTE: indiquer un type<strong>de</strong> produit par ligne. (1) Type <strong>de</strong> produit : préciser si le type <strong>de</strong> produit faisant l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'expédition est FRAISou SURGELÉ, <strong>et</strong> sous forme <strong>de</strong> POIDS VIF, POIDS ÉVISCÉRÉ, MANIPULÉ, en FILETS, ou AUTRES. Si"OT", décrire le type <strong>de</strong> produits dans la cargaison. (2) Poids n<strong>et</strong>: poids n<strong>et</strong> du produit en kg.(5) CERTIFICAT DU RÉEXPORTATEURLa personne ou l'agence qui réexporte la cargaison d’espadon doit fournir ses noms <strong>et</strong> adresse, sa signature ainsique la date <strong>de</strong> réexportation <strong>de</strong> la cargaison, <strong>et</strong> le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant).(6) VALIDATION DU GOUVERNEMENTIndiquer le nom <strong>et</strong> le poste du fonctionnaire qui signe le Certificat. Ce fonctionnaire doit appartenir à la sectionpertinente <strong>de</strong>s autorités gouvernementales du Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche effectuant la réexportation qui figuredans le Certificat, ou être une personne ou institution autorisée à vali<strong>de</strong>r ces certificats par l’autoritégouvernementale compétente. La mesure substitutionnelle énoncée aux paragraphes A à D <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong>I’ICCAT concernant la validation du Document statistique Thon rouge par un fonctionnaire du Gouvernement,adoptée par la Commission en 1993, peut s’appliquer aux conditions énumérées ci-<strong>de</strong>ssus pour les validationseffectuées dans le cadre du Programme <strong>de</strong> Document Statistique Espadon.(7) CERTIFICAT DE L'IMPORTATEURLa personne ou l'agence qui importe l’espadon doit fournir ses noms <strong>et</strong> adresse, sa signature ainsi que la dated'importation <strong>de</strong> l’espadon, le numéro <strong>de</strong> licence <strong>de</strong> l'agence (le cas échéant) <strong>et</strong> la <strong>de</strong>stination finale <strong>de</strong>l’importation. Ceci comprend l'importation dans les Pays/Entités/Entités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> transit. Pour les produitsfrais ou réfrigérés, la signature <strong>de</strong> l'importateur peut être remplacée par celle d'un employé <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong>dédouanement lorsque c<strong>et</strong>te signature est dûment reconnue par l'importateur.RENVOYER UNE COPIE DU CERTIFICAT DÛMENT REMPLI À: (indiquer le nom <strong>de</strong> l'agence <strong>de</strong>sautorités compétentes du Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche effectuant la réexportation).180


Pièce jointe 5RAPPORT DU DOCUMENT STATISTIQUE ICCAT ESPADONDe __________ à ____________________Mois Mois AnnéePAYS/ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE IMPORTATEUR _____________________________________________Pays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêche<strong>de</strong> pavillonCo<strong>de</strong>zoneCo<strong>de</strong>enginLieuType <strong>de</strong> produitd’exportation F/FR RD/GG/DR/FL/OTPoids dupdt (Kg)Co<strong>de</strong> enginBBGILLHANDHARPLLMWTPSRRSPHLSPORSURFTLTRAPTROLUNCLOTType d’enginCanneurFil<strong>et</strong> maillantLigne à mainHarponPalangreChalut pélagiqueSenneCanne/moulin<strong>et</strong>Ligne à main sportivePêcheries sportives non classéesPêcheries surface non classéesLigne surveillée (Aten<strong>de</strong>d line@)MadragueLigne traînanteMétho<strong>de</strong>s non préciséesAutres (préciser le type d=engin):Type <strong>de</strong> produit Co<strong>de</strong> ZoneF Frais NAT Atlantique NordFR Surgelé SAT Atlantique SudRD Poids vif MED MéditerranéeGG Eviscéré <strong>et</strong> sans PAC Océan Pacifiquebranchies ID Océan IndienDR ManipuléFL Fil<strong>et</strong>sST SteakOT Autre forme; décrire le type <strong>de</strong> produits dans la cargaison181Formulaire du rapport SWOSD: 2001


RAPPORT DU CERTIFICAT ICCAT DE RÉEXPORTATION D’ESPADONDe __________ à ____________________ PAYS/ ENTITÉ/ENTITÉ DE PÊCHE IMPORTATEUR ___________Mois Mois AnnéePays/Entité/Entité <strong>de</strong>pêche dupavillonPays/Entité/Entité <strong>de</strong> pêcheréexportateurLieu <strong>de</strong>Type <strong>de</strong> produitréexportation F/FR RD/GG/DR/FL/OTPoidspdt (Kg)Type <strong>de</strong> produitF FraisFR SurgeléRD Poids vifGG Eviscéré <strong>et</strong> sans branchiesDR ManipuléST SteakFL Fil<strong>et</strong>sOT Autre forme: décrire le type <strong>de</strong> produits dans la cargaisonCODES ENGIN :Co<strong>de</strong> Type d'engin Co<strong>de</strong> Type d’enginBB Canneur SPOR Pêcheries sportives non classéesGILL Fil<strong>et</strong> maillant SURF Pêcheries surface non classéesHAND Ligne à main TL Ligne surveillée ("ten<strong>de</strong>d line")HARP Harpon TRAP MadragueLL Palangre TROP Ligne traînanteMWT Chalut pélagique UNCL Métho<strong>de</strong>s non préciséesPS Senne OT AutresRRCanne/moulin<strong>et</strong>SPHLLigne à main sportive182


Pièce jointe 6INFORMATION SUR LA VALIDATION DES DOCUMENTS STATISTIQUES ICCAT1 Pavillon2 Document Statistique (Thon rouge, Thon obèse, Espadon, tous): ___________3 Gouvernement/Organisme(s) gouvernemental(aux) habilité(s) à vali<strong>de</strong>r les Documents StatistiquesNom <strong>de</strong> l’organisme Adresse <strong>de</strong> l’organisme Modèle <strong>de</strong> sceauNOTE: Pour chaque organisme, joindre la liste <strong>de</strong>s noms, postes <strong>et</strong> adresses <strong>de</strong>s personnes habilitées à vali<strong>de</strong>rles Documents.4 Autres institutions accréditées par le Gouvernement/organisme pour vali<strong>de</strong>r les Documents Statistiques.Nom <strong>de</strong> l’organisme Adresse <strong>de</strong> l’organisme Modèle <strong>de</strong> sceauNOTE: Pour chaque organisme, joindre la liste <strong>de</strong>s noms, postes <strong>et</strong> adresses <strong>de</strong>s personnes habilitées à vali<strong>de</strong>rles Documents.Instructions:Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités, Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantesdont les bateaux pêchent <strong>de</strong>s espèces dont le commerce international prévoit la présentation <strong>de</strong>sDocuments Statistiques ICCAT sont priées <strong>de</strong> soum<strong>et</strong>tre l’information figurant sur le présentformulaire au Secrétaire exécutif 1 <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> <strong>de</strong> veiller à ce que tout changement lui soitcommuniqué en temps opportun._________________________1 ICCAT: c/Corazon <strong>de</strong> Maria 8-6º, 28002 Madrid, Espagne.183Formulaire d’information sur la validation: 2001


03-19 SDPRECOMMANDATION DE L’ICCAT CONCERNANT L’AMENDEMENT DES FORMULAIRES DESDOCUMENTS STATISTIQUES ICCAT POUR LE THON ROUGE, LE THON OBÈSE ETL’ESPADON *(Entrée en vigueur : 19 juin 2004)CONSTATANT que la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant l’établissement d’un registre ICCAT <strong>de</strong>sbateaux mesurant plus <strong>de</strong> 24 mètres autorisés à pêcher dans la zone <strong>de</strong> la Convention [Rec. 02-22] stipule queles Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (ci-aprèsdénommées CPC) exportatrices <strong>et</strong> importatrices doivent coopérer <strong>de</strong> façon à éviter la falsification ou les faussesinformations <strong>de</strong>s documents statistiques ;RECONNAISSANT qu’une information supplémentaire, telle que la longueur du bateau <strong>et</strong> le moment <strong>de</strong> lacapture, est nécessaire pour améliorer la mise en œuvre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> laCommission <strong>et</strong> pour l’application sans heurts <strong>de</strong> la Recommandation [Rec. 02-22] ;ETANT DONNÉ que le Comité Permanent pour la Recherche <strong>et</strong> les Statistiques (SCRS) <strong>et</strong> l’Atelier Ad hocsur les Données sont fortement préoccupés par la qualité <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> capture, notamment <strong>de</strong>s statistiques surl’élevage du thon rouge ;RECONNAISSANT EN OUTRE la nécessité d’améliorer la collecte <strong>de</strong>s données sur le thon d’élevage àtravers le Programme <strong>de</strong> Document statistique ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les formulaires <strong>de</strong>s documents statistiques <strong>et</strong> du certificat <strong>de</strong> réexportation <strong>et</strong> les feuilles d’instructionfigurant dans les Recommandations <strong>et</strong> la Résolution suivantes <strong>de</strong>vront être remplacés par les formulaires <strong>et</strong>instructions ci-joints, respectivement :a) Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la mise en oeuvre effective du Programme ICCAT <strong>de</strong> Documentstatistique Thon rouge [Rés. 94-05]b) Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en place du Programme ICCAT <strong>de</strong> Document statistiqueThon rouge pour les réexportations [Rec. 97-04]c) Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le Programme ICCAT <strong>de</strong> Document Statistique Thon obèse[Rec. 01-21]d) Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT portant création d’un Programme <strong>de</strong> Document Statistique Espadon[Rec. 01-22].2. Concernant la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’engraissement du Thon rouge [Rec. 03-09], les Partiescontractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes qui exportent <strong>de</strong>sproduits <strong>de</strong> thon rouge d’élevage <strong>de</strong>vront s’assurer <strong>de</strong> cocher la case “Elevage” à la première ligne duDocument Statistique Thon Rouge ICCAT ou la case au point 5 du Certificat <strong>de</strong> Réexportation <strong>de</strong> ThonRouge ICCAT.* Note du Secrétariat : Les formulaires <strong>et</strong> feuilles d’instruction amendés ont été joints en appendice aux Recommandations <strong>et</strong> Résolutionspertinentes, la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la mise en oeuvre effective du Programme ICCAT <strong>de</strong> Document statistique Thon rouge[Rés. 94-05], la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur la mise en place du Programme ICCAT <strong>de</strong> Document statistique Thon rouge pour lesréexportations [Rec. 97-04], la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT concernant le Programme ICCAT <strong>de</strong> Document Statistique Thon Obèse [Rec.01-21] <strong>et</strong> la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT portant création d’un Programme <strong>de</strong> Document Statistique Espadon [Rec. 01-22].184


3. La Commission <strong>de</strong>vra se m<strong>et</strong>tre en communication avec les autres organismes régionaux pertinents <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries qui ont établi les programmes <strong>de</strong> Document Statistique <strong>et</strong> les registres <strong>de</strong> bateauxautorisés <strong>et</strong> leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r aux mêmes amen<strong>de</strong>ments.185


06-16 SDPRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR UN PROGRAMME PILOTE DE DOCUMENTSTATISTIQUE ÉLECTRONIQUE(Entrée en vigueur: 13 juin 2007)RAPPELANT que le Groupe <strong>de</strong> travail chargé <strong>de</strong> passer en revue les Programmes <strong>de</strong> suivi statistique avaitconclu que la mise en œuvre <strong>de</strong>s Programmes <strong>de</strong> Document statistique <strong>de</strong>vait être améliorée ;RECONNAISSANT les progrès réalisés dans l’échange d’informations électroniques <strong>et</strong> les avantages <strong>de</strong>scommunications rapi<strong>de</strong>s en ce qui concerne le traitement <strong>et</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s Programmes <strong>de</strong> Document statistique<strong>de</strong> l’ICCAT ; <strong>et</strong>CONSTATANT que les systèmes électroniques pouvaient améliorer les Programmes <strong>de</strong> Document statistique<strong>de</strong> l’ICCAT en accélérant le traitement <strong>de</strong> la cargaison, augmentant la capacité à détecter <strong>de</strong>s frau<strong>de</strong>s <strong>et</strong> àdécourager les expéditions illicites, non déclarées <strong>et</strong> non réglementées (IUU), en facilitant <strong>de</strong>s échangesd’informations plus efficaces entre les Parties exportatrices <strong>et</strong> importatrices, <strong>et</strong> en encourageant <strong>de</strong>s liensautomatisés entre les systèmes nationaux <strong>de</strong> déclaration <strong>de</strong> captures <strong>et</strong> <strong>de</strong> traitement douanier.LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ICCAT RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes (CPC)<strong>de</strong>vraient, dans la mesure <strong>de</strong> leurs possibilités, élaborer <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s pilotes visant à déterminer la faisabilité<strong>de</strong>s systèmes électroniques pour améliorer les programmes <strong>de</strong> document statistique, conformément à leurréglementation nationale. Les proj<strong>et</strong>s pilotes <strong>de</strong>vront contenir tous les éléments d’information <strong>de</strong>s systèmesactuels sur support papier <strong>et</strong> <strong>de</strong>vront être en mesure <strong>de</strong> produire <strong>de</strong>s copies sur support papier à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><strong>de</strong>s autorités nationales <strong>de</strong>s Parties exportatrices <strong>et</strong> importatrices.2. Les CPC m<strong>et</strong>tant en œuvre un système électronique pilote <strong>de</strong>vront se coordonner avec leurs partenairesimportateurs <strong>et</strong> exportateurs avant la date proposée <strong>de</strong> lancement effectif du système pilote afin <strong>de</strong> s’assurerque le système électronique répond aux exigences actuelles <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> document statistique <strong>de</strong>l’ICCAT, en tenant compte <strong>de</strong>s réglementations nationales respectives <strong>de</strong>s Parties importatrices <strong>et</strong>exportatrices <strong>et</strong> <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> moyens électroniques pour authentifier les transactions <strong>et</strong> les utilisateursdu système. Le système électronique pilote <strong>de</strong>vrait être suffisamment flexible pour incorporer toutchangement convenu aux programmes <strong>de</strong> l’ICCAT à l’avenir.3. Les CPC m<strong>et</strong>tant en œuvre un programme <strong>de</strong> document statistique électronique pilote <strong>de</strong>vront continuer àaccepter les documents sur support papier vali<strong>de</strong>s émanant <strong>de</strong>s Parties exportatrices, <strong>et</strong> à délivrer <strong>de</strong>sdocuments sur support papier aux Parties importatrices, pour toutes les Parties se trouvant dans l’incapacité<strong>de</strong> participer au programme pilote <strong>et</strong> pour toutes les Parties participantes dès notification <strong>de</strong> l’une ou l’autrePartie.4. Une <strong>de</strong>scription du système électronique pilote <strong>et</strong> les détails <strong>de</strong> sa mise en œuvre <strong>de</strong>vront être fournis auSecrétariat aux fins <strong>de</strong> leur distribution à l’ensemble <strong>de</strong>s Parties. Les Parties prenant part au programme<strong>de</strong>vront consigner leurs observations sur les avantages <strong>et</strong> les problèmes, le cas échéant, à la Commission.186


92-02 TORRESOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LA CREATION ET LE MANDAT DU GROUPE DETRAVAIL PERMANENT SUR L’AMELIORATION DES STATISTIQUES ET DES MESURES DECONSERVATION DE L’ICCAT(Communiquée aux Parties contractantes: décembre 1992)RAPPELANT la Résolution concernant les Prises <strong>de</strong> Thon rouge <strong>de</strong>s Parties non contractantes adoptée à laDouzième Réunion ordinaire en 1991 <strong>et</strong> les mesures prises suite à c<strong>et</strong>te Résolution ;PRENANT NOTE <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> formulées par le Groupe <strong>de</strong> travail pour définir les détailstechniques <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong> la Résolution ICCAT sur les Prises <strong>de</strong> Thon rouge <strong>de</strong>s Parties non contractantesréuni à Tokyo en mai 1992 ;CONSIDERANT que quelques nations non membres <strong>de</strong> l'ICCAT font face à <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s difficultés en ce quiconcerne le suivi <strong>de</strong>s bateaux qui sont immatriculés sous leur pavillon, <strong>et</strong> ne sont pas en mesure <strong>de</strong> fournir à laCommission les statistiques <strong>de</strong> capture ;CONSCIENTE du fait qu'un nombre considérable <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong> pêche qui pêchent les thonidés dans l'océanAtlantique sont immatriculés dans <strong>de</strong>s pays qui ne sont pas membres <strong>de</strong> l'ICCAT ;ESTIMANT qu'un volume significatif <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique pris par <strong>de</strong>s pays non membres débouchesur le marché auquel il est <strong>de</strong>stiné par l'intermédiaire <strong>de</strong> pays membres <strong>de</strong> l'ICCAT ;ESTIMANT EGALEMENT qu'il est essentiel, pour prendre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> efficaces, d'améliorer lafiabilité <strong>de</strong>s statistiques <strong>de</strong> l'ICCAT sur les prises <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique <strong>de</strong>s pays membres comme nonmembres ;La Commission déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> créer un Groupe <strong>de</strong> travail Permanent, dont le mandat est le suivant :1. Obtenir, rassembler <strong>et</strong> évaluer toute l'information disponible sur les activités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong> thonidés <strong>de</strong>s Partiesnon contractantes, y compris les détails concernant le type, le pavillon <strong>et</strong> le nom <strong>de</strong>s bateaux, <strong>et</strong> leurs prisesdéclarées ou estimées par espèce <strong>et</strong> par zone.2. Obtenir, rassembler <strong>et</strong> évaluer toute l'information disponible sur les débarquements <strong>et</strong> transbor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong>thon rouge capturé par les Parties non contractantes, y compris les détails concernant le nom <strong>et</strong> le pavillon<strong>de</strong>s bateaux, le volume débarqué <strong>et</strong> transité, <strong>et</strong> les ports <strong>de</strong> déchargement <strong>de</strong>s pays où le produit a été transité.3. Obtenir, rassembler <strong>et</strong> évaluer toutes les données disponibles sur le commerce en ce qui concerne le thonrouge, <strong>et</strong> les informations annexes obtenues <strong>de</strong>s statistiques sur le commerce <strong>de</strong>s Parties contractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong> lamise en oeuvre du programme <strong>de</strong> Document statistique ICCAT Thon rouge.4. Evaluer l'efficacité <strong>de</strong>s aspects pratiques <strong>de</strong> l'application du programme <strong>de</strong> Document statistique ICCATThon rouge.5. Examiner les statistiques <strong>de</strong> l'ICCAT concernant les prises <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique, <strong>et</strong> formuler les<strong>recommandations</strong> pertinentes concernant leur amélioration, au vu <strong>de</strong>s données sur le commerce <strong>et</strong>l'information y relative mentionnée au point 3 ci-<strong>de</strong>ssus.6. Formuler <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> visant à contrôler le transit en mer <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l'Atlantique entrebateaux <strong>de</strong> différentes nationalités.7. Envisager <strong>et</strong> définir <strong>de</strong>s mesures visant à éviter le changement <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong> bateaux <strong>de</strong> Parties contractantesen vue d'échapper aux mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries établies par la Commission.8. Recomman<strong>de</strong>r à la Commission <strong>de</strong>s mesures fondées sur les conclusions <strong>de</strong>s activités du Groupe <strong>de</strong> travail.Les Parties feront en sorte que ces mesures soient conformes à leurs obligations en ce qui concerne lecommerce.187


95-15 TORMANDAT ET ATTRIBUTIONS ADOPTÉS PAR LA COMMISSION POUR LE COMITÉD’APPLICATION DES MESURES DE CONSERVATION ET DE GESTION DE L’ICCAT1. Nom du Comité1.1 Le Comité s’appellera désormais "Comité d’Application <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> Conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> Gestion <strong>de</strong>l’ICCAT" ou, plus communément, "Comité d’Application ".2. Mandat <strong>et</strong> objectifs du Comité d’Application2.1 Le Comité d’Application sera principalement chargé d’examiner tous les aspects <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> l’ICCAT en matière <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> dans la Zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, <strong>et</strong>en particulier du respect <strong>de</strong> ces mesures par les Parties Contractantes à 1’ICCAT.2.2 Le Comité d’Application <strong>de</strong>vra faire part directement à la Commission <strong>de</strong> ses délibérations <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses<strong>recommandations</strong>.2.3 Le Comité d’Application <strong>de</strong>vra coopérer étroitement avec les organes subsidiaires <strong>de</strong> l’ICCAT, afin d’êtreau courant <strong>de</strong> toutes les questions concernant l’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>l’ICCAT.2.4 Le travail du Comité d’Application <strong>de</strong>vra suivre les objectifs généraux suivants :2.4.1 Fournir un cadre structuré pour abor<strong>de</strong>r tous les problèmes relatifs à la mise en place efficace <strong>et</strong>à l’application <strong>de</strong>s mesures ICCAT <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> dans la Zone <strong>de</strong> la ConventionICCAT.2.4.2 Rassembler <strong>et</strong> étudier les informations pertinentes au suivi <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT fournies par les organes subsidiaires <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> par lesRapports Nationaux * remis par les Parties Contractantes à l’ICCAT.2.4.3 I<strong>de</strong>ntifier <strong>et</strong> abor<strong>de</strong>r les problèmes relatifs à la mise en place <strong>et</strong> à l’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> formuler <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> à la Commission sur lamanière <strong>de</strong> résoudre ces problèmes.3. Attributions du Comité d’Application3.1 Afin <strong>de</strong> répondre aux objectifs généraux, le Comité d’Application <strong>de</strong>vra :3.1.1 Examiner la situation <strong>de</strong> la mise en place <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT, tel que ceci est reflété dans les Rapports Nationaux * remis par les PartiesContractantes, les données <strong>de</strong> capture rassemblées par la Commission <strong>et</strong> le SCRS, les informationscommerciales obtenues grâce aux statistiques nationales, le Programme <strong>de</strong> Document statistiqueThon rouge <strong>et</strong> toute autre information pertinente.3.1.2 Examiner spécifiquement les mesures nationales pour la mise en place <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> laCommission, telles qu’elles sont communiquées par les Parties Contractantes.3.1.3 Examiner la mise en place du Schéma ICCAT d’Inspection au Port, ainsi que l’évolution <strong>de</strong>sinspections effectuées dans le cadre <strong>de</strong> ce schéma. Le Comité <strong>de</strong>vra, en particulier, i<strong>de</strong>ntifier <strong>et</strong>abor<strong>de</strong>r les problèmes <strong>de</strong> non-respect <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCATdétectés au cours <strong>de</strong>s ces inspections.* Note du Secrétariat : Sur la base <strong>de</strong> la décision prise par la Commission en 2004, ces rapports sont désormais appelés Rapports annuels.Veuillez vous reporter aux Directives d’élaboration <strong>de</strong>s Rapports annuels [Réf. 04-17].188


3.1.4 Examiner les autres activités <strong>de</strong> mise en vigueur menées par les Parties Contractantes dans la Zone<strong>de</strong> la Convention, <strong>et</strong> notamment les programmes nationaux d’inspection signalés par les PartiesContractantes, afin d’i<strong>de</strong>ntifier les problèmes <strong>de</strong> non-application détectés au cours <strong>de</strong> ces activités<strong>de</strong> mise en vigueur.3.1.5 Elaborer <strong>et</strong> recomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s mesures adéquates <strong>et</strong> efficaces afin d’assurer la mise en placecorrecte <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la Convention. En particulier, continuer d’élaborer <strong>et</strong> <strong>de</strong>recomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s schémas internationaux efficaces d’inspection <strong>et</strong> <strong>de</strong> mise en vigueur, si cecis’avère nécessaire, dans la Zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT.3.1.6 Elaborer <strong>et</strong> formuler <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> à la Commission pour résoudre les problèmesi<strong>de</strong>ntifiés <strong>de</strong> mise en place ou d’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> l’ICCAT en matière <strong>de</strong> conservation<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>, afin d’obtenir une application accrue <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.189


00-20 TORRESOLUTION DE L’ICCAT SUR DES MESURES DE CONTROLE INTEGRE(Communiquée aux Parties contractantes: 27 décembre 2000)CONSIDÉRANT que le contrôle <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation est indispensable au succès <strong>de</strong>ces mesures;NOTANT que l’ICCAT a déjà adopté plusieurs mesures <strong>de</strong> contrôle;NOTANT ÉGALEMENT que les mesures <strong>de</strong> contrôle intégré sont souhaitables <strong>et</strong> utiles;ATTENDU que ces mesures <strong>de</strong> contrôle intégré <strong>de</strong>vraient tenir compte <strong>de</strong>s caractéristiques <strong>de</strong>s pêcheries <strong>et</strong><strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> pêche relevant <strong>de</strong> l’ICCAT;RECONNAISSANT qu’il s’agit d’une tâche complexe, mais qu’il convient <strong>de</strong> s’y atteler sans délai;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:1. Que soit mis en place un Groupe <strong>de</strong> travail chargé d’élaborer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle intégré conformes audroit international applicable, tel que la Convention <strong>de</strong>s Nations Unies sur le Droit <strong>de</strong> la Mer, l'Accord <strong>de</strong>sNations unies <strong>de</strong> 1995 sur les Stocks chevauchants <strong>et</strong> les Stocks <strong>de</strong> poissons grands migrateurs, l’Accordd’application <strong>de</strong> la FAO, le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong> la FAO <strong>et</strong> les Plans d’action internationaux (IPOA)pertinents <strong>de</strong> la FAO, au titre <strong>de</strong>s pêcheries gérées par l’ICCAT.2. Que dans l’exercice <strong>de</strong> sa mission, le Groupe <strong>de</strong> travail:a) bénéficie <strong>de</strong> l’appui du Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT,b) établisse un calendrier pour mener à bien ses tâches, <strong>et</strong> tienne au moins une réunion en 2001 avant laprochaine réunion <strong>de</strong> la Commission, <strong>et</strong>c) invite les observateurs qui assistent aux réunions <strong>de</strong> l’ICCAT, la FAO <strong>et</strong> d’autres organes régionaux <strong>de</strong>spêcheries, à participer aux réunions <strong>de</strong> ce Groupe <strong>de</strong> travail.190


02-11 TORRECOMMANDATION DE L’ICCAT POUR ÉTABLIR UN GROUPE DE TRAVAIL CHARGÉ DEDÉVELOPPER DES STRATÉGIES DE GESTION INTÉGRÉES ET COORDONNÉES POUR LETHON ROUGE DE L’ATLANTIQUE(Entrée en vigueur : 3 juin 2003)RAPPELANT que la ligne <strong>de</strong> démarcation actuelle séparant les unités <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’est <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’ouest a étéétablie afin <strong>de</strong> gérer les divers lieux <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> zones <strong>de</strong> reproduction d’un point <strong>de</strong> vue spatial ;RECONNAISSANT que l’un <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> l’incertitu<strong>de</strong> associée à l’évaluation concerne la ligne <strong>de</strong>démarcation séparant les unités <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’est <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’ouest pour le thon rouge, susceptible d’avoir <strong>de</strong>srépercussions néfastes sur l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> dans l’ensemble <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>et</strong> <strong>de</strong> laMéditerranée ;GARDANT À L’ESPRIT qu’il existe <strong>de</strong>s indices indiquant que les échanges <strong>de</strong> thon rouge d’origineincertaine (<strong>de</strong> l’est ou <strong>de</strong> l’ouest) <strong>et</strong> que ceux-ci constituent une source majeure d’incertitu<strong>de</strong> ne perm<strong>et</strong>tant pas laréalisation d’évaluations plus précises <strong>et</strong> pourraient affaiblir, dans une certaine mesure inconnue, l’efficacité <strong>de</strong>smesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;NOTANT que l’Atelier <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> 2001 sur l’Echange du Thon Rouge (SCRS/01/020) a conclu qu’« ilest improbable que toute ligne <strong>de</strong> démarcation d’unité <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> séparant l’Atlantique ouest <strong>et</strong> est sépareefficacement les thons rouges originaires du Golfe du Mexique (Atlantique ouest) <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Méditerranée(Atlantique est), en populations ne se chevauchant pas » <strong>et</strong> que le Comité permanent pour la recherche <strong>et</strong> lesstatistiques (SCRS) <strong>de</strong> 2002 a affirmé que « le Comité ne disposait donc pas <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>ment quantitatif pourrecomman<strong>de</strong>r une modification <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> ou les implications d’un changement.» ;RAPPELANT ÉGALEMENT qu’en réponse à la Commission sur l’Echange du thon rouge, <strong>de</strong> 2002, le SCRSa recommandé un programme <strong>de</strong> recherche afin <strong>de</strong> mieux quantifier l’origine du poisson, l’échange <strong>et</strong> lesimplications dans l’Atlantique centrale ;RECONNAISSANT toutefois qu’une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> ce programme <strong>de</strong> recherche est réalisée dans diversendroits <strong>et</strong> qu’il est nécessaire <strong>de</strong> synthétiser toute l’information disponible au sein d’un cadre unifié.LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Un Groupe <strong>de</strong> travail composé <strong>de</strong> scientifiques <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>naires <strong>de</strong>vra être établi pour évaluer toutes lesinformations biologiques disponibles concernant la structure du stock <strong>et</strong> les échanges, <strong>et</strong> pour élaborer <strong>de</strong>soptions opérationnelles afin <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en œuvre <strong>de</strong>s approches alternatives pour la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s populationsmélangées <strong>de</strong> thon rouge <strong>de</strong> l’Atlantique qui comprendront, mais ne se limiteront pas, à celles que le SCRSaura développées.2. Pour élaborer ces options, le Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>vra tenir compte <strong>de</strong>s informations scientifiques sur labiologie du thon rouge, les données historiques sur les pêcheries <strong>et</strong> la viabilité d’autres scénarios.3. Le Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>vra se réunir au plus tard en novembre 2003 <strong>et</strong>, autant que nécessaire par la suite. Ilprésentera ses conclusions à réunion <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> 2004.191


02-28 TORRECOMMANDATION DE L’ICCAT VISANT À MODIFIER LE MANDAT DU GROUPE DETRAVAIL PERMANENT SUR L’AMÉLIORATION DES STATISTIQUES ET DES MESURES DECONSERVATION DE L’ICCAT (PWG)(Entrée en vigueur : 3 juin 2003)CONSIDÉRANT la nécessité d’actualiser le mandat du PWG ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE RECOMMANDE :La Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la création <strong>et</strong> le mandat du Groupe <strong>de</strong> travail permanent surl’amélioration <strong>de</strong>s statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> L’ICCAT <strong>de</strong> 1992 [92-02] doit être amendéecomme suit :1. Obtenir, rassembler <strong>et</strong> évaluer toute l'information disponible sur les activités <strong>de</strong> pêche <strong>de</strong>s Parties noncontractantesciblant les espèces relevant <strong>de</strong> l’ICCAT, y compris les détails concernant le type, le pavillon<strong>et</strong> le nom <strong>de</strong>s bateaux, <strong>et</strong> leurs prises déclarées ou estimées par espèce <strong>et</strong> par zone ;2. Obtenir, rassembler <strong>et</strong> évaluer toute l'information disponible sur les débarquements <strong>et</strong> transbor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong>sespèces relevant <strong>de</strong> l’ICCAT capturées par les Parties non-contractantes, y compris les détails concernant lenom <strong>et</strong> le pavillon <strong>de</strong>s bateaux, le volume débarqué <strong>et</strong> transité, <strong>et</strong> les ports <strong>de</strong> déchargement <strong>de</strong>s pays où leproduit a été transité ;3. Obtenir, rassembler <strong>et</strong> évaluer toutes les données disponibles sur le commerce en ce qui concerne lesespèces relevant du mandat <strong>de</strong> l’ICCAT, <strong>et</strong> les informations annexes obtenues <strong>de</strong>s statistiques sur lecommerce <strong>de</strong>s Parties contractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong> la mise en oeuvre <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> Document statistiqueICCAT ;4. Evaluer l'efficacité <strong>et</strong> les aspects pratiques <strong>de</strong> l'application <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> Document statistiqueICCAT ;5. Examiner les statistiques <strong>de</strong> l'ICCAT concernant les prises d’espèces relevant <strong>de</strong> sa compétence, <strong>et</strong> formulerles <strong>recommandations</strong> pertinentes concernant leur amélioration, au vu <strong>de</strong>s données sur le commerce <strong>et</strong>l'information y relative mentionnée au point 3 ci-<strong>de</strong>ssus ;6. Formuler <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> visant à contrôler le transit en mer d’espèces relevant <strong>de</strong> l’ICCAT entrebateaux <strong>de</strong> différentes nationalités ;7. Envisager <strong>et</strong> définir <strong>de</strong>s mesures visant à éviter le changement <strong>de</strong> pavillon <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong> Partiescontractantes en vue d'échapper aux mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries établies par la Commission ;8. Recomman<strong>de</strong>r à la Commission <strong>de</strong>s mesures fondées sur les conclusions <strong>de</strong>s activités du Groupe <strong>de</strong> travail.Les Parties feront en sorte que ces mesures soient conformes à leurs obligations en ce qui concerne lecommerce.192


02-29 TORRÉSOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LA CONSOLIDATION DE SES RÉSOLUTIONS ET DESES RECOMMANDATIONS(Communiquée aux Parties contractantes: 4 décembre 2002)RECONNAISSANT l’opportunité d’améliorer la cohérence <strong>et</strong> l’accessibilité <strong>de</strong> ses <strong>recommandations</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong>ses résolutions ;RECONNAISSANT ÉGALEMENT que la complexité <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te tâche pourrait avoir <strong>de</strong> nombreusesimplications, au niveau juridique, pratique ou <strong>de</strong> procédure ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE DÉCIDE :1. Un Groupe <strong>de</strong> travail composé <strong>de</strong>s Parties contractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes <strong>de</strong>vrait se réunir le [DATE] à [LIEU] * pour envisager l’élaboration d’un Recueil<strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong>s résolutions <strong>de</strong> l’ICCAT.2. Le Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>vrait envisager la structure d’un tel Recueil ainsi que toute question généraledécoulant <strong>de</strong> l’examen <strong>de</strong>s résolutions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> du Recueil, notamment la façon <strong>de</strong> préserver<strong>de</strong> la meilleure façon possible leur caractère respectivement non-exécutoire <strong>et</strong> exécutoire.3. Le Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>vrait déterminer si le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> Recueil élaboré par le Secrétariat constitue lastructure appropriée pour un Recueil futur <strong>et</strong> s’il reflète avec précision les <strong>recommandations</strong> <strong>et</strong> lesrésolutions <strong>de</strong> l’ICCAT actuellement en vigueur. Le Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>vrait recomman<strong>de</strong>r à laCommission <strong>de</strong>s modifications éditoriales <strong>de</strong>stinées à améliorer la structure <strong>et</strong>/ou la rédaction du texte <strong>et</strong>d’ôter les incohérences <strong>et</strong> les redondances.4. Le Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>vrait également i<strong>de</strong>ntifier les questions soulevées par son examen qui nécessitent <strong>de</strong>nouvelles directives <strong>de</strong> la Commission, <strong>et</strong> formuler <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> à la Commission sur la façon dontces questions peuvent être résolues.5. Le Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>vrait également recomman<strong>de</strong>r à la Commission le processus à suivre pourl’incorporation dans le texte refondu <strong>de</strong>s nouvelles décisions prises par la Commission.* Note du Secrétariat: La Commission <strong>de</strong> 2002 a convenu que la date <strong>et</strong> le lieu seraient décidés par correspondance par les Chefs <strong>de</strong>Délégation.193


04-16 TORRÉSOLUTION DE L’ICCAT ÉTABLISSANT UN GROUPE DE TRAVAIL AD HOC CHARGÉ DEPASSER EN REVUE LES PROGRAMMES DE SUIVI STATISTIQUE(Communiquée aux Parties contractantes: 3 décembre 2004)CONSIDÉRANT que les programmes <strong>de</strong> suivi statistique pour le thon rouge, le thon obèse <strong>et</strong> l’espadon sontbasés sur un concept élaboré en 1992 ;CONSTATANT la diversification <strong>et</strong> l’expansion <strong>de</strong>s pratiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s échanges commerciaux pour les espècesconcernées ;CONSTATANT également que l’objectif initial <strong>de</strong>s programmes statistiques <strong>de</strong> <strong>recueil</strong>lir <strong>de</strong>s donnéescommerciales s’est élargi pour appuyer la mise en œuvre d’autres mesures <strong>de</strong> suivi <strong>et</strong> d’application ;RECONNAISSANT que l’efficacité <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> suivi statistique repose sur leur capacité à tenircompte <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te évolution ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE DÉCIDE CE QUI SUIT :1. Un Groupe <strong>de</strong> travail ad hoc sera établi. Il tiendra une réunion <strong>de</strong> 2-3 jours dans le courant <strong>de</strong> 2005, auxdates <strong>et</strong> lieu déterminés par la Commission.2. Le Groupe <strong>de</strong> travail ad hoc :a) Passera en revue les programmes <strong>de</strong> suivi statistique existants afin d’évaluer si leurs dispositions sonttoujours adaptées aux besoins <strong>de</strong> leurs objectifs ;b) Examinera l’impact <strong>de</strong>s pratiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s échanges commerciaux sur le fonctionnement <strong>de</strong>sprogrammes <strong>de</strong> suivi statistique ;c) Déterminera la façon dont les techniques <strong>de</strong> suivi commercial <strong>et</strong> d’échange d’informations sontsusceptibles d’appuyer les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;d) Déterminera les changements, le cas échéant, qui sont nécessaires pour améliorer les programmes <strong>de</strong>suivi statistique <strong>et</strong> les rendre plus efficaces.3. Le Groupe <strong>de</strong> travail ad hoc soum<strong>et</strong>tra ses <strong>recommandations</strong> à la 19 ème réunion ordinaire <strong>de</strong> laCommission.194


06-17 TORRÉSOLUTION DE L’ICCAT VISANT À ÉTABLIR UN GROUPE DE TRAVAIL SUR LESPÊCHERIES SPORTIVES ET RÉCRÉATIVES(Communiquée aux Parties contractantes: 14 décembre 2006)TENANT COMPTE <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> réglementer les activités <strong>de</strong> la pêche sportive <strong>et</strong> récréative afin <strong>de</strong>garantir que ces activités ne comprom<strong>et</strong>tent pas l’exploitation soutenable <strong>de</strong>s stocks gérés par l’ICCAT ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT :1. Un Groupe <strong>de</strong> travail sur les activités <strong>de</strong> la pêche sportive <strong>et</strong> récréative est établi <strong>et</strong> se réunira à la fin <strong>de</strong>2007 ou au début <strong>de</strong> 2008, au lieu que déci<strong>de</strong>ra la Commission.2. Le Groupe <strong>de</strong> travail :a) Examinera l’impact biologique <strong>et</strong> économique <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> la pêche sportive <strong>et</strong> récréative sur lesstocks gérés par l’ICCAT <strong>et</strong> évaluera en particulier le niveau <strong>de</strong>s captures.b) Sur la base <strong>de</strong>s informations disponibles, i<strong>de</strong>ntifiera <strong>de</strong>s approches visant à gérer les activités <strong>de</strong> lapêche sportive <strong>et</strong> récréative dans les pêcheries <strong>de</strong> l’ICCAT.c) Rendra compte <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> ses délibérations à la Commission, à sa réunion <strong>de</strong> 2008 <strong>et</strong>, si approprié,proposera <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> pour les prochaines démarches à suivre dans la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong>la pêche sportive <strong>et</strong> récréative dans la zone <strong>de</strong> la Convention. Les CPC <strong>de</strong>vront communiquer avant laréunion du Groupe <strong>de</strong> travail les techniques utilisées pour gérer leurs pêcheries sportives <strong>et</strong> récréatives,ainsi que les métho<strong>de</strong>s employées afin <strong>de</strong> collecter ces données.3. Le SCRS <strong>de</strong>vrait fournir au Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>s informations pertinentes, notamment en ce qui concerneles niveaux <strong>de</strong>s captures dans les pêcheries sportives <strong>et</strong> récréatives pour la(es) plus récente(s) année(s)disponible(s), avant la réunion du Groupe <strong>de</strong> travail, afin <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong>r dans ses délibérations.195


06-18 TORRÉSOLUTION DE L’ICCAT VISANT À RENFORCER L’ICCAT(Communiquée aux Parties contractantes: 14 décembre 2006)RAPPELANT qu’en vertu <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à renforcer l’ICCAT, <strong>de</strong> 2005, [Rés. 05-10], laCommission <strong>de</strong>vrait examiner le programme <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> élaborer un plan <strong>de</strong>travail <strong>de</strong>stiné à abor<strong>de</strong>r le renforcement <strong>de</strong> l’organisation ;RECONNAISSANT le travail effectué par le Secrétariat en compilant les informations requises au paragraphe2 <strong>de</strong> la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à renforcer l’ICCAT [Rés. 05-10] ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT :1. Le rapport du Groupe <strong>de</strong> travail sur la capacité, établi par la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à établir ungroupe <strong>de</strong> travail sur la capacité [Rés. 06-19], <strong>de</strong>vrait faire partie <strong>de</strong> l’exercice visant à renforcer l’ICCAT.2. En 2007, le Groupe <strong>de</strong> travail chargé d’élaborer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle intégré, établi par la Résolution <strong>de</strong>l’ICCAT sur <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle intégré [Rés. 00-20], <strong>de</strong>vrait se réunir pendant la pério<strong>de</strong> intersessionafin <strong>de</strong> développer <strong>de</strong>s mécanismes visant à renforcer le schéma <strong>de</strong> suivi, contrôle <strong>et</strong> surveillance existant <strong>de</strong>l’ICCAT (MCS), <strong>et</strong> <strong>de</strong> recomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s changements. Les mesures <strong>de</strong> l’Etat portuaire <strong>de</strong>vraient s’inscriredans le cadre <strong>de</strong> l’examen.3. Un Groupe <strong>de</strong> travail sur le futur <strong>de</strong> l’ICCAT est établi afin d’examiner la Convention <strong>et</strong> notammentd’évaluer sa compatibilité avec l’évolution du droit international <strong>de</strong>puis la signature <strong>de</strong> la Convention en1966. Le mandat du Groupe <strong>de</strong> travail sur le futur <strong>de</strong> l’ICCAT est joint en Annexe 2. Il <strong>de</strong>vrait se réunirpendant la pério<strong>de</strong> intersession en 2008 <strong>et</strong> rendre compte, à la réunion annuelle <strong>de</strong> 2008, <strong>de</strong>s conclusions <strong>de</strong>ses délibérations, y compris un plan <strong>de</strong> travail futur. A la réunion annuelle <strong>de</strong> 2008, l’ICCAT <strong>de</strong>vraitexaminer les travaux du Groupe <strong>de</strong> travail sur le futur <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> déci<strong>de</strong>r d’un plan <strong>de</strong> travail pour leGroupe <strong>de</strong> travail. Un calendrier indicatif <strong>de</strong>s activités du Groupe <strong>de</strong> travail envisagées par la présenteRésolution est joint en tant qu’Annexe 1.196


Annexe 1Calendrier indicatif <strong>de</strong>s activités du Groupe <strong>de</strong> travailGroupe <strong>de</strong> travail 2006 2007 2008 2009Groupe <strong>de</strong> travail sur EtabliRéunion intersession. A déterminer. A déterminer.la capacitéRapport à la réunionGroupe <strong>de</strong> travail surles mesures <strong>de</strong>contrôle intégréGroupe <strong>de</strong> travail surle futur <strong>de</strong> l’ICCATFormulé <strong>de</strong>sinstructions pour2007.Etabliannuelle.Réunion intersession.Rapport à la réunionannuelle.A déterminer.Réunionintersession.Rapport à la réunionannuelle. Déci<strong>de</strong>rd’un futur plan <strong>de</strong>travail.A déterminer.MandatLe mandat du Groupe <strong>de</strong> travail sur l’avenir <strong>de</strong> l’ICCAT est comme ci-après :Annexe 21. Examiner le document élaboré par le Secrétariat conformément à la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant àrenforcer l’ICCAT, <strong>de</strong> 2005, [Rés. 05-10], les résultats <strong>de</strong> la réunion conjointe <strong>de</strong>s ORGP thonières qui seratenue en 2007 à Kobe, au Japon, ainsi que les autres avancées du droit international, y compris lesConventions, les Recommandations <strong>et</strong> les Résolutions d’autres organisations régionales <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>spêches.2. A la suite <strong>de</strong> l’examen visé au paragraphe 1, évaluer la Convention <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> les autres instruments <strong>de</strong>l’ICCAT, y compris les Recommandations <strong>et</strong> les Résolutions, <strong>et</strong> formuler <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> visant àrenforcer l’ICCAT. Le Groupe <strong>de</strong> travail pourrait recomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s changements à apporter à la Convention<strong>de</strong> l’ICCAT, au Règlement intérieur ou à d’autres réglementations, le cas échéant. L’examen <strong>de</strong>vraitnotamment englober <strong>et</strong> formuler <strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> relatives à :i) le processus <strong>de</strong> prise <strong>de</strong> décisions ;ii) la structure actuelle <strong>de</strong> l’ICCAT (organes constitutifs) ;iii) les questions découlant <strong>de</strong>s Ateliers animés par le Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’ICCAT en 2006 ; <strong>et</strong>iv) toute autre question relative aux dispositions <strong>de</strong> la Convention.197


06-19 TORRÉSOLUTION DE L’ICCAT VISANT À ÉTABLIRUN GROUPE DE TRAVAIL SUR LA CAPACITÉ(Communiquée aux Parties contractantes: 14 décembre 2006RAPPELANT QUE l’objectif <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la Commission consiste à maintenir les populations <strong>de</strong> thonidés<strong>et</strong> d’espèces apparentées à <strong>de</strong>s niveaux qui perm<strong>et</strong>tront d’obtenir la Production Maximale Equilibrée <strong>et</strong> que, àc<strong>et</strong>te fin, plusieurs mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> adoptées par la Commission comportent actuellement<strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> capacité;RAPPELANT EN OUTRE QUE l’objectif immédiat du Plan d’Action International pour la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> lacapacité <strong>de</strong> pêche (IPOA-Capacité) <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies pour l'Alimentation <strong>et</strong> l'Agriculture(FAO) est d’inviter les Etats <strong>et</strong> les organisations régionales <strong>de</strong>s pêches à m<strong>et</strong>tre en place dans le mon<strong>de</strong> entierune <strong>gestion</strong> efficace, équitable <strong>et</strong> transparente <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche, en accordant une priorité particulière auxpêcheries <strong>de</strong> grands migrateurs ;NOTANT les <strong>recommandations</strong> issues <strong>de</strong> l’Atelier <strong>de</strong> la FAO <strong>de</strong> 2006 sur la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche<strong>de</strong>s thonidés ;RECONNAISSANT QUE <strong>de</strong> certains stocks sous la juridiction <strong>de</strong> l’ICCAT sont totalement exploités ousurexploités ;RAPPELANT les récentes <strong>recommandations</strong> <strong>de</strong> la Conférence d’évaluation <strong>de</strong> l'Accord <strong>de</strong>s Nations Uniessur les stocks <strong>de</strong> poissons (UNFSA), tenue au mois <strong>de</strong> mai 2006, ainsi que d’autres réunions internationales surles pêcheries concernant la capacité <strong>de</strong> pêche ;CONVENANT QUE la surcapacité peut menacer la possibilité d’atteindre les objectifs <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT ;COMPTE TENU DE la nécessité d’évaluer <strong>et</strong> <strong>de</strong> remédier à la surcapacité <strong>de</strong>s flottilles participant à <strong>de</strong>nombreuses pêcheries <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> cherchant finalement à développer <strong>de</strong>s moyens efficaces pour résoudre ceproblème d’une façon exhaustive ;RECONNAISSANT QUE l’Article 5 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite pour une pêche responsable <strong>et</strong> l’Article 10 <strong>de</strong>l’IPOA-Capacité <strong>de</strong> la FAO constatent la nécessité <strong>de</strong> renforcer la capacité <strong>de</strong>s pays en développement àdévelopper leurs propres pêcheries ainsi qu’à participer aux pêcheries en haute mer, y compris à avoir accès àces pêcheries ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT:1. Un Groupe <strong>de</strong> travail sur la capacité est établi <strong>et</strong> se réunira dès que possible en 2007 dans un lieu <strong>de</strong>vant êtredéterminé par la Commission. Le mandat suivant est attribué au Groupe <strong>de</strong> travail :a) déterminer par pêcherie la disponibilité <strong>de</strong>s données requises afin d’évaluer la capacité <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> <strong>de</strong>sméthodologies appropriées visant à mesurer la capacité <strong>de</strong> pêche sur la base <strong>de</strong>s données disponibles ;b) examiner <strong>et</strong> évaluer le niveau <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche pour les espèces gérées par l’ICCAT, parpays/flottille/engin/pêcherie, compte tenu <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong>s ressources, tel que cela est indiqué dans lesévaluations du SCRS en se concentrant en priorité sur le thon rouge, y compris les activités <strong>de</strong> mise encage;c) examiner les données <strong>de</strong> CPUE <strong>et</strong> les autres informations pertinentes afin d’évaluer la relation entre lesniveaux <strong>de</strong> capacité <strong>et</strong> les possibilités <strong>de</strong> pêche disponibles ;d) Compte tenu <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong>s points 1 (a)-(c) ci-<strong>de</strong>ssus, le groupe <strong>de</strong> travail pourrait, si nécessaire,198


élaborer <strong>de</strong>s directives pour la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche dans les pêcheries <strong>de</strong> l’ICCAT aux fins<strong>de</strong> leur examen par la Commission, entre autres, en tenant compte <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong>s pays endéveloppement tout en garantissant l’utilisation soutenable <strong>et</strong> équitable <strong>de</strong>s ressources <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong>d’espèces apparentées.2. Avant la première réunion du Groupe <strong>de</strong> travail, les CPC <strong>de</strong>vront soum<strong>et</strong>tre au Secrétariat les informationsdisponibles <strong>de</strong>vant être utilisées dans l’évaluation <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche y compris, mais sans s’y limiter,les éléments ci-après :a) <strong>de</strong>s informations en termes <strong>de</strong> nombres <strong>de</strong> navires, caractéristiques <strong>de</strong>s navires, caractéristiquesopérationnelles <strong>de</strong> pêche, <strong>et</strong> toute autre information pertinente :b) l’information sur les types <strong>de</strong> mesures <strong>et</strong> d’approches utilisés par les CPC afin <strong>de</strong> gérer la capacité <strong>de</strong>pêche.3. A la réunion annuelle <strong>de</strong> 2007, le Groupe <strong>de</strong> travail fera rapport sur l’avancée <strong>de</strong>s délibérations <strong>et</strong>, selon lecas, présentera à la Commission <strong>de</strong>s propositions pour les prochaines mesures.4. Le SCRS <strong>de</strong>vrait soum<strong>et</strong>tre au Groupe <strong>de</strong> travail les informations pertinentes relatives à l’état <strong>de</strong>s stocks àcourt <strong>et</strong> à long terme <strong>et</strong> aux niveaux <strong>de</strong> captures dans les pêcheries relevant <strong>de</strong> l’ICCAT pour l’/les année(s)la/les plus récente(s) disponibles, ainsi que les données sur l’effort <strong>et</strong> la CPUE par pavillon, engin, saison <strong>et</strong>zone, avant la réunion du Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> 2007, afin <strong>de</strong> faciliter les délibérations.5. Le Groupe <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>vrait recevoir l’appui du personnel du Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT. Une vastereprésentation <strong>de</strong>s CPC <strong>de</strong> l’ICCAT est encouragée, y compris <strong>de</strong>s experts pertinents dans le domaine.6. Le Groupe <strong>de</strong> travail pourrait également faire appel aux travaux (<strong>et</strong> à l’expérience) techniques <strong>de</strong>sorganisations inter-gouvernem<strong>et</strong>nales pertinentes ainsi qu’aux travaux d’autres organisations régionales <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêches (ORGP). Les résultats <strong>de</strong> la réunion conjointe <strong>de</strong>s ORGP thonières, prévue en janvier2007, <strong>de</strong>vraient également être pris en compte.199


66-01 MISCRÉSOLUTION DE L’ICCAT SUR LA COLLECTE DE STATISTIQUES SUR LA PÊCHE DESTHONIDÉS DANS L’ATLANTIQUELa ConférencePrenant note <strong>de</strong>s documents FID: AT/66,/4, Annexe 6, <strong>et</strong> FID: AT/66/INF-5, relatifs au rassemblement <strong>et</strong> à lapublication <strong>de</strong> statistiques sur la pêche <strong>de</strong>s thonidés dans l’Océan Atlantique, <strong>et</strong>Etant convenue qu’il était essentiel que tous les pays qui pêchent les thonidés dans l’Atlantique rassemblent <strong>de</strong>sstatistiques appropriées sur les captures <strong>et</strong> l’effort <strong>de</strong> pêche, ainsi que les informations biologiques nécessaires, <strong>et</strong>m<strong>et</strong>tent à disposition, aux fins <strong>de</strong> publication, les informations statistiques <strong>et</strong> économiques qui s’y rapportent,pour perm<strong>et</strong>tre à la Commission internationale pour la conservation <strong>de</strong>s thonidés <strong>de</strong> l’Atlantique <strong>de</strong> remplir sesfonctions d’une manière adéquate dès son établissement,Prie instamment tous les pays <strong>de</strong> prendre sans délai <strong>de</strong>s mesures visant à créer au sein <strong>de</strong> leur administration <strong>de</strong>spêches, s’ils n’existent pas encore, <strong>de</strong>s services disposant d’un personnel approprié <strong>et</strong> d’un appui financier <strong>et</strong>législatif adéquat, afin d’entreprendre la collecte <strong>et</strong> l’examen <strong>de</strong>s renseignements qui <strong>de</strong>vront être utilisés par laCommission, <strong>et</strong>Suggère que tous les pays auxquels il incombe d’établir <strong>et</strong> <strong>de</strong> faire fonctionner <strong>de</strong> tels services accor<strong>de</strong>nt lapriorité aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’assistance formulées à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> par l’intermédiaire du Programme <strong>de</strong>s Nations Uniespour le développement <strong>et</strong> du programme régulier <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies pour l’alimentation <strong>et</strong>l’agriculture.200


93-08 MISCRÉSOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LA COOPERATION AVEC LA CONVENTION SUR LECOMMERCE INTERNATIONAL DES ESPECES SAUVAGES DE LA FLORE ET DE LA FAUNEMENACEES D’EXTINCTION (CITES)(Communiquée aux Parties contractantes: 30 novembre 1993)ATTENDU QUE les objectifs <strong>de</strong> la Commission Internationale pour la Conservation <strong>de</strong>s Thonidés <strong>de</strong>l’Atlantique consistent à assurer la conservation effective <strong>et</strong> la <strong>gestion</strong> rationnelle <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> espècesvoisines dans l’océan Atlantique, y compris les mers adjacentes;RAPPELANT que le commerce international d’espèces menacées <strong>et</strong> en danger, y compris les espècesmarines, relève <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> la Convention sur le Commerce international d’Espèces sauvages <strong>de</strong> laFlore <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Faune menacées d’extinction (CITES);NOTANT que l’Article XV, paragraphe 2.b, <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> la CITES prévoit que son Secrétariat,lorsqu’il est saisi d’une proposition d’amen<strong>de</strong>ment aux Appendices sur les espèces marines, consulte à c<strong>et</strong> égardles organisations inter-gouvernementales dont la compétence s’étend à ces espèces, tout particulièrement en vued’obtenir les données scientifiques que ces organismes peuvent être en mesure <strong>de</strong> fournir, <strong>et</strong> d’assurer lacoordination avec toute mesure <strong>de</strong> conservation mise en oeuvre par ces organismes;NOTANT les dispositions du Proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> Résolution qui figure à la Notification aux Parties <strong>de</strong> la CITES N°773 en date du 15 octobre 1993, qui indiquent en particulier qu’il faut tenir pleinement compte <strong>de</strong> l’opinion <strong>de</strong>sorganisations inter-gouvernementales dont la compétence s’étend aux espèces concernées;NOTANT que l’Appendice 6 du Proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> Résolution mentionné ci-<strong>de</strong>ssus impliquerait que, lors <strong>de</strong> lapréparation <strong>de</strong> propositions d’amen<strong>de</strong>ment aux Appendices concernant <strong>de</strong>s espèces marines, il faudra enconsulter au préalable avec les organisations inter-gouvernementales compétentes responsables <strong>de</strong> laconservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s espèces, <strong>et</strong> tenir pleinement compte <strong>de</strong> leurs avis;CONSIDERANT que les ressources halieutiques constituent l’une <strong>de</strong>s sources importantes d’alimentation<strong>de</strong> l’humanité, <strong>et</strong> que leur importance ne fera que croître à l’avenir;SOUTENANT la Déclaration <strong>de</strong> la Conférence Internationale sur la Pêche Responsable (Cancun, mai1992), en vertu <strong>de</strong> laquelle les Etats reconnaissent que les politiques <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> l’environnement doiventinclure les causes fondamentales <strong>de</strong> la dégradation <strong>de</strong> l’environnement, <strong>de</strong> façon à éviter que les mesuresadoptées ne comportent <strong>de</strong>s restrictions inutiles en matière <strong>de</strong> commerce.SOUTENANT la notion d’utilisation soutenable <strong>de</strong>s ressources adoptée à la Conférence <strong>de</strong>s Nations Uniessur l’Environnement <strong>et</strong> le Développement (UNCED) en 1992;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDES DE L’ATLANTIQUE (ICCAT):a) PRIE les Parties à la CITES <strong>de</strong> consulter l’ICCAT sur tous points nécessaires pour définir une propositiond’inscription <strong>de</strong> toute espèce marine concernée, <strong>et</strong> pour la révision <strong>de</strong>s critères d’inscription d’espèces dansles Appendices <strong>de</strong> la CITES;b) REAFFIRME son intention <strong>de</strong> rem<strong>et</strong>tre à la CITES un rapport sur l’état <strong>de</strong>s populations <strong>de</strong> Thon Rouge<strong>et</strong> les initiatives <strong>de</strong> conservation le concernant;c) EXPRIME son souhait que la CITES tienne pleinement compte <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> entreprises parl’ICCAT <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’information fournie par elle.201


93-09 MISCRÉSOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LA COMPOSITION DES DELEGATIONS DESPARTIES CONTRACTANTES A L’ICCAT AUPRÈS DE LA CITES(Communiquée aux Parties contractantes: 30 novembre 1993)NOTANT que la Commission Internationale pour la Conservation <strong>de</strong>s Thonidés <strong>de</strong> l’Atlantique(ICCAT) a toute compétence en matière <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> espèces voisines dansl’océan Atlantique <strong>et</strong> ses mers adjacentes;CONSIDERANT que toute décision susceptible d’être prise par la Conférence <strong>de</strong>s Parties à la Conventionsur le Commerce international <strong>de</strong>s Espèces sauvages <strong>de</strong> la Flore <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Faune menacées d’extinction (CITES)en ce qui concerne le commerce <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espèces voisines dans l’océan Atlantique <strong>et</strong> ses mersadjacente doit tenir pleinement compte <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> adoptées par l’ICCAT;RECONNAISSANT qu’il se peut que les Délégués <strong>de</strong> Parties Contractantes à la CITES ne soient pas aucourant <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses efforts en ce qui concerne la conservation <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> espècesvoisines <strong>de</strong> l’Atlantique,DECIDE:LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT):Que lorsque toute proposition est faite à la CITES concernant l’inscription dans ses Appendices <strong>de</strong> tout thonidé ouespèce voisine qui relève <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l’ICCAT, toute Partie Contractante à l’ICCAT qui est égalementPartie à la CITES <strong>de</strong>vra:a) Inclure dans sa délégation officielle un ou plusieurs membres connaissant bien l’ICCAT, ses travaux <strong>et</strong> sesobjectifs; oub) Établir un contact au sein <strong>de</strong> sa délégation auprès <strong>de</strong> la CITES, <strong>et</strong> en faire part aux autres PartiesContractantes à l’ICCAT.202


94-06 MISCRESOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT LA COORDINATION AVEC LES PARTIES NONCONTRACTANTES(Communiquée aux Parties contractantes: 23 janvier 1995)CONSTATANT l'importante responsabilité <strong>de</strong> la communauté internationale en ce qui concerne laconservation <strong>de</strong>s ressources en thonidés <strong>et</strong> espèces voisines dans l'Atlantique pour les besoins <strong>de</strong>s générationsprésentes <strong>et</strong> futures;CONSTATANT que c<strong>et</strong>te durabilité ne peut être assurée que si toutes les Parties qui pêchent ces espècescoopèrent avec la Commission, qui est l'organe international accrédité qui détient la compétence en matière <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> ces espèces dans la zone <strong>de</strong> la Convention ;RAPPELANT que la Conférence <strong>de</strong>s Nations Unies sur les Stocks chevauchants <strong>et</strong> les Stocks <strong>de</strong> poissonsgrands migrateurs, actuellement en cours, a souligné l'importance <strong>de</strong> garantir la conservation <strong>et</strong> l'exploitationoptimale <strong>de</strong>s espèces <strong>de</strong> grands migrateurs par l'intermédiaire d'organisations internationales telles que laCommission ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT:1. Le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l'ICCAT contactera toutes les Parties non contractantes dont on sait qu'ellespêchent, dans la Zone <strong>de</strong> la Convention, <strong>de</strong>s espèces qui relèvent <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> la Convention, en lespriant instamment <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir Parties contractantes ou "Parties Coopérantes". Une Partie Coopérante seradéfinie comme une Partie non contractante qui n'est pas membre <strong>de</strong> l'ICCAT en tant que Partie contractante,mais qui, à titre volontaire, pêche <strong>de</strong> façon conforme aux décisions <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l'ICCAT.2. Les Parties non contractantes qui continuent à pêcher le thon rouge <strong>et</strong> qui ne <strong>de</strong>viennent pas "PartiesCoopérantes" seront informées que la poursuite <strong>de</strong> leurs activités <strong>de</strong> pêche contrairement aux mesures <strong>de</strong>conservation <strong>de</strong> l'ICCAT réduira l'efficacité <strong>de</strong> ces mesures.3. Les Parties Coopérantes pourront assister aux réunions <strong>de</strong> l'ICCAT en qualité d'observateurs.4. Le Secrétaire exécutif fournira aux Parties non contractantes auxquelles se réfère le point 1 ci-<strong>de</strong>ssus, unecopie <strong>de</strong> toutes les Résolutions <strong>et</strong> Recommandations pertinentes adoptées par l'ICCAT.203


96-13 MISCRESOLUTION DE L‘ICCAT SUR LES EFFORTS VISANT A OBTENIR DES STATISTIQUESTACHE 1 PLUS COMPLETES(Communiquée aux Parties contractantes: 3 février 1997)CONSIDÉRANT que le SCRS avait formulé <strong>de</strong>s inquiétu<strong>de</strong>s quant à l'intégralité <strong>de</strong>s statistiques Tâche Idéclarées lorsque <strong>de</strong>s bateaux déchargeaient leurs prises dans <strong>de</strong>s ports étrangers, <strong>et</strong> ce pour les Partiescontractantes comme non contractantes <strong>de</strong> l'ICCAT ;CONSTATANT que le Schéma ICCAT d'Inspection au Port évoque explicitement l'inspection <strong>de</strong>s opérations<strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment <strong>et</strong> <strong>de</strong> débarquement, sans faire la distinction entre les propres bateaux d'une Partie <strong>et</strong> lesbateaux d'autres Parties contractantes;RECONNAISSANT l'intérêt d'inspecter les transbor<strong>de</strong>ments <strong>et</strong> débarquements <strong>de</strong> tout bateau qui capture <strong>de</strong>sespèces qui relèvent <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l'ICCAT, y compris les bateaux <strong>de</strong> Parties non contractantes ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:1. Que les Parties contractantes à l'ICCAT <strong>et</strong> les Parties non contractantes coopérantes élaborent le processusinterne nécessaire pour le suivi <strong>de</strong>s bateaux qui transitent ou déchargent dans leurs ports, dans la mesure oùceci est réalisable, <strong>de</strong> façon à obtenir, si cela s'avère nécessaire <strong>et</strong> pertinent, la documentation appropriée surla composition spécifique <strong>et</strong> le poids <strong>de</strong>s espèces débarquées, la date du transbor<strong>de</strong>ment ou dudébarquement, <strong>et</strong> le secteur géographique dans lequel le bateau a pêché.2. Que les Parties contractantes à l'ICCAT <strong>et</strong> les Parties non contractantes coopérantes transm<strong>et</strong>tentl'information <strong>recueil</strong>lie dans le cadre <strong>de</strong> l'alinéa 1 ci-<strong>de</strong>ssus au Secrétariat <strong>de</strong> l'ICCAT <strong>et</strong> à la Partie dont lepavillon est arboré par le bateau qui effectue le déchargement, <strong>de</strong> façon à ce que la dite Partie puisse vérifiersi ses déclarations <strong>de</strong> débarquement sont complètes.204


99-07 MISCRESOLUTION DE L’ICCAT CONCERNANT L’AMELIORATION DES STATISTIQUES SUR LAPECHE SPORTIVE(Communiquée aux Parties contractantes: 16 décembre 1999)CONSTATANT que, conformément aux termes <strong>de</strong> la Convention, il incombe à chacune <strong>de</strong>s Partiescontractantes <strong>de</strong> fournir chaque année, <strong>de</strong> façon ponctuelle, les données concernant les activités <strong>de</strong> pêche visanttoutes les espèces intéressant la Commission dans la zone <strong>de</strong> la Convention;RAPPELANT que la Commission, à travers le Comité permanent pour la Recherche <strong>et</strong> les Statistiques(SCRS), a établi <strong>de</strong>s exigences minimales pour la transmission <strong>de</strong> statistiques Tâche I <strong>et</strong> Tâche II <strong>et</strong> <strong>de</strong> donnéesannuelles sur l’échantillonnage <strong>de</strong> taille concernant tous les thonidés <strong>et</strong> espèces voisines tels qu’ils sont définisdans la Convention, par bateau <strong>de</strong> pavillon, par zone <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> par engin (palangriers, senneurs, canneurs,madragues, ligneurs, autres métho<strong>de</strong>s <strong>et</strong> pêche sportive);CONSIDÉRANT que le non respect <strong>de</strong>s exigences minimales <strong>de</strong> la transmission <strong>de</strong>s données porte atteinte àl’efficacité <strong>de</strong> la Commission;CONSIDÉRANT que les espèces gérées par l’ICCAT sont une source importante <strong>de</strong> bénéfices pour la pêchesportive, <strong>et</strong> que ces bénéfices ne peuvent par être obtenus par une <strong>gestion</strong> qui a recours en premier lieu à <strong>de</strong>squotas, à <strong>de</strong>s limitations <strong>de</strong> l’effort <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’accès <strong>et</strong> à <strong>de</strong>s limitations <strong>de</strong>s engins commerciaux;RECONNAISSANT que l’on pourrait obtenir beaucoup d’informations scientifiques à travers la pêchesportive (par ex., le poisson peut être marqué <strong>et</strong> remis à l’eau sans altérer le côté sportif);NOTANT que l’on manque en général d’informations <strong>et</strong> <strong>de</strong> données <strong>recueil</strong>lies <strong>de</strong> façon systématique surl’étendue <strong>et</strong> la composition <strong>de</strong>s pêcheries sportives;CONSTATANT que ces activités se produisent en général presque exclusivement dans <strong>de</strong>s eaux autres que lahaute mer;SOUHAITANT que la transmission régulière <strong>et</strong> standard <strong>de</strong>s données sur l’utilisation <strong>de</strong>s espèces gérées parl’ICCAT soit améliorée <strong>de</strong> façon significative;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE QUE:1. A partir <strong>de</strong> l’an 2000, chaque Partie contractante <strong>et</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractantecoopérante fournira au SCRS <strong>de</strong>s données spécifiques sur les espèces qui perm<strong>et</strong>tront à la Commission <strong>de</strong>déterminer indépendamment la magnitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la pêche sportive <strong>de</strong> chaque espèce <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> espècevoisine <strong>de</strong> l’Atlantique.2. A partir <strong>de</strong> l’an 2000, chaque Partie contractante <strong>et</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractantecoopérante <strong>de</strong>vrait inclure dans son rapport national * annuel à l’ICCAT un exposé sur les techniquesutilisées pour gérer ces pêcheries.3. La Commission recomman<strong>de</strong> à toutes les Parties, Entités <strong>et</strong> Entités <strong>de</strong> pêche non contractantes autres quecelles qui sont visées ci-<strong>de</strong>ssus, d’agir en conformité avec les paragraphes 1 <strong>et</strong> 2 <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te Résolution.4. Le SCRS effectuera un examen <strong>de</strong> l’étendue <strong>de</strong> la pêche sportive <strong>et</strong> <strong>de</strong> son inci<strong>de</strong>nce sur les ressources enthonidés <strong>et</strong> en espèces voisines <strong>de</strong> l’Atlantique.* Note du Secrétariat : Sur la base <strong>de</strong> la décision prise par la Commission en 2004, ces rapports sont désormais appelés Rapports annuels.Veuillez vous reporter aux Directives d’élaboration <strong>de</strong>s Rapports annuels [Réf. 04-17]205


99-13 MISCRESOLUTION DE L’ICCAT SOUTENANT LE PLAN D’ACTION INTERNATIONAL DE LA FAOSUR LA GESTION DE LA CAPACITE DE PECHE (IPOA)(Communiquée aux Parties contractantes: 16 décembre 1999)RAPPELANT que le Comité <strong>de</strong>s Pêches <strong>de</strong> la FAO a adopté en février 1999 le Plan d’action international surla <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> la pêche (IPOA);RAPPELANT ÉGALEMENT que la Déclaration <strong>de</strong> Rome sur l’Application du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> Conduite pour unepêche responsable (ci-après, le Co<strong>de</strong>), adoptée par la réunion ministérielle <strong>de</strong> la FAO sur la pêche en mars 1999,souligne l’importance du rôle que jouent les organisations internationales <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la pêche quant àl’application du Co<strong>de</strong>;NOTANT l’initiative prise par le Japon <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en place une réduction <strong>de</strong> 20% (132 bateaux) du nombre <strong>de</strong>grands palangriers thoniers en m<strong>et</strong>tant ces bateaux à la casse conformément à l’IPOA;NOTANT ÉGALEMENT les efforts mis en oeuvre par le Taïpei chinois pour réduire <strong>de</strong> 16% (136 bateaux) saflottille <strong>de</strong> grands palangriers pendant la pério<strong>de</strong> 1991-1995, <strong>et</strong> constatant son engagement <strong>de</strong> poursuivre laréduction <strong>de</strong>s grands palangriers thoniers conformément à l’IPOA,NOTANT ÉGALEMENT que la Communauté européenne a lancé un Programme pluriannuel <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> sacapacité <strong>de</strong> pêche;NOTANT ÉGALEMENT les efforts mis en oeuvre <strong>de</strong>puis 1991 par la Corée pour réduire <strong>de</strong> 73 unités saflottille <strong>de</strong> grands palangriers thoniers;RAPPELANT que l’ICCAT a adopté une mesure visant à limiter la capacité <strong>de</strong> pêche pour le thon obèse,LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:De soutenir le Plan d’action international sur la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> d’accor<strong>de</strong>r la plus gran<strong>de</strong>priorité à son application.206


01-16 MISCRESOLUTION DE L’ICCAT SUR LES DATES LIMITES ET PROCEDURES DE TRANSMISSIONDES DONNEES(Communiquée aux Parties contractantes: 22 février 2002)ÉTANT DONNÉ que l’article IX <strong>de</strong> la Convention stipule que les Parties contractantes sont convenues <strong>de</strong>fournir, à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Commission, toute information scientifique disponible d’ordre statistique, biologique<strong>et</strong> autre dont la Commission pourrait avoir besoin aux fins <strong>de</strong> la Convention;ETANT DONNÉ ÉGALEMENT que l’article 13 du Règlement intérieur stipule que le Comité permanentpour la Recherche <strong>et</strong> les Statistiques m<strong>et</strong>tra au point <strong>et</strong> recomman<strong>de</strong>ra à la Commission telles politiques <strong>et</strong>procédures <strong>de</strong> rassemblement, d’élaboration, d’analyse <strong>et</strong> <strong>de</strong> diffusion <strong>de</strong>s statistiques halieutiques pouvant êtrenécessaires pour que la Commission dispose à tout moment <strong>de</strong> statistiques complètes, courantes <strong>et</strong> équivalentessur les activités halieutiques dans la zone <strong>de</strong> la Convention;RECONNAISSANT que le Format adopté par la Commission pour la présentation <strong>de</strong> Rapports nationaux * annuelsà l’ICCAT, établi par la Commission en 1995, prévoit que les Rapports nationaux * seront remis au Secrétariat <strong>de</strong>l’ICCAT un mois au moins avant l’ouverture d’une réunion ordinaire ou extraordinaire <strong>de</strong> la Commission. Lorsque laréunion du SCRS a lieu quelque temps avant celle <strong>de</strong> la Commission, ces reports <strong>de</strong>vraient être remis au début <strong>de</strong>ssessions du SCRS. La date précise <strong>de</strong> présentation sera fixée tous les ans par le Secrétariat;ETANT DONNÉ ÉGALEMENT que la Recommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’application <strong>de</strong> trois<strong>recommandations</strong> d’application adoptée par la Commission à la réunion <strong>de</strong> 1998 prévoit que chaque Partiecontractante <strong>de</strong>vra inclure dans son Rapport national un "Tableau <strong>de</strong> déclaration ICCAT" dûment rempli;INSISTANT pour que le SCRS continue <strong>de</strong> recomman<strong>de</strong>r à la Commission <strong>de</strong> faire en sorte que le Secrétariat<strong>de</strong> l’ICCAT reçoive <strong>de</strong>s données fiables en temps voulu sur la capture, l’effort <strong>et</strong> la taille sous le format requis,<strong>et</strong> selon une résolution aussi fine que possible. Ces obligations sont considérées constituer un standard minimal,étant clairement exposées dans la Convention ICCAT, dans le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong> la FAO pour une Pêcheresponsable <strong>et</strong> dans l’Accord <strong>de</strong>s Nations unies sur l’Application;NOTANT qu’en 2001 le SCRS a recommandé que la date limite <strong>de</strong> présentation <strong>de</strong>s données Tâche I<strong>de</strong>vienne le 31 juill<strong>et</strong>, qui correspond à la date limite <strong>de</strong>s statistiques Tâche II;NOTANT ÉGALEMENT qu’en 1996 le SCRS avait recommandé que toute modification <strong>de</strong>s données soitsignalée formellement <strong>et</strong> documentée;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE:1. Toutes les données Tâche I <strong>et</strong> Tâche II <strong>de</strong>vraient être remises tous les ans au Secrétariat avant le 31 juill<strong>et</strong> <strong>de</strong>l’année suivante, comme le recomman<strong>de</strong> le SCRS. Lorsque les statistiques définitives ne peuvent pas êtreremises à c<strong>et</strong>te date, du moins les statistiques préliminaires <strong>de</strong>vraient être fournies. Exception sera faite pourles années où <strong>de</strong>s évaluations auront lieu tôt dans l’année, auquel cas les données Tâche I <strong>et</strong> Tâche II <strong>de</strong>sespèces spécifiques qui vont être traitées <strong>de</strong>vraient être remises <strong>de</strong>ux semaines avant l’ouverture <strong>de</strong> laréunion ou à une date précisée dans l’annonce <strong>de</strong> la réunion.2. Les Rapports nationaux * , <strong>et</strong> partant les Tableaux <strong>de</strong> déclaration ICCAT (<strong>de</strong>stinés au Comité d’Application)<strong>de</strong>vraient être remis au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT un mois au moins avant l’ouverture <strong>de</strong> toute réunionannuelle, ordinaire ou extraordinaire, <strong>de</strong> la Commission. Lorsque les sessions du SCRS ont lieu quelqu<strong>et</strong>emps avant la réunion <strong>de</strong> la Commission, les chapitres Information sur les pêcheries nationales <strong>et</strong>Recherche <strong>et</strong> Statistiques (chapitres 1 <strong>et</strong> 2 du Rapport national) <strong>de</strong>vraient être remis à l’ouverture <strong>de</strong>ssessions du SCRS. La date exacte <strong>de</strong> présentation sera fixée tous les ans par le Secrétariat.* Note du Secrétariat : Sur la base <strong>de</strong> la décision prise par la Commission en 2004, ces rapports sont désormais appelés Rapports annuels.Veuillez vous reporter aux Directives d’élaboration <strong>de</strong>s Rapports annuels [Réf. 04-17]. Le paragraphe 2 doit être lu en tenant compte <strong>de</strong>smodifications requises par les directives susmentionnées.207


3. Toute révision <strong>de</strong>s données scientifiques historiques <strong>de</strong>vrait être présentée formellement <strong>et</strong> dûmentdocumentée. Dans le cas <strong>de</strong>s données Tâche I <strong>et</strong> Tâche II, ces rapports <strong>de</strong>vraient être faits sur les formulairesfournis par le Secrétariat à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>et</strong> examinés par le SCRS. Le SCRS fera savoir au Secrétariat si lesrévisions sont acceptées à <strong>de</strong>s fins scientifiques.208


03-20 MISCRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LES CRITÈRES VISANT À L’OCTROI DU STATUT DEPARTIE, ENTITÉ OU ENTITÉ DE PÊCHE NON-CONTRACTANTE COOPÉRANTE À L’ICCAT(Entrée en vigueur : 19 juin 2004)RAPPELANT la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT concernant la coordination avec les Parties non contractantes[Rés.94-6], adoptée à la 9 ème réunion extraordinaire <strong>de</strong> la Commission en 1994 <strong>et</strong> la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT surl’accès au statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche coopérante [Rés. 01-17], adoptée à la 17 ème réunionordinaire en 2001;RECONNAISSANT qu’il est toujours nécessaire d’encourager les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantes,dont les bateaux pêchent <strong>de</strong>s espèces relevant <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l’ICCAT dans la zone <strong>de</strong> laConvention ICCAT, <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en œuvre les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’ICCAT;RECONNAISSANT le besoin d’établir <strong>de</strong>s critères précis visant à perm<strong>et</strong>tre aux Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong>pêche non-contractantes, dont les bateaux pêchent <strong>de</strong>s espèces relevant <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l’ICCAT dans lazone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, d’accé<strong>de</strong>r au statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractantecoopérante ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Chaque année, le Secrétaire exécutif <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vra contacter toutes les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong>pêche non-contractantes dont on sait qu’elles pêchent dans la zone <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong>s espèces relevant <strong>de</strong>la compétence <strong>de</strong> l’ICCAT, en les priant instamment <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir une Partie contractante à l’ICCAT ou àaccé<strong>de</strong>r au statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante. Ce faisant, le Secrétaireexécutif <strong>de</strong>vra leur fournir un exemplaire <strong>de</strong> toutes les Recommandations <strong>et</strong> Résolutions pertinentesadoptées par la Commission.2. Toute Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante qui aspire au statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong>pêche non-contractante coopérante le sollicitera auprès du Secrétaire exécutif. Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong>vrontparvenir au Secrétaire exécutif au plus tard quatre-vingt-dix (90) jours avant une réunion annuelle <strong>de</strong>l’ICCAT, pour pouvoir y être étudiées.3. Toute Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante qui aspire au statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong>pêche non-contractante coopérante <strong>de</strong>vra fournir l’information suivante, pour que ce statut soit examiné parla Commission :a) Si disponibles, les données <strong>de</strong> ses pêcheries historiques dans la zone <strong>de</strong> la Convention ICCAT, ycompris les prises nominales, le numéro/type <strong>de</strong> bateaux, le nom <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong> pêche, l’effort <strong>de</strong> pêche<strong>et</strong> les zones <strong>de</strong> pêche ;b) L’ensemble <strong>de</strong>s données que les Parties contractantes sont tenues <strong>de</strong> soum<strong>et</strong>tre à l’ICCAT aux termes<strong>de</strong>s <strong>recommandations</strong> adoptées par l’ICCAT ;c) Des informations détaillées sur les activités <strong>de</strong> pêche actuellement menées dans la zone <strong>de</strong> laConvention, sur le nombre <strong>de</strong> bateaux <strong>et</strong> les caractéristiques <strong>de</strong>s bateaux ; <strong>et</strong>d) L’information sur <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> recherche susceptibles d’avoir été menés dans la zone <strong>de</strong> laConvention <strong>et</strong> les résultats <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te recherche.4. Tout aspirant au statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante <strong>de</strong>vra également :a) Confirmer son engagement à respecter les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la Commission ; <strong>et</strong>209


) Informer l’ICCAT <strong>de</strong>s mesures qu’il a prises pour garantir le respect par ses navires <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.5. Le Groupe <strong>de</strong> travail Permanent sur l’Amélioration <strong>de</strong>s Statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong>l’ICCAT (dénommé ci-après « PWG ») <strong>de</strong>vra être chargé d’examiner les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’accès au statut <strong>de</strong>Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante <strong>et</strong> <strong>de</strong> recomman<strong>de</strong>r à la Commission s’ilconvient ou non <strong>de</strong> concé<strong>de</strong>r à un aspirant le statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractantecoopérante. Dans c<strong>et</strong> examen, le PWG examinera également l’information relative à l’aspirant disponibleauprès d’autres organismes régionaux <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries (RFMO), ainsi que la soumission <strong>de</strong>sdonnées à la Commission par l’aspirant. Il faudra faire preuve <strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce pour ne pas introduire dans lazone <strong>de</strong> la Convention la capacité <strong>de</strong> pêche excé<strong>de</strong>ntaire d’autres régions ou <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> pêche IUU enaccordant le statut <strong>de</strong> coopérant à un aspirant.6. Le statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante <strong>de</strong>vra être examiné tous les ans, <strong>et</strong>renouvelé, à moins qu’il ne soit révoqué par la Commission pour cause <strong>de</strong> non-respect <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong>conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.7. La Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur l’accès au statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche coopérante [Rés. 01-17], adoptée à la réunion <strong>de</strong> 2001 <strong>de</strong> la Commission, est remplacée par la présente Recommandation.210


03-21 MISCRÉSOLUTION DE L’ICCAT VISANT À AMÉLIORER LA COLLECTE DES DONNÉES ETL’ASSURANCE DE LA QUALITÉ(Communiquée aux Parties contractantes: 19 décembre 2003)RECONNAISSANT que la collecte <strong>et</strong> la soumission <strong>de</strong> données précises <strong>de</strong>s pêcheries constitue uneobligation fondamentale <strong>de</strong>s Parties contractantes à la Convention ;SACHANT que les exigences en matière <strong>de</strong> collecte <strong>et</strong> <strong>de</strong> soumission <strong>de</strong>s données sont clairement stipulées àl’Article IX (paragraphe 2) <strong>de</strong> la Convention <strong>de</strong> l’ICCAT, à l’article 13 (paragraphe 2) du Règlement intérieur,dans la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur la collecte <strong>de</strong> statistiques sur la pêche <strong>de</strong>s thonidés dans l’Atlantique [Rés.66-01], <strong>et</strong> la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT sur les dates limites <strong>et</strong> procédures <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s données [Rés. 01-16] ;CONSTATANT qu’en 2002, la Commission a décidé <strong>de</strong> tenir un Atelier sur les données [Réf. 02-30] enréponse aux préoccupations exprimées selon lesquelles la qualité <strong>de</strong>s données <strong>de</strong>s pêcheries continuait à sedétériorer pour certaines pêcheries <strong>et</strong> que, pour certaines pêcheries, les données requises pertinentes n’ont jamaisété mises à la disposition <strong>de</strong> la Commission ;CONSIDÉRANT les <strong>recommandations</strong> contenues dans le rapport <strong>de</strong> l’Atelier sur les données quiprévoyaient, entre autres, qu’une formation <strong>et</strong> <strong>de</strong>s fonds seraient fournis afin <strong>de</strong> renforcer la capacité <strong>de</strong>s Partiesqui ne pouvaient pas encore répondre à leurs obligations fondamentales, que le Manuel d’opérations pour lesstatistiques <strong>et</strong> l’échantillonnage <strong>de</strong> l’ICCAT serait actualisé <strong>et</strong> que l’échantillonnage scientifique serait renforcéou institué dans certaines pêcheries dotées <strong>de</strong> niveaux inadéquats ;CONSIDÉRANT EN OUTRE que les résultats <strong>de</strong> l’Enquête <strong>de</strong> l’ICCAT sur les systèmes <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>sstatistiques ont indiqué que <strong>de</strong> nombreuses Parties possédant d’importantes pêcheries thonières n’ont pas mis enplace les programmes <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong> données exigés ou recommandés par l’ICCAT, bien que, sur plus <strong>de</strong>s 90Parties présumées pêcher <strong>de</strong>s thonidés ou <strong>de</strong>s espèces apparentées dans la zone <strong>de</strong> la Convention, seules 17d’entre elles aient à ce jour rempli les questionnaires ; <strong>et</strong>SOUHAITANT ÉGALEMENT améliorer la capacité <strong>de</strong> diverses Parties à la Convention à collecter, assurer laqualité <strong>et</strong> déclarer les données requises ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT :1. Les Parties <strong>de</strong>vraient répondre, le plus tôt possible, à l’Enquête <strong>de</strong> l’ICCAT sur les systèmes <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>sstatistiques;2. Les Parties suffisamment aptes à remplir leurs obligations fondamentales en matière <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>sdonnées, d’assurance <strong>de</strong> la qualité <strong>et</strong> <strong>de</strong> déclaration <strong>de</strong>vraient verser <strong>de</strong>s contributions volontaires,proportionnellement à leur niveau <strong>de</strong> capture, à un fonds spécial géré au Secrétariat. Ces fonds serontutilisés pour la formation à la collecte <strong>de</strong>s données <strong>et</strong> pour encourager les scientifiques <strong>de</strong>s Parties qui nedisposent pas <strong>de</strong> la capacité suffisante pour répondre aux obligations <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong> données, d’assurance <strong>de</strong>la qualité <strong>et</strong> <strong>de</strong> déclaration, à participer aux sessions <strong>de</strong> préparation <strong>de</strong>s données <strong>et</strong> d’évaluation <strong>de</strong>s stocksdu SCRS. Pour 2004, ce fonds spécial <strong>de</strong>vrait être initialement établi à 40.000 Euros <strong>et</strong> les activitésentreprises avec ces fonds <strong>de</strong>vraient être examinées par la Commission à sa réunion <strong>de</strong> 2004, <strong>et</strong> tous les anspar la suite.3. Un programme visant à ré-instituer l’échantillonnage au port <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong>vrait être mis au point par leSCRS, incluant les coûts prévus associés à c<strong>et</strong> échantillonnage, <strong>et</strong> présenté à la Commission à sa réunion <strong>de</strong>2004, aux fins <strong>de</strong> son examen.211


04-17 MISCDIRECTIVES D’ÉLABORATION DES RAPPORTS ANNUELS1 IntroductionLes Rapports annuels ont pour objectif <strong>de</strong> fournir un mécanisme visant à soum<strong>et</strong>tre à l’ICCAT <strong>de</strong>s informationspertinentes sur les activités relatives aux thonidés menées au cours <strong>de</strong> l’année antérieure par les Partiescontractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes.2 Processus <strong>de</strong> soumissionLes Rapports annuels <strong>de</strong>vraient être soumis en <strong>de</strong>ux parties : la I ère Partie contenant <strong>de</strong>s informations sur lespêcheries, la recherche <strong>et</strong> les statistiques, <strong>et</strong> la II ème Partie portant sur <strong>de</strong>s informations relatives à la mise enœuvre <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong> <strong>et</strong> d’autres activités connexes. La I ère Partie <strong>de</strong>vrait être remise au SCRS avant le début <strong>de</strong> saséance plénière (c’est-à-dire avant 09h00 le premier jour <strong>de</strong> la séance plénière du SCRS). Le rapport compl<strong>et</strong>,comprenant la I ère Partie <strong>et</strong> la II ème Partie, <strong>de</strong>vrait être transmis un mois avant la réunion <strong>de</strong> la Commission. Lesdates exactes <strong>de</strong> transmission sont fixées chaque année par le Secrétariat en fonction <strong>de</strong>s dates <strong>de</strong> réunion <strong>de</strong> laCommission, <strong>et</strong> communiquées à toutes les Parties contractantes <strong>et</strong> Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes.Un fichier au format MS Word contenant les Rapports annuels doit être remis au Secrétariat le premier jour <strong>de</strong> laréunion <strong>de</strong> la Commission ou avant c<strong>et</strong>te date, soit sur disqu<strong>et</strong>te, sur disque compact ou par courrierélectronique. Le format <strong>de</strong>vrait respecter les présentes Directives d’élaboration <strong>de</strong>s Rapports annuels <strong>de</strong>l’ICCAT (également disponibles sur www.iccat.int).3 Chapitres du RapportLes Rapports annuels <strong>de</strong>vraient contenir <strong>de</strong>s chapitres spécifiques <strong>et</strong> distincts sur les pêcheries, la recherche, la<strong>gestion</strong> <strong>et</strong> les activités d’inspection, <strong>et</strong> pourront éventuellement être accompagnés d’appendices contenant <strong>de</strong>sinformations additionnelles sur ces chapitres. L’information présentée dans les Rapports annuels <strong>de</strong>vrait êtreventilée entre les chapitres pertinents afin <strong>de</strong> faciliter l’extraction <strong>et</strong> la copie <strong>de</strong> toute information particulièresollicitée par la Commission <strong>et</strong> ses comités subsidiaires. Les chapitres du rapport principal <strong>de</strong>vraientcomprendre :I ère Partie (Informations sur les pêcheries, la recherche <strong>et</strong> les statistiques)Il convient <strong>de</strong> noter que l’information sur les pêcheries nationales, la recherche <strong>et</strong> les statistiques <strong>de</strong>vrait êtreconcise. Les informations détaillées <strong>de</strong> caractère plus scientifique ou <strong>de</strong>vant être discutées par les groupesd’espèces individuels <strong>de</strong>vraient être présentées au SCRS sous la forme d’un document scientifique. Lesstatistiques sur les pêcheries <strong>de</strong>vraient être déclarées séparément par le Correspondant statistique conformémentà la Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>de</strong> statistiques sur les thonidés <strong>et</strong> les requins <strong>de</strong> l’Atlantique.Chapitre 1 : Information annuelle sur les pêcheriesCe chapitre <strong>de</strong>vrait fournir un complément d’information aux données transmises à l’ICCAT sur les prisestotales, l’effort, la CPUE <strong>et</strong> les données <strong>de</strong> fréquence <strong>de</strong> taille, <strong>et</strong> donner une brève <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s tendances <strong>de</strong>spêcheries thonières pendant l’année précé<strong>de</strong>nte. On insistera en particulier sur les changements <strong>de</strong>scaractéristiques <strong>de</strong> la pêche ou sur les <strong>de</strong>rnières évolutions <strong>de</strong> ces pêcheries, ainsi que sur les facteurs socioéconomiquesqui influencent ou qui expliquent ces changements <strong>et</strong> ces évolutions.Chapitre 2 : Recherche <strong>et</strong> statistiquesCe chapitre <strong>de</strong>vrait fournir une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>s données statistiques mis en place poursuivre les pêcheries <strong>de</strong> thonidés, avec une indication du <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> couverture <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> capture, d’effort <strong>et</strong><strong>de</strong> taille pour les opérations <strong>de</strong> pêche qui ont lieu dans les eaux locales <strong>et</strong> distantes. On insistera en particulier surles problèmes, les modifications <strong>et</strong> les améliorations apportées à ces systèmes statistiques <strong>et</strong>, lorsque cela s’avère212


possible, on donnera la couverture <strong>de</strong>s captures r<strong>et</strong>enues d’espèces cibles <strong>et</strong> d’espèces accessoires, ainsi que celle<strong>de</strong>s rej<strong>et</strong>s.Ce chapitre <strong>de</strong>vrait également présenter <strong>de</strong>s informations résumées sur les activités <strong>de</strong> recherche thonière, ainsique tout résultat susceptible d’intéresser l’ICCAT, tel que la recherche sur la limite entre les stocks, lesévaluations <strong>de</strong> stock, les migrations <strong>et</strong> les facteurs environnementaux.Ce chapitre peut également contenir une brève <strong>de</strong>scription <strong>et</strong> une récapitulation <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong>s programmesd’observateurs.II ème Partie (Mise en œuvre <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong>)Chapitre 3 : Mise en œuvre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCATCe chapitre <strong>de</strong>vrait faire état <strong>de</strong>s mesures prises pour m<strong>et</strong>tre en œuvre les réglementations <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT. Ce chapitre pourrait, en particulier, constituer une notification formelle <strong>de</strong> la mise en œuvre<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> l’ICCAT, notamment les dates d’entrée en vigueur <strong>de</strong> ces mesures. Les détails, notamment lestextes <strong>de</strong>s lois nationales pertinentes, pourront figurer dans <strong>de</strong>s appendices. On décrira en particulier lesdifficultés rencontrées pour m<strong>et</strong>tre en œuvre les mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> les eff<strong>et</strong>s<strong>de</strong> ces mesures sur les pêcheries <strong>de</strong> thonidés.Ce chapitre <strong>de</strong>vrait également décrire les efforts réalisés pour m<strong>et</strong>tre en œuvre les programmes <strong>de</strong> DocumentStatistique <strong>de</strong> l’ICCAT, le cas échéant. Des informations résumées <strong>de</strong>vraient être fournies sur les démarchesentreprises afin <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en place ces systèmes, <strong>et</strong> sur les résultats obtenus. On pourra donner <strong>de</strong>s informationsadditionnelles sur les autres systèmes <strong>de</strong> suivi commercial.Un résumé <strong>de</strong> l’information précé<strong>de</strong>mment transmise conformément aux dispositions <strong>de</strong>s diverses mesures <strong>de</strong><strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT pourra être inclus dans le Rapport annuel, mais l’information détaillée ne <strong>de</strong>vrait pas y êtrerépétée. Les rapports <strong>de</strong>vraient, toutefois, contenir toute l’information requise par les mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>l’ICCAT s’il n’existe aucun autre mécanisme <strong>de</strong> déclaration. Afin <strong>de</strong> garantir la cohérence <strong>de</strong>s formats, leSecrétariat signalera, tous les ans, les mesures <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> en vigueur pour lesquelles <strong>de</strong>s informations <strong>de</strong>vraientêtre incluses dans les Rapports annuels. Or, la liste fournie risque <strong>de</strong> ne pas être exhaustive dans tous les cas ;c’est pourquoi les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes coopérantes<strong>de</strong>vraient se reporter au Recueil <strong>de</strong> Recommandations <strong>et</strong> Résolutions <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l'ICCAT afin <strong>de</strong> s’assurerqu’elles respectent toutes les mesures pertinentes.Chapitre 4 : Schémas <strong>et</strong> activités d’inspectionCe chapitre <strong>de</strong>vrait présenter <strong>de</strong>s informations sur les efforts réalisés pour inspecter les activités <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> lescaptures <strong>de</strong>s bateaux nationaux <strong>et</strong> étrangers. Ce chapitre servira en particulier à décrire les mesures prises pourm<strong>et</strong>tre en place <strong>et</strong> pour administrer le Schéma ICCAT d’inspection au Port, <strong>et</strong> pour résumer les résultats obtenusdans le cadre <strong>de</strong> ce schéma. Des détails concernant la nomination d’inspecteurs <strong>et</strong> les résultats <strong>de</strong> l’inspectionseront présentés dans l’appendice pertinent qui <strong>de</strong>vrait être considéré comme une notification officielle <strong>de</strong> cesrésultats.Ce chapitre pourrait également être utilisé pour présenter quelques brèves informations pertinentes sur d’autresschémas d’inspection, notamment <strong>de</strong>s schémas d’inspection nationaux.Chapitre 5 : Autres activitésCe chapitre <strong>de</strong>vrait servir à présenter <strong>de</strong>s informations résumées sur d’autres activités liées à la pêche au thon quin’auront pas été abordées dans les chapitres précé<strong>de</strong>nts.Appendices aux Rapports annuelsDes appendices pourraient être prévus afin <strong>de</strong> compléter l’information contenue dans la partie principale <strong>de</strong>sRapports annuels <strong>de</strong>vant être transmis à l’ICCAT. L’objectif <strong>de</strong> ces appendices est <strong>de</strong> présenter <strong>de</strong>s informationssupplémentaires aux chapitres principaux <strong>de</strong>s Rapports annuels. On considérera que les informations contenuesdans ces appendices ont été officiellement transmises au Secrétariat <strong>de</strong> l’ICCAT, à l’instar <strong>de</strong> la partie générale213


<strong>de</strong>s Rapports annuels. Toutefois, ces appendices ne seront pas inclus dans la publication ultérieure <strong>de</strong>s Rapportsannuels, mais seront disponibles sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.4 FormatsAfin <strong>de</strong> faciliter l’extraction <strong>de</strong>s informations spécifiques aux comités <strong>et</strong> sous-comités pertinents, <strong>et</strong> lapublication ultérieure, les Rapports annuels <strong>de</strong>vraient respecter les exigences suivantes en matière <strong>de</strong> format, <strong>et</strong>transm<strong>et</strong>tre les informations conformément aux chapitres décrits ci-<strong>de</strong>ssus.La partie principale <strong>de</strong>s Rapports annuels <strong>de</strong>vrait être concise, <strong>et</strong> les informations détaillées supplémentairesprésentées dans <strong>de</strong>s appendices au rapport. Des tableaux <strong>et</strong> <strong>de</strong>s figures peuvent être utilisés pour récapituler <strong>et</strong>détailler les informations présentées dans les Rapports annuels. La partie principale <strong>de</strong>s Rapports annuels ne<strong>de</strong>vrait pas dépasser huit pages (<strong>de</strong>ux pages A4 par chapitre), sauf lorsque plusieurs pêcheries sont décrites ;dans ce cas, le rapport pourra comporter un maximum <strong>de</strong> 20 pages. La longueur <strong>de</strong>s appendices est illimitée. Lesappendices seront diffusés avec les Rapports annuels à la réunion <strong>de</strong> la Commission, mais ils ne seront paspubliés dans le Rapport biennal.Le texte général doit être en Times New Roman 10 (voir les marges ci-<strong>de</strong>ssous). Les titres <strong>de</strong>s chapitres sontstandardisés (voir ci-<strong>de</strong>ssus ainsi que la page servant <strong>de</strong> modèle) ; les autres sous-titres doivent être courts,refléter un ordre logique <strong>et</strong> suivre les règles <strong>de</strong> la sous-division multiple (il ne peut pas y avoir, par exemple, <strong>de</strong>sous-division sans, au moins, <strong>de</strong>ux sous-titres). La totalité du texte doit être compréhensible pour les lecteurs :les acronymes <strong>et</strong> les abréviations doivent donc être rédigés en entier <strong>et</strong> les termes techniques moins usitésdoivent être définis la première fois qu’ils sont mentionnés. Les dates doivent être libellées comme suit : 10novembre 2003. Les mesures doivent être exprimées en unités métriques, par exemple tonnes métriques (t).Les Tableaux doivent s’agencer après le texte, suivis <strong>de</strong> la/<strong>de</strong>s figure(s) ; ils doivent être au format MS Word.Les tableaux doivent être cités par ordre numérique dans le texte. Ils doivent être numérotés (chiffres arabes) <strong>et</strong>le titre doit apparaître en haut du tableau ; il convient d’éviter les quadrillages. Les titres <strong>de</strong>s tableaux doiventêtre courts, mais suffisamment explicites pour perm<strong>et</strong>tre la compréhension du tableau. Les symboles inhabituelsdoivent être expliqués dans la légen<strong>de</strong> du tableau. Tout autre commentaire éventuel peut être annoté en bas <strong>de</strong>page.Les Figures doivent être au format MS Word <strong>et</strong> placées après les tableaux. Elles doivent être citées par ordrenumérique dans le texte. Les figures doivent être numérotées (chiffres arabes) <strong>et</strong> la légen<strong>de</strong> doit figurer au bas <strong>de</strong>la figure ; il convient d’éviter les quadrillages. Veuillez i<strong>de</strong>ntifier clairement les échelles numériques, les unités<strong>et</strong> les légen<strong>de</strong>s pour les axes X <strong>et</strong> Y <strong>de</strong> chaque figure.Les Appendices doivent apparaître après les figures <strong>et</strong> suivre les titres standardisés (voir ci-<strong>de</strong>ssus ainsi que lapage servant <strong>de</strong> modèle).Aux fins <strong>de</strong> facilité, les instructions <strong>de</strong> formatage <strong>et</strong> un modèle sont joints à la Pièce jointe 1.214


Pièce jointe 1Résumé <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong> formatageLogiciel :Format papier :Marges :Espacement :Veuillez utiliser <strong>de</strong>s fichiers MSWord (Les fichiers en Word Perfect ne seront acceptésque s’ils sont exactement formatés)A4(Haut, Bas, Gauche, Droite) : 2,5 cm ; en-têtes 1,5 cm, pieds <strong>de</strong> page 2,0 cm.Pour les fichiers en Word Perfect, la marge du Haut <strong>de</strong> la première page doit être 1,5cm <strong>et</strong> l’en-tête 1 cm. L’en-tête doit être interrompu après la page 1 <strong>et</strong> les marges du haut<strong>de</strong>s pages suivantes fixées à 2,5 cm.Simple (ou 1,0) ; double espace entre les paragraphes ; triple espace avant tout nouveautitre principal. Les auteurs utilisant la version d’Asie <strong>de</strong> l’Est <strong>de</strong> MSWord sont priés <strong>de</strong>s’assurer que la copie imprimée comporte réellement un espacement simple.Numérotation pages : Aucune (pour les copies électroniques).En-tête :NAT/200X/XXX [insérer l’année <strong>et</strong> le numéro du document, tel que fourni par leSecrétariat] ; en-tête uniquement en page 1 (« different first page » [différent premièrepage]), Arial 10, justifié à gauche. Aucun autre titre en haut <strong>de</strong> page.Police <strong>de</strong> caractères : Times New Roman.Taille <strong>de</strong> police : TR 10. Notes <strong>de</strong> bas <strong>de</strong> page : TNR 8.Type <strong>de</strong> caractères :Tabulations :Fichiers :Seul le titre du document sur la page <strong>de</strong> titre doit être en MAJUSCULES.0,6 cm ; pas <strong>de</strong> r<strong>et</strong>raits <strong>de</strong> paragraphes.Veuillez rem<strong>et</strong>tre 1 fichier comportant le texte formaté (<strong>et</strong> les tableaux, figures <strong>et</strong>appendices, le cas échéant).Liste <strong>de</strong> vérificationAvant <strong>de</strong> rem<strong>et</strong>tre votre document, avez-vous…- respecté la limite <strong>de</strong> 8 pages ?- utilisé MSWord ?- utilisé du papier A4, <strong>de</strong>s marges <strong>de</strong> 2,5 cm, <strong>de</strong>s en-têtes <strong>de</strong> 1,5 cm <strong>et</strong> <strong>de</strong>s bas <strong>de</strong> page <strong>de</strong> 2,0 cm ?- utilisé la police Times New Roman 10 pour le texte ?- utilisé un espacement simple pour le texte ? <strong>et</strong> un double espacement entre les paragraphes ?- utilisé la fonction « Insertion » « Note <strong>de</strong> bas <strong>de</strong> page » <strong>de</strong> MSWord afin d’inclure l’adresse du/<strong>de</strong>s auteur(s) ?[l’inclusion est facultative]- fait référence à tous les tableaux <strong>et</strong> figures du texte, par ordre numérique ?215


[Tout le texte en TR 10. Etablir toutes les marges à 2,5 cm. [Paragraphes NON mis en r<strong>et</strong>rait]. Les rapportspeuvent être soumis dans l’une <strong>de</strong>s trois langues officielles <strong>de</strong> la Commission [anglais, français, espagnol].IMPORTANT : éviter les tableaux <strong>et</strong> figures intégrés ; ceux-ci doivent être placés à la fin du document (tableauxsuivis <strong>de</strong>s figures).][2 espaces à partir du haut <strong>de</strong> la page]RAPPORT ANNUEL DE [insérer nom][2 espaces]John D. Smith, John D. Jones *[2 espaces]I ère Partie (Informations sur les pêcheries, la recherche <strong>et</strong> les statistiques)[MAJ., GRAS, CENTRÉ][Nom <strong>de</strong>s auteurs: 1 ère l<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s mots enmajuscule, centré] [inclusion facultative][Titres principaux : Gras, maj.en début <strong>de</strong> phrase]Chapitre 1 : Information annuelle sur les pêcheries[Sous-titres: italique, gras, maj. en début <strong>de</strong> phrase][double espace avant sous-titres <strong>et</strong> entre paragraphes][Sous-titres dans les sous-titres : italique <strong>et</strong> minuscules]Chapitre 2 : Recherche <strong>et</strong> statistiquesII ème Partie (Mise en œuvre <strong>de</strong> la <strong>gestion</strong>)[Triple espace avant <strong>de</strong> commencer tout nouveau titre principal]Chapitre 3 : Mise en œuvre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCATChapitre 4 : Schémas <strong>et</strong> activités d’inspectionChapitre 5 : Autres activités[Les tableaux <strong>et</strong> figures doivent être numérotés (chiffres arabes) ; le titre du tableau doit apparaître en haut dutableau <strong>et</strong> la légen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la figure au bas <strong>de</strong> la figure. Les tableaux <strong>et</strong> les figures doivent être cités par ordrenumérique dans le texte <strong>et</strong> la citation doit être en caractères gras (exemple : “…comme l’illustrent le Tableau 1<strong>et</strong> la Figure 1…”).]Tableau 1. Les tableaux doivent être numérotés (chiffres arabes) <strong>et</strong> le titre du tableau doit apparaître en haut dutableau. Les titres <strong>de</strong>s tableaux doivent être concis mais suffisamment explicites pour perm<strong>et</strong>tre lacompréhension du tableau.Insérez les tableaux ici :- Utilisez la police TNR 10 ;- Evitez d’utiliser <strong>de</strong>s quadrillages ;- Conservez les marges standard (voir ci-<strong>de</strong>ssus) ;- Dans la mesure du possible, ne collez pas d’“images”, préparez ou convertissez votre tableau enMSWord;- Tout symbole inhabituel doit être expliqué dans la légen<strong>de</strong> du tableau ;- Tout commentaire éventuel peut figurer en note <strong>de</strong> bas <strong>de</strong> page.* Affiliation, adresses, <strong>et</strong>c. Adresse électronique <strong>de</strong> l’auteur principal. [Times New Roman 8] ; veuillez utiliser la fonction “Insertion »« Note <strong>de</strong> bas <strong>de</strong> page » <strong>de</strong> MSWord.216


[Une fois tous les tableaux inclus, insérez les figures.]Insérez les figures ici :- Evitez d’utiliser <strong>de</strong>s quadrillages ;- Conservez les marges standard (voir ci-<strong>de</strong>ssus) ;- I<strong>de</strong>ntifiez clairement les échelles numériques, les unités <strong>et</strong> les légen<strong>de</strong>s pour les axes <strong>de</strong>s X <strong>et</strong> <strong>de</strong>sY pour chaque figure ;- Tous les symboles doivent être expliqués dans la légen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la figure ;- Dans votre fichier graphique utilisez la fonction “copy [copier]” <strong>et</strong> dans votre fichier MSWord lafonction “paste special [coller spécial]” – “picture [image]” afin <strong>de</strong> réduire l’espace dans votrefichier;- Cliquez sur l’image, allez ensuite à “format [format],” “picture [image],” “layout [mise en page]”<strong>et</strong> choisir “in front of text [<strong>de</strong>vant le texte]” pour <strong>de</strong> meilleurs résultats.Figure 1. Les figures doivent être numérotées (chiffres arabes) <strong>et</strong> la légen<strong>de</strong> <strong>de</strong>s figures doit apparaître au bas <strong>de</strong>la figure. La légen<strong>de</strong> <strong>de</strong>s figures doit être concise mais suffisamment explicite pour perm<strong>et</strong>tre la compréhension<strong>de</strong> la figure.[Les appendices suivent les mêmes règles <strong>de</strong> formatage que le texte, les tableaux <strong>et</strong> les figures, selon le cas. Ilsdoivent suivre les titres standardisés répertoriés ci-<strong>de</strong>ssous].Appendices aux Rapports annuelsInformation sur les statistiques <strong>et</strong> la rechercheMise en œuvre <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCATInformations commerciales sur les thonidésDétails <strong>et</strong> résultats <strong>de</strong>s Schémas d’inspectionAutres activités217


05-09 MISCRECOMMANDATION DE L’ICCAT SUR LE RESPECT DES OBLIGATIONS EN MATIÈRE DEDÉCLARATIONS DES STATISTIQUES(Entrée en vigueur: 13 juin 2006)ALORS QUE la déclaration <strong>de</strong>s statistiques <strong>de</strong> base <strong>de</strong> capture <strong>et</strong> d’effort représente une obligationfondamentale <strong>de</strong>s Parties contractantes en vertu <strong>de</strong> l’Article IX, Alinéa 2 <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> aux termes <strong>de</strong> laRecommandation <strong>de</strong> l’ICCAT sur les critères visant à l’octroi du statut <strong>de</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche noncontractantecoopérante à l’ICCAT [Rec. 03-20] <strong>de</strong> 2003 pour les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantescoopérantes ;NOTANT QUE malgré l’adoption <strong>de</strong> nombreuses mesures visant à traiter c<strong>et</strong>te question, le non-respect <strong>de</strong>sobligations en matière <strong>de</strong> déclaration a constitué un problème persistant pour la Commission tout au long <strong>de</strong>l’histoire <strong>de</strong> ses travaux ;NOTANT EGALEMENT QUE le SCRS a fréquemment i<strong>de</strong>ntifié les données incomplètes, manquantes ousoumises tardivement comme un élément contribuant aux incertitu<strong>de</strong>s dans les évaluations pour plusieurs stocks,facteur limitant sa capacité à formuler un avis <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> spécifique <strong>et</strong> basé sur la science ;RECONNAISSANT la nécessité d’établir un processus <strong>et</strong> <strong>de</strong>s procédures précis afin d’i<strong>de</strong>ntifier les lacunesdans les données, <strong>et</strong> notamment celles qui limitent la capacité du SCRS à mener <strong>de</strong>s évaluations <strong>de</strong> stocksrobustes, <strong>et</strong> <strong>de</strong> trouver les moyens appropriés pour combler ces lacunes ;RAPPELANT QUE les Critères <strong>de</strong> l’ICCAT pour l'allocation <strong>de</strong> possibilités <strong>de</strong> pêche [Réf. 01-25]établissent clairement un lien entre l’accès à la pêche <strong>et</strong> l’obligation <strong>de</strong> soum<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s données précises surl’effort <strong>de</strong> pêche <strong>et</strong> les captures ;AYANT CONNAISSANCE <strong>de</strong>s différents niveaux <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> l’ICCAT <strong>et</strong> rappelant laRésolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à améliorer la collecte <strong>de</strong>s données <strong>et</strong> l’assurance <strong>de</strong> la qualité [Rés. 03-21] <strong>de</strong>2003 ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE CE QUI SUIT :1. Le Secrétariat <strong>de</strong>vra préparer, dans le cadre <strong>de</strong> son rapport annuel sur les statistiques <strong>et</strong> la recherche, uneliste <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> données spécifiques qui font défaut pour chaque stock. C<strong>et</strong>te liste <strong>de</strong>vra indiquer leséléments <strong>de</strong> données manquants correspondant à la prise, la prise accessoire, l’effort <strong>et</strong>/ou la compositionpar taille, par flottille, engin <strong>et</strong> zone <strong>de</strong> pêche dans la mesure où ces opérations <strong>de</strong> pêche sont présuméesavoir eu lieu sur la base <strong>de</strong> sources secondaires.2. Aux fins <strong>de</strong> la réalisation du rapport du Secrétariat, le SCRS <strong>de</strong>vra soum<strong>et</strong>tre :a) une évaluation <strong>de</strong> la mesure dans laquelle les données manquantes ont affecté <strong>de</strong> manière néfastel’évaluation ou la mise à jour la plus récente ;b) une évaluation <strong>de</strong> l’impact sur les nouvelles évaluations <strong>de</strong>s stocks si les données continuent à ne pasêtre disponibles ou <strong>de</strong>meurent incomplètes ; <strong>et</strong>c) les conséquences <strong>de</strong>s insuffisances <strong>de</strong>s données en ce qui concerne la formulation <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>.3. Chaque Partie contractante <strong>et</strong> Partie, Entité ou Entité <strong>de</strong> pêche non-contractante coopérante (CPC) <strong>de</strong>vrasoum<strong>et</strong>tre une explication concernant ses insuffisances en matière <strong>de</strong> déclaration, y compris les raisons sousjacentes<strong>de</strong>s lacunes i<strong>de</strong>ntifiées dans les données, les défis en terme <strong>de</strong> capacité <strong>et</strong> les programmes visant àune mesure rectificative. La Commission, à travers le Comité d’Application ou le Groupe <strong>de</strong> travailpermanent sur l’amélioration <strong>de</strong>s statistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> l’ICCAT (PWG), selon le218


cas, <strong>de</strong>vra évaluer les informations soumises par le Secrétariat, le SCRS <strong>et</strong> les CPC aux termes <strong>de</strong> la présenteRecommandation.4. Sur la base <strong>de</strong>s informations soumises aux termes <strong>de</strong>s Paragraphes 1-3, le Comité d’Application ou le PWG<strong>de</strong>vra i<strong>de</strong>ntifier les insuffisances <strong>de</strong> données problématiques <strong>et</strong> recomman<strong>de</strong>r les mesures pertinentes que lesCPC respectives <strong>de</strong>vront prendre à l’eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> résoudre le problème. Au moment <strong>de</strong> prendre c<strong>et</strong>te décision, leComité d’Application ou le PWG <strong>de</strong>vra prendre en considération :a) toute explication <strong>et</strong>/ou tout programme visant à une mesure rectificative,b) les soumissions <strong>de</strong> données tardives, incomplètes <strong>et</strong>/ou manquantes consignées en ce qui concerne laCPC responsable,c) la mesure dans laquelle la CPC responsable a sollicité <strong>et</strong>/ou reçu une ai<strong>de</strong> en terme <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong>sdonnées <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> l’Organisation pour l'Alimentation <strong>et</strong> l'Agriculture, d’autres CPC, du Secrétariat, ycompris à travers le Fonds pour <strong>de</strong>s données établi par la Résolution <strong>de</strong> l’ICCAT visant à améliorer lacollecte <strong>de</strong>s données <strong>et</strong> l’assurance <strong>de</strong> la qualité [Rés. 03-21] <strong>de</strong> 2003, ou d’autres, <strong>et</strong>d) l’impact <strong>de</strong> l’/<strong>de</strong>s insuffisance(s) <strong>de</strong>s données sur la capacité <strong>de</strong> la Commission à déterminer l’étatdu/<strong>de</strong>s stock(s) <strong>et</strong> sur l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> conservation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> l’ICCAT.219


05-11 MISCRÉSOLUTION DE L’ICCAT SUR LE SARGASSUM PÉLAGIQUE(Communiquée aux Parties contractantes: 14 décembre 2005)RAPPELANT que la Commission est responsable <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s populations <strong>de</strong> thonidés <strong>et</strong> d’espècesapparentées <strong>et</strong> que c<strong>et</strong>te étu<strong>de</strong> inclut la recherche sur l’abondance, la biométrie <strong>et</strong> l’écologie <strong>de</strong>s poissons,l’océanographie <strong>de</strong> leur environnement, <strong>et</strong> les eff<strong>et</strong>s <strong>de</strong>s facteurs naturels <strong>et</strong> humains sur leur abondance ;RECONNAISSANT que le Sargassum pélagique comprend un assemblage divers d’organismes marins, dontplus <strong>de</strong> 140 espèces <strong>de</strong> poissons, <strong>et</strong> que les poissons associés au Sargassum pélagique incluent <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong><strong>de</strong>s espèces apparentées à divers sta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vie ;TANDIS que les plus fortes concentrations <strong>de</strong> Sargassum pélagique (Sargassum natans <strong>et</strong> S. fluitans) s<strong>et</strong>rouvent dans le tourbillon <strong>de</strong> l’Atlantique centre-nord dans la mer <strong>de</strong>s Sargasses, <strong>et</strong> fournissent <strong>de</strong>s élémentsnutritifs <strong>et</strong> un habitat pour les grands poissons pélagiques traversant la haute mer, où les éléments nutritifs <strong>et</strong>énergétiques sont rares ;RECONNAISSANT que certains stocks sous la juridiction <strong>de</strong> l’ICCAT pourraient être affectés <strong>de</strong> manièrenéfaste par une chute <strong>de</strong> l’abondance du Sargassum pélagique, ce qui réduirait la capacité <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>maintenir les stocks à <strong>de</strong>s niveaux maximum soutenables ;RAPPELANT que l’Accord <strong>de</strong>s Nations Unis sur les Stocks chevauchants <strong>et</strong> les Stocks <strong>de</strong> poissons grandsmigrateurs préconise l’examen <strong>de</strong> l’habitat <strong>et</strong> <strong>de</strong> la biodiversité dans l’environnement marin, se réfère à lanécessité <strong>de</strong> tenir compte <strong>de</strong>s considérations écosystémiques <strong>et</strong> au fait que <strong>de</strong> nombreux pays, y compris <strong>de</strong>sParties contractantes, prennent <strong>de</strong>s mesures visant à incorporer <strong>de</strong>s considérations écosystémiques dans la<strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries ;RAPPELANT EN OUTRE qu’à sa réunion du 6 octobre 2005, le Sous-comité <strong>de</strong> l’Environnement arecommandé d’étendre son domaine <strong>de</strong> recherche aux questions relatives aux écosystèmes ;CONFIRMANT que l’inclusion <strong>de</strong> considérations écosystémiques dans la <strong>gestion</strong> <strong>de</strong>s pêcheries, y compris laprotection <strong>de</strong> l’habitat <strong>de</strong>s poissons, vise à contribuer à la sécurité alimentaire <strong>et</strong> au développement humain àlong terme, <strong>et</strong> à garantir la conservation effective <strong>et</strong> l’utilisation soutenable <strong>de</strong> l’écosystème <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses ressources ;LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATIONDES THONIDÉS DE L’ATLANTIQUE (ICCAT) DÉCIDE CE QUI SUIT :1. Les Parties contractantes <strong>et</strong> les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche non-contractantes, selon le cas,<strong>de</strong>vraient s’engager à fournir au SCRS <strong>de</strong>s informations <strong>et</strong> <strong>de</strong>s données sur les activités ayant <strong>de</strong>srépercussions directes ou indirectes sur le Sargassum pélagique dans la zone <strong>de</strong> Convention en haute mer,notamment dans la mer <strong>de</strong>s Sargasses.2. Le SCRS <strong>de</strong>vrait examiner les informations <strong>et</strong> les données disponibles <strong>et</strong> accessibles sur l’état duSargassum pélagique, ainsi que son importance écologique pour les thonidés <strong>et</strong> les espèces apparentées.220


05-12 MISCDIRECTIVES ET CRITÈRES POUR LA CONCESSION DU STATUT D'OBSERVATEUR AUXRÉUNIONS DE L'ICCAT1. Dans l'exercice <strong>de</strong>s responsabilités concernant l'invitation d'observateurs aux réunions <strong>de</strong> l'ICCAT, prévues àl'article XI <strong>de</strong> la Convention <strong>et</strong> à l'article 2 <strong>de</strong> l'Accord FAO/ICCAT, le Secrétaire exécutif, agissant pour lecompte <strong>de</strong> la Commission, invitera :-- la FAO.-- les organisations inter-gouvernementales d'intégration économique constituées d'Etats qui leur onttransféré compétence pour les matières dont traite la Convention ICCAT, y compris la compétence pourconclure <strong>de</strong>s traités sur ces matières.-- les organisations inter-gouvernementales qui ont <strong>de</strong>s contacts réguliers concernant la pêche avecl'ICCAT, ou dont les travaux présentent un intérêt pour c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière, <strong>et</strong> réciproquement.-- les Parties non-contractantes qui possè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s zones côtières en bordure <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> la Convention,telle qu'elle est définie à l'Article I <strong>de</strong> la Convention, ou les Parties, Entités ou Entités <strong>de</strong> pêche noncontractantesi<strong>de</strong>ntifiées comme pêchant <strong>de</strong>s thonidés <strong>et</strong> espèces voisines dans la zone <strong>de</strong> la Convention.2. Toute organisation non-gouvernementale (ONG), qui appuie les objectifs <strong>de</strong> l'ICCAT, <strong>et</strong> qui a démontré unintérêt pour les espèces qui relèvent <strong>de</strong> sa compétence, pourra <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à assister en qualité d'observateur àtoutes les réunions <strong>de</strong> l'organisation <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses organes subsidiaires, à l'exception <strong>de</strong>s réunions extraordinairestenues sous forme <strong>de</strong> sessions ou <strong>de</strong> réunions <strong>de</strong>s Chefs <strong>de</strong> délégation à niveau exécutif.3. Toute ONG désireuse <strong>de</strong> participer en tant qu'observateur à une réunion <strong>de</strong> l'organisation ou <strong>de</strong> ses organessubsidiaires <strong>de</strong>vra en faire part au Secrétariat 50 jours au moins avant la réunion. C<strong>et</strong>te <strong>de</strong>man<strong>de</strong> doitcomprendre :-- le nom, l'adresse, les numéros <strong>de</strong> téléphone <strong>et</strong> <strong>de</strong> télécopie <strong>de</strong> l'organisation,-- l'adresse <strong>de</strong> tous ses bureaux nationaux/régionaux,-- les objectifs <strong>et</strong> buts <strong>de</strong> l'organisation, <strong>et</strong> une indication <strong>de</strong> la façon ceux-ci se rapportent aux objectifs <strong>de</strong>l'ICCAT,-- bref exposé historique sur l'organisation, <strong>et</strong> <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> ses activités,-- toute documentation élaborée par ou pour l'organisation sur la conservation, la <strong>gestion</strong> ou l'étu<strong>de</strong>scientifique <strong>de</strong>s thonidés ou espèces voisines,-- exposé historique du statut d'observateur à l'ICCAT concédé/révoqué,-- informations ou documentation que l'organisation propose <strong>de</strong> présenter à la réunion en question.4. Le Secrétaire exécutif examinera les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s reçues dans le délai prescrit, <strong>et</strong>, 45 jours au moins avant laréunion faisant l'obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, notifiera aux Parties contractantes les noms <strong>et</strong> qualifications <strong>de</strong>s ONGdécidées à remplir les critères <strong>de</strong> participation stipulés au paragraphe 2 ci-<strong>de</strong>ssus. Ces <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s serontensuite considérées comme ayant été acceptées, à moins qu'un tiers <strong>de</strong>s Parties contractantes ne s'y soientopposées par écrit, au plus tard 30 jours avant la réunion, ou dans les 60 jours suivant la réception <strong>de</strong>s<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s, si c<strong>et</strong>te date survient avant les 30 jours précédant la réunion.5. Toute ONG admissible, <strong>et</strong> qui est admise à une réunion, pourra :-- assister aux réunions, comme indiqué ci-<strong>de</strong>ssus, mais sans droit <strong>de</strong> vote,-- y prendre la parole à l'invitation du Prési<strong>de</strong>nt,-- y distribuer <strong>de</strong>s documents à travers le Secrétariat, <strong>et</strong>-- prendre part à d'autres activités, lorsque cela s'avère approprié <strong>et</strong> si le Prési<strong>de</strong>nt l'approuve.6. Les observateurs <strong>de</strong>vront s'acquitter d'une cotisation pour leur participation aux réunions <strong>de</strong> l'Organisation,qui contribuera aux dépenses supplémentaires occasionnées par c<strong>et</strong>te participation, <strong>et</strong> dont le montant seradéterminé chaque année par le Secrétaire exécutif.221


7. Le Secrétaire exécutif déterminera si, en raison <strong>de</strong> la capacité d'accueil <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong> conférence, le nombre<strong>de</strong> sièges disponibles rend nécessaire <strong>de</strong> limiter le nombre d'observateurs par ONG à une réunion. LeSecrétariat exécutif fera part <strong>de</strong> ses décisions en ce qui concerne les conditions <strong>de</strong> participation.8. Tout observateur admis à une réunion sera le <strong>de</strong>stinataire, ou recevra par d'autres voies, <strong>de</strong> la mêmedocumentation qui est d'une manière générale mise à la disposition <strong>de</strong>s Parties contractantes <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurdélégation, exception faite <strong>de</strong>s documents que les Parties contractantes auront considérés commeconfi<strong>de</strong>ntiels.9. Tout observateur admis à une réunion <strong>de</strong>vra respecter l'ensemble <strong>de</strong>s normes <strong>et</strong> règlements applicables auxautres participants à la réunion. Le défaut <strong>de</strong> respect <strong>de</strong> ces normes, ou <strong>de</strong> tout autre norme que l'ICCATpourrait adopter en ce qui concerne la conduite <strong>de</strong>s observateurs, donnera lieu au r<strong>et</strong>rait <strong>de</strong> l'accréditation parle Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Commission.(Critères adoptés à la 11 ème Réunion extraordinaire <strong>de</strong> la Commission, Saint-Jacques-<strong>de</strong>-Compostelle, Espagne,16-23 novembre 1998, <strong>et</strong> amendés ultérieurement par la Commission à sa 19 ème Réunion ordinaire, Séville, 14-20 novembre 2005)222

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!