13.07.2015 Views

AME (-H) 610, 613, 633 - Danfoss

AME (-H) 610, 613, 633 - Danfoss

AME (-H) 610, 613, 633 - Danfoss

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>AME</strong> (-H) <strong>610</strong>, <strong>613</strong>, <strong>633</strong>ENGLISHDEUTSCHFRANCAISPOLSKISafety NotesTo avoid injury of personsand damage to the device,it is absolutely necessary tocarefully read and observethese Instructions.Necessary assembly, startup,and maintenance workmay be performed only byqualified and authorizedpersonnel.Prior to assembly anddisassembly, depressurizesystem!Please comply with theinstructions of the systemmanufacturer or systemoperator.Definition ofApplicationThe electrical actuator isused in connection with thefollowing valves:VFG 2(21), VFG 25, VFU 2,VFGS 2, AFQMFields of application are thetemperature control ofwater, water-glycol mixturesand steam for heating,district heating and coolingsystems.SicherheitshinweiseUm Verletzungen an Personenund Schäden am Gerätzu vermeiden, diese Anleitungunbedingt beachten.Montage, Inbetriebnahmeund Wartungsarbeitendürfen nur von sachkundigenund autorisiertenPersonen durchgeführtwerden.Anlage vor Montage,Demontage unbedingtdrucklos machen.Die Vorgaben des Anlagenherstellersund Anlagenbetreiberssind zubeachten.BestimmungsgemäßeVerwendungDer elektrische Stellantriebwird in Verbindung mitfolgenden Ventileneingesetzt: VFG 2(21),VFG 25, VFU 2, VFGS 2,AFQMEinsatzgebiete sindTemperaturregelung vonWasser, Wasser-Glykolgemischen undDampf für Heizungs-,Fernheizungs- undKühlungsanlagen.Consignes desécuritéPour éviter les risques deblessure pour lespersonnes et lesdommages sur l’appareil,lire attentivement cettenotice.Le montage, la mise enroute et les travauxd’entretien doivent êtreeffectués par du personnelqualifié et autorisé.Mettre impérativementl’installation hors pressionavant tout montage oudémontage.Respecter les consignes dufabricant de l’installation etde l’exploitant de celle-ci.Conditionsd’utilisationLe servomoteur électriqueest utilisé en combinaisonavec les vannes suivantesVFG 2(21), VFG 25, VFU 2,VFGS2, AFQMDomaines d’application :régulation de latempérature de l’eau, de latempérature de l’eau, del’eau glycolée et de lavapeur pour chauffage,chauffage urbain etinstallations deréfrigération.WarunkibezpieczeñstwaW celu unikniêcia ryzykazranienia osób iuszkodzenia urz¹dzeñnale¿y bezwzglêdnie iwnikliwie zapoznaæ siê zniniejsz¹ instrukcj¹.Niezbêdny monta¿,uruchomienie oraz obs³ugamog¹ byæ dokonywanewy³¹cznie przezwykwalifikowany iautoryzowany personel.Nale¿y bezwzglêdnie zrzuciæciœnienie z uk³adu przedmonta¿em i demonta¿em.Prosimy stosowaæ siê doinstrukcji producenta i/luboperatora uk³adu.Zakres zastosowañSi³ownik elektrycznystosowany jest wpo³¹czeniu z nastêpuj¹cymizaworami:VFG 2(21), VFG 25, VFU 2,VFGS 2, AFQMZnajduj¹ zastosowanie wregulacji temperatury wody,roztworu woda-glikol i parywodnej w uk³adachgrzewczych, instalacjachsieci cieplnych i ch³odzenia.3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!