Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer
Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer
31842 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Pour ce qui concerne les époux mariés sous lerégime de la séparation de biens, la réponsedonnée au point 3 ci-dessous s’applique également.3. Si les donateurs ne sont pas mariés, l’article 8C.Succ., mentionné ci-dessus ne trouve pas às’appliquer. La donation par plusieurs personnes faiteà charge pour les donataires de devoir payer une renteaux donateurs durant toute leur vie, et dans laquelle ilest stipulé ou non que la part du premier mourantaccroît en faveur du (es) donateur(s) survivant(s) est enprincipe couverte par le droit de donation qui estperçu. Les exceptions sont surtout relatives à la formulationde l’acte, au sujet de laquelle une remarque estdéjà faite dans l’introduction et pour les cas traités ciavantrelatifs aux donateurs mariés sous le régime dela communauté.4. En ce cas le conjoint survivant sera taxé, enapplication de l’article 8 C. Succ., sur la somme totalequi lui revient de par le décès. Soit la rente annuellemultipliée par le coefficient correspondant à l’âge duconjoint survivant (article 21 C. Succ.) indépendammentdu fait que le donateur est marié sous le régimede la communauté ou sous celui de la séparation debiens.Wat de onder een stelsel van scheiding van goederengehuwde schenkers betreft geldt opnieuw hetantwoord gegeven onder punt 3 hierna.3. Indien de schenkers ongehuwd zijn vindt bovenvermeldartikel 8 W.Succ. geen toepassing. De schenkingdoor meerdere personen op last dat de begiftigdenaan de schenkers gedurende hun hele leven eenrente verschuldigd zijn, en waarbij al dan niet bedongenwordt dat het deel van de eerststervende aanwastten voordele van de overlevende schenker(s) is in regelgedekt door het schenkingsrecht dat geheven wordt.De uitzonderingen hebben vooral te maken met deformulering van de akte, waarover in de inleidingreeds een opmerking gemaakt werd en voor de gevallenhiervoren behandeld betreffende de onder een stelselvan gemeenschap gehuwde schenkers.4. In dit geval zal de langstlevende echtgenoot bijtoepassing van artikel 8 W.Succ. belast worden op devolledige som die hem/haar naar aanleiding van hetoverlijden toekomt. Dit is de jaarlijkse rente vermenigvuldigdmet de coëfficiënt overeenstemmend met deleeftijd van de langstlevende echtgenoot (artikel 21W.Succ.) ongeacht het geval of de schenker gehuwd isonder een stelsel van gemeenschap dan wel onder eenstelsel van scheiding van goederen.DO 2006200710028 DO 2006200710028Question n o 1623 de M. Dirk Van der Maelen du21 mars 2007 (N.) au vice-premier ministre etministre des Finances:Administrateurs belges de sociétés luxembourgeoises.En Belgique, un administrateur de société est fiscalementconsidéré comme un indépendant. Le fisccommunique cette donnée à la banque carrefour pourpermettre aux caisses sociales de percevoir les cotisationssociales nécessaires auprès des indépendantsconcernés.Plusieurs pays voisins voient toutefois les chosesautrement. Au Luxembourg, les contribuables belgesadministrateurs d’une société luxembourgeoise sontconsidérés comme des salariés et paient leurs impôtsau Luxembourg. Ces revenus doivent être déclarés enBelgique mais ils sont exonérés, avec maintien de laprogressivité. Nombreux sont toutefois ceux qui ne lesdéclarent pas.Au regard de la sécurité sociale, les administrateursde société sont également considérés au Luxembourgcomme des indépendants. La législation européenneactuelle prévoit qu’un citoyen d’un état membre «A»déjà indépendant dans son état d’origine et égalementVraag nr. 1623 van de heer Dirk Van der Maelen van21 maart 2007 (N.) aan de vice-eersteminister enminister van Financiën:Belgische bestuurders in Luxemburgse vennootschappen.In België is het zo dat een bestuurder van eenvennootschap fiscaal meestal beschouwd wordt als eenzelfstandige. De fiscus geeft dit dan door aan de kruispuntbankwaardoor de sociale kassen de nodigesociale bijdragen kunnen innen bij de betrokken zelfstandigen.In een aantal buurlanden is er echter een anderezienswijze. Belgische belastingplichtigen die bestuurderzijn van een Luxemburgse vennootschap wordenin Luxemburg beschouwd als loontrekker en betalenin Luxemburg belastingen. Deze inkomsten moeten inBelgië aangegeven worden, maar zijn wel vrijgesteldmet progressiebehoud. Velen laten echter na dezeinkomsten aan te geven.Bovendien is het in Luxemburg zo dat bestuurdersvan vennootschappen, wat betreft sociale zekerheid,wel beschouwd worden als zelfstandigen. De wetgevingvan Europa zit bovendien zo in elkaar dat als eeninwoner van lidstaat «a» in deze lidstaat reeds zelf-CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2006 2007 KAMER • 5e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE
QRVA 51 163 3184323 - 4 - 2007indépendant dans un état membre «B» n’est redevablede cotisations sociales que dans l’état où il réside. Uncontribuable belge, gérant d’une société belge et gérantd’une société luxembourgeoise, doit donc payer sescotisations sociales en Belgique. Sans échanged’informations entre la Belgique et le Luxembourg, lesservices belges ne sont pas informés qu’ils doiventpercevoir des cotisations sociales. Par conséquent,l’administrateur belge ne paie nulle part de cotisationssociales sur son revenu luxembourgeois.Une solution peut être apportée à ces deux problèmesen remettant annuellement au fisc luxembourgeoisune liste des administrateurs de sociétés luxembourgeoisessoumis à l’impôt connus en en Belgique,accompagnée d’une demande de communiquer leursrevenus.1. A-t-il déjà été recouru à cette formule par le passéet, le cas échéant, avec quels résultats?2. Dans la négative, envisagez-vous de demanderces informations au fisc luxembourgeois?Réponse du vice-premier ministre et ministre desFinances du 20 avril 2007, à la question n o 1623 deM. Dirk Van der Maelen du 21 mars 2007 (N.):Je puis faire part à l’honorable membre que par lepassé aucune liste relative aux dirigeants de sociétésluxembourgeoises qui sont redevables de l’impôt enBelgique n’a été demandée au fisc luxembourgeois envue de la perception de cotisations sociales calculéessur le traitement luxembourgeois du dirigeant belgedans une société luxembourgeoise.Sur la base de la convention belgo-luxembourgeoisepréventive de la double imposition ainsi que sur labase de l’article 338 du CIR 1992, des renseignementsne peuvent être sollicités auprès des administrationsétrangères que dans le cadre d’une procédure afférenteà l’établissement et au contrôle des impôts sur les revenus.Mon administration ne peut donc adresser unedemande de renseignements à l’administration étrangèrequ’à la condition qu’il y ait un motif fiscal à labase de la demande. En d’autres mots, il n’est paspossible pour mon Département de demander desinformations à l’administration luxembourgeoise envue de la perception de cotisations sociales.En ce qui concerne la hauteur des revenus des dirigeantsbelges dans des sociétés luxembourgeoises, il esteffectivement possible d’échanger ce genre d’information.Cela se produit la plupart du temps dans le cadred’échanges spontanés de renseignements. Les servicesde mon Département ont fait savoir qu’ils désirentexaminer en collaboration avec le fisc luxembourgeoiss’il est possible d’échanger ces données de manièrerégulière.standige is, en eveneens in lidstaat «b» zelfstandige is,er enkel in de woonstaat sociale bijdragen dienenbetaald te worden. Dus een Belgische belastingplichtigedie zaakvoerder is van een Belgische vennootschapen zaakvoerder van een Luxemburgse vennootschap,dient in België zijn sociale bijdragen te betalen. Zonderinformatie-uitwisseling met Luxemburg, weten deBelgische diensten niet dat zij de sociale bijdragenmoeten innen. Bijgevolg betaalt de Belgische bestuurderop zijn Luxemburgse wedde nergens sociale bijdragen.Beide problemen kunnen opgelost worden door deLuxemburgse fiscus (jaarlijks) een lijst te bezorgen vande gekende bestuurders van Luxemburgse vennootschappen,die in België belastingplichtig zijn, en tevragen naar de inkomsten van die bestuurders.1. Is dit in het verleden al gebeurd en welke resultatenheeft dit opgeleverd?2. Zo neen, bent u bereid deze informatie op tevragen bij de Luxemburgse fiscus?Antwoord van de vice-eersteminister en ministervan Financiën van 20 april 2007, op de vraag nr. 1623van de heer Dirk Van der Maelen van 21 maart 2007(N.):Ik kan het geachte lid meedelen dat er in het verledengeen lijsten werden opgevraagd aan de Luxemburgsefiscus van de gekende bestuurders van Luxemburgsevennootschappen die in België belastingplichtigzijn, met het oog op de inning van de sociale bijdragenop de Luxemburgse wedde van de Belgische bestuurderin de Luxemburgse vennootschap.Op basis van het Belgisch-Luxemburgs dubbelbelastingverdragen op basis van artikel 338 WIB 1992mogen aan de buitenlandse administraties alleeninlichtingen worden gevraagd in het kader van eenprocedure in verband met de vestiging of de controleinzake de vestiging van de inkomstenbelastingen. Mijnadministratie kan derhalve enkel een verzoek ominlichtingen richten aan de buitenlandse belastingadministratieindien er een fiscale reden aan de grondslagligt van het verzoek. Het is met andere woorden onmogelijkvoor mijn Departement om inlichtingen tevragen aan de Luxemburgse administratie die deinning van de sociale bijdragen tot doel hebben.Met betrekking tot de hoegrootheid van het inkomenvan Belgische bestuurders in Luxemburgsevennootschappen, is het wel mogelijk dat informatiewordt uitgewisseld. Dit gebeurt meestal in het kadervan een spontane uitwisseling van inlichtingen. Dediensten van mijn Departement hebben laten wetendat zij willen onderzoeken, in samenwerking met deLuxemburgse fiscus, of deze gegevens op regelmatigewijze kunnen worden uitgewisseld.CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2006 2007 KAMER • 5e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE
- Page 110 and 111: 31792 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Mme M
- Page 112 and 113: 31794 QRVA 51 16323 - 4 - 20074. Qu
- Page 114 and 115: 31796 QRVA 51 16323 - 4 - 2007posse
- Page 116 and 117: 31798 QRVA 51 16323 - 4 - 2007relat
- Page 118 and 119: 31800 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Certe
- Page 120 and 121: 31802 QRVA 51 16323 - 4 - 2007DO 20
- Page 122 and 123: 31804 QRVA 51 16323 - 4 - 2007s’i
- Page 124 and 125: 31806 QRVA 51 16323 - 4 - 2007de la
- Page 126 and 127: 31808 QRVA 51 16323 - 4 - 2007l’o
- Page 128 and 129: 31810 QRVA 51 16323 - 4 - 20076.a)
- Page 130 and 131: 31812 QRVA 51 16323 - 4 - 2007donne
- Page 132 and 133: 31814 QRVA 51 16323 - 4 - 2007gère
- Page 134 and 135: 31816 QRVA 51 16323 - 4 - 2007La pa
- Page 136 and 137: 31818 QRVA 51 16323 - 4 - 2007c) le
- Page 138 and 139: 31820 QRVA 51 16323 - 4 - 20072.a)
- Page 140 and 141: 31822 QRVA 51 16323 - 4 - 2007doive
- Page 142 and 143: 31824 QRVA 51 16323 - 4 - 20077. Le
- Page 144 and 145: 31826 QRVA 51 16323 - 4 - 2007nels
- Page 146 and 147: 31828 QRVA 51 16323 - 4 - 2007voitu
- Page 148 and 149: 31830 QRVA 51 16323 - 4 - 2007uniqu
- Page 150 and 151: 31832 QRVA 51 16323 - 4 - 2007dans
- Page 152 and 153: 31834 QRVA 51 16323 - 4 - 2007DO 20
- Page 154 and 155: 31836 QRVA 51 16323 - 4 - 2007des l
- Page 156 and 157: 31838 QRVA 51 16323 - 4 - 20074. La
- Page 158 and 159: 31840 QRVA 51 16323 - 4 - 2007donat
- Page 162 and 163: 31844 QRVA 51 16323 - 4 - 2007DO 20
- Page 164 and 165: 31846 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Je ve
- Page 166 and 167: 31848 QRVA 51 16323 - 4 - 20072. La
- Page 168 and 169: 31850 QRVA 51 16323 - 4 - 2007inter
- Page 170 and 171: 31852 QRVA 51 16323 - 4 - 20071. En
- Page 172 and 173: 31854 QRVA 51 16323 - 4 - 2007féd
- Page 174 and 175: 31856 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Répo
- Page 176 and 177: 31858 QRVA 51 16323 - 4 - 2007de ca
- Page 178 and 179: 31860 QRVA 51 16323 - 4 - 2007lent
- Page 180 and 181: 31862 QRVA 51 16323 - 4 - 2007unit
- Page 182 and 183: 31864 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Répo
- Page 184 and 185: 31866 QRVA 51 16323 - 4 - 2007DO 20
- Page 186 and 187: 31868 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Chamb
- Page 188 and 189: 31870 QRVA 51 16323 - 4 - 2007appel
- Page 190 and 191: 31872 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Arron
- Page 192 and 193: 31874 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Arron
- Page 194 and 195: 31876 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Certa
- Page 196 and 197: 31878 QRVA 51 16323 - 4 - 2007— l
- Page 198 and 199: 31880 QRVA 51 16323 - 4 - 2007Ces t
- Page 200 and 201: 31882 QRVA 51 16323 - 4 - 20071.a)
- Page 202 and 203: 31884 QRVA 51 16323 - 4 - 2007quali
- Page 204 and 205: 31886 QRVA 51 16323 - 4 - 20073. Le
- Page 206 and 207: 31888 QRVA 51 16323 - 4 - 20075.a)
- Page 208 and 209: 31890 QRVA 51 16323 - 4 - 20072. Qu
QRVA 51 163 3184323 - 4 - 2007indép<strong>en</strong>dant dans un état membre «B» n’est re<strong>de</strong>vable<strong>de</strong> cotisations sociales que dans l’état où il rési<strong>de</strong>. Uncontribuable belge, gérant d’une société belge <strong>et</strong> gérantd’une société luxembourgeoise, doit donc payer sescotisations sociales <strong>en</strong> Belgique. Sans échanged’informations <strong>en</strong>tre la Belgique <strong>et</strong> le Luxembourg, lesservices belges ne sont pas informés qu’ils doiv<strong>en</strong>tpercevoir <strong>de</strong>s cotisations sociales. Par conséqu<strong>en</strong>t,l’administrateur belge ne paie nulle part <strong>de</strong> cotisationssociales sur son rev<strong>en</strong>u luxembourgeois.Une solution peut être apportée à ces <strong>de</strong>ux problèmes<strong>en</strong> rem<strong>et</strong>tant annuellem<strong>en</strong>t au fisc luxembourgeoisune liste <strong>de</strong>s administrateurs <strong>de</strong> sociétés luxembourgeoisessoumis à l’impôt connus <strong>en</strong> <strong>en</strong> Belgique,accompagnée d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> communiquer leursrev<strong>en</strong>us.1. A-t-il déjà été recouru à c<strong>et</strong>te formule par le passé<strong>et</strong>, le cas échéant, avec quels résultats?2. Dans la négative, <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rces informations au fisc luxembourgeois?Réponse du vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>sFinances du 20 avril 2007, à la question n o 1623 <strong>de</strong>M. Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> du 21 mars 2007 (N.):Je puis faire part à l’honorable membre que par lepassé aucune liste relative aux dirigeants <strong>de</strong> sociétésluxembourgeoises qui sont re<strong>de</strong>vables <strong>de</strong> l’impôt <strong>en</strong>Belgique n’a été <strong>de</strong>mandée au fisc luxembourgeois <strong>en</strong>vue <strong>de</strong> la perception <strong>de</strong> cotisations sociales calculéessur le traitem<strong>en</strong>t luxembourgeois du dirigeant belgedans une société luxembourgeoise.Sur la base <strong>de</strong> la conv<strong>en</strong>tion belgo-luxembourgeoiseprév<strong>en</strong>tive <strong>de</strong> la double imposition ainsi que sur labase <strong>de</strong> l’article 338 du CIR 1992, <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>tsne peuv<strong>en</strong>t être sollicités auprès <strong>de</strong>s administrationsétrangères que dans le cadre d’une procédure affér<strong>en</strong>teà l’établissem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> au contrôle <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us.Mon administration ne peut donc adresser une<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts à l’administration étrangèrequ’à la condition qu’il y ait un motif fiscal à labase <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. En d’autres mots, il n’est paspossible pour mon Départem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>sinformations à l’administration luxembourgeoise <strong>en</strong>vue <strong>de</strong> la perception <strong>de</strong> cotisations sociales.En ce qui concerne la hauteur <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us <strong>de</strong>s dirigeantsbelges dans <strong>de</strong>s sociétés luxembourgeoises, il esteffectivem<strong>en</strong>t possible d’échanger ce g<strong>en</strong>re d’information.Cela se produit la plupart du temps dans le cadred’échanges spontanés <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts. Les services<strong>de</strong> mon Départem<strong>en</strong>t ont fait savoir qu’ils désir<strong>en</strong>texaminer <strong>en</strong> collaboration avec le fisc luxembourgeoiss’il est possible d’échanger ces données <strong>de</strong> manièrerégulière.standige is, <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s in lidstaat «b» zelfstandige is,er <strong>en</strong>kel in <strong>de</strong> woonstaat sociale bijdrag<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong>b<strong>et</strong>aald te word<strong>en</strong>. Dus e<strong>en</strong> Belgische belastingplichtigedie zaakvoer<strong>de</strong>r is van e<strong>en</strong> Belgische v<strong>en</strong>nootschap<strong>en</strong> zaakvoer<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> Luxemburgse v<strong>en</strong>nootschap,di<strong>en</strong>t in België zijn sociale bijdrag<strong>en</strong> te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>. Zon<strong>de</strong>rinformatie-uitwisseling m<strong>et</strong> Luxemburg, w<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>Belgische di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> dat zij <strong>de</strong> sociale bijdrag<strong>en</strong>mo<strong>et</strong><strong>en</strong> inn<strong>en</strong>. Bijgevolg b<strong>et</strong>aalt <strong>de</strong> Belgische bestuur<strong>de</strong>rop zijn Luxemburgse wed<strong>de</strong> nerg<strong>en</strong>s sociale bijdrag<strong>en</strong>.Bei<strong>de</strong> problem<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> opgelost word<strong>en</strong> door <strong>de</strong>Luxemburgse fiscus (jaarlijks) e<strong>en</strong> lijst te bezorg<strong>en</strong> van<strong>de</strong> gek<strong>en</strong><strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs van Luxemburgse v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>,die in België belastingplichtig zijn, <strong>en</strong> te<strong>vrag<strong>en</strong></strong> naar <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong> van die bestuur<strong>de</strong>rs.1. Is dit in h<strong>et</strong> verled<strong>en</strong> al gebeurd <strong>en</strong> welke resultat<strong>en</strong>heeft dit opgeleverd?2. Zo ne<strong>en</strong>, b<strong>en</strong>t u bereid <strong>de</strong>ze informatie op te<strong>vrag<strong>en</strong></strong> bij <strong>de</strong> Luxemburgse fiscus?Antwoord van <strong>de</strong> vice-eersteminister <strong>en</strong> ministervan Financiën van 20 april 2007, op <strong>de</strong> vraag nr. 1623van <strong>de</strong> heer Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> van 21 maart 2007(N.):Ik kan h<strong>et</strong> geachte lid mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat er in h<strong>et</strong> verled<strong>en</strong>ge<strong>en</strong> lijst<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> opgevraagd aan <strong>de</strong> Luxemburgsefiscus van <strong>de</strong> gek<strong>en</strong><strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs van Luxemburgsev<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> die in België belastingplichtigzijn, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op <strong>de</strong> inning van <strong>de</strong> sociale bijdrag<strong>en</strong>op <strong>de</strong> Luxemburgse wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Belgische bestuur<strong>de</strong>rin <strong>de</strong> Luxemburgse v<strong>en</strong>nootschap.Op basis van h<strong>et</strong> Belgisch-Luxemburgs dubbelbelastingverdrag<strong>en</strong> op basis van artikel 338 WIB 1992mog<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>landse administraties alle<strong>en</strong>inlichting<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gevraagd in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong>procedure in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vestiging of <strong>de</strong> controleinzake <strong>de</strong> vestiging van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong>. Mijnadministratie kan <strong>de</strong>rhalve <strong>en</strong>kel e<strong>en</strong> verzoek ominlichting<strong>en</strong> richt<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>landse belastingadministratieindi<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> fiscale red<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> grondslagligt van h<strong>et</strong> verzoek. H<strong>et</strong> is m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> onmogelijkvoor mijn Departem<strong>en</strong>t om inlichting<strong>en</strong> te<strong>vrag<strong>en</strong></strong> aan <strong>de</strong> Luxemburgse administratie die <strong>de</strong>inning van <strong>de</strong> sociale bijdrag<strong>en</strong> tot doel hebb<strong>en</strong>.M<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> hoegrootheid van h<strong>et</strong> inkom<strong>en</strong>van Belgische bestuur<strong>de</strong>rs in Luxemburgsev<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>, is h<strong>et</strong> wel mogelijk dat informatiewordt uitgewisseld. Dit gebeurt meestal in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>rvan e<strong>en</strong> spontane uitwisseling van inlichting<strong>en</strong>. Dedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van mijn Departem<strong>en</strong>t hebb<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong>dat zij will<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>, in sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> <strong>de</strong>Luxemburgse fiscus, of <strong>de</strong>ze gegev<strong>en</strong>s op regelmatigewijze kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgewisseld.CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2006 2007 KAMER • 5e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE