Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer
Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer
31846 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Je veux également préciser qu’il convient à chaque foisde consulter la convention à ce sujet.Ik wil er u wel op wijzen dat elk verdrag hiervoor afzonderlijkdient te worden geraadpleegd.DO 2006200710100 DO 2006200710100Question n o 1639 de M. Roel Deseyn du 12 avril 2007(N.) au vice-premier ministre et ministre desFinances:Modifications apportées à la convention de préventionde la double imposition conclue avec la France. —Conséquences pour les entreprises de Flandre occidentale.Les modifications apportées à l’accord relatif autravail frontalier conclu entre la Belgique et la Francesoulèvent de nombreuses questions.La période transitoire de 25 ans est indispensablepour éviter des drames sociaux. Il convient d’attirerl’attention sur le fait que pour l’instant rien de concretn’a encore été mis sur papier, qu’il n’y a donc encoreaucune certitude concernant l’accord et que des changementspourraient donc encore intervenir..Des temps difficiles s’annoncent pour les entreprisesde la zone frontalière. À la fin de l’année prochaine,l’afflux de travailleurs du Nord de la France risque eneffet de se tarir en grande partie. Il sera difficile depourvoir les nombreux postes vacants, vu le faibletaux de chômage dans la région. L’afflux en provenancedu Hainaut, où le taux de chômage est plusélevé, ne démarre que très péniblement et ne permetpas pour l’heure de régler les problèmes.C’est pourquoi divers acteurs régionaux (syndicats,employeurs, hommes politiques) souhaitent proposerensemble une mesure transitoire pour les entreprises,sans pour autant perdre de vue la réalité. Étant donnéque le délai d’investissement de la majorité des entreprisesest de dix ans, il est proposé de garantir lecontingent existant de travailleurs du Nord de laFrance pendant une période de dix ans. En d’autrestermes, les entreprises pourraient engager, pendantcette période transitoire, un nouveau travailleur sousun statut favorable pour chaque travailleur du Nordde la France qui quitte l’entreprise. Il faut considérercette proposition comme un droit temporaire propre àl’entreprise.Il n’y a pas lieu d’évoquer à ce sujet un risque deconcurrence déloyale. Le montant des salaires versépar les entreprises à un travailleur belge ou français esteffectivement identique. La différence est que le salairedes Français, après déduction des impôts, est beaucoupplus élevé que celui de leurs collègues belges.Eureschannel a signalé que quelques travailleurs duNord de la France avaient déjà démissionné préventi-Vraag nr. 1639 van de heer Roel Deseyn van 12 april2007 (N.) aan de vice-eersteminister en ministervan Financiën:Wijzigingen van het dubbelbelastingverdrag metFrankrijk. — Gevolgen voor de West-Vlaamsebedrijven.De wijzigingen in het akkoord rond grensarbeid tussenBelgië en Frankrijk roepen heel wat vragen op.De overgangsperiode van 25 jaar is onontbeerlijkom sociale drama’s te vermijden. Er weze opgemerktdat er voorlopig nog niets concreet op papier staat endat er dus nog geen zekerheid is rond het akkoord ener dus ook nog aanpassingen kunnen komen.Voor de bedrijven uit de grenszone dreigen er moeilijketijden aan te breken. Eind volgend jaar dreigt deinstroom van Noord-Fransen immers voor een grootdeel gestopt te worden. De vele vacatures zullen,gezien de lage werkloosheid in de regio, nog moeilijkkunnen ingevuld worden. De instroom uit Henegouwenwaar de werkloosheidsgraad hoger ligt komtimmers zeer moeilijk op gang en biedt momenteel geensoelaas.Diverse actoren uit de streek (vakbonden, werkgevers,politici) willen daarom samen een overgangsmaatregelvoor de bedrijven voorop stellen, zonderhierbij de realiteitszin te verliezen. Gezien de meestebedrijven werken met een investeringstermijn van tienjaar, stelt men voor om gedurende een periode van tienjaar een garantie te kunnen krijgen van het bestaandecontingent Noord-Fransen. Met andere woorden zouvoor elke Noord-Franse werknemer die wegvalt eenandere onder het gunstige statuut mogen worden aangenomendoor de bedrijven gedurende deze overgangsperiode.Dit moet opgevat worden als een tijdelijkbedrijfsgebonden recht.Dat dit oneerlijke concurrentie inhoudt is een misopvatting.De lonen die door de bedrijven worden uitbetaaldaan een Belg of een Fransman zijn immerseven hoog, het verschil is dat Fransen na belastingaftrekeen pak meer overhouden dan hun Belgischecollega’s.Vanuit Eureschannel kwam het signaal dat enkeleNoord-Fransen reeds preventief ontslag genomenCHAMBRE • 5e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2006 2007 KAMER • 5e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE
QRVA 51 163 3184723 - 4 - 2007vement en raison des incertitudes pensant sur l’avenir.La relative «clarification» qui est à présent intervenueaura probablement pour conséquence que ceux quirelèvent déjà du statut garderont leur emploi maisqu’il sera probablement plus difficile d’engager denouveaux travailleurs du Nord de la France après2009.En ce qui concerne la disposition transitoire: dans larégion, on préconise un droit personnel évitant lerisque pour le travailleur de perdre son statut favorablelorsque son contrat se termine.1. Quand le texte du protocole sera-t-il finalisé ettransmis à toutes les parties intéressées?hadden omdat ze onzeker waren over hun toekomst.De relatieve «duidelijkheid» die er nu gekomen is zaler echter wellicht voor zorgen dat zij die reeds onderhet statuut vallen zullen blijven, maar dat het wellichtmoeilijker wordt om nieuwe Noord-Fransen aan tetrekken na 2009.Met betrekking tot de overgangsregeling: vanuit deregio wordt gepleit voor een persoonsgebonden rechtwaardoor het risico vermeden wordt dat de werknemerzijn voordelig statuut verliest wanneer zijn contractafloopt.1. Wanneer wordt de protocoltekst gefinaliseerd enovergezonden aan alle belanghebbenden?2. Quand sera-t-il soumis au Parlement? 2. Wanneer wordt deze aan het parlement voorgelegd?3. Pouvez-vous soutenir l’accord, qui reflète la positioncollective d’une région, et, le cas échéant, modifier/renégocierle texte du protocole sur ces pointsavant qu’il ne soit transmis au Parlement?4. En ce qui concerne la période transitoire:entrera-t-elle en vigueur le 1 er janvier 2009 et chacunrelèvera-t-il encore de l’ancien statut pendant 25 ans àpartir de cette date?5. En ce qui concerne la portée de la mesure transitoireproposée: s’agit-il d’une garantie personnelle derelever de l’ancien statut pendant 25 ans tant que l’onest engagé comme travailleur frontalier ou s’agit-ild’une mesure transitoire liée à un contrat et venant àéchéance lorsqu’une personne change de contrat?Réponse du vice-premier ministre et ministre desFinances du 20 avril 2007, à la question n o 1639 deM. Roel Deseyn du 12 avril 2007 (N.):1. Le protocole d’accord annoncé dans le communiquéde presse du 14 mars 2007 fixe uniquement uncertain nombre de principes sur la base desquels lefutur régime frontalier devrait s’appuyer.Ces principes doivent bien sûr être intégrés dans unnouvel avenant à la Convention franco-belge du10 mars 1964. Cet avenant précisera les modalitésd’application des nouvelles règles et en particulier lesmodalités et limites du régime transitoire applicableaux frontaliers résidents de France.Ce nouvel avenant sera mis au point dans lesprochaines semaines. Une fois signé, il sera soumis àl’approbation des parlements belge et français. Ilentrera en vigueur après échange des instruments deratification.3. Kan u het akkoord, wat een collectieve streekvisieis, steunen en desgevallend de protocoltekst wijzigen/hernegociërenop deze punten vooraleer deze inhet parlement komt?4. Wat de overgangsperiode betreft: gaat deze in op1 januari 2009 en valt iedereen vanaf dat ogenblik nog25 jaar onder het oude statuut?5. Wat betreft de draagwijdte van de voorgesteldeovergangsmaatregel: betreft het een persoonsgebondenverzekering om 25 jaar onder het oude statuut tevallen zolang men als grensarbeider tewerkgesteld is ofgaat het over een contractgebonden overgangsmaatregeldie komt te vervallen eens iemand van contractverandert?Antwoord van de vice-eersteminister en ministervan Financiën van 20 april 2007, op de vraag nr. 1639van de heer Roel Deseyn van 12 april 2007 (N.):1. Het protocolakkoord dat in het persbericht van14 maart 2007 werd aangekondigd, legt enkel eenbepaald aantal principes vast waarop de toekomstigegrensarbeidersregeling zou moeten steunen.Deze principes moeten uiteraard opgenomenworden in een nieuw avenant bij de Frans-BelgischeOvereenkomst van 10 maart 1964. Dit avenant zalduidelijkheid geven over de wijze van toepassing vande nieuwe regels en in het bijzonder over de modaliteitenen grenzen van de overgangsregeling die van toepassingis op de grensarbeiders die inwoner zijn vanFrankrijk.Dit nieuwe avenant zal de komende weken naderworden uitgewerkt. Eens het getekend is, zal het tergoedkeuring worden voorgelegd aan het Belgische enFranse Parlement. Het zal in werking treden nadat deakten van bekrachtiging zijn uitgewisseld.CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2006 2007 KAMER • 5e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE
- Page 114 and 115: 31796 QRVA 51 16323 - 4 - 2007posse
- Page 116 and 117: 31798 QRVA 51 16323 - 4 - 2007relat
- Page 118 and 119: 31800 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Certe
- Page 120 and 121: 31802 QRVA 51 16323 - 4 - 2007DO 20
- Page 122 and 123: 31804 QRVA 51 16323 - 4 - 2007s’i
- Page 124 and 125: 31806 QRVA 51 16323 - 4 - 2007de la
- Page 126 and 127: 31808 QRVA 51 16323 - 4 - 2007l’o
- Page 128 and 129: 31810 QRVA 51 16323 - 4 - 20076.a)
- Page 130 and 131: 31812 QRVA 51 16323 - 4 - 2007donne
- Page 132 and 133: 31814 QRVA 51 16323 - 4 - 2007gère
- Page 134 and 135: 31816 QRVA 51 16323 - 4 - 2007La pa
- Page 136 and 137: 31818 QRVA 51 16323 - 4 - 2007c) le
- Page 138 and 139: 31820 QRVA 51 16323 - 4 - 20072.a)
- Page 140 and 141: 31822 QRVA 51 16323 - 4 - 2007doive
- Page 142 and 143: 31824 QRVA 51 16323 - 4 - 20077. Le
- Page 144 and 145: 31826 QRVA 51 16323 - 4 - 2007nels
- Page 146 and 147: 31828 QRVA 51 16323 - 4 - 2007voitu
- Page 148 and 149: 31830 QRVA 51 16323 - 4 - 2007uniqu
- Page 150 and 151: 31832 QRVA 51 16323 - 4 - 2007dans
- Page 152 and 153: 31834 QRVA 51 16323 - 4 - 2007DO 20
- Page 154 and 155: 31836 QRVA 51 16323 - 4 - 2007des l
- Page 156 and 157: 31838 QRVA 51 16323 - 4 - 20074. La
- Page 158 and 159: 31840 QRVA 51 16323 - 4 - 2007donat
- Page 160 and 161: 31842 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Pour
- Page 162 and 163: 31844 QRVA 51 16323 - 4 - 2007DO 20
- Page 166 and 167: 31848 QRVA 51 16323 - 4 - 20072. La
- Page 168 and 169: 31850 QRVA 51 16323 - 4 - 2007inter
- Page 170 and 171: 31852 QRVA 51 16323 - 4 - 20071. En
- Page 172 and 173: 31854 QRVA 51 16323 - 4 - 2007féd
- Page 174 and 175: 31856 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Répo
- Page 176 and 177: 31858 QRVA 51 16323 - 4 - 2007de ca
- Page 178 and 179: 31860 QRVA 51 16323 - 4 - 2007lent
- Page 180 and 181: 31862 QRVA 51 16323 - 4 - 2007unit
- Page 182 and 183: 31864 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Répo
- Page 184 and 185: 31866 QRVA 51 16323 - 4 - 2007DO 20
- Page 186 and 187: 31868 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Chamb
- Page 188 and 189: 31870 QRVA 51 16323 - 4 - 2007appel
- Page 190 and 191: 31872 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Arron
- Page 192 and 193: 31874 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Arron
- Page 194 and 195: 31876 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Certa
- Page 196 and 197: 31878 QRVA 51 16323 - 4 - 2007— l
- Page 198 and 199: 31880 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Ces t
- Page 200 and 201: 31882 QRVA 51 16323 - 4 - 20071.a)
- Page 202 and 203: 31884 QRVA 51 16323 - 4 - 2007quali
- Page 204 and 205: 31886 QRVA 51 16323 - 4 - 20073. Le
- Page 206 and 207: 31888 QRVA 51 16323 - 4 - 20075.a)
- Page 208 and 209: 31890 QRVA 51 16323 - 4 - 20072. Qu
- Page 210 and 211: 31892 QRVA 51 16323 - 4 - 2007menti
- Page 212 and 213: 31894 QRVA 51 16323 - 4 - 2007en Be
31846 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Je veux égalem<strong>en</strong>t préciser qu’il convi<strong>en</strong>t à chaque fois<strong>de</strong> consulter la conv<strong>en</strong>tion à ce suj<strong>et</strong>.Ik wil er u wel op wijz<strong>en</strong> dat elk verdrag hiervoor afzon<strong>de</strong>rlijkdi<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> geraadpleegd.DO 2006200710100 DO 2006200710100Question n o 1639 <strong>de</strong> M. Roel Deseyn du 12 avril 2007(N.) au vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>sFinances:Modifications apportées à la conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<strong>de</strong> la double imposition conclue avec la France. —Conséqu<strong>en</strong>ces pour les <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> Flandre occid<strong>en</strong>tale.Les modifications apportées à l’accord relatif autravail frontalier conclu <strong>en</strong>tre la Belgique <strong>et</strong> la Francesoulèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nombreuses questions.La pério<strong>de</strong> transitoire <strong>de</strong> 25 ans est indisp<strong>en</strong>sablepour éviter <strong>de</strong>s drames sociaux. Il convi<strong>en</strong>t d’attirerl’att<strong>en</strong>tion sur le fait que pour l’instant ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> concr<strong>et</strong>n’a <strong>en</strong>core été mis sur papier, qu’il n’y a donc <strong>en</strong>coreaucune certitu<strong>de</strong> concernant l’accord <strong>et</strong> que <strong>de</strong>s changem<strong>en</strong>tspourrai<strong>en</strong>t donc <strong>en</strong>core interv<strong>en</strong>ir..Des temps difficiles s’annonc<strong>en</strong>t pour les <strong>en</strong>treprises<strong>de</strong> la zone frontalière. À la fin <strong>de</strong> l’année prochaine,l’afflux <strong>de</strong> travailleurs du Nord <strong>de</strong> la France risque <strong>en</strong>eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> se tarir <strong>en</strong> gran<strong>de</strong> partie. Il sera difficile <strong>de</strong>pourvoir les nombreux postes vacants, vu le faibl<strong>et</strong>aux <strong>de</strong> chômage dans la région. L’afflux <strong>en</strong> prov<strong>en</strong>ancedu Hainaut, où le taux <strong>de</strong> chômage est plusélevé, ne démarre que très péniblem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> ne perm<strong>et</strong>pas pour l’heure <strong>de</strong> régler les problèmes.C’est pourquoi divers acteurs régionaux (syndicats,employeurs, hommes politiques) souhait<strong>en</strong>t proposer<strong>en</strong>semble une mesure transitoire pour les <strong>en</strong>treprises,sans pour autant perdre <strong>de</strong> vue la réalité. Étant donnéque le délai d’investissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la majorité <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprisesest <strong>de</strong> dix ans, il est proposé <strong>de</strong> garantir leconting<strong>en</strong>t existant <strong>de</strong> travailleurs du Nord <strong>de</strong> laFrance p<strong>en</strong>dant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> dix ans. En d’autrestermes, les <strong>en</strong>treprises pourrai<strong>en</strong>t <strong>en</strong>gager, p<strong>en</strong>dantc<strong>et</strong>te pério<strong>de</strong> transitoire, un nouveau travailleur sousun statut favorable pour chaque travailleur du Nord<strong>de</strong> la France qui quitte l’<strong>en</strong>treprise. Il faut considérerc<strong>et</strong>te proposition comme un droit temporaire propre àl’<strong>en</strong>treprise.Il n’y a pas lieu d’évoquer à ce suj<strong>et</strong> un risque <strong>de</strong>concurr<strong>en</strong>ce déloyale. Le montant <strong>de</strong>s salaires versépar les <strong>en</strong>treprises à un travailleur belge ou français esteffectivem<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tique. La différ<strong>en</strong>ce est que le salaire<strong>de</strong>s Français, après déduction <strong>de</strong>s impôts, est beaucoupplus élevé que celui <strong>de</strong> leurs collègues belges.Eureschannel a signalé que quelques travailleurs duNord <strong>de</strong> la France avai<strong>en</strong>t déjà démissionné prév<strong>en</strong>ti-Vraag nr. 1639 van <strong>de</strong> heer Roel Deseyn van 12 april2007 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eersteminister <strong>en</strong> ministervan Financiën:Wijziging<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> dubbelbelastingverdrag m<strong>et</strong>Frankrijk. — Gevolg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> West-Vlaamsebedrijv<strong>en</strong>.De wijziging<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> akkoord rond gr<strong>en</strong>sarbeid tuss<strong>en</strong>België <strong>en</strong> Frankrijk roep<strong>en</strong> heel wat <strong>vrag<strong>en</strong></strong> op.De overgangsperio<strong>de</strong> van 25 jaar is onontbeerlijkom sociale drama’s te vermijd<strong>en</strong>. Er weze opgemerktdat er voorlopig nog ni<strong>et</strong>s concre<strong>et</strong> op papier staat <strong>en</strong>dat er dus nog ge<strong>en</strong> zekerheid is rond h<strong>et</strong> akkoord <strong>en</strong>er dus ook nog aanpassing<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>.Voor <strong>de</strong> bedrijv<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>szone dreig<strong>en</strong> er moeilijk<strong>et</strong>ijd<strong>en</strong> aan te brek<strong>en</strong>. Eind volg<strong>en</strong>d jaar dreigt <strong>de</strong>instroom van Noord-Frans<strong>en</strong> immers voor e<strong>en</strong> groot<strong>de</strong>el gestopt te word<strong>en</strong>. De vele vacatures zull<strong>en</strong>,gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> lage werkloosheid in <strong>de</strong> regio, nog moeilijkkunn<strong>en</strong> ingevuld word<strong>en</strong>. De instroom uit H<strong>en</strong>egouw<strong>en</strong>waar <strong>de</strong> werkloosheidsgraad hoger ligt komtimmers zeer moeilijk op gang <strong>en</strong> biedt mom<strong>en</strong>teel ge<strong>en</strong>soelaas.Diverse actor<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> streek (vakbond<strong>en</strong>, werkgevers,politici) will<strong>en</strong> daarom sam<strong>en</strong> e<strong>en</strong> overgangsmaatregelvoor <strong>de</strong> bedrijv<strong>en</strong> voorop stell<strong>en</strong>, zon<strong>de</strong>rhierbij <strong>de</strong> realiteitszin te verliez<strong>en</strong>. Gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> meestebedrijv<strong>en</strong> werk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> investeringstermijn van ti<strong>en</strong>jaar, stelt m<strong>en</strong> voor om gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> van ti<strong>en</strong>jaar e<strong>en</strong> garantie te kunn<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> bestaan<strong>de</strong>conting<strong>en</strong>t Noord-Frans<strong>en</strong>. M<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> zouvoor elke Noord-Franse werknemer die wegvalt e<strong>en</strong>an<strong>de</strong>re on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> gunstige statuut mog<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong>door <strong>de</strong> bedrijv<strong>en</strong> gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>ze overgangsperio<strong>de</strong>.Dit mo<strong>et</strong> opgevat word<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> tij<strong>de</strong>lijkbedrijfsgebond<strong>en</strong> recht.Dat dit oneerlijke concurr<strong>en</strong>tie inhoudt is e<strong>en</strong> misopvatting.De lon<strong>en</strong> die door <strong>de</strong> bedrijv<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitb<strong>et</strong>aaldaan e<strong>en</strong> Belg of e<strong>en</strong> Fransman zijn immersev<strong>en</strong> hoog, h<strong>et</strong> verschil is dat Frans<strong>en</strong> na belastingaftreke<strong>en</strong> pak meer overhoud<strong>en</strong> dan hun Belgischecollega’s.Vanuit Eureschannel kwam h<strong>et</strong> signaal dat <strong>en</strong>keleNoord-Frans<strong>en</strong> reeds prev<strong>en</strong>tief ontslag g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2006 2007 KAMER • 5e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE