Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer

Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer

13.07.2015 Views

31908 QRVA 51 16323 - 4 - 2007tés, pendant la période allant de l’année scolaire 2000-2001 à l’année scolaire 2004-2005. Les élèves concernésont alors quitté l’école en question.1. Pouvez-vous préciser sur quelle base ces suspensionsont été prononcées?2. Dans combien de cas l’élément en cause est-il ladomiciliation et dans combien de cas s’agit-il de lalangue parlée à la maison?Réponse de la ministre de l’Économie, de l’Énergie,du Commerce extérieur et de la Politique scientifiquedu 20 avril 2007, à la question n o 132 de M. JanMortelmans du 6 mars 2007 (N.):1. Les suspensions ont été prononcées sur la basedes dispositions légales suivantes:— en ce qui concerne l’enseignement de base francophonedans les communes de la périphérie bruxelloise:la loi du 2 août 1963 sur l’emploi des languesen matière administrative, en particulier l’article 7;— en ce qui concerne l’enseignement de base francophoneà Renaix: la loi du 30 juillet 1963 concernantle régime linguistique dans l’enseignement, enparticulier l’article 6;— en ce qui concerne les sections francophones del’enseignement secondaire à Renaix: la loi du30 juillet 1963 concernant le régime linguistiquedans l’enseignement, en particulier l’article 7.2. Dans tous les cas mentionné ci-dessus, le lieu derésidence du chef de famille n’était pas conforme auxdispositions légales et l’inscription de l’enfant a étérefusée par conséquentken hebben vastgesteld in faciliteitenscholen. Debetrokken leerlingen hebben daarop de school verlaten.1. Kan u preciseren op basis van welke bepalingende schorsingen werden uitgesproken?2. In hoeveel gevallen gaat het om domiciliëringdan wel om de gebruikelijke huistaal?Antwoord van de minister van Economie, Energie,Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid van20 april 2007, op de vraag nr. 132 van de heer JanMortelmans van 6 maart 2007 (N.):1. De schorsingen werden op basis van de volgendewettelijke bepalingen uitgesproken.— met betrekking tot het Franstalig basisonderwijs inde Brusselse randgemeenten: de wet van 2 augustus1963 op het gebruik van de talen in bestuurszaken,inzonderheid artikel 7;— met betrekking tot het Franstalig basisonderwijs teRonse: de wet van 30 juli 1963 houdende taalregelingin het onderwijs, inzonderheid artikel 6;— met betrekking tot de Franstalige afdelingen voorsecundair onderwijs te Ronse: de wet van 30 juli1963 houdende taalregeling in het onderwijs,inzonderheid artikel 7.2. In elk van de bovengemelde gevallen strookte deverblijfplaats van het gezinshoofd niet met de wettelijkebepalingen en werd de inschrijving van het kindbijgevolg geweigerd.Ministre des Affaires socialeset de la Santé publiqueMinister van Sociale Zakenen VolksgezondheidAffaires socialesSociale ZakenDO 2005200607306 DO 2005200607306Question n o 429 de M me Annemie Turtelboom du20 février 2006 (N.) au ministre des Affairessociales et de la Santé publique:Accord fédéral relatif aux soins de santé. — Jours decongé supplémentaires.L’accord fédéral relatif aux soins de santé prévoitl’octroi d’un certain nombre de jours de congé supplé-Vraag nr. 429 van mevrouw Annemie Turtelboom van20 februari 2006 (N.) aan de minister van SocialeZaken en Volksgezondheid:Federaal gezondheidsakkoord. — Extra verlofdagen.Het federaal gezondheidsakkoord voorziet in eenaantal extra verlofdagen met als doel de mensen langerCHAMBRE • 5e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2006 2007 KAMER • 5e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE

QRVA 51 163 3190923 - 4 - 2007mentaires, dans le but d’encourager la population àtravailler plus longtemps. Dans le secteur privé, lesjours de congé supplémentaires sont accordés en troistranches (5 jours à 50 ans, 10 jours à 52 ans et 20 joursà 55 ans), tandis que dans le secteur public, les jours decongé supplémentaires seront attribués à partir de52 ans, leur nombre augmentant avec l’âge pouratteindre 20 jours à l’âge de 58 ans.Or, dans la pratique, on constate que de nombreuxtravailleurs bénéficiant de cette mesure ne prennentpas ces jours de congé supplémentaires, et ce pour desraisons diverses. Tantôt le bon fonctionnement duservice ne le permet pas, tantôt les travailleurs ne sontpas du tout demandeurs de ces jours de congé supplémentaires.Pouvez-vous fournir un aperçu des jours de congésupplémentaires qui n’ont pas été pris dans les différentssecteurs au cours des dernières années?Réponse du ministre des Affaires sociales et de laSanté publique du 18 avril 2007, à la question n o 429de M me Annemie Turtelboom du 20 février 2006 (N.):Les accords sociaux pour les établissements privés etpublics des secteurs fédéraux de la santé (conclusrespectivement les 26 avril 2005 et 18 juillet 2005)prévoient des mesures supplémentaires dans le cadrede la fin de carrière.Outre un certain nombre de fonctions spécifiques(par exemple: praticiens de l’art infirmier, personnelsoignant et personnel paramédical qui obtiennent uneréduction automatique du temps de travail de 2, 4 ou5 heures/semaine respectivement pour les personnesâgées de plus de 45, 50 ou 55 ans), un avantage estégalement octroyé dès à présent à ceux qui n’ont pasdroit automatiquement à une réduction du temps detravail, et ce sous la forme de jours de congé supplémentaires.L’Autorité fédérale prévoit un financement pour lenombre d’équivalents temps plein qui seront engagésafin de compenser ces jours de congé. Cette mesures’applique d’ailleurs aussi à la réduction du temps detravail de ceux qui y ont droit automatiquement. Elleveille donc à ce que l’intéressé conserve sa rémunérationet, pour éviter que la charge de travail nes’accroisse, à ce qu’il puisse être pourvu en mêmetemps à son remplacement qui est pris en charge.Je ne dispose pas de chiffres laissant apparaître queles travailleurs intéressés ne seraient pas en mesure deprendre ces jours de congé.aan het werk te houden. In de private sectoren wordende bijkomende verlofdagen toegekend in drie tijdsschijven,namelijk op 50 jaar 5 dagen, op 52 jaar10 dagen en op 55 jaar 20 dagen. In de openbare sectorzijn de bijkomende verlofdagen vanaf de leeftijd van52 jaar toegekend en verhogen per leeftijdsjaar om20 dagen te bedragen op de leeftijd van 58 jaar.In de praktijk blijken heel wat mensen die onderdeze maatregel vallen om allerlei redenen die extraverlofdagen niet op te nemen. Soms laat de werkingvan de dienst dit niet toe, soms willen werknemersdeze extra verlofdagen helemaal niet.Heeft u een overzicht over het aantal extra verlofdagendie niet zijn opgenomen in de verschillende sectorenen over de afgelopen jaren?Antwoord van de minister van Sociale Zaken enVolksgezondheid van 18 april 2007, op de vraagnr. 429 van mevrouw Annemie Turtelboom van20 februari 2006 (N.):In de sociale akkoorden voor de private en de openbareinstellingen van de federale gezondheidssectoren(respectievelijk gesloten op 26 april 2005 en op 18 juli2005) zijn bijkomende maatregelen voorzien in hetkader van de eindeloopbaan.Naast een aantal specifieke functies (bijvoorbeeld:verpleegkundig personeel, verzorgend personeel enparamedisch personeel dat een automatische arbeidsduurverminderingkrijgt van 2, 4 of 5 uur/week voorrespectievelijk de 45-, de 50- en de 55-plussers) wordtnu ook een voordeel toegekend aan degenen die nietautomatisch recht hebben op arbeidsduurvermindering,onder de vorm van bijkomende verlofdagen.Vanuit de Federale Overheid wordt een financieringvoorzien voor het aantal voltijds equivalenten diezullen worden aangeworven om deze verlofdagen tecompenseren. Dit geldt trouwens ook voor de arbeidsduurverminderingvoor degenen die er automatischrecht op hebben. Deze maatregel zorgt er dus voor datde betrokkene zijn loon blijft behouden en dat er tegelijkertijd,om te vermijden dat de werkdruk zou verhogen,kan voorzien worden in een vervanging die tenlaste wordt genomen.Ik beschik over geen cijfers waaruit zou blijken datbetrokken werknemers niet in staat zouden zijn omdeze verlofdagen op te nemen.CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2006 2007 KAMER • 5e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE

31908 QRVA 51 16323 - 4 - 2007tés, p<strong>en</strong>dant la pério<strong>de</strong> allant <strong>de</strong> l’année scolaire 2000-2001 à l’année scolaire 2004-2005. Les élèves concernésont alors quitté l’école <strong>en</strong> question.1. Pouvez-vous préciser sur quelle base ces susp<strong>en</strong>sionsont été prononcées?2. Dans combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> cas l’élém<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cause est-il ladomiciliation <strong>et</strong> dans combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> cas s’agit-il <strong>de</strong> lalangue parlée à la maison?Réponse <strong>de</strong> la ministre <strong>de</strong> l’Économie, <strong>de</strong> l’Énergie,du Commerce extérieur <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Politique sci<strong>en</strong>tifiquedu 20 avril 2007, à la question n o 132 <strong>de</strong> M. JanMortelmans du 6 mars 2007 (N.):1. Les susp<strong>en</strong>sions ont été prononcées sur la base<strong>de</strong>s dispositions légales suivantes:— <strong>en</strong> ce qui concerne l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> base francophonedans les communes <strong>de</strong> la périphérie bruxelloise:la loi du 2 août 1963 sur l’emploi <strong>de</strong>s langues<strong>en</strong> matière administrative, <strong>en</strong> particulier l’article 7;— <strong>en</strong> ce qui concerne l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> base francophoneà R<strong>en</strong>aix: la loi du 30 juill<strong>et</strong> 1963 concernantle régime linguistique dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong>particulier l’article 6;— <strong>en</strong> ce qui concerne les sections francophones <strong>de</strong>l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t secondaire à R<strong>en</strong>aix: la loi du30 juill<strong>et</strong> 1963 concernant le régime linguistiquedans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> particulier l’article 7.2. Dans tous les cas m<strong>en</strong>tionné ci-<strong>de</strong>ssus, le lieu <strong>de</strong>résid<strong>en</strong>ce du chef <strong>de</strong> famille n’était pas conforme auxdispositions légales <strong>et</strong> l’inscription <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>fant a étérefusée par conséqu<strong>en</strong>tk<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> vastgesteld in faciliteit<strong>en</strong>schol<strong>en</strong>. Deb<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> leerling<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> daarop <strong>de</strong> school verlat<strong>en</strong>.1. Kan u preciser<strong>en</strong> op basis van welke bepaling<strong>en</strong><strong>de</strong> schorsing<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> uitgesprok<strong>en</strong>?2. In hoeveel gevall<strong>en</strong> gaat h<strong>et</strong> om domiciliëringdan wel om <strong>de</strong> gebruikelijke huistaal?Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie, Energie,Buit<strong>en</strong>landse Han<strong>de</strong>l <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schapsbeleid van20 april 2007, op <strong>de</strong> vraag nr. 132 van <strong>de</strong> heer JanMortelmans van 6 maart 2007 (N.):1. De schorsing<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> op basis van <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>w<strong>et</strong>telijke bepaling<strong>en</strong> uitgesprok<strong>en</strong>.— m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> Franstalig basison<strong>de</strong>rwijs in<strong>de</strong> Brusselse randgeme<strong>en</strong>t<strong>en</strong>: <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 2 augustus1963 op h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> tal<strong>en</strong> in bestuurszak<strong>en</strong>,inzon<strong>de</strong>rheid artikel 7;— m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> Franstalig basison<strong>de</strong>rwijs teRonse: <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 30 juli 1963 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> taalregelingin h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijs, inzon<strong>de</strong>rheid artikel 6;— m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> Franstalige af<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> voorsecundair on<strong>de</strong>rwijs te Ronse: <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 30 juli1963 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> taalregeling in h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwijs,inzon<strong>de</strong>rheid artikel 7.2. In elk van <strong>de</strong> bov<strong>en</strong>gemel<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> strookte <strong>de</strong>verblijfplaats van h<strong>et</strong> gezinshoofd ni<strong>et</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijkebepaling<strong>en</strong> <strong>en</strong> werd <strong>de</strong> inschrijving van h<strong>et</strong> kindbijgevolg geweigerd.Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Santé publiqueMinister van Sociale Zak<strong>en</strong><strong>en</strong> VolksgezondheidAffaires socialesSociale Zak<strong>en</strong>DO 2005200607306 DO 2005200607306Question n o 429 <strong>de</strong> M me Annemie Turtelboom du20 février 2006 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affairessociales <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Santé publique:Accord fédéral relatif aux soins <strong>de</strong> santé. — Jours <strong>de</strong>congé supplém<strong>en</strong>taires.L’accord fédéral relatif aux soins <strong>de</strong> santé prévoitl’octroi d’un certain nombre <strong>de</strong> jours <strong>de</strong> congé supplé-Vraag nr. 429 van mevrouw Annemie Turtelboom van20 februari 2006 (N.) aan <strong>de</strong> minister van SocialeZak<strong>en</strong> <strong>en</strong> Volksgezondheid:Fe<strong>de</strong>raal gezondheidsakkoord. — Extra verlofdag<strong>en</strong>.H<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>raal gezondheidsakkoord voorzi<strong>et</strong> in e<strong>en</strong>aantal extra verlofdag<strong>en</strong> m<strong>et</strong> als doel <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> langerCHAMBRE • 5e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2006 2007 KAMER • 5e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!