13.07.2015 Views

agriworld - Azienda in fiera

agriworld - Azienda in fiera

agriworld - Azienda in fiera

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>agriworld</strong>technologyandperformance


aziendaAgri World s.r.l. è una azienda metalmeccanicaoperante nella progettazione e costruzione dimacch<strong>in</strong>e agricole, forestali e <strong>in</strong>dustriali.Avvalendosi di tecnici e operai altamente specializzati,rivenienti da esperienza ventennale,Agri World s.r.l. assicura un prodotto di altissimolivello qualitativo.Negli ultimi anni tali prodotti si sono <strong>in</strong>trodotticon successo nel mercato sia nazionale che<strong>in</strong>ternazionale.companyAgri World s.r.l. is a mechanical firm to designand manufacture mach<strong>in</strong>ery for agricultural,forest and <strong>in</strong>dustry.Accord<strong>in</strong>g to technicians and skilled workerswith twenty years of experience, Agri World s.r.l.ensure a product of high quality.In the last years, our products are well soldeither <strong>in</strong> Italy or all over the world.maisonAgri World s.r.l. c’est une maison en mécaniqueoperant dans le projet et la constructionde mach<strong>in</strong>es agricoles, forestier et <strong>in</strong>dustriel.En se servant du personnel hautement qualifiéavec une expérience de v<strong>in</strong>gt ans, la maison AgriWorld s.r.l. peut assurer un produit de qualitéd’haute niveau. De ce fait dans les dernièresannées tel produits sont vendus aisément soit enItalie que à l’etranger.


<strong>agriworld</strong>I nostri prodottiour products | nos produitsFrantoio MobileCrush<strong>in</strong>g plantStation de concassageVaglio VibranteVibrat<strong>in</strong>g screenCrible vibrantScavatrice a DiscoDisk DiggerEscavatrice a disqueFresa UniversaleUniversal CutterFraise universelleFresa per RocciaRock CutterFraise pour rochesFrantumatrice di SassiStones CrusherBroyeur de pierresTrivella idraulicaHydrolic auger drillSondeuse hydrauliqueFresa tr<strong>in</strong>cia ceppiStumps cutterConcasseur de souchesVibrotillerVibrotillerVibrotillerTiller idropneumatico no stopHydropneumatic tiller no stopTiller hydraupneumatique no stopTr<strong>in</strong>cia ForestaleForestry brush cutterDebrousailleuse forestiereAndanatore di sassiStones w<strong>in</strong>drowerAnda<strong>in</strong>euse de pierres<strong>agriworld</strong>


fmFrantoio mobile | Crush<strong>in</strong>g plant | Station de concassagefm-2000.12frantoiomobileper sassicrush<strong>in</strong>gplantstation deconcassageIl frantoio fm è impiegato <strong>in</strong> cantieri per la frantumazionedi sassi derivanti da scavi, demolizioni,riciclaggi ecc. In particolare è utilizzato per frantumareil materiale ricavato dagli scavi <strong>in</strong> loco perla posa dei tubi per gasdotti, acquedotti, condotteecc. Il frantoio fm è costituito da un telaio che puòessere fisso, su ruote o su c<strong>in</strong>golo, da una tramoggiadi alimentazione con nastro <strong>in</strong> acciaio o sgrossatorevibrante, da un rotore con martelli flottanti,da un motore ausiliario e dai nastri di scarico.The fm crush<strong>in</strong>g plant is used <strong>in</strong> the yards forcrush<strong>in</strong>g the stones com<strong>in</strong>g from the excavationand so on. Particulary it’s used to crush materialcom<strong>in</strong>g from the excavation <strong>in</strong> place, to put downthe gasdoct pipes, waterpipe and so on. The fmis made up by a frame that it may be fixed, onwheels or on trucks, by a feed<strong>in</strong>g hopper withsteel conveyor or vibrat<strong>in</strong>g screen, a rotor withflott<strong>in</strong>g hammers, by auxiliary eng<strong>in</strong>e and anunload<strong>in</strong>g belt conveyors.Le fm station de concassage est utilisée dansles chantiers pour broyer des pierres venant del’excavation, démolition, reciclages etc. Elle estutilisée pour broyer du matériel de creusementsur place pour poser des tuyaux pour gasdoct,acqueduct conduit etc. Le fm est composée d’unchassis qui peut étre fixe, sur roues, chenilles,d’une tremie d’alimentation avec un tapis en acierou un crible vibrant, un roteur avec des marteauxpivotant, un moteur auxiliaire et des tapis dedéchargement.


<strong>agriworld</strong>fmFrantoio mobile | Crush<strong>in</strong>g plant | Station de concassagefm-5000.16fm-7000.20fm-9000.20


vvVaglio vibrante | Vibrat<strong>in</strong>g screen | Crible vibrantvagliovibranteVaglio VibranteIl vaglio può essere impiegato per la classificazionedi qualsiasi tipo di materiale granulare dipiccola e media pezzatura. La sua costruzionesemplice e robusta lo rendono estremamenteefficace e produttivo.Vaglio Vibrante su c<strong>in</strong>goliA differenza del modello con telaio fisso è unamacch<strong>in</strong>a autonoma, semovente su carro c<strong>in</strong>golato.È composto da una vasca di carico <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>atacon barre sezionatrici (per selezionare i sassi digrosse dimensioni), nastro di alimentazione <strong>in</strong>gomma, motore diesel, radiocomando a distanza,quadro elettrico, impianto idraulico, carroc<strong>in</strong>golato con patt<strong>in</strong>i <strong>in</strong> acciaio o gomma.vibrat<strong>in</strong>gscreenVibrat<strong>in</strong>g screenThe screen can be used to classify any k<strong>in</strong>d ofsmall and middle size granular material, due toits simple and strong manufacture it becomesone mach<strong>in</strong>e extremely effective and productive.Vibrat<strong>in</strong>g screen on tracksUnlike the model with fix frame it’s an autonomousmach<strong>in</strong>e self mov<strong>in</strong>g on tracks. It’s madeup by a load<strong>in</strong>g conta<strong>in</strong>er <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed with selectorbars (to select big stones) feed<strong>in</strong>g belt conveyor,diesel eng<strong>in</strong>e radio remote control, electric board,hydrolic system, steel or rubber tracks cart.criblevibrantCrible vibrantLe crible peut etre utilisé pour le classement detout sort de materiel granulaire de petite ou moyennedimension. Construite de manière simpleet robuste en font une mach<strong>in</strong>e extremementefficace et productive.Crible vibrant sur chenillesAu contraire du modèle avec chassis fixe elleest une mach<strong>in</strong>e autonome, automoteur, surchenilles. Elle est composé par une cuve dechargement <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ée avec des barres sectionneuses(pour sélectionner les cailloux de grossedimension), tapis roulant d’alimentation, moteurdiesel, radio commande à distance, tableau debord, <strong>in</strong>stallation hydraulique, chenille avec despat<strong>in</strong>s en acier ou en gomme.


<strong>agriworld</strong>vvVaglio vibrante | Vibrat<strong>in</strong>g screen | Crible vibrantvv-3p.1025vv-3p.1025vv-3p.1540


scdScavatrice a disco | Disk digger | Escavatrice a disquescd-400.15scavatricea discodiskdiggerescavatricea disqueLa scavatrice a disco scd è utilizzata per scavaresolchi nel terreno, anche con sassi, per l’<strong>in</strong>terramentodei tubi per l’irrigazione, cavi, piantagionivarie, drenaggi ecc. Per operare nei terreni consassi o rocciosi, i trattori da 85 a 300 hp devonoessere dotati di cambio idrostatico o varioperché devono avanzare da 0 a 200 m all’ora a2000 rpm.The disk digger scd is used to dig canals <strong>in</strong>the ground with stones <strong>in</strong> order to put downirrigation pipes, cables, dra<strong>in</strong>age and to plantdifferent plantation and so on. To operate <strong>in</strong>stony rocky ground, the tractors from 85 up 300hp must be supplied with hydrostatic gear box orvario, because they must forward from 0 to 200m/h at 2000 rpm.L’escavatrice à disque scd est utilisés pourcreuser des canaux dans le terra<strong>in</strong> même avecdes cailloux, pour enterrer des tuyaux d’irrigation,cables, different plantation, dra<strong>in</strong>age etc.Pour opérer dans les terra<strong>in</strong>s avec des caillouxou roches, les tracteurs de 85 à 300 hp, doiventêtre équippés d’une boite hydrostatic ou varioparceque ils doivent avancer de 0 à 200 m l’heureà 2000 tours.


<strong>agriworld</strong>scdScavatrice a disco | Disk digger | Escavatrice a disquescd-600.19scd-1000.40scd-700.40


fpr07Fresa universale | Universal cutter | Fraise universellefpr-200.07fresauniversaleuniversalcutterLa Fresa Universale fpr-07 è una macch<strong>in</strong>aprogettata e costruita per la frantumazione digrosse zolle e sassi, riducendo tempi e costi dilavorazione per la preparazione dei terreni.Infatti, con questa macch<strong>in</strong>a si opera direttamentesulle zolle dure di prima aratura e condue passaggi le trasforma <strong>in</strong> terreno soffice peruna profondità di 25-30 cm, pronto per nuovepiantagioni e sem<strong>in</strong>e. Grazie alla sua particolarerobustezza è idonea anche su terreni consassi mobili e fissi, si può lavorare <strong>in</strong> qualsiasistagione, anche su terreno umido. Aggiungendosemplicemente una lama livellatrice, la FresaUniversale si trasforma <strong>in</strong> una macch<strong>in</strong>a adatta ariprist<strong>in</strong>are strade bianche, piste da sci, campi dagolf ecc. La fpr-07 può avanzare ad una velocitàda 3 a 5 km/h e non richiede particolari prestazionidel trattore.The Universal cutter fpr-07 is a mach<strong>in</strong>e designedand manufactured for crush<strong>in</strong>g big clodsand stones, sav<strong>in</strong>g time and work<strong>in</strong>g cost forprepar<strong>in</strong>g the ground. Infact, you may operatewith this mach<strong>in</strong>e directly on hard clods after thefirst plow<strong>in</strong>g and with two passes the groundbecomes soft until 25-30 cm deep, ready for newplantation and seed<strong>in</strong>g, thanks to its sturd<strong>in</strong>essit’s suitable even on the ground with fix, loosestones, you may operate <strong>in</strong> every season, evenon damp ground. By add<strong>in</strong>g a levell<strong>in</strong>g blade, theUniversal cutter becomes one mach<strong>in</strong>e suitableto restore white roads, ski tracks, golf coursesand so on. The fpr-07 can forward from 3 up to 5km/h without special performance of the tractor.


<strong>agriworld</strong>fpr07Fresa universale | Universal cutter | Fraise universellefraiseuniverselleLa Fraise Universelle est une mach<strong>in</strong>e conçue pourbroyer des grande mottes de terre et cailloux enréduisant temps et coûts de travail pour préparerles terra<strong>in</strong>s. Avec ce type de mach<strong>in</strong>e on peut opererdirectement sur les mottes dures de premierlabour, avec deux passages les transforment enterra<strong>in</strong> souple á une profondeur de 25-30 cm, prêtpour nouveaux cultures et pour le semie. Grâce ása constitution, elle est adapte pour broyer descailloux fixes et mobiles, on peut travailler toutel’année, même sur terra<strong>in</strong> humide et mouillé. Enajoutant une lame posterieure, la Fraise Universellepeut être adapte pour restaurer les routesblanches, pistes de ski, champs de golf etc. Lafpr-07 peut avancer à une vitesse de 3 à 5 kml’heure sans prestation particulaire du tracteur.fpr-115.07fpr-200.07


fpr15-25-35Fresa per roccia | Rock cutter | Fraise pour rochesfresaper rocciarockcutterfraisepour rochesLa fpr è una macch<strong>in</strong>a ideata e costruita perfresare direttamente la roccia fissa e affiorante <strong>in</strong>qualsiasi terreno agricolo con sassi di qualsias<strong>in</strong>atura e cespugli, da dest<strong>in</strong>are a vari tipi dicoltivazione (sem<strong>in</strong>ativi, erbai, vigneti, frutteti,ortaggi ecc.) senza necessariamente eseguirelavori prelim<strong>in</strong>ari. La profondità di lavoro <strong>in</strong> basealla potenza del trattore (da 85 a 300 hp) variada 150-350 mm. Per maggiore profondità f<strong>in</strong>o a700 mm la fprdm è dotata di motore ausiliariof<strong>in</strong>o a 750 hp. Per operare con la fpr è necessarioche il trattore portante o tra<strong>in</strong>ante sia dotato dicambio vario oppure di un sistema idrostatico<strong>in</strong> modo che, possa avanzare da 0 a 300 m ora,<strong>in</strong> base alla quantità di presenza rocciosa e allaprofondità di lavoro.The fpr is a mach<strong>in</strong>e for mill<strong>in</strong>g directly fixedand emerg<strong>in</strong>g rocks <strong>in</strong> any agricultural groundwith stones of any k<strong>in</strong>d and bushes, grass, to bereclaimed for different type of grow<strong>in</strong>g (w<strong>in</strong>eyard,orchard, vegetable and so on), withoutprelim<strong>in</strong>ay work<strong>in</strong>g. The work<strong>in</strong>g depth accord<strong>in</strong>gto the power of the tractor (from 85 to 300 hp)change from 150 to 350 mm. For more depth upto 700 mm the fprdm is supplied with auxiliaryeng<strong>in</strong>e up to 750 hp. To operate with the fpr thetractor must be supplied with vario gear or withan hydrostatic system <strong>in</strong> order to forward from 0to 300 m an hour, accord<strong>in</strong>g to the quantity of therocks and work<strong>in</strong>g depth.La fpr est une mach<strong>in</strong>e pour racler directmentla roche fixe et emergeant dans n’importe quelterra<strong>in</strong> agricole avec cailloux de tout genre etbuissons pour être dest<strong>in</strong>és à different type deculture (semailles, vignoble, verger, legume etc.)sans faire des travaux prelim<strong>in</strong>aires. La profondeurde travail selon la puissance du tracteur (de85 à 300 cv) change de 150 à 350 mm. Pour uneprofondeur mayeure jusqu’à 700 mm la fprdmest equippé de moteur auxiliaire jusqu’à 750 cv.Pour opérer avec la fpr il est nécéssaire que letracteur soit équippé avec une boite à vitessevario ou d’un système hydrostatic de façon qu’ilpuisse avancer de 0 à 300 m l’heure, selon laquantité des roches et à la profondeur du travail.


<strong>agriworld</strong>fpr15-25-35Fresa per roccia | Rock cutter | Fraise pour rochesfpr-90.15fprd-220.15fprdm-180.50


fsFrantumatrice di sassi | Stone crusher | Broyeur de pierresofsg-150.16frantumatricedi sassistonecrusherbroyeurde pierresLe frantumatrici di sassi fs sono utilizzate perbonificare i terreni con qualsiasi tipo di sassi siasilicei (1fsu – 1fsd) che calcarei (0fss/d – 1fsu/d– 2fsu/d – 2fsdp – 3fsdp) da 100 a 400 mm diprofondità. Esse hanno la capacità di ridurrei sassi da 200/400 mm <strong>in</strong> piccoli sassi da 20/30 mm rendendo il terreno più lavorabile conqualsiasi attrezzatura e più fertile per qualsiasicoltivazione. Per operare con le fs i trattori devoneessere dotati di superriduttore di velocità o dicambio vario.The stones crushers fs are used to reclaim thefields with any k<strong>in</strong>d of stones fl<strong>in</strong>t (1fsu – 1fsd)or lime stones (0fss/d – 1fsu/d – 2fsu/d – 2fsdp– 3fsdp) from 100 up 400 mm deep. They havethe capacity to reduce the stones from 200/400mm <strong>in</strong> small pieces of 20/30 mm, <strong>in</strong> this way youavoid to wear the mach<strong>in</strong>ery and the ground ismore fertile. To operate with the fs the tractormust be supplied with creep gear or vario gear.Les broyeurs de pierres fs sont utilisés pourbonifier les terra<strong>in</strong>s avec tout sort de pierres,silex (1fsu – 1fsd) et calcaires (0fss/d – 1fsu/d– 2fsu/d – 2fsdp – 3fsdp) de 100 à 400 de profondeur.Ils ont la capacité de réduire les pierresde 200/400 mm en petites pièces de 20/30 mm.De ce fait on evite l’usure precoce des mach<strong>in</strong>esagricoles et le terra<strong>in</strong> devient plus fertile. Pouropérer avec les broyeurs, les tracteurs doiventêtre equippés de super réducteur de vitesse oude boite vario.


<strong>agriworld</strong>fsFrantumatrice di sassi | Stone crusher | Broyeur de pierres1fsd-130.162fsd-170.243fsdp-170.24


<strong>agriworld</strong>tlTrivella idraulica | Hydrolic auger drill | Sondeuse hydauliquetl-140.35tl-70.22trivellaidraulicahydrolicauger drillsondeusehydrauliqueLa trivella idraulica è una nuova macch<strong>in</strong>a capacedi effettuare fori anche <strong>in</strong> terreni rocciosi avendouna testa rotante con picchi <strong>in</strong> widia. È applicatasia a trattori che a escavatori.The hydrolic auger drill it’s a new mach<strong>in</strong>e ableto make holes even <strong>in</strong> the rocky lands hav<strong>in</strong>g therotat<strong>in</strong>g head with widia picks. It’s coupled eitherto the tractors or to the excavators.La sondeuse hydraulique c’est une nouvellemach<strong>in</strong>e capable d’effectuer des trous mêmesur terra<strong>in</strong> rocheux en ayant une tête roulanteavec des dents en widia. Elle est relieé soit auxtracteurs soit à des excavateurs.


<strong>agriworld</strong>ftcFresa tr<strong>in</strong>cia ceppi | Sumps cutter | Concasseur de souchesftc-70.24fresatr<strong>in</strong>ciaceppistumpscutterconcasseurde souchesLa fresa tr<strong>in</strong>cia ceppi, è una macch<strong>in</strong>a <strong>in</strong> grado ditriturare ceppi di qualsiasi tipo e diametro e di lavoraref<strong>in</strong>o ad una profondità di 40 cm, fresandocontemporaneamente ceppo e radici, consentendodi ottenere una striscia di terreno ideale perl’impianto di nuove culture. È composta da unrotore con utensili <strong>in</strong> Widia. Per il loro correttoutilizzo è preferibile che il trattore abbia un superriduttore di velocità.The stumps cutter, it’s the mach<strong>in</strong>e <strong>in</strong> position tochop stumps of any k<strong>in</strong>d and diameter and it maywork up to 40 cm depth, by cutt<strong>in</strong>g at same timestumps and roots leav<strong>in</strong>g the strip of groundideal for new coltures.It is made up by a rotor with tools <strong>in</strong> Widia. Fora good use it’s suitable that the tractor had thecreep gear.Le concasseur de souches, c’est une mach<strong>in</strong>een mesure de ém<strong>in</strong>cer tout sorte des soucheset diamètre à une profondeur de 40 cm enconcassant à même temps souches et rac<strong>in</strong>esen laissant une surface idéal pour des nouvellescoultures. Il est composé d’un rotor avecdes outils en Widia. Pour un correcte usage ilest conseillé avoir un tracteur équipé de superréducteur.


vtVibrotiller | Vibrotiller | Vibrotillervt2-280.9+4vibrotillervibrotillervibrotillerIl Vibrotiller è un coltivatore a molle molto resistenteper coltivazioni superficiali a circa 100/150mm di profondità. I modelli vt2 - vtv - vtf - vtrsono maggiormente usati <strong>in</strong> vigneti frutteti e ortaggi,mentre i modelli vtl per preparare letti disem<strong>in</strong>a ed erbai. Il vts è l’attrezzo che si collocatra il trattore e le sem<strong>in</strong>atrici pneumatiche perpreparare def<strong>in</strong>itivamente un perfetto letto disem<strong>in</strong>a.The Vibrotiller is a spr<strong>in</strong>gs cultivator very strongfor superficial till<strong>in</strong>g at about 100/150 mm deep.The models vt2 - vtv - vtf - vtr are mostlyused <strong>in</strong> w<strong>in</strong>eyard, orchard and vegetable, as themodels vtl are used to prepare seed<strong>in</strong>g bedand grass. The vts is the impliment that it isconnected between the tractor and the hydropneumaticseeders <strong>in</strong> order to prepare a perfectseed<strong>in</strong>g bed.Le Vibrotiller c’est un cultivateur à ressorts trésresistant pour cultivation superficielle à uneprofondeur d’environ 100/150 mm. Les modèlesvt2 - vtv - vtf - vtr sont utilisés davantage dansles vignobles, verger et legumes, tandis que lesmodèles vtl pour preparer des lits de semis etherbes. Le vts est un outil qui se place entrele tracteur et les semoirs hydraupneumatiquespour preparer un parfait lit de semis.


<strong>agriworld</strong>vtVibrotiller | Vibrotiller | Vibrotillervtl-690.46vts-400.19vtr-11.r


<strong>agriworld</strong>tipTiller idropneumatico | Hydropneumatic tiller | Tiller hydraupneumatiquetip-11tip-11tilleridropneumaticono stophydropneumatictiller no-stoptillerhydraupneumatiqueno-stopIl tip è un coltivatore idropneumatico capacedi sopportare elevatissimi sforzi. Può lavorare<strong>in</strong> qualsiasi tipo di terreno duro e con sassi aduna profondità da 200 a 300 mm. Ogni àncoraè collegata tramite un pistone idraulico ad unaccumulatore di pressione.The tip is an hydropneumatic cultivator able tobear high efforts. It’s able to work on any k<strong>in</strong>dof hard ground with stones from 200 to 300 mmdepth. Each body is connected by means of anhydrolic piston to an accumulator of pressure.Le tip est un cultivateur hydropneumatique capablede supporter des efforts trés élévés et capablede travailler sur tout sort de terra<strong>in</strong> dur etavec pierres à une profondeur de 200 à 300mm.Chaque corps est relié par un piston hydrauliqueà un accumulateur de pression.


<strong>agriworld</strong>tfTr<strong>in</strong>cia forestale | Foresty brush cutter | Débrousailleuse forestiereftu-120tr<strong>in</strong>ciaforestaleforestrybrush cutterdébrousailleuseforestiereLa tf è una macch<strong>in</strong>a che si presta ottimamente avari tipi di impieghi: decespugliamento del sottobosco,creazione di sentieri, piste di pronto <strong>in</strong>terventoe manutenzione nei boschi, preparazioneo riprist<strong>in</strong>o di nuove aree boschive, creazionedi aree di servizio e di passaggi per gasdotti eacquedotti, creazione e preparazione di campida golf. La tf è dotata di un cofano posterioreidraulico utile per l’abbattimento degli alberi f<strong>in</strong>oa 300 mm di diametro.The tf is a mach<strong>in</strong>e suitable for different k<strong>in</strong>d ofwork<strong>in</strong>g: underwood cutt<strong>in</strong>gs, creation of pathsand traks for prompt <strong>in</strong>tervention and ma<strong>in</strong>tenanceof the woods, preparation and restorationof new wood-land, creation of rest station andpassages for gas-pipel<strong>in</strong>e, aqueduct and so on,creation of golf-courses, crush<strong>in</strong>g of rubbish <strong>in</strong>order to reduce the volume. The tf has a backhydraulically trunk to knock down trees up to300 mm diameter.La tf c’est une mach<strong>in</strong>e <strong>in</strong>diqué pour des travauxde différents types: débrousaillement du sousbois, création de sentiers et pistes de prompte<strong>in</strong>tervention et entretien dans les bois, préparationet rétablissement de nouvelles surfacesboisées, création de aire de service et depassages pour gazoducs, aqueducs, création etpréparation de terra<strong>in</strong>s de golf. La tf est équipéd’un coffre postérieure hydraulique pour abattreles arbres jusqu’à 30 cm de diamètre.


asvAndanatore di sassi | Stones w<strong>in</strong>drower | Anda<strong>in</strong>euse de pierresasv-100andanatoredi sassiverticaleverticalstonesw<strong>in</strong>droweranda<strong>in</strong>eusede pierresverticalL’andanatore di sassi verticale asv-100 è idealeper lo spostamento dei sassi da sotto i filari deivigneti al centro dei filari stessi per poterli poifrantumare con le frantumatrici di sassi oppureraccoglierle. Su richiesta può anche essere dotatodi un automatismo per uscire ed entrare nellospazio degli <strong>in</strong>terfilari.The vertical stones w<strong>in</strong>drower asv-100 it’s theideal impliment to displace the stones under therows of w<strong>in</strong>eyard <strong>in</strong> the middle of the rows sothat you can crush them by the stones crusheror to collect them. The asv-100 can be providedeven with an hydrolic device <strong>in</strong> order to came outand <strong>in</strong> the space of the rows.L’anda<strong>in</strong>euse de pierres vertical asv-100 c’estl’outil idéal pour le déplacement des pierresde sous les rangés de vignoble au centre desmêmes rangés et être a<strong>in</strong>si broyées avec des broyeursde pierre ou etre ramasées. Sur demandeil peut être équippé d’un système automatiquepour sortir et entrer dans l’espaces des rangés.


<strong>agriworld</strong>aslAndanatore di sassi | Stones w<strong>in</strong>drower | Anda<strong>in</strong>euse de pierresasl-240asl-200andanatoredi sassistonesw<strong>in</strong>droweranda<strong>in</strong>eusede pierresQuesto attrezzo è utilizzato per formare cordonidi sassi a circa 6/8 m di distanza facendo notevolmenteridurre i tempi e i costi di bonifica deiterreni con sassi.This mach<strong>in</strong>e collects stones <strong>in</strong> rows spacedabout every 6/8 m reduc<strong>in</strong>g time and cost forreclaim<strong>in</strong>g stony lands.Cette mach<strong>in</strong>e ramasse les pierres en guise decordons tous les 6/8 m environ, en reduissanta<strong>in</strong>sì de beaucoup les temps de bonification desterra<strong>in</strong>s.


Agri World srlC.da Polisciazzo, c.p. 32470022 – Altamura (Ba) – ItaliaTel. +39.080.314.05.40Fax +39.080.314.05.43Mobile +39.340.162.85.89<strong>in</strong>fo@agri-world.itwww.agri-world.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!