12.07.2015 Views

Owner's Manual Guide d'utilisation Manual de ... - AstralPool

Owner's Manual Guide d'utilisation Manual de ... - AstralPool

Owner's Manual Guide d'utilisation Manual de ... - AstralPool

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ED October 2005 Rev.2Owner’s <strong>Manual</strong><strong>Gui<strong>de</strong></strong> d’utilisation<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> Funcionamiento<strong>Manual</strong>e d’istruzione


ENGLISHWARNING: CHILDREN SHOULD NOT USE SPAS OR HOT TUBS WITHOUT ADULTSUPERVISION.AVERTISSEMENT: NE PAS LAISSER LES ENFANTS UTILISER UNE CUVE DERELAXATION SANS SURVEILANCEWARNING: DO NOT USE SPAS OR HOT TUBS UNLESS ALL SUCTION GUARDS AREINSTALLED TO PREVENT BODY AND HAIR ENTRAPMENT.AVERTISSEMENT: POUR EVITER QUE LES CHEVEUX OU UNE PARTIE DU CORPSPUISSENT ETRE ASPIRES, NE PAS UTILISER UNE CUVE DE RELAXATION SI LESGRILLES DE PRISE D’ASPIRATION NE SONT PAS TOUTES EN PLACEWARNING: PEOPLE USING MEDICATIONS AND/OR HAVING AN ADVERSE MEDICALHISTORY SHOULD CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING A SPA OR HOT TUB.AVERTISSEMENT: LES PERSONNES QUI PRENNENT DES MEDICAMENTS OU ONT DESPROBLEMES DE SANTE DEVRAIENT CONSULTER UN MEDECIN AVANT D’UTILISER UNECUVE DE RELAXATIONWARNING: PEOPLE WITH INFECTIOUS DISEASES SHOULD NOT USE A SPA OR HOTTUB.AVERTISSEMENT: LES PERSONNES ATTEINTES DE MALADIES INFECTIEUSES NEDEVRAIENT PAS UTILISER UNE CUVE DE RELAXATIONWARNING: TO AVOID INJURY, EXERCISE CARE WHEN ENTERING OR EXITING THESPA OR HOT TUB.AVERTISSEMENT: POUR EVITER DES BLESSURES, USER DE PRUDENCE EN ENTRANTDANS UNE CUVE DE RELAXATION ET SORTANTWARNING: DO NOT USE DRUGS OR ALCOHOL BEFORE OR DURING THE USE OF A SPAOR HOT TUB TO AVOID UNCONSCIOUSNESS AND POSSIBLE DROWNING.AVERTISSEMENT: POUR EVITER L’EVANOUISSEMENT ET LA NOYADE EVENTUELLE,NE PRENDRE NI ROGUE NI ALCOOL AVANT D’UTILISER UNE CUVE DE RELAXATION NIQUAND ON S’Y TROUVEWARNING: PREGNANT OR POSSIBLY PREGNANT WOMEN SHOULD CONSULT APHYSICIAN BEFORE USING A SPA OR HOT TUB.AVERTISSEMENT: LES FEMMES ENCEINTES, QUE LEUR GROSSESSE SOITCONFIRMEE OU NON, DEVRAIENT CONSULTER UN MEDECIN AVANT D’UTILISER UNECUVE DE RELAXATION


ENGLISHIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSThe following instructions are required to be printed by Un<strong>de</strong>rwriters Laboratory (U.L.)as well as ETL Testing Laboratories, Inc. as a condition of their listing of this product.They contain important safety information, and we strongly encourage you to read andapply them.1. When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions shouldalways be followed, including the following:A. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.B. A green colored terminal or a terminal marked G, GR, Ground, Grounding, or theground symbol is located insi<strong>de</strong> the supply terminal box or compartment. Toreduce the risk of electric shock, this terminal must be connected to thegrounding means provi<strong>de</strong>d in the electric supply service panel with a continuouscopper wire equivalent in size to the circuit conductors supplying this equipment.C. At least two lugs marked “BONDING LUGS” are provi<strong>de</strong>d on the external surfaceor on the insi<strong>de</strong> of the supply terminal box or compart-ment. To reduce the riskof electrical shock, connect the local common bonding grid in the area of the hottub or spa to these terminals with an insulated or bare copper conductor notsmaller than NO. 6 AWG.D. Temperature Control of your Spa. To set <strong>de</strong>sired temperature, push the up ordown heat button on the display. The display will flash current watertemperature set point. To raise set point, push up button for each additional<strong>de</strong>gree of water temperature to a maximum 104ºF (40ºC). Push the downbutton to lower the water temperature set point.2. WARNING - To reduce the risk of injury, do not permit children to use this productunless they are closely supervised at all times.3. A wire connector is provi<strong>de</strong>d on this unit to connect a minimum No. 8 AWG (8.4mm 2 ) solid copper conductor between this unit and any metal equipment, metalenclosures of electrical equipment, metal water pipe, or conduit within 5 feet (1.5m) of the unit.4. DANGER - Risk of injury.A. If supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its serviceagent, or similarly qualified persons in or<strong>de</strong>r to avoid a hazard.B. Do not bury cord.C. Connect to a groun<strong>de</strong>d, grounding type receptacle only.5A. WARNING - For 120 volt versions: This appliance is provi<strong>de</strong>d with a ground-faultcircuit interrupter (located near the end of the power supply). With the unitoperating, push the test button. The unit should stop operating and the reset buttonshould pop out slightly. Push the reset button. The unit should now operatenormally. If the interrupter fails to operate in this manner, there is a ground current


ENGLISHflowing, indicating the possibility of an electrical shock. Disconnect the plug from thereceptacle until the fault has been i<strong>de</strong>ntified and corrected.5B.WARNING - For 230 volt European version make sure the power cord is pluggedinto a groun<strong>de</strong>d RCB or RCCB protected circuit with a 3 mA trip level.6. DANGER - Risk of Acci<strong>de</strong>ntal Drowning. Extreme caution must be exercised toprevent unauthorized access by children. To avoid acci<strong>de</strong>nts, ensure that childrencannot use this spa unless they are supervised at all times.7. DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are sized to match thespecific water flow created by the pump. Should the need arise to replace thesuction fittings or the pump, be sure that the flow rates are compatible.8. WARNING - Never operate spa if the suction fittings are broken or missing. Neverreplace a suction fitting with one rated less that the flow rate marked on the originalsuction fitting.9. DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Install at least 5 feet(1.5 m) from all metal surfaces. A spa may be installed within 5 feet (1.5 m) ofmetal surfaces if each metal surface is permanently connected by a minimum of #8(SWG 8.4 mm 2 ) or (# 6 in Canada) solid copper conductor attached to the bondinglug on the Power Pack which is provi<strong>de</strong>d for this purpose.10. DANGER - Risk of Electrical Shock. Do not permit any electrical appliance, such asa light, telephone, radio, or television, within 5 feet of spa or hot tub.11. WARNING - To reduce risk of injury:A. The water in a spa or hot tub should never exceed 104°F (40°C). Watertemperatures between 100°F (38°C) and 104°F (40°C) are consi<strong>de</strong>red safe for ahealthy adult. Lower water temperatures are recommen<strong>de</strong>d for exten<strong>de</strong>d use(exceeding 10 minutes) and for young children.B. Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetaldamage during the early months of pregnancy, pregnant or possible pregnantwomen should limit spa or hot water temperatures to 100°F (38°C).C. Before entering a spa or hot tub, the user should measure the watertemperature with an accurate thermometer, since the tolerance of watertemperature -regulating <strong>de</strong>vices varies.D. WARNING: The use of alcohol or drugs can greatly increase the risk of fatalhyperthermia in hot tubs and spas.E. Hyperthermia Warning!The causes, symptoms, and effects of hyperthermia may be <strong>de</strong>scribed as follows.Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a levelseveral <strong>de</strong>grees above the normal body temperature of98.6ºF (37ºC). The symptoms of hyperthermia inclu<strong>de</strong> drowsiness, lethargy, andan increase in the internal temperature of the body. The effects of hyperthermiainclu<strong>de</strong>:


ENGLISHSAVE THESE INSTRUCTIONSWARNINGS1. Never use an extension cord to connect the Power Pack to a power source. The cordcould cause a voltage drop which may cause damage to the control and pumpmotor.2. Always operate Power Pack with the cord mounted GFCI in place and functional on120 volt units. Failure to do so could result in a shock hazard.3. Always operate spa with sufficient water. Water level must be above suction inlets.Insufficient water will cause pump failure and void warranty.4. Maintain proper water pH (7.4 - 7.6 is i<strong>de</strong>al). Failure to do so may cause damage tovinyl liner, heater element, and damage will not be covered by warranty.5. Install spa only on floors or areas that can withstand repeated water exposure.Equipment failure as well as splashing, filling and draining will spill water. If locatedin a multi-story building, care must be taken to protect the objects on the floorsbelow.6. Install only on floors that can withstand the floor loading of your spa. If in doubt,please consult an architect or engineer to <strong>de</strong>termine the floor rating before filing.See specifications.7. Do not open Power Pack or the GFCI. Opening either component will void thewarranty.8. When storing, always drain all water from tub, plumbing and Power Pack, especiallyin freezing temperature as freeze damage is not covered by warranty.9. Always maintain proper water sanitation with chemicals and routine cleaning. Warmwater is an i<strong>de</strong>al place for bacteria to thrive. It’s your sole responsibility to maintainproper water sanitation. Read the sections on water chemistry and filtermaintenance.10.Never add water to chemicals. Always add chemicals to water to avoid strong fumesor violent reactions that may result in hazardous chemical spray.


ENGLISHINSTALLATIONSITE PREPARATION1. Structure: Your spa should always be installed on a structurally sound, relativelysmooth, and level surface.2. Electrical: Your spa should be connected to a groun<strong>de</strong>d outlet within eight feet ofthe spa. For 120 V units, there should be easy access to the plug for periodic testingof the cord mounted GFCI.3. Bonding: A copper wire connector is located insi<strong>de</strong> the spa power pack to permitconnection of a minimum No. 8 A.W.G. (No. 6 for Canada) solid copper bondingconductor between any metal equipment, water pipe, or metal enclosures within 5feet of the spa as required to comply with the National Electric Co<strong>de</strong>, or localrequirements.INDOOR INSTALLATIONGive special consi<strong>de</strong>ration to the following issues when installing your spa indoors.1. Make sure the floor can support the total spa filled weight of 1480 pounds.2. Install your spa on water resistant, non-slip floor. The floor should have a drain toremove water splashed from the spa. Do not install the spa on carpet or othermaterial that will be damaged by moisture.3. Take into consi<strong>de</strong>ration the room humidity which will exist due to hightemperatures. Providing natural or forced ventilation in the room will help maintaincomfort and minimize moisture damage to the surrounding environment.4. Avoid installing the spa indoors on a second story above finished living space due tothe possibility of water and humidity damage.5.Allow enough clearance around the spa for full access to the spa equipment forservice.OUTDOOR INSTALLATIONYour spa may be installed on any level, smooth surface that is strong enough to supportthe filled unit. Observe the following consi<strong>de</strong>rations when <strong>de</strong>ciding where to place yourspa:1. Make sure there are no sharp objects un<strong>de</strong>r the spa.2. Do not install the spa on grass or dirt, as this will greatly increase the amount of<strong>de</strong>bris entering the spa. Stepping stones or a solid wood 8 ft x 8 ft square platform,5 to 9 inches in height, will provi<strong>de</strong> a sufficient area for installation.3. Verify that there is a<strong>de</strong>quate room to place the spa and permit safe access.4. Check local co<strong>de</strong> requirements for restrictions (fencing, enclosures, child proofgates, etc.)


ENGLISHPACKAGE CONTENTSRefer to the following picture and product checklist to verify that all parts of thespa have been received and are undamaged. Report and missing or damagedparts immediately.1. Power Pack 6. Spa Inflation Hose2. GFCI7. Patch Kit and Cover(110 V mo<strong>de</strong>ls only)Clip Keys3. Vinyl Power Pack Connector 8. Top Spa CoverCover9. Air Loop4. Inflatable Blad<strong>de</strong>r Cover 10. Spa Liner with5. Power Pack FeetOuter Cover


ENGLISHASSEMBLY1. Unfold the spa liner to lay flat.2. Connect the inflation hose to theblower exhaust fitting on the topof the power pack.The key lock pin must be inserted into the adapter of theinflation hose fitting when inflating the spa. Failure to insertthe key lock pin may result in injury.3. Insert the key lock pin into the inflation hose fitting on the top of thepower pack.4. Plug the power pack into the electric outlet. Press the Turbo Wave On/Offbutton to start the inflation.NOTE:The power pack will make a rattling noise while the pump isrunning with no water. This is normal. Do not run the power packwithout water for more than 15 minutes.5. Inflate the three spa si<strong>de</strong> tubes and the spa interior floor.NOTE:Do not over inflate the lower tube. Over inflation may cause lackof air flow and water action.


ENGLISH6.When installing the caps on the inflation fittings, make sure the sealing flapson the fittings are not pulled out through the inflation fittings. This will preventthe flaps from sealing properly, and may damage the inflation fittings.7.Check the fit of the nylon outer cover on the spa. The openings in the si<strong>de</strong> ofthe nylon skin should be centered on the power pack connections. If not, letsome air out of the si<strong>de</strong> tubes and adjust the nylon skin to center the powerpack fittings in the openings. Fill all si<strong>de</strong> tubes until they are just firm.8.Inflate the inflatable blad<strong>de</strong>r cover. There are two inflation fittings on theinflatable blad<strong>de</strong>r cover. Pinch the transparent fill valves while filling the coverto ensure good air flow through the valve.NOTE: After inflating the spa and cover, unplug the power pack whileassembling and filling the spa with water.9. Attach the three feet to the bottom of the power pack.10. Line up the water connections on the back of the power pack with thefittings on the si<strong>de</strong> of the spa.11. Remove the two labels from the bottom, large fitting of the spa. Make surethe o-ring insi<strong>de</strong> the fitting is in place.12. Attach the bottom, large fitting on the back of the power pack to thecorresponding fitting on the spa, being careful not to cross-thread thefitting. Make sure the o-ring insi<strong>de</strong> the fitting is properly seated. Tightenthe nut hand-tight.


ENGLISH13. Attach the middle and upper hose connections from the power pack to thespa. Make sure the hose washers are in place and seated insi<strong>de</strong> theconnections. Tighten the fittings hand-tight.14. Loosen the set screws on the si<strong>de</strong> of the air loop fittings. Insert the airloop onto the blower connections on the top of the power pack until snug.Tighten the set screws.15. Wrap the five inch wi<strong>de</strong> vinyl power pack connector cover around all threeconnections between the power pack and the spa.


ENGLISHFILLING THE SPA1. Ensure the power pack is not plugged in.2. Remove the protective caps from the suctionand discharge fittings insi<strong>de</strong> the spa. Placethe caps in a safe location.3. Using a gar<strong>de</strong>n hose, fill the spa toapproximately one inch above the top of thesecond air chamber ring. Be careful not toover fill the spa, or the spa may overflowduring use. Each average adult will raise thewater level in the spa approximately twoinches, and the turbo wave blower action willraise water level an additional three to fourinches.4. Bleed the air from the filter tank by turningthe small black knob on the top of the filtertank counterclockwise. Allow the filter tankto bleed for approximately one minute, oruntil water drips from the fitting. Turn thefitting clock-wise to close the bleed valve.5. Plug the power pack into the electrical outlet.The water pump will turn on and beginpumping water. Water should flow from the small return nozzle on thebottom insi<strong>de</strong> wall of the spa behind the power pack. If water is notflowing from the return nozzle, repeat the air bleeding instructions provi<strong>de</strong>din step 4. Unplug the power pack while bleeding air.NOTE: If the air is not properly bled from the ilter tank, the waterpump will be air bound and no water will flow. This will preventthe spa from heating, and the water will not be filtered. Make surewater is flowing from the return nozzle before continuing.6. Place the inflatable blad<strong>de</strong>r cover on the spa. Make sure the cover iscentered on the Spa.7. Place the top cover the spa and line up the eight cover locks.8. Connect the eight clips to secure the cover in place. The clips may belockedusing the small keys provi<strong>de</strong>d in the patch kit.


ENGLISHOPERATION• Test the GFCI before each use. (Refer to the instructionsprovi<strong>de</strong>d in the Maintenance section of this manual.)• Plug into properly groun<strong>de</strong>d receptacle.• Do not use extension cords.Temperature Control1. During normal operation, the controldisplay on the top of the power packdisplays the current water temperature.2. To set the <strong>de</strong>sired water temperature,press and release the up or down heatbutton. The display will flash the <strong>de</strong>siredwater temperature set point. To changethe set point, press the up or down button once for each <strong>de</strong>gree of watertemperature, to a maximum of 104ºF (40ºC).3. After a few seconds pass without pressing either heat button, the displaywill return to the current water temperature. The spa will begin heating tothe <strong>de</strong>sired water temperature at a rate of approximately 1 to 1-1/2<strong>de</strong>grees F per hour.4. The spa is ma<strong>de</strong> to hold the set temperature. Do not lower thetemperature set point after use. The heater will turn on and offautomatically to maintain the <strong>de</strong>sired temperature.5. In case of electric power interruption, the spa temperature set point will<strong>de</strong>fault to 100ºF when electric power is restored.


ENGLISHTurbo OperationTo turn the turbo wave pump on or off, push the on/off button. Look to see ifthe spa blows bubbles uniformly all the way around the spa. If action seems tofa<strong>de</strong> as bubbles circle the spa and are weak on one si<strong>de</strong>, then the lower airchamber is over-inflated. Let some air out of the lower chamber to correct this.The turbo wave pump will automatically shut off after 15 minutes of operation.When the turbo wave blower system is activated, the blower pump is pumpingoutsi<strong>de</strong> ambient air into the spa, creating much of the action in the spa. Somecooling of the water will occur as the turbo wave blower operates. This isnormal and the heater will recover lost temperature after use. Remember, atelevated temperatures, 15 minutes soaking time is consi<strong>de</strong>red safe.The spa power pack contains a filter to help keep the water in the spa clean. Ifthe filter becomes dirty or clogged, water flow through the power pack will berestricted. This may prevent the spa from heating up. Refer to the Maintenancesection of this manual for information on checking and cleaning the filter.CoverAfter use, place the cover on the spa. Lock the plastic clips in eight locations onthe outsi<strong>de</strong> of the spa.Always leave the cover locked and in place when the spa isnot in use. The cover is not a replacement for adultsupervision. Always supervise young children in and aroundwater.NOTE: The cover must be in place for the spa to heat up.


ENGLISHMAINTENANCEVinyl Care - Interior1. While the spa is empty, clean the spa interior with a mild soap solution toremove any soil or stains on the vinyl. Rinse thoroughly before refilling thespa. Do not use cleaning aids such as steel wool, metal brushes, or abrasivecleansers such as Comet or Ajax.2. Remove and clean the filter twice a month, or more often if necessary.Vinyl Care - ExteriorClean the exterior with a mild soap solution then rinse with clean water. Avoidabrasive soaps or tools, or any solvents.Recommen<strong>de</strong>d Water ChemistryPurchase a water test kit from your <strong>de</strong>aler. Test the water chemistry after eachuse of the spa, or no less than once a week. Avoid a low pH. Low pH will causewrinkles to form in the vinyl, may damage the heater, and will void yourwarranty. The following are the recommen<strong>de</strong>d water chemistry ranges for yourspa.pH ..........................................................7.4 - 7.6Total alkalinity..................................80 - 120 ppmCalcium hardness............................150 - 250 ppmBromine residual....................................2 - 3 ppmTotal dissolved solids ...................below 1500 ppmNOTE: If a bromine fee<strong>de</strong>r is used that requires holes to be punched in thefee<strong>de</strong>r, start with one hole punched at the top of the fee<strong>de</strong>r and one holepunched at the bottom. Place the fee<strong>de</strong>r in the spa and test the water after twodays. If the bromine level has not increased to the i<strong>de</strong>al 2-3 ppm range, punchanother hole in the bottom of the fee<strong>de</strong>r and retest after another two days.Avoid punching too many holes in the bromine fee<strong>de</strong>r, as this could cause overbromination. This could bleach the vinyl, and will void your warranty.If the bromine level in the spa reaches 5 ppm or higher, remove the brominefee<strong>de</strong>r from the spa until the bromine level drops to the correct 2-3 ppm range.


ENGLISHAdding Chemicals1. Always activate the turbo wave blower when adding chemicals to the spa.Add only one chemical at a time.Failure to properly dissolve or dilute chemicals prior toadding them to the spa may damage the spa vinyl surfacesand will void your warranty.2. When adding chemicals, dip a few gallons of water from the spa into a fivegallon bucket. Dissolve or dilute the chemicals in the bucket. Stir thebucket until the chemicals are fully dissolved or diluted. With the turbowave blower turned on, slowly pour the bucket into the spa in the streamof the water jets.3. Do not use gas chlorination, chlorine tablets, ionizers, scents, salts, orsoaps without consulting your authorized <strong>de</strong>alerCleanliness1. Drain and refill the spa every three months, or when the water becomescloudy and is not cleared by proper water chemistry.2. Remove and clean your filter at least once a week. A dirty filter will preventwater flow and may prevent the spa from heating.Vinyl RepairsIf the vinyl is torn or punctured, repair it with the patch kit provi<strong>de</strong>d with yourspa. A secure, unnoticeable repair can usually be ma<strong>de</strong>. Additional vinyl piecesmay be obtained through your authorized <strong>de</strong>aler.Cleaning the Filter1. Unplug the power pack from the electricaloutlet.2. Using the three caps provi<strong>de</strong>d, cap thesuction and discharge fittings on the insi<strong>de</strong>of the spa.3. Open the air bleed fitting on the top of thefilter tank.


ENGLISH4. Unscrew the retainer ring from the filterhousing and remove the filter housingcover.5. Lift the filter out of the filter housing.Clean the filter with the spray from ahigh pressure gar<strong>de</strong>n hose.6. Place the filter back in the filter housing.Make sure the filter is properly seated inthe housing and that the o-ring isproperly seated in the o-ring groove.7. Install the filter housing cover andsecure with the retaining ring. Tightenthe retaining ring hand-tight. Do notover tighten the retaining ring.8. Remove the caps from the spa suctionand discharge fittings insi<strong>de</strong> the spa.9. Open the air bleed fitting on the top ofthe filter housing. Leave the bleed fittingopen for one minute, or until water dripsfrom the bleed fitting. Close the bleedfitting.10. Plug the power pack into the electrical outlet.11. Reset the <strong>de</strong>sired temperature set point.


ENGLISHSERVICE AND TROUBLESHOOTINGYour spa was <strong>de</strong>signed to minimize service requirements. If you encounterproblems with your spa carefully go through the following steps.Air Pump Blower1. Turbo wave pump will not turn on:A. Make sure the power pack is plugged into the electrical outlet, and thatthere is power to the outlet. Plug another electrical item into the outletsuch as a hair dryer or lamp. If you do not have power, check thebreakers at the main electrical panel.B. Test the GFCI per the instructions in the Maintenance section of thismanual. If the GFCI is faulty do not use the spa. Immediately call your<strong>de</strong>aler or the factory for instructions. Do not bypass the GFCI. Donot use the spa.2. Turbo wave pump will not turn off: Call the factory for instructions.Press the reset button on the GFCI. The light on the GFCI should turn on. Ifthe GFCI light does not turn on the GFCI is faulty. Do not use the spa.Immediately contact your <strong>de</strong>aler or the factory for instructions.3. Turbo wave pump blower trips the GFCI when you turn it on:A. Take the air loop off the top of the power pack. Look down insi<strong>de</strong> theleft fitting and see if water has collected insi<strong>de</strong> the power pack.B. If water has collected insi<strong>de</strong> the power pack, disconnect the large fittingconnecting the power pack to the spa. Ensure the check valve in thefitting is in place and working properly.C. Using a hair dryer, direct the air into the right si<strong>de</strong> of the power packfor approximately five minutes or more. When the power pack seemsdry, try operating the turbo wave blower again. If the GFCI trips, returnthe power pack to the manufacturer for repair.4. Turbo wave pump makes a squealing noise: Do not continue running theturbo wave pump. Contact the manufacturer for instructions.


ENGLISHLeaks1. The two small connections between the power pack and the spa areleaking: Ensure the gar<strong>de</strong>n hose style washer insi<strong>de</strong> each of these fittingsis still in place and undamaged. If the washers are in place and theconnection is still leaking, there may be a small piece of plastic behind thehose washer. Remove the small piece of plastic with a utility knife orneedle-nose pliers.2. Blower connection is leaking: If the large connection between the spa andthe power pack is leaking, ensure the o-ring insi<strong>de</strong> the fitting is in placeand undamaged.3. Plumbing or pressure switch is leaking: Look un<strong>de</strong>r the power pack. Ifwater is coming from un<strong>de</strong>rneath the power pack, then the plumbing orpressure switch insi<strong>de</strong> the power pack is leaking. Contact the factory forinstructions.No Heat1. Dirty filter: Clean the filter per the instructions provi<strong>de</strong>d in the Maintenancesection of this manual. If the filter is more than two months old, replace it.After cleaning or replacing the filter, cover the spa, turn the temperatureset point all the way up, and leave the spa for 24 hours. If the spa still willnot heat, contact the manufacturer for instructions.2. No circulation, water pump air bound: Unplug the power pack from theelectrical outlet. Bleed air from the filter tank by turning the bleed fitting onthe top of the filter tank counter-clockwise. After one minute, or whenwater drips from the fitting, close the bleed fitting and plug in. If the waterpump still does not pump water, contact the manufacturer for instructions.If the water pump becomes air bound again, check the o-ring on the top ofthe filter tank. Refer to the filter changing instructions in the Maintenancesection of this manual. Replace the o-ring if necessary.3. Bad power pack: Ensure power is available to the spa. Check the circuitbreaker at the main electrical panel. Connect another electrical appliance tothe plug used for the spa. If power is available to the spa, test the GFCIusing the instructions supplied in the Maintenance section. If the GFCI isworking properly and the power pack does not function, then the powerpack is bad. If the GFCI is not working properly, do not use the spa.Immediately contact the manufacturer for instructions.


ENGLISHWinterizing and VacationingIf you are taking a vacation or leaving your spa unused for more than a week,you should take a few simple precautions. Leave the spa covered with theplastic clips locked. Leave the turbo wave pump off and set the temperature setpoint low. This will allow the water pump and heaters to turn on occasionally tofilter the water and protect it from freezing. Upon returning, and before usingthe spa, check the bromine and pH levels.Storing Your SpaThe spa may be stored in its original box. Make sure all water is drainedfrom the spa and the power pack. We recommend the use of a wet/dry vacuumto blow or suck all the water from the spa fittings and the power pack. Caremust be taken in cold weather as the vinyl will become stiff and brittle when thetemperature falls below 0ºF.


ENGLISHMo<strong>de</strong>l STG-1 120 VAC RoundMo<strong>de</strong>l STG-2 240 VAC RoundCapacitySeating: 1-4 adultsWater: 250 gallonsOutsi<strong>de</strong> Dimensions 82 inchesInsi<strong>de</strong> DimensionsHeightNumber of JetsPower PackWeight58 inches28 inches1 return jetOver 100 air jets1.3 HP turbo blowerFractional HP circulating pumpSingle phase(120 VAC, 60 Hz, 12 Amps)(240 VAC, 50 Hz, 6 Amps)1000 Watt heaterDry: Spa - 30 lbs; cover - 8 lbsWith water: 1480 lbsDead weight floor loading: 80 lbs/ft 2


ENGLISHREADY2 ENJOYLimited Warranty - TERMS & CONDITIONSThis warranty extends to the original purchaser only. The warranty period commences on theoriginal purchase date through 24 months. This warranty is not transferable to subsequentpurchasers. This warranty is subject to the obligations, limitations, and exclusions listed below.Extent of WarrantyPerformance System: Inclu<strong>de</strong>s pump, controller, blower, thermostat and heater. Spa Structure,Insulated U.V. Cover, and Tuff Tex Vinyl.Obligations of PurchaserThe purchaser must establish, by dated sales slip, invoice, or installation receipt, the date of originalpurchase. In or<strong>de</strong>r to supply the customer with the most up to date service we respectfully requestthe purchaser to register their purchase by completing the attached Warranty Registration Card andmail it to the manufacturer within 15 days of date of receiving the purchase, or submit via ourwebsite at www.iberspa.com.* Transportation costs incurred to and from the manufacturer or authorized service center is theresponsibility of the purchaser. This inclu<strong>de</strong>s freight charges for parts shipped to your <strong>de</strong>aler orservice center. All costs for the removal or reinstallation of parts are the responsibility of thepurchaser. You may be subject to <strong>de</strong>aler service charges. Factory labor is <strong>de</strong>fined as labor requiredto test and to perform repairs to components returned to factory at customers expense provi<strong>de</strong>d<strong>de</strong>fective components are returned within specified warranty period.* Items not covered: Pump seals.Limitations and ExclusionsThe warranty is a limited warranty. It covers the Spa itself for the period stated. This warrantynegates or limits all other warranties implied or expressed, except for those, which cannot benegated or limited by law of the state in which the product is used. The manufacturer does notauthorize or permit any party, including its agents, distributors or <strong>de</strong>alers to assume for it any otherobligations or liability. In no event will the manufacturer be liable for any claim for damages arisingfrom the use or loss of use, installation, or repair of the Spa including, but not limited to freightdamage, punctures, cuts in vinyl, water and/or sewage costs, freeze damage, or water damage tosurrounding areas, rooms, furnishings or landscaping. The purchaser is responsible for providinga<strong>de</strong>quate access to all areas surrounding the spa so that service may be properly performed.Product specifications are subject to change without notice.Acts Invalidating WarrantyThis warranty is void if the Spa has been altered, misused, abused or has been repaired by anunauthorized person, or is not installed according to the factory instructions. Other acts that willvoid the warranty are operating the spa without water or improper water level, use of an extensioncord, improper chemical maintenance, burying the spa below ground level, damage from ice orfreezing, low voltage or excess voltage. This warranty gives you specific legal rights, & you alsohave other rights that vary from state to state. Specifications subject to change without notice.IBERSPA, S.L.La Rabeia s/n – 08660 Balsareny (BCN) Spainwww.iberspa.com


ENGLISHOWNER’S RECORDDate Purchased _______________________________________________Purchased From _______________________________________________Sales / Rep. / Contact __________________________________________Address ______________________________________________________Telephone ____________________________________________________Serial Nº _____________________________________________________Mo<strong>de</strong>l Nº _____________________________________________________Mo<strong>de</strong>l Nº ________ Style: o Round o Octagon______Serial Nº _____Color _____________________ Date of Purchase _________________Dealer Name __________________________________________________Your Name ________________ Home Phone _____________________Your Address _________________________________________________City ______________________ State _____________ Zip ________Why did you purchase a spa?o Recreation o Health / Therapy o Home ImprovementWhy did you choose a Iberspa Spa?o Quality o Value o Size o DesignWhy did you buy from this <strong>de</strong>aler?o Advertising o Display o Referral o PriceI have read and un<strong>de</strong>rstand the owner’s manual regarding safe use of the spa,chemical maintenance, and the warranty.Purchaser’s Signature _____________________Date ________________


FRANÇAISWARNING: CHILDREN SHOULD NOT USE SPAS OR HOT TUBS WITHOUT ADULTSUPERVISION.AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS UTILISER UN SPA OU UNE CUVETHERMALE SANS LA SUPERVISION D’UN ADULTE.WARNING: DO NOT USE SPAS OR HOT TUBS UNLESS ALL SUCTION GUARDS AREINSTALLED TO PREVENT BODY AND HAIR ENTRAPMENT.AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER QUE LES CHEVEUX OU UNE PARTIE DU CORPSPUISSENT ÊTRE ASPIRÉS, N’UTILISEZ PAS UN SPA OU UNE CUVE THERMALE SI LESGRILLES DES PRISES D’ASPIRATION NE SONT PAS TOUTES EN PLACE.WARNING: PEOPLE USING MEDICATIONS AND/OR HAVING AN ADVERSE MEDICALHISTORY SHOULD CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING A SPA OR HOT TUB.AVERTISSEMENT : LES PERSONNES QUI PRENNENT DES MÉDICAMENTS OU ONT DESPROBLÈMES DE SANTÉ DEVRAIENT CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER UNSPA OU UNE CUVE THERMALE.WARNING: PEOPLE WITH INFECTIOUS DISEASES SHOULD NOT USE A SPA OR HOTTUB.AVERTISSEMENT : LES PERSONNES ATTEINTES DE MALADIES INFECTIEUSES NEDEVRAIENT PAS UTILISER UN SPA OU UNE CUVE THERMALE.WARNING: TO AVOID INJURY, EXERCISE CARE WHEN ENTERING OR EXITING THESPA OR HOT TUB.AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER, SOYEZ PRUDENT EN ENTRANTDANS UN SPA OU UNE CUVE THERMALE OU EN EN SORTANT.WARNING: DO NOT USE DRUGS OR ALCOHOL BEFORE OR DURING THE USE OF A SPAOR HOT TUB TO AVOID UNCONSCIOUSNESS AND POSSIBLE DROWNING.AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER DE VOUS ÉVANOUIR OU DE VOUS NOYER, NEPRENEZ NI DROGUE, NI ALCOOL AVANT OU PENDANT L’UTILISATION D’UN SPA OUD’UNE CUVE THERMALE.WARNING: PREGNANT OR POSSIBLY PREGNANT WOMEN SHOULD CONSULT APHYSICIAN BEFORE USING A SPA OR HOT TUB.AVERTISSEMENT : LES FEMMES ENCEINTES, QUE LEUR GROSSESSE SOITCONFIRMÉE OU NON, DEVRAIENT CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER UNSPA OU UNE CUVE THERMALE.


FRANÇAISDIRECTIVES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉLes consignes suivantes sont imposées par Un<strong>de</strong>rwriters Laboratory (UL) ainsi que parETL Testing Laboratories Inc. comme condition d’approbation du présent produit. Ellesconstituent <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong> sécurité et il est fortement recommandé <strong>de</strong> les lire et <strong>de</strong>les mettre en application.1. Lorsque vous installez et utilisez le présent appareil électrique, vous <strong>de</strong>vriez toujourssuivre les directives <strong>de</strong> sécurité fondamentales suivantes :A. VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE LES DIRECTIVES SUIVANTES.B. Une borne <strong>de</strong> couleur verte ou marquée d’un G, GR, Ground, Grounding ou dusymbole* <strong>de</strong> mise à la terre se trouve à l’intérieur du compartiment ou du boîtier<strong>de</strong> point d’échange. Afin <strong>de</strong> réduire le risque <strong>de</strong> choc électrique, cette borne doitêtre branchée à la mise à la terre fournie par le panneau d’alimentation <strong>de</strong>service à l’ai<strong>de</strong> d’un fil <strong>de</strong> cuivre en continu, <strong>de</strong> taille équivalente au conducteur<strong>de</strong> circuit qui alimente cet équipement.C. Au moins <strong>de</strong>ux tenons i<strong>de</strong>ntifiés « TENONS DE CONNEXION » sont fournis, soitsur la partie externe, soit à l’intérieur du boîtier ou compartiment <strong>de</strong> pointd’échange. Afin <strong>de</strong> réduire les risques <strong>de</strong> choc électrique, branchez la grille <strong>de</strong>connexion commune à ces terminaux, dans le même espace que la cuvethermale ou le spa avec un fil conducteur <strong>de</strong> cuivre nu ou isolé qui ne soit pasplus petit que le numéro 6 du AWG.D. Contrôle <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> votre spa. Pour régler la température désirée,appuyez sur la touche <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> la température sur l’affichage. La valeur <strong>de</strong>réglage <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’eau clignotera sur l’affichage. Pour hausser lavaleur <strong>de</strong> réglage, appuyez sur le bouton plus pour chaque <strong>de</strong>gré supplémentaire<strong>de</strong> température <strong>de</strong> l’eau que vous désirez jusqu’à un maximum <strong>de</strong> 40 ºC (104ºF). Appuyez sur le bouton moins pour diminuer le point <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> latempérature <strong>de</strong> l’eau.2. MISE EN GARDE – Afin <strong>de</strong> réduire le risque <strong>de</strong> blessure, veillez à ce que lesenfants n’utilisent pas ce produit s’ils ne sont pas surveillés <strong>de</strong> près en touttemps.3. Un connecteur <strong>de</strong> fil est fourni avec cette unité afin <strong>de</strong> permettre la connexiond’un conducteur en cuivre massif numéro 8 AWG (d’au moins 8,4 mm 2 ) entrel’unité et tout composant ou enveloppe métallique ou équipement électrique,conduite d’eau métallique ou conduit se trouvant dans un rayon <strong>de</strong> 1,5 m (5pieds) <strong>de</strong> l’unité.4. DANGER – Risque <strong>de</strong> blessure.A. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,son agent <strong>de</strong> service ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.B. N’enterrez pas le cordon d’alimentation.C. Branchez dans une prise à la terre uniquement.


FRANÇAIS5A.MISE EN GARDE – Pour les versions 120 volts : L’appareil est fourni avec undisjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre (situé près <strong>de</strong> l’extrémité du bloc d’alimentation). Unefois l’unité en marche, appuyez sur le bouton-test. L’unité <strong>de</strong>vrait alors cesser <strong>de</strong>fonctionner et le bouton <strong>de</strong> réenclenchement <strong>de</strong>vrait ressortir légèrement. Appuyezsur le bouton <strong>de</strong> réenclenchement. L’unité <strong>de</strong>vrait maintenant fonctionnernormalement. Si l’interrupteur ne fonctionne pas en suivant ces directives, c’est qu’ily a un courant à la terre, indiquant la possibilité d’un choc électrique. Débranchez lafiche <strong>de</strong> la prise jusqu’à ce que le problème soit i<strong>de</strong>ntifié et corrigé.5B.MISE EN GARDE – Pour la version européenne <strong>de</strong> 230 volts, assurez-vous que lecordon d’alimentation est branché dans un circuit protégé RCB ou RCCB mis à laterre avec un seuil <strong>de</strong> déclenchement <strong>de</strong> 3 mA.6. DANGER – Risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntelle. Prenez grand soin d’éviter que <strong>de</strong>senfants puissent accé<strong>de</strong>r sans permission à cette installation. Afin d’éviter lesacci<strong>de</strong>nts, assurez-vous que les enfants ne pourront utiliser le spa ou la cuvethermale s’ils ne sont pas surveillés en tout temps.7. DANGER – Risque <strong>de</strong> blessure. Les raccords d’aspiration du spa ont été conçuspour s’ajuster au débit d’eau spécifique <strong>de</strong> la pompe. En cas <strong>de</strong> nécessité <strong>de</strong>remplacer les raccords d’aspiration ou la pompe, assurez-vous que les tauxd’écoulement sont compatibles.8. MISE EN GARDE – Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords d’aspirationsont brisés ou absents. Ne remplacez jamais <strong>de</strong> raccord d’aspiration avec un autrecorrespondant à un débit d’eau inférieur à celui du raccord d’aspiration original.9. DANGER – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Installez à plus <strong>de</strong> 1,5 m (5 pieds)<strong>de</strong> toute surface métallique. Un spa peut être installé dans un rayon <strong>de</strong> 1,5 m (5pieds) d’une surface métallique si la surface en question est connectée <strong>de</strong> façonpermanente à un conducteur en cuivre massif numéro 8 (<strong>de</strong> calibre SWG d’aumoins 8,4 mm 2 ) ou (numéro 6 au Canada) relié au tenon <strong>de</strong> connexion du moduled’alimentation fourni à cette fin.10. DANGER – Risque <strong>de</strong> choc électrique. N’admettez aucun appareil électrique, quece soit une lampe, un téléphone, une radio ou un téléviseur à moins <strong>de</strong> 5 pieds duspa ou <strong>de</strong> la cuve thermale.11. MISE EN GARDE – Afin <strong>de</strong> réduire le risque <strong>de</strong> blessure :A. La température <strong>de</strong> l’eau du spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Destempératures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) sontconsidérées comme sans danger pour un adulte en santé. Toutefois, <strong>de</strong>stempératures inférieures sont recommandées pour les enfants en bas âge et lorsd’une utilisation prolongée (durée supérieure à 10 minutes).B. Étant donné qu’au cours <strong>de</strong>s premiers mois <strong>de</strong> grossesse, il y a risque élevé <strong>de</strong>lésions au fœtus causées par <strong>de</strong>s températures élevées <strong>de</strong> l’eau, les femmesenceintes, que la grossesse soit confirmée ou non, <strong>de</strong>vraient limiter latempérature <strong>de</strong> l’eau du spa ou <strong>de</strong> la cuve thermale à 39 °C (100 °F).


FRANÇAISC. Avant d’entrer dans un spa ou une cuve thermale, l’utilisateur <strong>de</strong>vrait mesurer latempérature <strong>de</strong> l’eau au moyen d’un thermomètre précis, puisque la tolérance<strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> régulation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’eau peut varier.D. MISE EN GARDE : La consommation d’alcool ou <strong>de</strong> drogues peut accroître <strong>de</strong>façon importante le risque d’hyperthermie fatale dans les cuves thermales ou lesspas.E. Mise en gar<strong>de</strong> relative à l’hyperthermie!Les causes, symptômes et effets <strong>de</strong> l’hyperthermie peuvent être décrits commesuit : l’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps atteint unniveau supérieur <strong>de</strong> plusieurs <strong>de</strong>grés à la température normale du corps qui est<strong>de</strong> 37 °C (98,6 °F). Les symptômes <strong>de</strong> l’hyperthermie comprennent <strong>de</strong> lasomnolence, <strong>de</strong> la léthargie et un accroissement <strong>de</strong> la température interne ducorps. Les effets <strong>de</strong> l’hyperthermie incluent :(1) inconscience <strong>de</strong>s dangers imminents;(2) défaut <strong>de</strong> percevoir la chaleur;(3) défaut <strong>de</strong> reconnaître le besoin <strong>de</strong> sortir du spa ou <strong>de</strong> la cuve thermale;(4) incapacité physique <strong>de</strong> sortir du spa;(5) dommages fœtaux chez les femmes enceintes; et(6) inconscience et danger <strong>de</strong> noya<strong>de</strong>.F. Les personnes souffrant d’obésité ou qui ont <strong>de</strong>s antécé<strong>de</strong>nts médicaux <strong>de</strong>problèmes cardiaques, d’hypertension ou d’hypotension, <strong>de</strong> troubles <strong>de</strong> l’appareilcirculatoire ou qui souffrent <strong>de</strong> diabète <strong>de</strong>vraient consulter un mé<strong>de</strong>cin avantd’utiliser un spa ou une cuve thermale.G. Les personnes sous médication <strong>de</strong>vraient consulter un mé<strong>de</strong>cin avant d’utiliserune cuve thermale, car certains médicaments peuvent affecter le rythmecardiaque, la tension artérielle et la circulation sanguine.H. Il importe <strong>de</strong> veiller à la composition chimique <strong>de</strong> l’eau en suivant les directivesindiquées dans le présent manuel afin <strong>de</strong> prévenir toute irritation <strong>de</strong> la peau.


FRANÇAISMISES EN GARDECONSERVEZ CES DIRECTIVES1. N’utilisez jamais <strong>de</strong> rallonge électrique pour brancher le module d’alimentation à lasource d’alimentation. La rallonge pourrait provoquer une chute <strong>de</strong> tension qui pourraitcauser <strong>de</strong>s dommages aux moteurs <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et <strong>de</strong> la pompe.2. Utilisez toujours le module d’alimentation avec le disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre munid’un cordon d’alimentation en place et fonctionnel avec les unités à 120 volts. Toutmanquement à cette directive entraîne <strong>de</strong>s risques <strong>de</strong> choc.3. Utilisez toujours le spa avec une quantité suffisante d’eau. Le niveau d’eau doit sesituer au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s orifices d’aspiration. Un niveau d’eau insuffisant pourrait provoquerune panne <strong>de</strong> la pompe et annuler la garantie.4. Assurez-vous le pH <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong>meure à un niveau adéquat (l’idéal est entre 7,4 et 7,6)afin d’éviter tout dommage non couve rt par la garantie tel que <strong>de</strong>s dommages causés àla membrane <strong>de</strong> vinyle, aux joints <strong>de</strong> la pompe et à l’élément chauffant.5. Installez le spa seulement sur un plancher ou une aire pouvant résister à uneexposition répétée à l’eau. Une panne <strong>de</strong> l’équipement ainsi que les éclaboussements, leremplissage et la vidange répandront <strong>de</strong> l’eau. Si le spa est placé dans un édifice àplusieurs étages, prenez soin <strong>de</strong> vous assurer <strong>de</strong> protéger les objets se trouvant auxétages inférieurs.6. Installez uniquement sur <strong>de</strong>s planchers en mesure <strong>de</strong> supporter la charge <strong>de</strong> votrespa. En cas <strong>de</strong> doute, veuillez consulter un architecte ou un ingénieur afin <strong>de</strong> déterminer<strong>de</strong> la charge maximale que peut supporter le plancher avant le remplissage. Voir lesspécifications.7. N’ouvrez pas le module d’alimentation ou le disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre. L’ouvertured’une <strong>de</strong> ces composantes annulera la garantie.8. Au moment <strong>de</strong> l’entreposage, vi<strong>de</strong>z complètement le spa, la tuyauterie et le moduled’alimentation, notamment lorsque les températures <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt sous le point <strong>de</strong>congélation. Notez que les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par lagarantie.9. Entretenez toujours l’eau adéquatement avec <strong>de</strong>s produits chimiques et <strong>de</strong>snettoyages <strong>de</strong> routine. L’eau chau<strong>de</strong> est un endroit idéal pour la prolifération <strong>de</strong>sbactéries. Notez qu’il vous incombe <strong>de</strong> veiller à la qualité <strong>de</strong> l’eau. Lisez la sectionrelative à la composition chimique <strong>de</strong> l’eau et à l’entretien du filtre.10. N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Ajoutez plutôt les produits chimiquesà l’eau afin d’éviter <strong>de</strong> fortes émanations ou <strong>de</strong> violentes réactions entraînées par lavaporisation <strong>de</strong> produits chimiques.


FRANÇAISINSTALLATIONPRÉPARATION DU SITE1. Structure : Votre spa <strong>de</strong>vrait toujours être installé sur une surface soli<strong>de</strong>,relativement lisse et nivelée.2. Courant électrique : Votre spa <strong>de</strong>vrait être connecté à une prise mise à la terre dansun rayon <strong>de</strong> 8 pieds <strong>de</strong> celui-ci. Pour les unités à 120 volts, l’accès à la prise <strong>de</strong>vraitêtre facile pour les tests périodiques du disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre muni d’uncordon d’alimentation.3. Connexion : Un connecteur en cuivre est situé à l’intérieur du module d’alimentationdu spa afin <strong>de</strong> permettre la connexion d’un conducteur <strong>de</strong> mise à la masse en cuivremassif numéro 8 AWG d’au moins 8,4 mm (numéro 6 au Canada) et <strong>de</strong> toutéquipement métallique, conduite d’eau ou enveloppe métallique dans un rayon <strong>de</strong> 5pieds du spa comme l’exige le Co<strong>de</strong> national <strong>de</strong> l’électricité ou les lois locales.INSTALLATION À l’INTÉRIEURAccor<strong>de</strong>z une attention spéciale aux problèmes suivants lorsque vous installez votre spaà l’intérieur.1. Assurez-vous que le plancher peut supporter le poids total du spa rempli qui est <strong>de</strong>1 480 livres.2. Installez votre spa sur une surface résistante à l’eau et non glissante. Le plancher<strong>de</strong>vrait être muni d’un drain pour évacuer l’eau éclaboussée du spa. N’installez pasle spa sur un tapis ou tout autre matériel qui serait endommagé par l’humidité.3. Tenez compte <strong>de</strong> l’humidité <strong>de</strong> la pièce engendrée par <strong>de</strong>s températ ures élevées.L’apport d’une aération naturelle ou forcée dans la pièce contribuera à assurer leconfort et à réduire les dommages causés par l’humidité au minimum dans le milieuenvironnant.4. Évitez d’installer le spa à l’intérieur sur un <strong>de</strong>uxième étage au-<strong>de</strong>ssus d’une surfacehabitable fini en raison <strong>de</strong> la possibilité <strong>de</strong> dommages causés par l’eau et l’humidité.


FRANÇAISINSTALLATION À L’EXTÉRIEURVotre spa <strong>de</strong>vrait toujours être installé sur une surface soli<strong>de</strong> et lisse pouvant supporterle spa rempli. Tenez compte <strong>de</strong>s facteurs suivants en décidant <strong>de</strong> l’endroit où placervotre spa :1. Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tranchant sous le spa.2. N’installez pas le spa sur le gazon ou sur <strong>de</strong> la terre; vous augmenterez <strong>de</strong> façonimportante les chances <strong>de</strong> débris dans le spa. Un pavé ou une plateforme en boissoli<strong>de</strong> mesurant 8 pieds sur 8 pieds et d’une hauteur <strong>de</strong> 5 à 9 pouces sont indiquéspour l’installation.3. Vérifiez qu’il y ait <strong>de</strong> l’espace suffisant pour placer le spa et y permettre un accès entoute sécurité.4. Vérifiez les exigences imposées par les co<strong>de</strong>s <strong>de</strong> votre région (c.-à-d. clôtures,endroits clos, clôtures à l’épreuve <strong>de</strong>s enfants).


FRANÇAISCONTENUConsultez l’image suivante et dressez une liste afin <strong>de</strong> vérifier si vous avez reçu toutesles pièces du spa et qu’aucune d’entre elle n’est endommagée. Rapportez toute piècemanquante ou endommagée dans les plus brefs délais.1. Module d’alimentation 6. Tubulure <strong>de</strong> gonflage du spa2. Disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre 7. Trousse <strong>de</strong> retouche et(modèles 110 V uniquement) pincettes pour le couvercle3. Couvercle du connecteur du 8. Couvercle du spamodule d’alimentation en vinyle 9. Boucle4. Couvercle gonflable10. Membrane du spa avec5. Pieds du module d’alimentation revêtement extérieur


FRANÇAISASSEMBLAGE1. Dépliez la membrane du spa etéten<strong>de</strong>z-la.2. Fixez la tubulure <strong>de</strong> gonflage auraccord d’évacuation <strong>de</strong> la souffleriesitué sur le <strong>de</strong>ssus du moduled’alimentation.La broche <strong>de</strong> sécurité doit être insérée dans l’adaptateur duraccord <strong>de</strong> la tubulure <strong>de</strong> gonflage lors du gonflage du spa. Unmanquement à cette directive pourrait causer <strong>de</strong>s blessures.Llave <strong>de</strong>seguridad3. Insérez la broche <strong>de</strong> sécurité dans le raccord <strong>de</strong> la tubulure <strong>de</strong> gonflage sur le<strong>de</strong>ssus du module d’alimentation.4. Branchez le module d’alimentation dans une prise électrique. Appuyez sur le boutond’activation/ désactivation <strong>de</strong> la turbo-pompe pour commencer le gonflage.NOTE : Le module d’alimentation émettra un son grinçant si la pompe fonctionnesans eau. C’est normal. Ne laissez pas fonctionner le moduled’alimentation sans eau pendant plus <strong>de</strong> 15 minutes.5. Gonflez les trois tubes latéraux du spa et le plancher intérieur du spa.NOTE : Ne surgonflez pas le tube inférieur. Un surgonflage pourrait causer unmauvais débit d’air et d’eau.6. Lorsque vous installez les bouchons sur les raccords <strong>de</strong> gonflage, assurez-vous queles volets <strong>de</strong> fermeture <strong>de</strong>s raccords <strong>de</strong> gonflage ne ressortent pas par les raccords<strong>de</strong> gonflage. Cela empêcherait les volets <strong>de</strong> se fermer adéquatement et risqueraitd’endommager les raccords <strong>de</strong> gonflage.7. Vérifiez l’ajustement <strong>de</strong> la membrane extérieure <strong>de</strong> nylon du spa. Les orifices situéssur le côté <strong>de</strong> la paroi <strong>de</strong> nylon <strong>de</strong>vraient être centrés vis-à-vis les connexions dumodule d’alimentation; sinon, faites sortir <strong>de</strong> l’air par les tubes latéraux et ajustez la


FRANÇAISmembrane <strong>de</strong> nylon afin <strong>de</strong> centrer les raccords du module d’alimentation vis-à-visles ouvertures. Remplissez tous les tubes latéraux jusqu’à ce qu’ils soient rigi<strong>de</strong>s.8. Gonflez le couvercle gonflable. Deux raccords <strong>de</strong> gonflage se trouvent sur lecouvercle gonflable. Pincez les valves <strong>de</strong> remplissage tout en remplissant lecouvercle afin d’assurer un débit d’air approprié dans la valve.NOTE : Après le gonflage du spa et du couvercle, débranchez le moduled’alimentation lors <strong>de</strong> l’installation et du remplissage du spa avec <strong>de</strong>l’eau.9. Fixez les trois pieds au bas du module d’alimentation.10. Alignez les prises d’eau à l’arrière du module d’alimentation avec les raccords surle côté du spa.11. Retirez les <strong>de</strong>ux étiquettes du grand raccord au bas du spa. Assurez-vous que lejoint torique à l’intérieur du raccord est en place.12. Fixez le grand raccord inférieur arrière du module d’alimentation au raccordcorrespondant sur le spa, en prenant soin <strong>de</strong> ne pas endommager le raccord.Assurez-vous que le joint torique à l’intérieur du raccord est installé adéquatement.Serrez l’écrou à la main.13. Fixez les raccords du milieu et du haut du module d’alimentation au spa. Assurezvousque les ron<strong>de</strong>lles d’étanchéité <strong>de</strong>s tuyaux sont en place et bien logés dans lesraccords. Serrez les raccords à la main.


FRANÇAIS14. Desserrez la vis <strong>de</strong> pression qui se trouvent sur le côté <strong>de</strong>s raccords <strong>de</strong> la boucle.Insérez la boucle dans les raccords <strong>de</strong> la soufflerie au-<strong>de</strong>ssus du moduled’alimentation jusqu’à ce qu’elle soit fixe. Serrez les vis <strong>de</strong> pression.15. Enveloppez le couvercle du connecteur du module d’alimentation <strong>de</strong> 5 poucesautour <strong>de</strong>s trois raccords entre le module et le spa.


FRANÇAISREMPLISSAGE DU SPA1. Assurez-vous que le module d’alimentationn’est pas branché.2. Retirez les bouchons protecteurs <strong>de</strong>sraccords d’aspiration et <strong>de</strong> refoulement àl’intérieur du spa. Gar<strong>de</strong>z les bouchons enlieu sûr.3. l’ai<strong>de</strong> d’un tuyau d’arrosage, remplissez lespa jusqu’à environ un pouce au-<strong>de</strong>ssus du<strong>de</strong>uxième anneau du réservoir d’air. Prenezsoin <strong>de</strong> ne pas trop remplir le spa, ilrisquerait <strong>de</strong> débor<strong>de</strong>r. Chaque adulte moyenfera monter le niveau d’eau du spa d’environ<strong>de</strong>ux pouces et l’action <strong>de</strong> la soufflerie-turbofera augmenter le niveau <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> trois ouquatre pouces supplémentaires.4. Évacuez l’air du réservoir <strong>de</strong> filtrage entournant la petite poignée noire située au<strong>de</strong>ssusdu filtreur dans le sens contraire <strong>de</strong>saiguilles d’une montre. Laissez le réservoir <strong>de</strong>filtrage se vi<strong>de</strong>r pendant environ une minuteou jusqu’à ce que <strong>de</strong> l’eau s’écoule duraccord. Tournez le raccord dans le sens <strong>de</strong>saiguilles d’une montre afin <strong>de</strong> fermer la valve<strong>de</strong> purge.5. Branchez le module d’alimentation dans laprise électrique. La pompe à eau sera activée et commencera le pompage <strong>de</strong>l’eau. De l’eau <strong>de</strong>vrait s’écouler du petit jet <strong>de</strong> retour au bas <strong>de</strong> la paroi intérieuredu spa <strong>de</strong>rrière le module d’alimentation. S’il n’y a pas d’eau qui s’écoule du jet <strong>de</strong>retour, recommencez les directives relatives à l’évacuation <strong>de</strong> l’air à partir <strong>de</strong> la 4ºétape. Débranchez le module d’alimentation pendant l’évacuation <strong>de</strong> l’air.NOTE : Si l’air n’est pas évacué du réservoir <strong>de</strong> filtrage <strong>de</strong> façonadéquate, la pompe à eau sera désamorcée et il n’y aura pas d’eau quis’écoulera. Cela empêchera le spa <strong>de</strong> se réchauffer et l’eau ne sera pasfiltrée. Assurez vos que l’eau s’écoule du jet <strong>de</strong> retour avant <strong>de</strong>poursuivre.6. Placez le couvercle gonflable sur le spa. Azures-vous que le couvercle est centrésur le spa.7. Placez la couverture sur le spa et alignez-la avec les huit verrous du couvercle.8. Fixez les huit agrafes afin <strong>de</strong> maintenir la couverture en place. Les agrafes peuventêtre fixées à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s petites clés fournies avec la trousse <strong>de</strong> retouche.


FRANÇAISFONCTIONNEMENT• Vérifiez le disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre avant chaqueutilisation. (Consultez les directives fournies dans la sectionrelative à l’entretien du présent manuel.)• Branchez uniquement sur <strong>de</strong>s prises mises à la terre.• N’utilisez pas <strong>de</strong> rallonge électrique.Contrôle <strong>de</strong> la température1. Au cours du fonctionnement normal,l’écran d’affichage <strong>de</strong> contrôle sur le<strong>de</strong>ssus du module d’alimentation affiche latempérature actuelle <strong>de</strong> l’eau.2. Pour régler la température désirée, appuyezsur la touche <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> la températuresur l’affichage et relâchez-la. La valeur <strong>de</strong>réglage <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’eauclignotera sur l’affichage. Pour modifier la valeur <strong>de</strong> réglage, appuyez sur lesboutons plus et moins pour chaque <strong>de</strong>gré supplémentaire <strong>de</strong> température <strong>de</strong> l’eauque vous désirez jusqu’à un maximum <strong>de</strong> 40 ºC (104 ºF).3. Après quelques secon<strong>de</strong>s sans toucher la touche <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> la température, latempérature <strong>de</strong> l’eau sera <strong>de</strong> nouveau affichée. L’eau du spa commencera à seréchauffer à raison <strong>de</strong> 1 à 1 ½ ºF par heure pour atteindre la températuresouhaitée.4. Le spa est conçu pour maintenir la température réglée. N’abaissez pas le point <strong>de</strong>température réglé après chaque utilisation. Le chauffe -eau s’activera et sedésactivera automatiquement afin <strong>de</strong> maintenir la température désirée.5. Dans l’éventualité d’une interruption du courant électrique, la température <strong>de</strong>réglage par défaut du spa sera <strong>de</strong> 100 ºF lors du retour du courant.


FRANÇAISFonctionnement turboPour activer la turbo-pompe, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Vérifiez si le spaproduit <strong>de</strong>s bulles uniformément tout autour du spa. Si l’action semble faiblir et que lesbulles sont moins importantes d’un côté, c’est que la partie inférieure du réservoir d’airest trop gonflée. Faites évacuer <strong>de</strong> l’air du réservoir d’air pour corriger la situation. Laturbo-pompe cessera <strong>de</strong> fonctionner automatiquement après 15 minutes.Lorsque le système <strong>de</strong> soufflerie <strong>de</strong> la turbo-pompe est activé, la pompe <strong>de</strong> la souffleriepompe l’air ambiant extérieur dans le spa, ce qui engendre davantage d’action dans lespa. Un rafraîchissement <strong>de</strong> l’eau surviendra alors que la soufflerie-turbo sera activée.C’est normal et le chauffe -eau récupérera les <strong>de</strong>grés perdus après utilisation. Rappelezvousque lorsque <strong>de</strong>s températures sont élevées, une durée <strong>de</strong> maintien <strong>de</strong> 15 minutesest considérée sécuritaire.Le module d’alimentation du spa contient un filtre qui contribue à la propreté du spa. Sile filtre <strong>de</strong>vient sale ou obstrué, le débit d’eau engendré par le module d’alimentationsera réduit. Cela pourrait empêcher le spa <strong>de</strong> se réchauffer. Consultez la section relativeà l’entretien du présent manuel pour obtenir <strong>de</strong>s renseignements relatifs à la vérificationet au nettoyage du filtre.CouvercleAprès chaque utilisation, replacez le couvercle sur le spa. Fixez les huit agrafes enplastique aux huit endroits désignés à l’extérieur du spa.Assurez-vous que le couvercle est toujours en place et bien fixélorsque le spa n’est pas utilisé. Le couvercle ne remplace toutefoispas la surveillance d’un adulte. Surveillez les enfants en bas âge entout temps lorsqu’ils se trouvent dans l’eau ou près du spa.NOTE : Le couvercle doit être en place afin <strong>de</strong> permettre le réchauffement du spa.


FRANÇAISEntretien du vinyle – intérieurENTRETIEN1. Une fois le spa vidé, utilisez une solution savonneuse douce pour nettoyer toutesaleté ou tache sur le vinyle. Rincez à gran<strong>de</strong> eau avant <strong>de</strong> remplir <strong>de</strong> nouveau lespa. N’utilisez pas d’articles <strong>de</strong> nettoyage tels qu’une laine d’acier, une brosse d’acierou <strong>de</strong>s nettoyants abrasifs tels que du Comet ou <strong>de</strong> l’Ajax.2. Enlevez les filtres et nettoyez-les <strong>de</strong>ux fois par mois ou aussi souvent que nécessaire.Entretien du vinyle – extérieurUtilisez une solution savonneuse douce pour laver le vinyle extérieur, puis rincez avec <strong>de</strong>l’eau propre. Évitez les savons abrasifs, les outils ou tout solvant.Chimie <strong>de</strong> l’eau recommandéeAchetez une trousse d’analyse chez votre commerçant. Testez la chimie <strong>de</strong> l’eau aprèschaque utilisation du spa et au moins une fois par semaine. Évitez un pH faible, puisquecela fait apparaître <strong>de</strong>s traces inesthétiques sur la membrane et endommagera lechauffe -eau, ce qui invali<strong>de</strong>ra la garantie. Les écarts acceptables recommandés pour lachimie <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> votre spa sont les suivants :pH........................................................... 7,4 à 7,6Alcalinité totale ....................................80 à 120 ppmDureté calcique.................................. 150 à 250 ppmTeneur <strong>de</strong> brome résiduel...........................2 à 3 ppmTotal <strong>de</strong>s soli<strong>de</strong>s dissous.....................sous 1 500 ppmNOTE : Si vous possé<strong>de</strong>z un distributeur <strong>de</strong> brome qui doit être percé, faites toutd’abord un trou au-<strong>de</strong>ssus du distributeur et un autre sous celui-ci. Placez-le dans l’eaudu spa et testez l’eau à nouveau après 2 jours. Si la teneur <strong>de</strong> brome n’a pas augmentéauniveau recommandé <strong>de</strong> 2 à 3 ppm, faites un autre trou sous le distributeur et testezl’eau <strong>de</strong> nouveau après 2 jours.Évitez <strong>de</strong> percer trop <strong>de</strong> trous dans le distributeur puisque cela pourrait entraîner unebromination excessive pouvant blanchir la membrane, ce qui peut annuler la garantie.Si la teneur <strong>de</strong> brome atteint 5 ppm ou plus, retirez le distributeur <strong>de</strong> brome du spajusqu’à ce que la teneur diminue à un niveau acceptable (2 à 3 ppm).


FRANÇAISAPPORTS CHIMIQUES1. Activez toujours la soufflerie-turbo avant d’ajouter <strong>de</strong>s produits chimiquesdans le spa. N’ajoutez qu’un produit chimique à la fois.Un manquement à une dissolution ou dilution adéquate <strong>de</strong>sproduits chimiques avant leur ajout dans le spa pourraitendommager les surfaces <strong>de</strong> vinyle <strong>de</strong> votre spa et annulervotre garantie.2. Lorsque vous ajoutez <strong>de</strong>s produits chimiques, à l’ai<strong>de</strong> d’un seau d’unecapacité <strong>de</strong> 5 gallons, retirez quelques gallons d’eau du spa. Ajoutez lesproduits chimiques dans le seau et agitez jusqu’à dissolution ou dilutioncomplète. Tandis que la soufflerie-turbo est en marche, versez lentement lecontenu du seau dans le spa en direction du courant d’un jet.3. N’utilisez pas <strong>de</strong> chloration gazeuse, <strong>de</strong> pastilles <strong>de</strong> chlore, d’ioniseurs, <strong>de</strong>parfums, <strong>de</strong> sels ou <strong>de</strong> savons sans consulter votre commerçant.Nettoyage1. Vi<strong>de</strong>z le spa et remplissez-le d’eau propre tous les 3 mois ou lorsque l’eau commenceà être trouble ou qu’une chimie <strong>de</strong> l’eau adéquate ne parvient pas à rendre limpi<strong>de</strong>.2. Enlevez le filtre et nettoyez-le une fois par semaine ou aussi souvent que nécessaire.Un filtre encrassé empêche le réchauffement <strong>de</strong> l’eau du spa et un bon débit <strong>de</strong> l’eau.Réparation du vinyleSi le vinyle est déchiré ou perforé, réparez-le en utilisant la trousse <strong>de</strong> retouche fournieavec votre spa. Il est habituellement possible <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à une réparation en nelaissant presque aucune trace visible en toute sécurité. Des pièces <strong>de</strong> vinylesupplémentaires peuvent être obtenues auprès <strong>de</strong> votre commerçant autorisé.Nettoyage du filtre1. Débranchez le module d’alimentation <strong>de</strong> la priseélectrique.2. En utilisant les trois bouchons fournis, bouchezles raccords d’aspiration et <strong>de</strong> refoulement àl’intérieur du spa.3. Ouvrez le raccord <strong>de</strong> purge d’air sur le <strong>de</strong>ssus duréservoir <strong>de</strong> filtrage.


FRANÇAIS4. Dévissez l’anneau <strong>de</strong> retenue du boîtier dufiltre et retirez-en le couvercle.5. Retirez le filtre <strong>de</strong> son boîtier. Nettoyez lefiltre avec <strong>de</strong>s jets d’un tuyau d’arrosage àpression élevée.6. Replacez le filtreur dans son boîtier.Assurez-vous que le filtreur estadéquatement installé dans son boîtier etque le joint torique est bien placé dans larainure du joint torique.7. Installez le couvercle du boîtier du filtre etfixez soli<strong>de</strong>ment à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’anneau <strong>de</strong>retenue. Serrez l’anneau <strong>de</strong> retenue à lamain. Ne serrez pas l’anneau <strong>de</strong> retenueavec une trop gran<strong>de</strong> force.8. Retirez les bouchons <strong>de</strong>s raccordsd’aspiration et <strong>de</strong> refoulement à l’intérieurdu spa.9. Ouvrez le raccord <strong>de</strong> purge sur le <strong>de</strong>ssusdu boîtier du filtre. Laissez le raccord <strong>de</strong>purge ouvert pendant une minute oujusqu’à ce que <strong>de</strong> l’eau s’en écoule. Fermezle raccord <strong>de</strong> purge.10. Branchez le module d’alimentation dans la prise électrique.11. Réglez <strong>de</strong> nouveau la température désirée.


FRANÇAISSERVICE ET DIAGNOSTIC D’ANOMALIESVotre spa a été conçu en vue d’un nombre minime <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> services. En cas <strong>de</strong>problèmes avec votre spa, suivez attentivement les étapes suivantes :Pompe à air/Soufflerie1. Impossibilité d’actionner la turbo-pompe à air :A. Assurez-vous que le module d’alimentation est branché dans une prise et qu’il ya du courant dans la prise. Branchez un autre appareil électrique (une lampeou un séchoir) pour vous en assurer. Pas <strong>de</strong> courant? Vérifiez le disjoncteurdans le coffret à fusibles principal <strong>de</strong> la maison.B. Testez le disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre en suivant les directives dans la sectionrelative à l’entretien du présent manuel. Si le disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre estdéfectueux, n’utilisez pas le spa. Communiquez avec votre commerçant oul’usine dans les plus brefs délais afin d’obtenir <strong>de</strong>s directives. NE DÉRIVEZPAS LE DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE!! N’UTILISEZ PAS LE SPA!!2. La turbo-pompe à air ne s’arrête pas : Appelez l’usine pour obtenir <strong>de</strong>s directives.3. La soufflerie (<strong>de</strong> la turbo-pompe) déclenche le disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre lorsquevous la mettez en marche :A. Retirez la boucle <strong>de</strong> soufflerie du module d’alimentation. Regar<strong>de</strong>z à l’intérieur àgauche s’il y a <strong>de</strong> l’eau accumulée dans le module.B. S’il y a <strong>de</strong> l’eau accumulée dans le module d’alimentation, débranchez le grandraccord reliant le module au spa. Assurez-vous que le clapet du raccord est enplace et qu’il fonctionne adéquatement.C. En utilisant un séchoir, dirigez l’air du côté droit du module d’alimentationpendant environ 5 minutes ou plus. Lorsque le module semble sec, tentezd’actionner la soufflerie (<strong>de</strong> la turbo-pompe) <strong>de</strong> nouveau. Si le disjoncteur <strong>de</strong>fuite <strong>de</strong> terre se déclenche, retournez le module d’alimentation chez le fabricantpour le faire réparer.4. La soufflerie (<strong>de</strong> la turbo-pompe) fait <strong>de</strong>s crissements : Ne la mettez pas en marche.Communiquez avec le fabricant pour obtenir <strong>de</strong>s directives.


FRANÇAISFuites1. Les <strong>de</strong>ux petits raccor<strong>de</strong>ments entre le module d’alimentation et le spa fuient.Assurez-vous que la ron<strong>de</strong>lle d’étanchéité du tuyau d’arrosage à l’intérieur <strong>de</strong>chacun <strong>de</strong> ces raccor<strong>de</strong>ments est toujours en place et n’est pas endommagée. Si lesron<strong>de</strong>lles d’étanchéité sont en place et que le raccor<strong>de</strong>ment fuit toujours, c’est peut -être qu’il y a un petit morceau <strong>de</strong> plastique <strong>de</strong>rrière la ron<strong>de</strong>lle du tuyau. Retirez lemorceau à l’ai<strong>de</strong> d’un couteau tout usage ou <strong>de</strong> pinces à becs pointus.2. Le raccord <strong>de</strong> la soufflerie fuit. Si le grand raccord entre le spa et le moduled’alimentation fuit, assurez-vous que le joint torique à l’intérieur du raccord est enplace et qu’il n’est pas endommagé.3. Il y a une fuite dans le pressostat ou dans la plomberie. Jetez un coup d’œil sous lemodule d’alimentation. De l’eau qui s’écoule du bas du module indique une fuite dupressostat ou <strong>de</strong> la plomberie. Communiquez avec l’usine pour obtenir <strong>de</strong>sdirectives.Aucune chaleur1. Saleté <strong>de</strong>s filtres : Nettoyez les filtres en suivant les directives fournies dans lasection relative à l’entretien du présent manuel. Si le filtre est en place <strong>de</strong>puis plus<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mois, remplacez-le. Après le nettoyage ou le remplacement du filtre, mettezle couvercle sur le spa, réglez la température au point le plus élevé et laissez le spareposer ainsi pendant 24 heures. Si le spa n’est toujours pas chaud, communiquezavec le fabricant pour obtenir <strong>de</strong>s directives.2. Aucune circulation, pompe à eau désamorcée : Débranchez le module d’alimentation<strong>de</strong> la prise électrique. Prélevez l’air du réservoir <strong>de</strong> filtrage en tournant le raccord <strong>de</strong>purge sur le <strong>de</strong>ssus du réservoir <strong>de</strong> filtrage dans le sens contraire <strong>de</strong>s aiguilles d’unemontre. Atten<strong>de</strong>z une minute ou jusqu’à ce que l’eau s’écoule du raccord, puisfermez le raccord et branchez.Si la pompe à eau ne pompe toujours pas d’eau, communiquez avec le fabricantpour obtenir <strong>de</strong>s directives.Si la pompe à eau ne fonctionne toujours pas, vérifiez lejoint torique sur le <strong>de</strong>ssus du réservoir <strong>de</strong> filtrage. Veuillez consulter les directivesrelatives au changement <strong>de</strong> filtre dans la section relative à l’entretien du présentmanuel. Remplacez le joint torique au besoin.3. Module d’alimentation défectueux : Assurez-vous que le courant est transmis au spa.Vérifiez le disjoncteur du panneau électrique principal. Branchez un autre appareilélectrique dans la prise utilisée pour le spa. Si le courant est transmis au spa, testezle disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre en suivant les directives fournies dans la sectionrelative à l’entretien. Si le disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre fonctionne adéquatement etque le module d’alimentation ne fonctionne pas, alors c’est le module qui estdéfectueux. Si le disjoncteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> terre ne fonctionne pas adéquatement,n’utilisez pas le spa. Communiquez avec le fabricant dans les plus brefs délais afind’obtenir <strong>de</strong>s directives.


FRANÇAISRangement pour l’hiver/vacancesSi vous partez en vacances ou si vous comptez ne pas utiliser votre spa durant plusd’une semaine, vous <strong>de</strong>vriez prendre quelques précautions simples. Laissez le spacouvert avec les agrafes en plastique en place. Désactivez la turbo-pompe et réglez latempérature au point le plus bas. Cela permettra à la pompe et aux chauffe -eau <strong>de</strong>s’activer <strong>de</strong> temps à autre afin <strong>de</strong> filtrer l’eau et <strong>de</strong> protéger le spa en cas <strong>de</strong> gel. Auretour, avant d’utiliser le spa, vérifiez les niveaux <strong>de</strong> brome et <strong>de</strong> pH.Entreposage du spaLe spa peut être entreposé dans son emballage original. Assurez-vous que toute l’eau estvidée du spa et du module d’alimentation. Il est recommandé d’utiliser un aspirateurpour expulser ou aspirer l’eau <strong>de</strong>s tuyaux du spa et du module d’alimentation. Il imported’être très vigilant par temps <strong>de</strong> gel car le vinyle, plus fragile par temps froid, estsusceptible <strong>de</strong> se briser lorsqu’il est exposé à <strong>de</strong>s températures inférieures à zéro.


FRANÇAISModèle rond STG-1 120 VACModèle rond STG-2 240 VACCapacitéDimensions extérieuresDimensions intérieuresHauteurNombre <strong>de</strong> jetsModule d’alimentationPoidsAssis : 1 à 4 adultesEau : 250 gallons82 pouces58 pouces28 pouces1 jet <strong>de</strong> retourPlus <strong>de</strong> 100 jets d’airSoufflerie-turbo 1,3 cheval-vapeurPompe <strong>de</strong> circulation à puissance fractionnaireCourant monophasé(120 V c.a., 60 Hz, 12 ampères)(240 V c.a., 50 Hz, 6 ampères)Chauffe-eau 1 000 wattsÀ sec : Spa – 30 lb; couvercle – 8 lbAvec eau : 1 480 lbCharge permanente maximale admissible au sol : 80lb/pi. 2


FRANÇAISREADY2 ENJOYGarantie limitée – CONDITIONSLa présente garantie n’est en vigueur que pour le premier acheteur. La pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie commence à la datedu premier achat et est vali<strong>de</strong> pour une durée <strong>de</strong> 12 mois. La garantie n’est pas transférable à un <strong>de</strong>uxièmeacheteur. La présente garantie est assujettie aux obligations, limites et exclusions mentionnées ci-<strong>de</strong>ssous.Étendue <strong>de</strong> la garantieSystème : pompe, régulateur, soufflerie, thermostat et chauffe-eau. Structure du spa, couvercle isotherme anti-UVet vinyle Tuff Tex.Obligations <strong>de</strong> l’acheteurL’acheteur doit faire la preuve, au moyen d’un reçu <strong>de</strong> caisse, d’une facture ou d’un reçu d’installation daté, <strong>de</strong> ladate du premier achat. Afin <strong>de</strong> fournir au client un service <strong>de</strong> marque, nous <strong>de</strong>mandons respectueusement àl’acheteur d’enregistrer son achat en remplissant le Formulaire d’enregistrement <strong>de</strong> la garantie ci-joint et <strong>de</strong>l’envoyer par la poste dans un délai <strong>de</strong> 15 jours suivant la réception <strong>de</strong> la marchandise ou par l’entremise <strong>de</strong> notresite Web au www.iberspa.com.* Les coûts <strong>de</strong> transport engagés par le fabricant ou le centre <strong>de</strong> service autorisé sont à la charge <strong>de</strong> l’acheteur.Cela comprend, les frais <strong>de</strong> transport pour les pièces livrées à votre commerçant ou votre centre <strong>de</strong> service. Tousles coûts engagés pour le retrait ou la réinstallation <strong>de</strong> pièces sont aussi à la charge <strong>de</strong> l’acheteur. Vous pouvezêtre assujetti à <strong>de</strong>s frais d’administration <strong>de</strong> la part du commerçant. La main-d’œuvre est définie comme étant lamain-d'œuvre nécessaire pour tester les composantes retournées à l’usine ou les réparer aux frais du clientpourvu que les composantes défectueuses soient retournées dans les délais prévus par la garantie.* Éléments non couverts par la garantie : joints <strong>de</strong> pompe.Limites et exclusionsGarantie limitée. La garantie couvre le Spa en soi pour la pério<strong>de</strong> mentionnée. La présente garantie rend nulle etnon avenue ou limite toute autre garantie expresse ou tacite, à l’exception <strong>de</strong> celles qui ne peuvent être annuléesou qui sont limitées en vertu <strong>de</strong> la loi <strong>de</strong> l’état dans lequel le produit est utilisé. Le fabricant n’autorise ni nepermet à toute partie, y compris ses agents, distributeurs ou commerçants, d’assumer en son nom toute autreobligation ou responsabilité. En aucun cas, le fabricant ne sera tenu responsable pour toute réclamation relativeaux dommages émanant <strong>de</strong> l’utilisation ou <strong>de</strong> la perte <strong>de</strong> jouissance, <strong>de</strong> l’installation ou <strong>de</strong> la réparation duSpa 2Go, y compris, mais sans s’y limiter, les frais <strong>de</strong> transport, les perforations, les coupures dans le vinyle, lescoûts reliés à l’eau et/ou aux eaux usées, les dommages provoqués par le gel, les dégâts endommageant lesenvirons, les pièces, les meubles ou l’aménagement. L’acheteur est tenu <strong>de</strong> fournir un accès adéquat à toutes leszones entourant le spa <strong>de</strong> manière à ce que le service soit exécuté <strong>de</strong> façon adéquate. Les spécifications relativesau produit sont sujettes à <strong>de</strong>s modifications sans préavis.Actes rendant la garantie invali<strong>de</strong>La garantie est nulle si le Spa a été modifié, utilisé <strong>de</strong> mauvaise façon ou réparé par une personne non autoriséeou s’il n’a pas été installé conformément aux instructions fournies par l’usine. D’autres actions susceptiblesd’annuler la garantie sont l’utilisation du spa sans eau ou avec un niveau d’eau inadéquat, l’utilisation d’unerallonge électrique, un mauvais entretien chimique, la pose du spa sous le niveau du sol, <strong>de</strong>s dommages causéspar la glace ou le gel, une tension trop ou pas assez élevée. La présente garantie vous confère <strong>de</strong>s droitsspécifiques reconnus par la loi et d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Les spécifications sont sujettes àmodifications sans préavis.IBERSPA, S.L.La Rabeia s/n – 08660 Balsareny (BCN) Spainwww.iberspa.com


FRANÇAISDOSSIER DU PROPRIÉTAIREDate <strong>de</strong> l’achat : ______________________________________________Acheté <strong>de</strong> : __________________________________________________Ven<strong>de</strong>ur/Représentant/Personne-ressource :_______________________Adresse : ____________________________________________________Téléphone : __________________________________________________Numéro <strong>de</strong> série : _____________________________________________Numéro du modèle :___________________________________________Formulaire d’enregistrement <strong>de</strong> la garantieNuméro <strong>de</strong> modèle : __ _______Style : o Rond o Octogonal Numéro <strong>de</strong> série : ___________________Couleur _____________________ Date <strong>de</strong> l’achat ___________________Nom du commerçant __________________________________________Votre nom __________________ Téléphone (domicile) ______________Votre adresse_________________________________________________Ville ______________________ État/Province_________ Co<strong>de</strong> postal ___Pourquoi avez-vous acheté un spa?o Loisirs o Santé/Thérapie o Amélioration <strong>de</strong> la maisonPourquoi avez-vous opté pour un spa Iberspa?o Qualité o Valeur o Dimensions o ConceptionPourquoi avez-vous acheté chez ce commerçant?o Publicité o Exposition o Référence o PrixJe conviens avoir lu et compris le gui<strong>de</strong> d’utilisation en ce qui a trait à uneutilisation sécuritaire du spa, à l’entretien au moyen <strong>de</strong> produits chimiques et àla garantie.Signature <strong>de</strong> l’acheteur_____________Date_____________


ESPAÑOLADVERTENCIA: LOS NIÑOS NO DEBEN USAR LOS SPAS SIN LA SUPERVISIÓN DE UNADULTO.ADVERTENCIA: LAS PERSONAS EN TRATAMIENTO MÉDICO O CON UN HISTORIAL DESALUD PROBLEMÁTICO DEBEN CONSULTAR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR UN SPA.ADVERTENCIA: LAS PERSONAS CON ENFERMEDADES INFECCIOSAS NO DEBEN USAREL SPA.ADVERTENCIA: PARA EVITAR ACCIDENTES TENGA CUIDADO AL ENTRAR O AL SALIRDEL SPA.ADVERTENCIA: PARA EVITAR PÉRDIDAS DE CONSCIENCIA Y EL RIESGO DE AHOGONO TOME DROGAS Y/O ALCOHOL NI ANTES NI DURANTE EL USO DEL SPA.ADVERTENCIA: LAS MUJERES EMBARAZADAS O LAS QUE PUEDAN ESTAREMBARAZADAS DEBEN CONSULTAR CON SU MÉDICO ANTES DE USAR EL SPA.ADVERTENCIA: EL AGUA CON UNA TEMPERATURA SUPERIOR A 38ºC (98.6ºF) PUEDESER PERJUDICIAL PARA LA SALUD.ADVERTENCIA: ANTES DE ENTRAR EN EL SPA MIDA LA TEMPERATURA DEL AGUACON UN TERMÓMETRO PRECISO.ADVERTENCIA: NO USE EL SPA IMMEDIATAMENTE DESPUÉS DE HACER EJERCICIOFÍSICO INTENSO.ADVERTENCIA: LA INMERSIÓN POR LARGO TIEMPO EN UN SPA PUEDE SERPERJUDICIAL PARA LA SALUD.ADVERTENCIA : NO PERMITA EL USO DE ELECTRODOMESTICOS (COMO LUCES,TELÉFONOS, RADIOS, NI TELEVISIONES) EN UNA DISTANCIA DE 1.5M (5 PIES).CUIDADO: MANTENGA QUÍMICAMENTE EL AGUA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DELFABRICANTE.


ESPAÑOLINSTRUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLas siguientes instrucciones han sido impresas por “Un<strong>de</strong>rwriters Laboratory (U.L)” yETL Testing Laboratories Inc. Contienen información <strong>de</strong> seguridad importante, y lerecomendamos que las leas y las aplique.1. Durante la instalación y uso <strong>de</strong> este equipo eléctrico, algunas medidas básicas <strong>de</strong>precaución <strong>de</strong>ben ser seguidas. Incluyendo las medidas siguientes:A. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONESB. Un polo ver<strong>de</strong> o marcado como G, GR, “Ground”, “Grounding” o un símbolo querepresenta una conexión a tierra se ubica <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l borne <strong>de</strong> suministración.Para reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica, dicho borne <strong>de</strong>be estar conectado atierra y se sitúa en el tablero <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> la fuente eléctrica con un cable <strong>de</strong>cobre continuo <strong>de</strong> tamaño igual que los conductores <strong>de</strong>l circuito queproporcionan el equipo.C. Al menos dos asas marcadas como “BONDING LUGS” están situadas en elexterior o interior <strong>de</strong>l borne <strong>de</strong> suministración o en el compartimiento. Parareducir el riesgo <strong>de</strong> una <strong>de</strong>scarga eléctrica, empalme la red local <strong>de</strong> enlace en elárea <strong>de</strong>l SPA a estos polos con un conductor aislado <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> sección almenos Nº. 6 AWG.D. Control <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong>l SPA.Para obtener la temperatura <strong>de</strong>seada, pulse el botón ubicado en la pantalla.Esta visualización mostrará la temperatura actual <strong>de</strong>l agua. Para subir latemperatura, pulse el botón “arriba” para cada grado adicional <strong>de</strong> temperaturahasta una temperatura máxima <strong>de</strong> 38ºC . Para bajar la temperatura pulse elbotón “abajo”.2. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo <strong>de</strong> heridas, no permita que los niños useneste producto sin la supervisión <strong>de</strong> un adulto.3. Se proporciona un conector <strong>de</strong> cable con el producto para empalmar un conductor<strong>de</strong> cobre sólido <strong>de</strong> un tamaño mínimo <strong>de</strong> Nº. 8 AWG (8.4 mm 2 ) con esta unidad ycualquier equipo metálico, grupo <strong>de</strong> equipos metálicos, caño <strong>de</strong> agua metálico, oconducto <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 1.5 m (5 pies) <strong>de</strong> la unidad.4. PELIGRO – Riesgo <strong>de</strong> heridas.A. Si el cable está dañado hay que cambiarlo inmediatamente.B. No entierre el cable.C. Sólo conecte a tierra con una entidad para éste fin.5A.ADVERTENCIA – Para las versiones <strong>de</strong> 120 V: éste producto viene con uninterruptor <strong>de</strong> circuito para fallos <strong>de</strong> conexión a tierra (localizado al final <strong>de</strong>lsuministro eléctrico).Con la unidad en marcha, pulse el botón <strong>de</strong> pruebas. La unidad


ESPAÑOL<strong>de</strong>be parar y el conmutador <strong>de</strong> reajuste <strong>de</strong>be sobresalir ligeramente. Pulse elconmutador <strong>de</strong> reajuste. Ahora el producto <strong>de</strong>be funcionar correctamente. Si elconmutador <strong>de</strong> reajuste falla en esta prueba, habrá una corriente fluyendo,indicando la posibilidad <strong>de</strong> una <strong>de</strong>scarga eléctrica. Desconecte el enchufe <strong>de</strong>lrecipiente hasta que el fallo haya sido i<strong>de</strong>ntificado y corregido.5B.ADVERTENCIA – Para las versiones europeas <strong>de</strong> 220 V asegúrese que el cable estáenchufado en el RCB o RCCB conectados a tierra con 3 mA interruptor <strong>de</strong><strong>de</strong>sconexión.6. PELIGRO – Riesgo <strong>de</strong> ahogo acci<strong>de</strong>ntal. Tenga cuidado extremo para evitar elacceso inautorizado <strong>de</strong> niños. Para evitar acci<strong>de</strong>ntes, asegúrese que los niños nopue<strong>de</strong>n usar el SPA sin la supervisión constante <strong>de</strong> un adulto.7. PELIGROSO – Riesgo <strong>de</strong> heridas. Las piezas <strong>de</strong> succión tienen el tamaño específicopor el flujo <strong>de</strong> agua creado por la bomba. Si necesita usted cambiar las piezas <strong>de</strong>succión, asegúrese que las velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> flujo son compatibles.8. ADVERTENCIA – Nunca opere en el SPA si falta alguna pieza <strong>de</strong> succión o algunas<strong>de</strong> esas piezas están rotas. Nunca sustituya una pieza por otra que no tenga lamisma marca <strong>de</strong> velocidad <strong>de</strong> flujo que la original.9. PELIGRO - RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. Instale el producto a unadistancia mínima <strong>de</strong> 1.5m (5 pies) <strong>de</strong> superficies metálicas. El SPA pue<strong>de</strong> serinstalado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 1.5m (5 pies) <strong>de</strong> algunas superficies metálicas si cada superficiemetálica está siempre conectada con un conductor <strong>de</strong> cobre Nº 8 (SWG 8.4 mm 2 )o (Nº 6 en Canadá) al “Bonding Lug” en el transformador que existe por este fin.10. PELIGRO – Riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica. No permita ningún electrodoméstico(luces, teléfonos, radios, televisiones) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 1.5m (5 pies) <strong>de</strong>l SPA11. ADVERTENICA – Para reducir el riesgo <strong>de</strong> heridas:A. La temperatura <strong>de</strong>l agua en el SPA o SPA nunca <strong>de</strong>be exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 40°C (104°F).La temperatura <strong>de</strong>l agua tiene que estar entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) paraconsi<strong>de</strong>rarse como temperaturas seguras para los adultos sanos. Temperaturasmás bajas son recomendadas para un uso extendido (más <strong>de</strong> 10 minutos) y porlos niños menores.B. Ya que las temperaturas altas son altamente potenciales <strong>de</strong> causar daños a losfetos durante las primeras etapas <strong>de</strong> los embarazos, las mujeres embarazadas oposiblemente embarazadas <strong>de</strong>ben limitar el uso <strong>de</strong>l SPA y su exposición atemperaturas <strong>de</strong>l agua superior a los 38°C (100°F).C. Antes <strong>de</strong> entrar en un SPA, mida la temperatura con un termómetro preciso, yaque la exactitud <strong>de</strong> los termómetros varía.D. ADVERTENCIA: El uso <strong>de</strong> alcohol o drogas pue<strong>de</strong> aumentar mucho el riesgo <strong>de</strong>hipotermia en los SPAs.E. ADVERTENCIA DE HIPERTERMIA!


ESPAÑOLA continuación se <strong>de</strong>tallan las causas y efectos <strong>de</strong> hipertermiaLa hipertermia ocurre cuando la temperatura corporal alcanza una temperaturamayor que la temperatura corporal normal, la cual es 37ºC (98.6ºF). Lossíntomas <strong>de</strong> hipertermia incluyen: sueño, letargo, y una subida <strong>de</strong> latemperatura interna <strong>de</strong>l cuerpo. Los efectos <strong>de</strong> hipertermia incluyen:(1) Inconsciencia <strong>de</strong> peligros súbitos.(2) Falta <strong>de</strong> percepción <strong>de</strong> el calor.(3) Falta <strong>de</strong> percepción al salir <strong>de</strong>l SPA.(4) Incapacidad <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l SPA.(5) Daños fetales en las mujeres embarazadas.(6) Inconsciencia y el riesgo <strong>de</strong> ahogo.F. La gente obesa, con una historia clínica <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l corazón o <strong>de</strong>hipertensión o hipotensión, problemas <strong>de</strong> circulación o diabetes, <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>consultar a un médico antes <strong>de</strong> usar un SPA.G. Las personas que tomen medicación <strong>de</strong>ben pedir consejo <strong>de</strong> su médico antes<strong>de</strong> usar un SPA, ya que algunos medicamentos pue<strong>de</strong>n afectar al ritmo <strong>de</strong>lcorazón, presión arterial, y circulación.H. Los productos químicos usados en el agua <strong>de</strong>ben usarse según este manual.


ESPAÑOLADVERTENCIASCONSERVE LAS INSTRUCCIONES1. No use nunca un alargo para conectar el transformador al suministro eléctrico. Elcable podría bajar el voltaje el cual podría hacer daño al motor <strong>de</strong> control o <strong>de</strong> labomba.2. Opere siempre el transformador con el cable GFCI fijado en su lugar. Si no lo hacepodría causar una <strong>de</strong>scarga eléctrica.3. Tenga siempre el nivel a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> agua en el SPA durante su uso. El nivelacuático <strong>de</strong>be estar por encima <strong>de</strong> las entradas <strong>de</strong> succión. Un nivel acuáticoinsuficiente causará un fallo en la bomba y anulará la garantía.4. Mantenga el pH i<strong>de</strong>al (7.4 - 7.6). El incumplimiento <strong>de</strong> esta recomendación pue<strong>de</strong>causar daño al vinilo, al elemento <strong>de</strong> calefacción, y la garantía no cubre este tipo <strong>de</strong>daños.5. Sólo instale el SPA sobre suelos o áreas que puedan mantener una exposiciónrepetida al agua, así como ubicaciones que permitan llenar, vaciar y las salpicaduras<strong>de</strong> agua. Si el SPA está ubicado en un edificio <strong>de</strong> varias plantas piense en laprotección <strong>de</strong> los objetos <strong>de</strong> las plantas bajas.6. Instale sólo en los suelos que permitan sostener el peso <strong>de</strong>l SPA. Si tiene dudas,consulte con un arquitecto o ingeniero sobre la resistencia <strong>de</strong>l suelo antes <strong>de</strong>instalar o llenar el SPA <strong>de</strong> agua. Refiérase a las especificaciones.7. No abra ni el transformador ni el GFCI. La apertura <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong> los dos anularála garantía.8. Cuando lo guar<strong>de</strong>, vacíe siempre todo el agua Spa, tuberías y transformador,especialmente, si la temperatura es muy baja para evitar daños <strong>de</strong> congelaciónque no son cubiertos por la garantía.9. Mantenga siempre la higiene <strong>de</strong>l agua con productos químicos y una rutina <strong>de</strong>limpieza regular. El agua caliente es un ámbito i<strong>de</strong>al para las bacterias. Elmantenimiento <strong>de</strong> la higiene <strong>de</strong>l agua es su responsabilidad. Lea la informaciónacerca <strong>de</strong>l mantenimiento <strong>de</strong> los productos químicos <strong>de</strong>l agua y <strong>de</strong>l mantenimiento<strong>de</strong>l filtro.10. No añada otros productos químicos al agua. Siempre añada los productos químicosindicados al agua para evitar reacciones violentas.


ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNPREPARACIÓN DE LA UBICACIÓN1. La estructura: El SPA <strong>de</strong>bería estar siempre instalado sobre una superficieestructuralmente fuerte, lisa y superficie plana.2. Electricidad: Debe conectar su SPA con un enchufe conectado a tierra a unadistancia mínima <strong>de</strong> 2.4m (8 pies) <strong>de</strong>l SPA. Para facilitar las pruebas periódicas <strong>de</strong>la cuerda GFCI en las versiones <strong>de</strong> 120 V asegúrese que haya acceso fácil alenchufe.3. Vinculación: el cable <strong>de</strong> cobre se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l transformador <strong>de</strong>l SPA parapermitir la conexión <strong>de</strong> un conductor <strong>de</strong> cobre sólido como mínimo <strong>de</strong> sección No8 A.W.G. con cualquier equipo metálico, caño <strong>de</strong> agua, o recintos metálicos <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> 1.5m (5 pies) <strong>de</strong>l SPA. Para cumplir con las normas <strong>de</strong>l Código Nacional <strong>de</strong>Electricidad o los requisitos locales.INSTALACIÓN INTERIORPor favor, tome consi<strong>de</strong>ración particular sobre las siguientes cuestiones durante lainstalación interior <strong>de</strong>l SPA.1. Asegúrese que el suelo pue<strong>de</strong> sostener un peso <strong>de</strong> 669.68Kg (1480 libras) (el peso<strong>de</strong>l SPA lleno <strong>de</strong> agua).2. Instale el SPA sobre un piso anti<strong>de</strong>slizante e impermeable. Para quitar el agua quesale <strong>de</strong>l SPA durante su uso, el suelo <strong>de</strong>be tener un <strong>de</strong>sagüe. No instale el SPAsobre una moqueta ni sobre ningún material que pueda ser dañado por lahumedad.3. Tome la humedad <strong>de</strong> la sala, que existirá a causa <strong>de</strong> las temperaturas altas. Unaventilación natural o forzada ayuda al mantenimiento <strong>de</strong> un ámbito cómodo yminimizará los daños a los alre<strong>de</strong>dores.4. Evite la instalación <strong>de</strong>l SPA en una segunda planta para evitar la posibilidad <strong>de</strong>daños a la planta baja.5. Deje espacio suficiente por los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong>l SPA para que pueda ganar accesosin problemas al SPA para las revisiones periódicas.


ESPAÑOLINSTALACIÓN EXTERIORSe pue<strong>de</strong> instalar el SPA en cualquier superficie plana, lisa y con una estructura losuficientemente fuerte para sostener el peso <strong>de</strong> la unidad llena. Observe lo siguiente enla instalación <strong>de</strong>l SPA:1. Asegúrese que no hay objetos afilados bajo el SPA.2. No instale el SPA sobre césped o tierra, porque aumentará la cantidad <strong>de</strong> escombrosque entran al SPA. Unas pasa<strong>de</strong>ras o una plataforma <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, <strong>de</strong> tamaño 2.4m x2.4m (8 pies x 8 pies) <strong>de</strong> una altura <strong>de</strong> 12.7cm a 22.86cm (5 pulgadas a 9pulgadas), facilitará un área suficiente para la instalación.3. Verifique que haya espacio a<strong>de</strong>cuado para el SPA y un acceso seguro.4. Compruebe los requisitos locales (vallados, recintos, puertas etc.)CONTENIDO DEL KITMire el contenido actual <strong>de</strong>l kit junto a esta foto y la lista <strong>de</strong> piezas para verificar quetodas las piezas han sido recibidas y que no han sido dañadas. Comunique cualquier falloinmediatamente.1. Transformador 6. Manguera <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong>l SPA2. GFCI7. Equipo <strong>de</strong> parches y llaves <strong>de</strong>(Sólo los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> 120 V) las grapas <strong>de</strong> la funda3. Funda <strong>de</strong> vinilo <strong>de</strong>l conect or <strong>de</strong>l 8. Funda superior <strong>de</strong>l SPAtransformador.9. Conexión <strong>de</strong> aire4. Funda <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> aire 10. Funda interior <strong>de</strong>l SPA con5. Patas <strong>de</strong>l transformadorfunda exterior


ESPAÑOLMONTAJE1. Desdoble la funda para que que<strong>de</strong> plana.2. Conecte la manguera <strong>de</strong> inflado al escape <strong>de</strong> la bomba en la parte superior <strong>de</strong>ltransformador.ADVERTENCIALa llave <strong>de</strong> seguridad tiene que estar metida <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l adaptador <strong>de</strong>la manguera <strong>de</strong> inflado cuando hinche usted el SPA. El hecho <strong>de</strong> nohacerlo pue<strong>de</strong> causar heridas.Llave <strong>de</strong>seguridad3. Meta la llave <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la manguera <strong>de</strong> inflado encima <strong>de</strong>ltransformador.4. Enchufe el transformador en el enchufe. Pulse el botón “On/Off” <strong>de</strong> la bombasoplante para empezar a inflar.NOTA: El transformador producirá un ruido mientras la bomba está en marcha sinagua. El ruido es totalmente normal. No <strong>de</strong>je el transformador sin agua por más que15 minutos.5. Hinche los tres tubos <strong>de</strong> los lados y el suelo <strong>de</strong>l SPA.NOTA: No hinche <strong>de</strong>masiado el tubo inferior.6. Durante la instalación <strong>de</strong> las tapas en las piezas <strong>de</strong> inflado asegúrese que las tapasherméticas no están <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong> inflado. Impedirá las tapas <strong>de</strong> cerrarapropiadamente y tal vez produjera daños en las piezas <strong>de</strong> inflado.7. Verifique que la funda <strong>de</strong> nylon quepa bien. Las aperturas <strong>de</strong>l nylon <strong>de</strong>ben estarcentradas con las conexiones <strong>de</strong>l transformador. Si no entran, <strong>de</strong>je salir un poco


ESPAÑOL<strong>de</strong> aire <strong>de</strong> los tubos y reajuste el nylon hasta que las aperturas entren con laspiezas <strong>de</strong>l transformador. Llene los tubos hasta que estén firmes.8. Hinche la funda <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> aire. Hay dos puntos <strong>de</strong> inflación en la funda.Pellizque las válvulas <strong>de</strong> inflación transparentes mientras hincha la funda paraasegurar un buen flujo <strong>de</strong> aire.NOTA: Después <strong>de</strong> hinchar el SPA y su funda, <strong>de</strong>senchufe el transformador mientrasmonta y llena con agua el SPA.9. Sujete las tres patas al fondo <strong>de</strong>l transformador.10. Alinee las conexiones acuáticas <strong>de</strong>l transformador con las piezas al lado <strong>de</strong>l SPA.11. Quite las etiquetas <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong> la pieza gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l SPA. Asegúrese que el anillo“O” <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la pieza esté en su lugar.12. Sujete la pieza gran<strong>de</strong> al fondo <strong>de</strong> la parte atrás <strong>de</strong>l transformador con las piezascorrespondientes <strong>de</strong>l SPA, teniendo cuidado <strong>de</strong> no mezclar las piezas. Asegúreseque el anillo “O” <strong>de</strong> la pieza queda en su lugar. Apriete la tuerca con la mano.


ESPAÑOL13. Sujete todas las conexiones <strong>de</strong>l transformador al SPA. Asegúrese que las aran<strong>de</strong>las<strong>de</strong> la manguera estén en sus lugares y que estén bien ubicadas en las conexiones.Apriete las piezas con la mano.14. Afloje los tornillos <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong> la conexión <strong>de</strong> aire. Inserte la conexión <strong>de</strong> aire enlas conexiones <strong>de</strong> la bomba encima <strong>de</strong>l transformador hasta que encajen bien.Apriete los tornillos.15. Envuelva por las tres conexiones entre el transformador y el SPA la funda <strong>de</strong>ltransformador.


ESPAÑOLLLENADO DEL SPA1. Asegúrese que el transformador esté <strong>de</strong>senchufado.2. Quite las tapas <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong>succión y vertido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l SPA. Ponga las tapasen un lugar seguro.3. Con una manguera <strong>de</strong> jardín, llene el SPA con aguahasta 2.5cm <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong> la segundacámara <strong>de</strong> aire. Tenga cuidado <strong>de</strong> no llenar<strong>de</strong>masiado el SPA, para evitar que se vierta duranteel uso <strong>de</strong>l SPA. Cada adulto normal aumentará elnivel acuático aproximadamente 5cm, y la acción<strong>de</strong> la bomba soplante subirá el nivel 7.5-8 cm.4. Gire, contra el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj, elmando negro encima <strong>de</strong>l tanque para extraer elaire <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong> filtro. Deje el tanque enextracción durante aproximadamente un minuto ohasta que el agua gotee <strong>de</strong> la pieza. Gire la piezaen el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj para cerrar laválvula <strong>de</strong> alivio <strong>de</strong> aire.5. Tape el tanque y enchúfelo a la corriente eléctrica.La bomba <strong>de</strong> agua arrancará y comenzará el agua<strong>de</strong>l bombeo. El agua <strong>de</strong>be fluir <strong>de</strong>l inyector <strong>de</strong>vuelta pequeño en el fondo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la pared <strong>de</strong>lSpa y por <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l tanque. Si el agua no estáfluyendo <strong>de</strong>l inyector <strong>de</strong> vuelta, repita lasinstrucciones <strong>de</strong> la sangría <strong>de</strong>l aire proporcionadasen el paso 4. Desenchufe el tanque y sangre elaire.NOTA: Si el aire no saliera <strong>de</strong> la segunda cámara <strong>de</strong> aire en el paso 3.Significaría que la bomba está bloqueada y no se daría lugar al flujo <strong>de</strong>lagua. A<strong>de</strong>más no se daría filtración ni el mantenimiento uniforme <strong>de</strong>lcalor. Asegurar que el agua fluya antes <strong>de</strong> continuar.6. Ponga la cubierta inflable por encima <strong>de</strong>l Spa. Cerciórese <strong>de</strong> que la cubierta estécentrada en el Spa.7. Ponga la cubierta superior <strong>de</strong>l Spa y alinee las ocho cerraduras <strong>de</strong> cubierta.Línea <strong>de</strong>llenado aprox.8. Conecte los ocho clips para asegurar la cubierta en su lugar. Los clips se pue<strong>de</strong>ncerrar con las llaves pequeñas proporcionadas en el kit .


ESPAÑOLOPERACIÓNADVERTENCIACompruebe que el GFCI funciona bien antes <strong>de</strong> cada uso.(Refiérase a las instrucciones en la sección <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>este manual.)Sólo enchufe el SPA en un enchufe conectado a tierra.No use alargos.Control <strong>de</strong> Temperaturas1. Durante la operación normal <strong>de</strong>l SPA latemperatura actual se mostrará en lapantalla <strong>de</strong> encima <strong>de</strong>l transformador.2. Para ajustar la temperatura <strong>de</strong>seada use losbotones <strong>de</strong> la pantalla, ésta, mostrará latemperatura <strong>de</strong>seada fija. Para cambiar la temperatura fija, pulse los botones“arriba” y “abajo” que harán aumentar grado a grado hasta una temperaturamáxima <strong>de</strong> <strong>de</strong> 40ºC (104ºF).3. Después <strong>de</strong> algunos segundos <strong>de</strong> no tocar los botones, la pantalla volverá a mostrarla temperatura actual <strong>de</strong>l agua. El SPA seguirá calentando el agua a una velocidad<strong>de</strong> 1 o 1.5ºF (0,3 o 0,5ºC) por hora.4. El SPA está diseñado para mantener una temperatura. No baje la temperatura fija<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> usar el SPA. El calentador se apagará y se encen<strong>de</strong>rá automáticamentepara mantener la temperatura <strong>de</strong>seada.5. Si hubiera un apagón, el SPA irá a una temperatura <strong>de</strong> 38ºC (100ºF) por <strong>de</strong>fecto.


ESPAÑOLOperación <strong>de</strong> la bomba soplantePara apagar o encen<strong>de</strong>r la bomba soplante, pulse el botón “On/Off”. Mire si el SPAproduce burbujas uniformemente. Si la acción disminuye o las burbujas están másdébiles por un lado, significa que la cámara <strong>de</strong> aire al fondo tiene <strong>de</strong>masiado aire. Dejeescapar un poco <strong>de</strong> aire para corregir el fallo. La bomba soplante se apagará <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>15 minutos en marcha.Cuando la bomba soplante está en marcha la bomba usa aire <strong>de</strong>l medio ambiente.Cuando la bomba soplante está en marcha el agua se enfriará un poco; es totalmentenormal y el calentador recuperará el calor perdido. Recuer<strong>de</strong> que a temperaturas altasse consi<strong>de</strong>ra un periodo <strong>de</strong> 15 minutos un tiempo seguro para bañarse.El transformador <strong>de</strong>l SPA contiene un filtro para ayudar en el mantenimiento <strong>de</strong> lalimpieza <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l SPA. El flujo <strong>de</strong> agua será reducido si el filtro está sucio oatascado. Se pue<strong>de</strong> limitar el efecto <strong>de</strong>l calentador. Véase la sección <strong>de</strong> mantenimientoen este manual, instrucciones <strong>de</strong> limpieza.CUBRIMIENTODespués <strong>de</strong>l uso, reponga la funda. Cierre las ocho grapas <strong>de</strong> plástico que se hayan enel exterior <strong>de</strong>l SPA.ADVERTENCIACuando el SPA está fuera <strong>de</strong> uso siempre quedará con las grapas cerradas.Siempre supervise que los niños no estén cerca <strong>de</strong>l agua y el SPA, la funda nosustituye esta responsabilidad.NOTA: Para facilitar la calefacción <strong>de</strong>l SPA la funda tiene que estar en su lugar.


ESPAÑOLMANTENIMIENTOCuidado <strong>de</strong>l Vinilo - Interior1. Mientras el SPA esté vacío, limpie el interior con un jabón suave para quitar cualquiermancha o partículas <strong>de</strong> tierra. Aclare intensivamente antes <strong>de</strong> rellenar el SPA conagua. No use utensilios <strong>de</strong> limpieza como lana <strong>de</strong> alambre, cepillos <strong>de</strong> cerda, osustancias abrasivas.2. Quite el filtro y límpielo al menos dos veces mensuales.Cuidado <strong>de</strong>l Vinilo - ExteriorLimpie el exterior con una solución <strong>de</strong> jabón suave y luego aclárelo con agua limpia.Evite el uso <strong>de</strong> jabones, herramientas o soluciones abrasivas.La Química Del Agua (Recomendado)En su punto <strong>de</strong> venta habitual, compre un equipo para probar el agua <strong>de</strong>l SPA. Pruebelos niveles acuáticos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada uso <strong>de</strong>l SPA o al menos una vez por semana.Evite un pH bajo, ya que, dañará el vinilo y tal vez el calentador, y anulará la garantía.Los siguientes son los niveles acuáticos recomendados para el SPA:pH.........................................................7.4 - 7.6Alcalinidad total ......................... 80 - 120 ppmDureza <strong>de</strong> calcio ....................... 150 - 250 ppmResidual <strong>de</strong> bromo ............................2 - 3 ppmSólidos disueltos totales......... bajo 1500 ppmNOTA: Si usa un alimentador <strong>de</strong> bromo que requiera huecos, empiece solocon un hueco encima <strong>de</strong>l alimentador y uno abajo. Ponga el alimentador en el SPA ypruebe el agua <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos días. Si el nivel <strong>de</strong> bromo no ha aumentado a lagama i<strong>de</strong>al <strong>de</strong> 2-3 ppm, haga otro hueco al fondo <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> alimentación pruébelo<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos días.Evite realizar <strong>de</strong>masiados huecos en el alimentador <strong>de</strong> bromo para evitar tener unnivel <strong>de</strong>masiado alto <strong>de</strong> bromo. Este efecto pue<strong>de</strong> blanquear el vinilo y anulará lagarantía.Si el nivel <strong>de</strong> bromo alcanza un nivel <strong>de</strong> 5 ppm o superior, saque el alimentador<strong>de</strong> bromo <strong>de</strong>l SPA hasta que el nivel baje hasta la concentración correcta <strong>de</strong> 2-3ppm.


ESPAÑOLCuidado <strong>de</strong>l agua1. Cuando añada productos químicos al SPA ponga en marcha la bomba soplante.Añada los productos químicos individualmente.Un fallo al disolver o diluir los productos químicos antes <strong>de</strong>añadirlos al SPA pue<strong>de</strong>n causar daños al SPA y anulará la garantía.2. Para la correcta disolución <strong>de</strong> los productos, llene con agua más <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> uncubo <strong>de</strong> 23 litros. Disuélvalos removiendo el cubo hasta que los productos esténdisueltos o diluidos. Con la bomba soplante en marcha, añada el contenido <strong>de</strong>l cuboen el flujo <strong>de</strong> los chorros <strong>de</strong> masaje <strong>de</strong>l SPA.3. No use nunca cloración <strong>de</strong> gas, pastillas <strong>de</strong> cloro, ionizadores, perfumes, sales ojabones sin pedir el consejo <strong>de</strong> su comerciante.Limpieza1. Vacíe y rellene el SPA cada 3 meses o más frecuentemente si ve que el agua estáturbia y no aclara con el uso <strong>de</strong> productos químicos.2. Saque el filtro para limpiarlo al menos una vez por semana. Protegerá el SPA <strong>de</strong>problemas <strong>de</strong> flujo y <strong>de</strong> temperatura.Reparaciones <strong>de</strong>l viniloEn caso <strong>de</strong> pinchazo, el vinilo se pue<strong>de</strong> reparar con el juego <strong>de</strong> parches que seencuentra con los materiales entregados. Se pue<strong>de</strong>n obtener más parches <strong>de</strong> sucomerciante autorizado.Limpieza <strong>de</strong>l filtro1. Desenchufe el transformador.2. Con las tres tapas <strong>de</strong>l kit, tape las piezas <strong>de</strong>succión y vertido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l SPA.3. Abra las válvulas <strong>de</strong> alivio <strong>de</strong> aire encima <strong>de</strong>ltanque.


ESPAÑOL4. Desenrosque el anillo <strong>de</strong> tórico <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong>lfiltro y quite la tapa <strong>de</strong> esta caja.Anillotórico5. Levante el filtro <strong>de</strong> la taja. Limpie el filtrocon una una manguera <strong>de</strong> jardín <strong>de</strong> altapresión.6. Reponga el filtro en la caja. Asegúrese queel filtro cabe <strong>de</strong> manera correcta en la caja y que el anillo “O” esté bien situado ensu ranura.7. Instale la tapa <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong>l filtro y ciérrelobien con el anillo tórico. Apriete con la manoel anillo tórico. No apriete <strong>de</strong>masiado elanillo tórico.8. Quite las tapas <strong>de</strong> la succión y las piezas <strong>de</strong><strong>de</strong>scarga <strong>de</strong>l SPA.9. Abra las válvulas <strong>de</strong> alivio <strong>de</strong> aire encima <strong>de</strong>la caja <strong>de</strong>l filtro. Deje las válvulas <strong>de</strong> alivio<strong>de</strong> aire abiertas por unos minutos o hastaque el agua gotee <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la válvula. Cierrelas válvulas.10. Enchufe el transformador.11. Reajuste la temperatura <strong>de</strong>seada.Anillo ORanura <strong>de</strong>l anillotórico


ESPAÑOLREVISIÓN Y DETECCIÓN DE PROBLEMASSe diseñó el SPA para minimizar la cantidad <strong>de</strong> revisiones. Si encuentra problemas con elSPA siga los pasos siguientes.LA BOMBA DE AIRE1. La bomba soplante no encien<strong>de</strong>:A. Asegúrese que el transformador esté enchufado en el enchufe, y que haya unflujo <strong>de</strong> electricidad en el enchufe. Enchufe otro electrodoméstico en el enchufecomo un secador <strong>de</strong> pelo o lámpara. Si no haya electricidad, revise loscortacircuitos en el tablero eléctrico principal.B. Según las instrucciones <strong>de</strong> la sección <strong>de</strong> mantenimiento pruebe el GFCI. Si elGFCI es <strong>de</strong>fectuoso no use el SPA y póngase inmediatamente en contacto conel comerciante o fabricante. No <strong>de</strong>svíe el GFCI. No use el SPA.2. Si la bomba soplante no se apaga: llame a la fábrica para seguir instrucciones.Pulse el conmutador <strong>de</strong> reajuste en el GFCI. La luz <strong>de</strong>be <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>rse. Si la luz <strong>de</strong>lGFCI no encien<strong>de</strong>, no encienda el SPA ni el GFCI, el GFCI es <strong>de</strong>fectuoso. Póngase encontacto inmediatamente con el comerciante o la fábrica para instrucciones.3.La bomba soplante interrumpe la conexión cuando enchufe el GFCI:A. Quite la conexión <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> encima <strong>de</strong>l transformador. Mire por <strong>de</strong>ntro laconexión y verifique si hay agua <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l transformador.B. Si hay agua <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l transformador, <strong>de</strong>sconecte la pieza gran<strong>de</strong> que conectael transformador al SPA. Asegúrese que la válvula esté en su lugar y funcionabien.C. Con un secador <strong>de</strong> pelo, dirija aire al lado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l transformador durante 5minutos o más. Cuando el transformador parezca seco intente poner en marchala bomba soplante otra vez. Si el GFCI interrumpe la conexión, envíe eltransformador al fabricante para proce<strong>de</strong>r a su reparación.4. La bomba soplante produce un ruido estruendoso: apague la bomba soplante.Póngase en contacto con el fabricante para seguir sus instrucciones.


ESPAÑOLROTURAS1. Las conexiones pequeñas entre el transformador y el SPA gotean. Asegúrese que laaran<strong>de</strong>la, <strong>de</strong> tipo manguera, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada pieza queda en su lugar y sin daños. Silas aran<strong>de</strong>las quedan en sus lugares y la conexión sigue goteando, tal vez haya unpedazo <strong>de</strong> plástico <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la aran<strong>de</strong>la <strong>de</strong> manguera. Quite el pedacito <strong>de</strong> plásticocon un cuchillo <strong>de</strong> utilidad o unos alicates.2. La conexión <strong>de</strong> la bomba soplante gotea. Si la conexión gran<strong>de</strong> entre el SPA y eltransformador gotea asegúrese que el anillo “O” <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la instalación queda ensu lugar y sin daños.3. Las tuberías o el interruptor <strong>de</strong> presión gotean. Mire bajo el transformador. Si elagua escapa <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l transformador, las tuberías o el interruptor <strong>de</strong> presióngotean <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l transformador. Póngase en contacto con la fábrica para seguirinstrucciones.FALTA DE CALOR1. El filtro está sucio: Limpie el filtro según las instrucciones en la sección <strong>de</strong>mantenimiento <strong>de</strong> este manual. Si el filtro tiene más <strong>de</strong> dos meses sustitúyalo.Después <strong>de</strong> limpiar o sustituir el filtro cubra el SPA, y suba la temperatura hasta elmáximo y <strong>de</strong>je el SPA durante 24 horas. Si el SPA aún no se calienta póngase encontacto con el fabricante.2. Falta <strong>de</strong> circulación: La bomba acuática está llena <strong>de</strong> aire: <strong>de</strong>senchufe eltransformador <strong>de</strong>l enchufe. Extraiga el aire <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong> filtro: gire la pieza <strong>de</strong>extraer en sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj. Después <strong>de</strong> un minuto o cuandoel agua gotee <strong>de</strong> la pieza, cierre la pieza y enchufe <strong>de</strong> nuevo. Si por la bombasoplante aún no circula el agua póngase en contacto con el fabricante para seguirinstrucciones.Si la bomba llega a estar llena <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> nuevo, revise el anillo “O” arriba <strong>de</strong>ltanque <strong>de</strong> filtro. Refiérase a las instrucciones <strong>de</strong> cambio en la sección <strong>de</strong>mantenimiento <strong>de</strong> este manual. Sustituya el anillo “O” si sea necesario.3. El transformador está <strong>de</strong>fectuoso: Asegure que el SPA reciba potencia. Revise loscortacircuitos en el tablero <strong>de</strong> potencia principal. Conecte otro electrodoméstico alenchufe usado por el SPA. Si la potencia es disponible pruebe el GFCI utilizando lasinstrucciones en la sección <strong>de</strong> mantenimiento. Si el GFCI no funciona <strong>de</strong> maneracorrecta y el transformador no funciona, el problema queda con el transformador. Siel GFCI no funciona bien no use el SPA. Póngase en contacto inmediatamente con elfabricante.


ESPAÑOLPREPARACIÓN POR EL INVIERNO O VACACIONESSi se va <strong>de</strong> vacaciones o <strong>de</strong>ja el SPA sin uso por un periodo superior a semana, <strong>de</strong>betomar algunas precauciones contra daños posibles. Deje el SPA cubierto con los pinchos<strong>de</strong> plástico cerrados. Deje la bomba soplante apagada y con la temperatura a un nivelmuy bajo. Facilitará que la bomba y los calentadores puedan encen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vez en cuandopara protegerse contra la congelación. Al regresar y antes <strong>de</strong> usar el SPA chequee losniveles <strong>de</strong> bromo y PH.EL ALMACENAMIENTO DEL SPASe pue<strong>de</strong> guardar el SPA en su caja original. Asegúrese que haya sacado toda el agua<strong>de</strong>l SPA y el transformador. Aconsejamos el uso <strong>de</strong> una aspiradora para sacar el agua <strong>de</strong>las piezas el transformador. Durante los periodos fríos hay que tomar cuidado porque elvinilo se convierte en una sustancia quebradiza y rígida en temperaturas inferiores a0ºC.


ESPAÑOLMo<strong>de</strong>lo STG-1 120 V RedondoMo<strong>de</strong>lo STG-2 240 V RedondoCapacidadDimensiones externasDimensiones internasAlturaCantidad <strong>de</strong> JetsCabida para: 1-4 adultosAgua: 946.25 litros (250 galones)2.8m (82 pulgadas)1.47m (58 pulgadas)0.71m (28 pulgadas)1 Jet <strong>de</strong> retornoMás <strong>de</strong> 100 chorros <strong>de</strong> aireTransformador1.3 HP Bomba turboBomba fraccional H.P. <strong>de</strong> circulaciónFase simple(120V, 60 Hz, 12 A)(240V, 50 Hz, 6 A)Calentador <strong>de</strong> 1000 WPeso Spa Seco: 13.57 Kg. (30 libras), Funda: 3.62 Kg. (8libras)Con agua: 669.68 Kg. (1480 libras).Tara <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>l piso: 390.592 Kg./m 2 (80libras/pie 2 )


ESPAÑOLREADY2 ENJOYGarantía limitada – Términos y CondicionesEsta garantía sólo cubre al comprador original <strong>de</strong>l producto. El periodo <strong>de</strong> la garantía se extien<strong>de</strong> durante 24meses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> compra original. No se pue<strong>de</strong> traspasar esta garantía a los compradores posteriores. Estagarantía es sujeta a las siguientes obligaciones, limitaciones, y exclusiones:Extensión <strong>de</strong> la garantíaSistemas representativos: incluye bombas, controladores, bombas soplantes, termostato y calentador. Estructura<strong>de</strong>l Spa, aislamiento <strong>de</strong> los rayos ultravioletas. Cubierta térmica y el recubrimiento interior <strong>de</strong> vinilo.Obligaciones <strong>de</strong>l compradorEl comprador <strong>de</strong>be establecer por recibo, factura o recibo <strong>de</strong> instalación, la fecha <strong>de</strong> compra original. A fin <strong>de</strong>facilitarle un servicio actualizado le rogamos que registre su compra, con el envío <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> registro <strong>de</strong>garantía rellenada por correo al fabricante <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 15 días <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> compra.* Los costes incurridos en el transporte <strong>de</strong>l producto al fabricante o a un centro <strong>de</strong> servicio autorizado sonresponsabilidad <strong>de</strong>l comprador. Se incluyen los costes <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> cualquier pieza enviada a su centro <strong>de</strong>servicio o comercio. Todos los costes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinstalación y reinstalación son responsabilidad <strong>de</strong>l comprador.Pue<strong>de</strong> ser usted sujeto a honorarios <strong>de</strong> servicio por parte <strong>de</strong>l comerciante. La fábrica ejecutará la prueba yreparación <strong>de</strong> las piezas que hayan sido <strong>de</strong>vueltas por el comprador <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> garantía.* Piezas no incluidas: filtrosLimitaciones y exclusionesLa garantía es limitada. Solo cubre al Ready2Enjoy por el periodo indicado. Esta garantía niega o limita todas lasotras garantías implícitas o expresas, excepto las que no pue<strong>de</strong>n ser negadas o limitadas según la ley <strong>de</strong>l estadodon<strong>de</strong> se usa el producto. El fabricante no autoriza ni permite a ninguna persona, incluyendo a susrepresentantes, distribuidores o comerciantes asumir otras obligaciones o responsabilida<strong>de</strong>s. El fabricante no seráresponsable en ningún momento <strong>de</strong> las reclamaciones por daños ocasionados por el uso, instalación, o reparación<strong>de</strong>l Ready 2Enjoy, incluyendo, daños incurridos durante el transporte, pinchazos, cortes en el vinilo, costes <strong>de</strong>alcantarillado, aguas residuales, daños <strong>de</strong> congelación o <strong>de</strong> agua en los alre<strong>de</strong>dores, muebles o a la arquitectura<strong>de</strong>l paisaje. El comprador tiene la responsabilidad <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuar el acceso a todos los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong>l SPA parapo<strong>de</strong>r ser revisado. Las especificaciones <strong>de</strong>l producto estan sujetas a cambios sin noticias previas.Acciones que anulan la garantíaLa garantía se anula si se han efectuado alteraciones, usando <strong>de</strong> una manera ina<strong>de</strong>cuada, o si una persona noautorizada haya hecho reparaciones al Ready2Enjoy. También se anula si el Ready 2Enjoy no se ha instalado segúnlas instrucciones <strong>de</strong> fábrica.Otras acciones que anulan la garantía son: utilizar el SPA sin agua o un nivel ina<strong>de</strong>cuado, el uso <strong>de</strong> un alargador,mantenimiento ina<strong>de</strong>cuado químicamente, enterrando el SPA bajo el nivel <strong>de</strong>l suelo, daños causados por el hielo ocongelación, un voltaje <strong>de</strong>masiado bajo o alto. Esta garantía le da <strong>de</strong>rechos legales específicos, y también tieneusted otros <strong>de</strong>rechos que cambian por estado. Las especificaciones son sujetas a cambios sin noticia.IBERSPA, S.L.La Rabeia s/n – 08660 Balsareny (BCN) Spainwww.iberspa.com


ESPAÑOLMEMORIA DE COMPRAFecha <strong>de</strong> Compra ________________________________Comprado en ___________________________________Venta / Representante / Contacto ____________________Dirección ______________________________________Número <strong>de</strong> teléfono _______________________________Nº Serie ________________________________________Nº Mo<strong>de</strong>lo ______________________________________Nº Mo<strong>de</strong>lo ______ Nº Serie _____ColorFecha <strong>de</strong> Compra _________________________Nombre <strong>de</strong>l Comerciante ________________________________________Dirección <strong>de</strong>l ComercianteSu Nombre ________________ Número <strong>de</strong> teléfono _______________Su dirección __________________________________________________Ciudad ____________________ Estado ________Código postal _______¿Por qué compró usted un Spa?o Ocio o Salud/Terapia o Reformas en casa¿Por qué compró usted un Spa <strong>de</strong> IBERSPA?oCalidad o Valor o Tamaño o Diseño¿Por qué le compró el Spa a este comerciante?o Publicidad o Exposición o Consulta o /PrecioHe leído y entendido el manual <strong>de</strong>l usuario y respeto el uso seguro <strong>de</strong>l Spa,incluyendo el mantenimiento químico y la garantía.Firma <strong>de</strong>l comprador _________________________Fecha ____________


ITALIANOATTENZIONE: VIETARE L’UTILIZZO DELLA VASCA IDROTERAPICA AI BAMBINI, SENON IN PRESENZA DI UN ADULTO.ATTENZIONE: PER EVITARE CHE I CAPELLI O UNA PARTE DEL CORPO POSSANOESSERE ASPIRATI, NON UTILIZZARE LA VASCA IDROTERAPICA QUALORA ANCHE SOLOUNA DELLE GRIGLIE DI ASPIRAZIONE NON FOSSE AL SUO POSTO.ATTENZIONE: SI CONSIGLIA ALLE PERSONE CHE PRENDONO DEI MEDICINALI O CHEHANNO PROBLEMI DI SALUTE DI CONSULTARE UN MEDICO PRIMA DI UTILIZZARE LAVASCA IDROTERAPICA.ATTENZ IONE: SI SCONSIGLIA L’USO DELLA VASCA IDROTERAPICA ALLE PERSONECON MALATTIE INFETTIVE IN CORSO.ATTENZIONE: PER EVITARE INFORTUNI, ENTRARE/USCIRE CON PRUDENZANELLA/DALLA VASCA IDROTERAPICA.ATTENZIONE: PER EVITARE DI PERDERE CONOSCENZA E QUINDI NEL CASOPEGGIORE DI ANNEGARE, NON INGERIRE MEDICINE O ALCOOL PRIMA O DURANTEL’UTILIZZO DELLA VASCA IDROTERAPICA.ATTENZIONE: SI CONSIGLIA ALLE DONNE IN STATO INTERESSANTE O CHECREDONO DI ESSERLO DI CONSULTARE UN MEDICO PRIMA DI UTILIZZARE LA VASCAIDROTERAPICA.ATTENZIONE: PUO’ ESSERE PERICOLOSO PER LA SALUTE IMMERGERSI NELL’ACQUAA TEMPERATURE SUPERIORI A 38°C ( 98.6ºF).ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE LA VASCA IDROTERAPICA MISURARE LATEMPERATURA DELL’ACQUA CON UN TERMOMETRO DI PRECISIONE.ATTENZIONE: NON UTILIZZARE LA VASCA IDROTERAPICA IMMEDIATAMENTE DOPOUN ESERCIZIO FATICOSO.ATTENZIONE: L’IMMERSIONE PROLUNGATA IN UNA VASCA IDROTERAPICA PUO’ESSERE PERICOLOSA PER LA SALUTE.ATTENZIONE: NON APPOGGIARE APPARECCHI ELETTRICI (LAMPADA, TELEFONO,RADIO O TELEVISIONE) A MENO DI 1.5 M (5 PIEDI) DALLA VASCA IDROTERAPICA.IMPORTANTE: ASSICURARSI CHE LA STRUTTURA CHIMICA DELL’ACQUA SIACONFORME ALLE DIRETTIVE DEL FABBRICANTE.ATTENTION: LA TENEUR DE L’EAU EN MATIERES DISSOUTES DOIT ETRE CONFORMEAUX DIRECTIVES DU FABRICANT.


ITALIANONORME DI SICUREZZA IMPORTANTILe seguenti istruzioni dovranno essere stampate da Un<strong>de</strong>rwriters Laboratory (U.L.) e daETL Testing Laboratories, Inc. come condizione per la loro catalogazione di questoprodotto. Esse contengono importanti informazioni sulla sicurezza che raccomandiamo dileggere ed applicare.1. Durante l’installazione e l’utilizzazione di questa apparecchiatura elettrica dovrannoessere osservate le precauzioni di sicurezza generali ed in particolare quanto segue:A. LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.B. Un morsetto ver<strong>de</strong> oppure un morsetto con dicitura G, GR, Terra, Messa a terra,oppure con il simbolo di terra è situato all’interno <strong>de</strong>lla morsettiera dialimentazione. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo morsetto dovràessere collegato al sistema di messa a terra presente sul quadro elettrico con unfilo di rame continuo avente le stesse dimensioni <strong>de</strong>i conduttori <strong>de</strong>l circuito chealimenta questa apparecchiatura.C. Sulla superficie esterna oppure all’interno <strong>de</strong>lla morsettiera di alimentazione sonopresenti minimo due capocorda contrassegnati “FILO DI MASSA”. Per ridurre ilrischio di scosse elettriche, collegare la griglia di massa comune locale nell’area<strong>de</strong>lla vasca idroterapica a questi morsetti con un filo di rame isolato o nudo noninferiore a 6 AWG.D. Controllo <strong>de</strong>lla temperatura <strong>de</strong>lla vasca idroterapica. Per impostare latemperatura <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rata, premere il pulsanti Su o Giù sul display. Il displayindicherà lampeggiando il valore <strong>de</strong>lla temperatura <strong>de</strong>ll’acqua raggiunta. Peraumentare tale valore, premere il pulsante Su per ogni grado aggiuntivo <strong>de</strong>llatemperatura <strong>de</strong>ll’acqua fino a max. 40°C (104° F). Premere il pulsante Giù perridurre il valore <strong>de</strong>lla temperatura <strong>de</strong>ll’acqua.2. ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di infortuni, l’utilizzo di questo prodotto daparte <strong>de</strong>i bambini è consentito solo in presenza di un adulto.3. Questa unità è dotata di un connettore per collegare un minimo di 8 AWG (8.4 mm 2 )conduttori di rame solidi fra questa unit à e qualsiasi altra apparecchiatura metallica,chiusure metalliche di apparecchiature elettriche, tubi <strong>de</strong>ll’acqua metallici, o tubiprotettivi nel raggio di 1.5 m (5 piedi) dall’unità.4. PERICOLO- Rischio di infortunio.A. Per evitare rischi in caso di danneggiamento <strong>de</strong>l cavo di alimentazione questodovrà essere sostituito dal fabbricante, da un tecnico specializzato autorizzato dalfabbricante oppure da altro personale qualificato.B. Non interrare il cavo.C. Collegare il cavo ad una presa di corrente con messa a terra.5A.ATTENZIONE – Per la versione da 120V: Questa apparecchiatura è dotata diinterruttore per l’isolamento difettoso verso terra (posto vicino all’estremità<strong>de</strong>ll’alimentatore). Con l’unità in funzione, premere il pulsante di test. L’unità dovrà


ITALIANOinterrompere il funzionamento ed il pulsante di reset dovrà sporgere leggermente.Premere il pulsante di reset. Ora l’unità dovrebbe funzionare normalmente. Qualoral’interruttore non funzionasse in questo modo, c’è un flusso di corrente di terra diritorno con la possibilità di scossa elettrica. Disinserire la spina dalla presa e<strong>de</strong>liminare il guasto.5B.ATTENZIONE – Per la versione europea da 230 assicurarsi che il cavo dialimentazione è inserito in un circuito protetto di messa a terra RCB o RCCB conlivello di scatto a 3 mA.6. PERICOLO – Rischio di annegamento acci<strong>de</strong>ntale. Adottare la massima precauzioneper impedire l’accesso non autorizzato ai bambini. Per evitare infortuni, assicurarsiche i bambini non possono utilizzare la vasca idroterapica se non in presenza di unadulto.7. PERICOLO – Rischio di infortunio. La raccor<strong>de</strong>ria di aspirazione di questa vascaidroterapica è dimensionata in modo tale da combaciare con il flusso di acquaspecifico generato dalla pompa. In caso di sostituzione <strong>de</strong>lla raccor<strong>de</strong>ria diaspirazione o <strong>de</strong>lla pompa, assicurarsi che la portata è compatibile.8. ATTENZIONE – Non utilizzare mai la vasca idroterapica con raccor<strong>de</strong>ria diaspirazione rotta o mancante. Non sostituire mai la raccor<strong>de</strong>ria di aspirazione conuna avente una portata inferiore a quella <strong>de</strong>lla raccor<strong>de</strong>ria originale.9. PERICOLO – RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. Installare la vascaidroterapica ad una distanza di minimo 1.5 m (5 piedi) da tutte le superficimetalliche. La vasca idroterapica può essere installata entro 1.5 m (5 piedi) dallesuperfici metalliche qualora ogni superficie metallica sia permanentementecollegata tramite un minimo di 8 (AWG 8.4 mm 2 ) o (6 in Canada) conduttori dirame solidi collegati al capocorda di massa sul gruppo di alimentazione fornito atale scopo.10. PERICOLO – Rischio di scossa elettrica. Non appoggiare apparecchi elettrici(lampa<strong>de</strong>, telefono, radio o televisione) a meno di 1.5 m (5 piedi) dalla vascaidroterapica.11. ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di infortunio:A. La temperatura <strong>de</strong>ll’acqua di una vasca idroterapica non dovrebbe mai superare i40°C (104°). Le temperature <strong>de</strong>ll’acqua tra 38°C (100°F) e 40°C (104°F) sonoconsi<strong>de</strong>rate sicure per un adulto sano. Temperature più basse sono consigliateper un uso prolungato (oltre 10 minuti) e per bambini piccoli.B. Poiché una eccessiva temperatura <strong>de</strong>ll’acqua potrebbe causare danni al fetodurante i primi mesi di gravidanza, le donne in stato interessante o che pensanodi esserlo, dovrebbero utilizzare la vasca idroterapica con una temperatura<strong>de</strong>ll’acqua non superiore a 38°C (100°F).C. Prima di immergersi nella vasca idroterapica, si consiglia all’utilizzatore dimisurare la temperatura <strong>de</strong>ll’acqua con un termometro di precisione, poiché latolleranza <strong>de</strong>i dispositivi di regolazione <strong>de</strong>lla temperatura <strong>de</strong>ll’acqua può variare.


ITALIANOD. ATTENZIONE: L’uso di alcool o medicinali può aumentare consi<strong>de</strong>revolmente ilrischio di ipertermia con esito mortale nelle vasche idroterapiche.E. Ipertermia ATTENZIONE!Le cause, i sintomi e gli effetti <strong>de</strong>ll’ipertermia possono essere <strong>de</strong>scritti comesegue. Si parla di ipertermia quando la temperatura interna <strong>de</strong>l corpo raggiungeun livello di vari gradi superiore alla normale temperatura <strong>de</strong>l corpo di 37°C(98.6°F). Tra i sintomi <strong>de</strong>ll’ipertermia si contano sonnolenza, apatia e aumento<strong>de</strong>lla temperatura interna <strong>de</strong>l corpo. Tra gli effetti <strong>de</strong>ll’ipertermia si contano:(1) Inconsapevolezza <strong>de</strong>l pericolo incombente;(2) Non percezione <strong>de</strong>l calore;(3) Non si sente la necessità di uscire dalla vasca idroterapica;(4) Incapacit à fisica di uscire dalla vasca idroterapica;(5) Danni al feto per donne in stato interessante;(6) Perdita di conoscenza e pericolo di annegamento.F. Gli obesi, cardiopatici, sofferenti di pressione bassa o alta, con problemi alsistema circolatorio, o i diabetici dovrebbero consultare il loro medico prima diutilizzare una vasca idroterapica.G. Le persone in cura da un medico dovrebbero consultare il loro medico prima diutilizzare una vasca idroterapica, poiché alcune medicine potrebbero influire sulbattito cardiaco, sulla pressione sanguigna e sulla circolazione.H. Assicurarsi che la composizione chimica <strong>de</strong>ll’acqua rimanga invariata nel tempo,secondo le istruzioni <strong>de</strong>l presente manuale, in modo da prevenire eventualiirritazioni <strong>de</strong>lla pelle.


ITALIANOCONSERVARE QUESTE INSTRUZIONIATTENZIONE1. Non usare mai prolunghe per collegare il gruppo di alimentazione ad una fonteenergetica. La prolunga potrebbe causare una caduta di tensione con conseguentedanneggiamento <strong>de</strong>ll’unità di controllo e <strong>de</strong>l motore <strong>de</strong>lla pompa.2. Il gruppo di alimentazione <strong>de</strong>ve essere messo in funzione soltanto con il cavo con ilGFCI nella propria se<strong>de</strong> e operante sulle unità da 120V(rischio di scosse elettriche).3. Azionare la vasca idroterapica sempre con acqua a sufficienza. Il livello <strong>de</strong>ll’acqua<strong>de</strong>ve essere al di sopra <strong>de</strong>lle prese aspiranti, altrimenti si guasta la pompa e lagaranzia sarà invalidata.4. Mantenere il giusto pH <strong>de</strong>ll’acqua (valore raccomandato tra 7.4 e 7.6), altrimentipotrebbe danneggiarsi il vinile e l’elemento riscaldatore; questo tipo di danno non ècoperto dalla garanzia.5. Installare la vasca idroterapica solo su pavimenti o aree resistenti a ripetuteesposizioni all’acqua. Un guasto <strong>de</strong>ll’apparecchiatura, schizzi, riempimenti esvuotamenti possono provocare la fuoriuscita di acqua. Se collocata in un edificio apiù piani, pren<strong>de</strong>re le dovute precauzioni per proteggere gli oggetti ai piani inferiori.6. Installare solo su pavimenti resistenti al peso <strong>de</strong>lla vasca. In caso di dubbio,contattare un architetto o un ingegnere per stabilire la portata <strong>de</strong>l pavimento primadi riempire la vasca.7. Non aprire il gruppo di alimentazione o il GFCI. L’apertura di uno di questicomponenti invali<strong>de</strong>rà la garanzia.8. Al momento <strong>de</strong>ll’immagazzinamento, far <strong>de</strong>fluire l’acqua dalla vasca, dalle tubature edal gruppo di alimentazione, soprattutto con temperature sotto lo zero, poiché idanni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia.9. Mantenere sempre la giusta qualità <strong>de</strong>ll’acqua, controllandone la struttura chimicaed effettuando periodici lavaggi. L’acqua calda è un luogo i<strong>de</strong>ale per lamoltiplicazione <strong>de</strong>i batteri. Siete voi che dovete garantire l’igiene <strong>de</strong>ll’acqua. Leggerei paragrafi <strong>de</strong>dicati alla struttura chimica <strong>de</strong>ll’acqua e alla manutenzione <strong>de</strong>i filtri.10. Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici, ma al contrario, aggiungere i prodottichimici all’acqua per evitare forti esalazioni o reazioni violente, che potrebberotrasformarsi in vaporizzazioni chimiche pericolose.


ITALIANOINSTALLAZIONEPREPARAZIONE DEL LUOGO D’ISTALLAZIONE1. Struttura: La vasca idroterapica dovrebbe essere installata su una superficiepiana, abbastanza liscia e strutturalmente solida.2. Parte elettrica: La vasca idroterapica dovrebbe essere collegata ad unapresa di corrente di massa situata entro otto piedi dalla vasca. Per le unitàda 120V, garantire un facile accesso alla spina per le periodiche verifiche<strong>de</strong>l cavo GFCI.3. Collegamento a massa: Un connettore con filo di rame è collocato all’interno<strong>de</strong>l gruppo di alimentazione <strong>de</strong>lla vasca idroterapica per collegare unminimo di 8 A.W.G. (6 per il Canada) conduttori di rame solidi per ilcollegamento a massa tra qualsiasi apparecchiatura metallica, tubi<strong>de</strong>ll’acqua o involucri metallici entro un raggio di 1.5 m (5 piedi) dalla vascaidroterapica, in conformità con il National Electric Co<strong>de</strong>, o con le disposizionilocali.INSTALLAZIONE AL CHIUSOPer l’installazione <strong>de</strong>lla vasca idroterapica al chiuso si prega di tenere inconsi<strong>de</strong>razione quanto segue.1. Assicurarsi che il pavimento è in grado di sopportare la vasca idroterapicariempita d’acqua per un peso totale di 1480 libbre.2. Installare la vasca idroterapica su un pavimento resistente all’acqua eantiscivolo. Il pavimento dovrebbe presentare un canale di scolo per far<strong>de</strong>fluire tutti gli schizzi d’acqua provenienti dalla vasca. Non installare lavasca su tappeti o altri materiali, che potrebbero essere danneggiatidall’umidità.3. Consi<strong>de</strong>rare l’umidità presente nella stanza, prodotta dalle alte temperature.Una ventilazione naturale o forzata all’intero <strong>de</strong>lla stanza assicurerà ilcomfort riducendo al minimo i danni prodotti dall’umidità all’ambientecircostante.4. Si consiglia di non installare la vasca idroterapica in una stanza di unsecondo piano, sopra la zona giorno, in modo da evitare eventuali dannicausati dall’acqua o dall’umidità.5. Assicurare uno spazio a<strong>de</strong>guato intorno alla vasca idroterapica perl’intervento <strong>de</strong>i tecnici <strong>de</strong>lla manutenzione.


ITALIANOINSTALLAZIONE ALL’APERTOLa vasca idroterapica può essere installata su qualsiasi superficie piana, liscia ein grado di sopportare il peso <strong>de</strong>lla vasca piena d’acqua. Al momento di<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>re la collocazione <strong>de</strong>lla vasca idroterapica assicurarsi che:1. La superficie di appoggio non <strong>de</strong>ve presentare oggetti taglienti.2. Non installare la vasca idroterapica direttamente sull’erba o su superficisporche, in modo da evitare l’introduzione di ulteriori agenti inquinanti nellavasca idroterapica. Posizionare la vasca idroterapica preferibilmente su unapiattaforma quadrata 8 piedi x 8 piedi in legno, alta circa 20 cm.3. Assicurare sufficiente spazio libero attorno alla vasca idroterapica per unfacile accesso.4. Verificare le normative locali sull’esigenza di eventuali protezioni(schermature, recinzioni, protezioni che impediscono l’accesso ai bambini,ecc.)


ITALIANOCONTENUTO DELLA SCATOLACon riferimento alla seguente immagine e alla checklist <strong>de</strong>l prodotto controllarela merce ricevuta: verificare la presenza di tutte le parti <strong>de</strong>lla vasca idroterapicae la loro integrità. Avvisare immediatamente in caso di parti mancanti odanneggiate.1. Gruppo di alimentazione 6. Tubo di gonfiaggio2. GFCI7. Kit toppe per riparazioni/clips(solo per mo<strong>de</strong>lli 110 V)coperchio3. Copertura in vinile per i 8. Copertura vasca idroterapicaraccordi <strong>de</strong>l gruppo di 9. Tubo andata/ritorno ariaalimentazione4. Coperchio gonfiabile5. Supporti gruppo dialimentazione10. Camera d’aria conrivestimento esterno


ITALIANOASSEMBLAGGIO1. Spiegare la camera d’aria <strong>de</strong>lla vascaidroterapica su una superficie piana.2. Collegare il tubo di gonfiaggio aldispositivo di scarico <strong>de</strong>l compressorecollocato sulla parte superiore <strong>de</strong>lgruppo di alimentazione.Attenzione: La spina di bloccaggio a chiave <strong>de</strong>ve essere inseritanell’adattatore <strong>de</strong>l raccordo <strong>de</strong>l tubo di gonfiaggio al momento <strong>de</strong>lgonfiaggio <strong>de</strong>lla vasca idroterapica. Il mancato inserimento <strong>de</strong>llaspina di bloccaggio a chiave potrebbe essere la fonte di eventualiinfortuni.3. Inserire la spina di bloccaggio a chiave nel raccordo <strong>de</strong>l tubo di gonfiaggio, collocatonella parte superiore <strong>de</strong>l gruppo di alimentazione.4. Collegare il gruppo di alimentazione alla presa elettrica. Premere il pulsante TurboWave On/Off per iniziare il gonfiaggio.NOTA:Il gruppo di alimentazione emetterà un suono tintinnante durante ilfunzionamento <strong>de</strong>lla pompa senza acqua. Questo è normale. Non farfunzionare il gruppo di alimentazione senza acqua per più di 15 minuti.5. Gonfiare I tre tubi laterali ed il fondo <strong>de</strong>lla vasca idroterapica.NOTA:Non ecce<strong>de</strong>re nel gonfiaggio <strong>de</strong>l tubo inferiore. Un eccessivo gonfiaggiopotrebbe ridurre la circolazione <strong>de</strong>ll’aria e quindi l’azione <strong>de</strong>ll’acqua.6. Quando si posizionano i tappi sui raccordi di gonfiaggio, assicurarsi che i dispositivi ditenuta sui raccordi non fuoriescano dai raccordi di gonfiaggio, poiché ciòimpedirebbe la perfetta tenuta con possibile danneggiamento <strong>de</strong>i raccordi stessi.7. Verificare la perfetta a<strong>de</strong>renza <strong>de</strong>lla copertura esterna in nylon alla vasca. Le aperturelaterali <strong>de</strong>lla pellicola di nylon <strong>de</strong>vono combaciare perfettamente con i raccordi <strong>de</strong>lgruppo di alimentazione, altrimenti far uscire <strong>de</strong>ll’aria dai tubi laterali e regolare la


ITALIANOpellicola di nylon per centrare i raccordi <strong>de</strong>l gruppo di alimentazione con le aperture.Riempire tutti i tubi laterali.8. Gonfiare il coperchio gonfiabile. Il coperchio è dotato di due raccordi di gonfiaggio.Stringere le valvole di riempimento durante il gonfiaggio <strong>de</strong>l coperchio per garantireun buon afflusso d’aria attraverso la valvola.NOTA: Una volta gonfiata la vasca idroterapica e la copertura, scollegare il gruppo dialimentazione dalla presa per l’assemblaggio ed il riempimento <strong>de</strong>lla vasca idroterapicacon l’acqua.9. Applicare I tre supporti sotto il gruppo di alimentazione.10. Allineare i raccordi <strong>de</strong>ll’acqua sul retro <strong>de</strong>l gruppo di alimentazione con i rispettiviraccordi posizionati sulla vasca idroterapica.11. Rimuovere le due etichette <strong>de</strong>l raccordo gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>lla vasca idroterapica. Assicurarsiche l’O-ring all’interno <strong>de</strong>l raccordo si trovi nella propria se<strong>de</strong>.12. Collegare il raccordo gran<strong>de</strong> sul retro <strong>de</strong>l gruppo di alimentazione al raccordocorrispon<strong>de</strong>nte sulla vasca idroterapica. Controllare il perfetto alloggiamento <strong>de</strong>ll’Oringall’interno <strong>de</strong>l raccordo. Stringere a fondo il dado.


ITALIANO13. Collegare il raccordo di mezzo e quello superiore <strong>de</strong>l gruppo di alimentazione airispettivi raccordi <strong>de</strong>lla vasca idroterapica. Assicurarsi che le ron<strong>de</strong>lle <strong>de</strong>i tubi sononelle loro sedi all’interno <strong>de</strong>i raccordi. Serrare a mano i raccordi.14. Allentare le viti di fermo sul lato <strong>de</strong>i raccordi <strong>de</strong>l ricircolo <strong>de</strong>ll’aria. Collegare <strong>de</strong>ttiraccordi alle connessioni <strong>de</strong>l compressore sulla parte superiore <strong>de</strong>l gruppo dialimentazione e serrare le viti di fermo.15. Applicare la copertura in vinile appositamente fornita attorno a tutti e tre i raccorditra il gruppo di alimentazione e la vasca.


ITALIANORIEMPIMENTO DELLA VASCA IDROTERAPICA1. Assicurarsi che il gruppo di alimentazione èscollegato dalla presa di corrente.2. Rimuovere i tappi di protezione dai raccordi diaspirazione e scarico all’interno <strong>de</strong>lla vascaidroterapica e riporli in un luogo sicuro.3. Riempire la vasca idroterapica con un tuboflessibile fino a circa due dita sopra il bordosuperiore <strong>de</strong>l secondo anello. Non ecce<strong>de</strong>recon l’acqua per evitare che questa fuoriesca adogni utilizzo. Ogni persona adulta di mediastatura farà aumentare il livello <strong>de</strong>ll’acqua nellavasca idroterapica di circa cinque centimetri el’azione <strong>de</strong>l compressore turbo di altri ottocentimetri circa.4. Spurgare l’aria dal serbatoio <strong>de</strong>l filtro girando ilpomello nero sulla parte superiore <strong>de</strong>lserbatoio in senso antiorario. Atten<strong>de</strong>re circaun minuto oppure fino alla fuoriuscita di acquadal raccordo. Girare il pomello in senso orarioper chiu<strong>de</strong>re la valvola di spurgo.5. Inserisca il blocco alimentatore la presaelettrica. La pompa di acqua accen<strong>de</strong>rà ecomincerà l'acqua di pompaggio. L'acquadovrebbe scorrere dal piccolo ugello di ritornosulla parte inferiore all'interno <strong>de</strong>lla parete<strong>de</strong>lla stazione termale dietro il bloccoalimentatore. Se l'acqua non sta scorrendo dall'ugello di ritorno, ripeti le istruzioni dispurgo <strong>de</strong>ll'aria fornite a punto 4. Disconnetta il blocco alimentat ore mentresanguinano l'aria.NOTA: Se l'aria non è sanguinata correttamente dal carro armato <strong>de</strong>l ilter,la pompa di acqua sarà aria limitata e nessun'acqua fluirà. Ciò impedirà lastazione termale il heating e l'acqua non sarà filtrata. Assicurisi chel'acqua sta scorrendo dall'ugello di ritorno prima <strong>de</strong>lla continuazione. 6.Disponga la copertura gonfiabile <strong>de</strong>lla vescica sulla stazione termale.Assicurisi che la copertura è concentrata sulla spa.7. Disponga la copertura superiore la stazione termale ed allinei le otto serrature dicopertura.8. Colleghi le otto clip per assicurare la copertura sul posto. Le clip possono belockedusando le piccole chiavi fornite nel corredo <strong>de</strong>lla zona.


ITALIANOFUNZIONAMENTO• Provare il GFCI prima di ogni utilizzo. (Ve<strong>de</strong>re le istruzionifornite al paragrafo Manutenzione <strong>de</strong>l presente manuale.)• Collegare ad una presa di corrente dotata di messa a terra.• Non utilizzare prolunghe.Controllo <strong>de</strong>lla temperatura1. Durante il normale utilizzo, il display nellaparte superiore <strong>de</strong>l gruppo di alimentazionevisualizza la temperatura attuale <strong>de</strong>ll’acqua.2. Per impostare la temperatura <strong>de</strong>ll’acqua<strong>de</strong>si<strong>de</strong>rata, premere e rilasciare il pulsante<strong>de</strong>lla temperatura SU e GIU. Sul displaylampeggerà il valore <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rato <strong>de</strong>llatemperatura <strong>de</strong>ll’acqua. Per modificare il valore, premere il pulsante SU o GIU unavolta per ogni grado <strong>de</strong>lla temperatura <strong>de</strong>ll’acqua fino ad un massimo di 40°C(104°F).3. Dopo alcuni secondi senza premere alcuno <strong>de</strong>i due pulsanti <strong>de</strong>lla temperatura, ildisplay visualizzerà il valore <strong>de</strong>lla temperatura <strong>de</strong>ll’acqua in quel momento. La vascaidroterapica inizierà a scaldare fino alla temperatura <strong>de</strong>ll’acqua <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rata alla mediadi 1-1/2 gradi F/ora.4. La vasca idroterapica è concepita per mantenere la temperatura impostata. Nonabbassare il punto di regolazione <strong>de</strong>lla temperatura dopo l’utilizzo. Il riscaldatore siattiverà/disattiverà automaticamente per mantenere la temperatura <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rata.5. In caso di interruzione <strong>de</strong>lla corrente, il punto di regolazione <strong>de</strong>lla temperatura siriporterà a 100°F al momento <strong>de</strong>l ritorno <strong>de</strong>lla corrente.


ITALIANOFunzionamento TurboLa pompa turbo si accen<strong>de</strong>/spegne con il pulsante ON/OFF. Controllare visivamente chela vasca idroterapica generi bolle d’aria in modo uniforme lungo tutto il perimetro. Sel’azione sembra attenuarsi, specialmente da un lato, significa che la camera d’ariainferiore è troppo gonfia. Fare uscire un po’ d’aria dalla camera inferiore. La pompa turbosi spegne automaticamente dopo 15 minuti di funzionamento.Una volta attivato il sistema turbo, la pompa immetterà aria proveniente dall’ambientecircostante all’interno <strong>de</strong>lla vasca idroterapica. Durante il funzionamento <strong>de</strong>l compressoreturbo l’acqua potrebbe leggermente raffreddarsi. Questo è normale ed il riscaldatoreprovve<strong>de</strong>rà a recuperare la temperatura persa a fine utilizzo. Un tempo di immersione di15 minuti ad elevate temperature è consi<strong>de</strong>rato sicuro.Il gruppo di alimentazione <strong>de</strong>lla vasca idroterapica è dotato di un filtro che aiuta amantenere pulita l’acqua nella vasca. Con il filtro sporco o ostruito il flusso <strong>de</strong>ll’acquaattraverso il gruppo di alimentazione si riduce notevolmente, riducendo l’attività <strong>de</strong>lriscaldatore <strong>de</strong>ll’acqua <strong>de</strong>lla vasca.Al paragrafo Manutenzione <strong>de</strong>l presente manualesondo indicate le informazioni per la pulizia <strong>de</strong>l filtro.CoperturaDopo l’utilizzo, sten<strong>de</strong>re la copertura sulla vasca idroterapica. Bloccare le clips di plasticain otto punti all’esterno <strong>de</strong>lla vasca.Attenzione: Quando la vasca idroterapica non viene utilizzata, applicaree fissare sempre la copertura. La copertura non può sostituire lasorveglianza di un adulto. I bambini nella vasca o attorno ad essa<strong>de</strong>vono essere sempre sorvegliati.NOTA: Per scaldare la vasca idroterapica è necessario applicare la copertura.


ITALIANOCura <strong>de</strong>l vinile – internoMANUTENZIONE1. Una volta svuotata la vasca idroterapica, pulire l’interno vasca con un <strong>de</strong>tergente<strong>de</strong>licato e rimuovere ogni traccia di terra o eventuali macchie dal vinile. Risciacquarebene prima di riempire nuovamente la vasca. Non utilizzare pagliette, spazzole dimetallo o <strong>de</strong>tergenti abrasivi (<strong>de</strong>l tipo Comet o Ajax).2. Rimuovere e pulire il filtro ogni due settimane o più frequentemente, se necessario.Cura <strong>de</strong>l vinile - esternoPulire l’esterno con un <strong>de</strong>tergente <strong>de</strong>licato e risciacquare con acqua pulita. Non utilizzaresaponi o mezzi abrasivi, non utilizzare solventi.Manutenzione chimica <strong>de</strong>ll’acquaAcquistare presso il rivenditore un kit per il test <strong>de</strong>ll’acqua. Provare la struttura chimica<strong>de</strong>ll’acqua dopo ogni utilizzo <strong>de</strong>lla vasca idroterapica o almeno una volta a settimana .Evitare un basso valore pH. Un basso valore pH genera <strong>de</strong>lle grinze nel vinile, puòdanneggiare il riscaldatore, e invali<strong>de</strong>rà la garanzia. La struttura chimica <strong>de</strong>ll’acquaconsigliata è la seguente.pH............................................................7.4 - 7.6Alcalinità complessiva............................ 80 - 120 ppmDurezza calcio ....................................150 - 250 ppmResidui di bromo ....................................... 2 - 3 ppmTotale solidi disciolti.................... inferiore a 1500 ppmNOTA: Se si usa un alimentatore di bromo che necessita di fori da praticaresull’alimentatore stesso, iniziare con un foro applicato sulla parte superiore<strong>de</strong>ll’alimentatore ed un foro applicato nella parte inferiore. Posizionare l’alimentatorenella vasca idroterapica e controllare l’acqua dopo due giorni. Se il livello <strong>de</strong>l bromo nonè aumentato ad un livello di 2-3 ppm, applicare un ulteriore foro nella parte inferiore<strong>de</strong>ll’alimentatore e ricontrollare l’acqua dopo ulteriori due giorni.Si consiglia di non applicare troppi fori all’alimentatore di bromo, in modo da evitare unasovradosaggio di bromo. Questo potrebbe imbianchire il vinile e quindi invalidare lagaranzia.Qualora il livello di bromo nell’acqua <strong>de</strong>lla vasca idroterapica raggiungesse un valore di 5ppm o superiore, rimuovere l’alimentatore di bromo dalla vasca fino ad abbassare illivello di bromo ad un valore corretto di 2-3 ppm.


ITALIANOAggiunta di sostanze chimiche1. Il compressore turbo <strong>de</strong>ve essere sempre in funzione quando si aggiungono <strong>de</strong>llesostanze chimiche alla vasca idroter apica. Aggiungere una sostanza alla volta.Attenzione: Le sostanze chimiche <strong>de</strong>vono essere disciolte o diluiteprima di finire in vasca, altrimenti le superfici in vinile <strong>de</strong>lla vascapotrebbero danneggiarsi invalidando la garanzia.2. Quando si <strong>de</strong>vono aggiungere <strong>de</strong>lle sostanze chimiche, versare in un recipientecapiente una <strong>de</strong>cina di litri di acqua <strong>de</strong>lla vasca. Disciogliere o diluire le sostanzechimiche nel recipiente. Agitare il recipiente fino al completo disciogliere o diluire<strong>de</strong>lle sostanze chimiche. Accen<strong>de</strong>re il compressore turbo e versare lentamente ilcontenuto <strong>de</strong>l recipiente nella vasca in corrispon<strong>de</strong>nza <strong>de</strong>i getti d’acqua.3. Non far uso di clorurazione al gas, pastiche di cloro, dispositivi ionizzanti, essenze,sali o saponi senza prima aver consultato il rivenditore autorizzato.Pulizia1. La vasca idroterapica <strong>de</strong>ve essere svuotata e riempita ogni tre mesi, o ogni volta chel’acqua diventa torbida e la manutenzione chimica non riesce a purificarla.2. Rimuovere e pulire il filtro almeno una volta a settimana. Un filtro sporco impediscela corretta circolazione <strong>de</strong>ll’acqua e potrebbe ostacolare il riscaldamento <strong>de</strong>ll’acqua.Riparazioni <strong>de</strong>l vinileSe il vinile si strappa o viene perforato, è possibile riparalo con il kit fornito in dotazionealla vasca. Di solito le riparazioni sono sicure e impercettibili. Ulteriori toppe di vinilepossono essere richieste al rivenditore autorizzato.Pulizia <strong>de</strong>l filtro1. Scollegare il gruppo di alimentazione dalla presa dicorrente.2. Con i tre tappi forniti, tappare i raccordi diaspirazione e di scarico situati all’interno <strong>de</strong>llavasca idroterapica.3. Aprire il raccordo di sfiato <strong>de</strong>ll’aria sulla partesuperiore <strong>de</strong>l serbatoio <strong>de</strong>l filtro.


ITALIANO4. Svitare l’anello di sicurezza dall’alloggiamento<strong>de</strong>l filtro e rimuovere il coperchio<strong>de</strong>ll’alloggiamento <strong>de</strong>l filtro.5. Sfilare il filtro dall’alt o dal suo alloggiamento.Pulire il filtro con getti d’acqua ad altapressione (con un tubo flessibile).6. Riposizionare il filtro nel suo alloggiamento.Verificare il perfetto alloggiamento <strong>de</strong>l filtro e<strong>de</strong>ll’O-ring.7. Rimontare il coperchio e avvitare a manol’anello di sicurezza, senza ecce<strong>de</strong>re.8. Rimuovere i tappi dai raccordi di aspirazionee di scarico situati all’interno <strong>de</strong>lla vascaidroterapica.9. Aprire il raccordo di sfiato <strong>de</strong>ll’aria collocatonella parte superiore <strong>de</strong>ll’alloggiamento <strong>de</strong>lfiltro. Lasciare il raccordo aperto per circa unminuto o finché escono <strong>de</strong>lle gocce d’acquadal raccordo. Chiu<strong>de</strong>re il raccordo di sfiato.10. Collegare il gruppo di alimentazione alla presaelettrica.11. Impostare il valore <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rato <strong>de</strong>llatemperatura.


ITALIANOMANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE GUASTILa vasca idroterapica è stata progettata in modo da ridurre ad un minimo gli interventi dimanutenzione. In caso di problemi, leggere attentamente le seguenti istruzioni.Compressore pompa a vuoto1. La pompa turbo w ave non si accen<strong>de</strong>:A. Assicurarsi che il gruppo di alimentazione è collegato alla presa elettrica e che lapresa è alimentata. Collegare un altro apparecchio elettrico (asciugacapelli olampada) alla stessa presa: in mancanza di corrente, controllare gli interruttorisul pannello elettrico principale.B. Provare il GFCI seguendo le istruzioni <strong>de</strong>l paragrafo Manutenzione <strong>de</strong>l presentemanuale. Non utilizzare la vasca idroterapica con il GFCI difettoso. Contattareimmediatamente il rivenditore/fabbricante per ulteriori istruzioni. Non <strong>de</strong>rivareil GFCI. Non utilizzare la vasca idroterapica.2. La pompa turbo wave non si spegne: Contattare il fabbricante per ulterioriistruzioni.3. Il compressore turbo fa scattare il GFCI all’accensione:A. Rimuovere il tubo andata/ritorno <strong>de</strong>ll’aria dalla parte superiore <strong>de</strong>l gruppo dialimentazione. Guardare <strong>de</strong>ntro il foro di sinistra e controllare se è entrata<strong>de</strong>ll’acqua all’interno <strong>de</strong>l gruppo di alimentazione.B. In presenza di acqua all’interno <strong>de</strong>l gruppo di alimentazione, scollegare ilraccordo gran<strong>de</strong> che collega il gruppo di alimentazione alla vasca idroterapica.Assicurarsi che la valvola di non ritorno nel raccordo è nella propria se<strong>de</strong> efunzionante.C. Con un asciugacapelli, dirigere l’aria nel foro di <strong>de</strong>stra <strong>de</strong>l gruppo dialimentazione per circa cinque minuti o più. Non appena il gruppo dialimentazione è asciutto, tentare di riattivare il compressore turbo. Se il GFCIscatta di nuovo, inviare il gruppo di alimentazione al fabbricante per farloriparare.4.La pompa turbo emette un rumore stri<strong>de</strong>nte: spegnere la pompa e contattare ilfabbricante per ulteriori istruzioni.


ITALIANOPerdite1. I due piccoli raccordi tra il gruppo di alimentazione e la vasca idroterapica perdono:Assicurarsi che la ron<strong>de</strong>lla all’interno di ciascun raccordo è correttamente alloggiataed integra. Se le ron<strong>de</strong>lle sono correttamente alloggiate e tuttavia persiste unaperdita dal raccordo, potrebbe esserci un piccolo particolare in plastica dietro laron<strong>de</strong>lla. Rimuovere il particolare di plastica con un coltello o <strong>de</strong>lle pinzette.2. Perdita dal raccordo <strong>de</strong>l compressore: Se la perdita avviene dal gran<strong>de</strong> raccordo trala vasca idroterapica ed il gruppo di alimentazione, assicurarsi che l’O-ring all’interno<strong>de</strong>l raccordo è correttamente alloggiato ed integro.3. Perdita dalle tubazioni o dal pressostato: Guardare sotto il gruppo dialimentazione. Se esce acqua da sotto il gruppo, la perdita proviene dalle tubazioni odal pressostato all’interno <strong>de</strong>l gruppo di alimentazione. Interpellare la fabbrica perulteriori istruzioni.Non scalda1. Filtro sporco: Pulire il filtro come indicato al paragrafo Manutenzione <strong>de</strong>l presentemanuale. Se il filtro ha più di due mesi <strong>de</strong>ve essere sostituito. Dopo la pulizia o lasostituzione <strong>de</strong>l filtro, coprire la vasca idroterapica, impostare il valore massimo <strong>de</strong>llatemperatura e atten<strong>de</strong>re 24 ore. Se anche dopo questo periodo la vasca non scalda,contattare il fabbricante per ulteriori istruzioni.2. Nessuna circolazione, bolle d’aria nella pompa <strong>de</strong>ll’acqua: Scollegare il gruppo dialimentazione dalla presa di corrente. Spurgare l’aria dal serbatoio <strong>de</strong>l filtro girandoil rubinetto di spurgo, collocato sopra il serbatoio <strong>de</strong>l filtro, in senso antiorario. Dopoun minuto oppure appena escono alcune gocce d’acqua dalla raccor<strong>de</strong>ria, chiu<strong>de</strong>re ilrubinetto di spurgo e reinserire la spina. Se anche ora la pompa non riesce apompare acqua, contattare il fabbricante per ulteriori istruzioni.Se si formano nuovamente <strong>de</strong>lle bolle d’aria all’interno <strong>de</strong>lla pompa <strong>de</strong>ll’acqua,controllare l’O-ring collocato sulla parte superiore <strong>de</strong>l serbatoio <strong>de</strong>l filtro. Leggere leistruzioni per la sostituzione <strong>de</strong>l filtro indicate al paragrafo Manutenzione <strong>de</strong>lpresente manuale. Sostituire l’O-ring, se necessario.3. Cattivo funzionamento <strong>de</strong>l gruppo di alimentazione: Verificare che la vascaidroterapica sia alimentata. Controllare l’interruttore automatico sul quadro elettricoprincipale. Collegare un altro apparecchio elettrico alla presa utilizzata per la vascaidroterapica. Se la vasca è alimentata, provare il GFCI secondo le istruzioni fornite alparagrafo Manutenzione. Se al contrario <strong>de</strong>l gruppo di alimentazione il GFCI funzionacorrettamente, significa che il gruppo di alimentazione è guasto. Se il GFCI nonfunziona correttamente, non utilizzare la vasca idroterapica. Contattareimmediatamente il fabbricante per ulteriori istruzioni.


ITALIANOMo<strong>de</strong>llo STG-1 120 VAC RotondaMo<strong>de</strong>llo STG-2 240 VAC RotondaPortataDimensioni esterneDimensioni interneAltezzaNumero gettipersone: 1-4 adultiacqua: 250 galloni82 pollici58 pollici28 pollici1 getto di ritornoOltre 100 getti d’ariaGruppo di alimentazione Compressore turbo 1.3 HPPompa di circolazionemonofase(120 VAC, 60 Hz, 12 A)(240 VAC, 50 Hz, 6 A)riscaldatore 1000 WPesoA vuoto: vasca - 30 libbre copertura - 8 libbreCon acqua: 1480 libbrePortata lorda: 80 libbre/piedi 2


ITALIANOREADY2 ENJOYGaranzia limitata – TERMINI E CONDIZIONILa presente garanzia è valida unicamente per l’acquirente originale. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dal giorno<strong>de</strong>ll’acquisto da parte <strong>de</strong>ll’acquirente originale. La presente garanzia non potrà essere trasferita a successiviacquirenti. La presente garanzia è soggetta agli obblighi, ai limiti ed alle esclusioni elencati qui di seguito.Estensione <strong>de</strong>lla GaranziaSistema operativo: compren<strong>de</strong> pompa, unità di controllo, compressore, termostato e riscaldatore. Struttura <strong>de</strong>llavasca idroterapica, copertura isolata anti UV e vinile Tuff TexDoveri <strong>de</strong>ll’AcquirenteL’acquirente dovrà <strong>de</strong>terminare la data <strong>de</strong>ll’acquisto originale tramite scontrino, fattura o ricevuta di istallazione.Per garantire ai clienti un’assistenza aggiornata, chiediamo loro di registrare i loro acquisti compilando il ModuloRegistrazione Garanzia allegato e di inviarlo al fabbricante entro 15 giorni dalla data <strong>de</strong>l ricevimento <strong>de</strong>ll’acquistooppure visitando il nostro sito web www.iberspa.com* I costi di trasporto di andata e ritorno al/dal fabbricante o al/dal Centro di Assistenza autorizzato sono a carico<strong>de</strong>ll’acquirente, ivi incluse le spese di trasporto per le parti spedite al Vostro rivenditore o centro d’assistenza. Icosti per la rimozione o nuova installazione <strong>de</strong>lle parti sono a carico <strong>de</strong>ll’acquirente. Eventuali spese di assistenza<strong>de</strong>l rivenditore sono a carico <strong>de</strong>ll’acquirente. Per mano d’opera di fabbrica s’inten<strong>de</strong> la mano d’opera necessariaper collaudare ed effettuare la riparazione <strong>de</strong>lle parti rese alla fabbrica a spese <strong>de</strong>l cliente, a condizione che leparti difettose siano rese durante il periodo di garanzia specificato.* Parti non coperte: dispositivi di tenuta <strong>de</strong>lla pompa.Limiti ed esclusioniLa presente garanzia è una garanzia limitata, che copre la Spa per tutto il periodo indicato. La presente garanziaannulla o limita ogni altro tipo di garanzia tacita o espressa, ad eccezione di quella non annullabile o limitabiledalle leggi in vigore nel paese nel quale è utilizzato il prodotto. Il fabbricante non autorizza e non permette anessuna parte, ivi compresi i suoi agenti, distributori o rivenditori ad assumersi obblighi o responsabilità diverse. Ilfabbricante <strong>de</strong>clina ogni responsabilità per qualsiasi richiesta di danni <strong>de</strong>rivante dall’utilizzo o mancato utilizzo,installazione, o riparazione <strong>de</strong>lla Spa2go, ma non limitato a danni causati da trasporto, forature, tagli nel vinile,costi per acqua e/o trattamento <strong>de</strong>ll’acqua, danni causati dal gelo, o danni provocati dall’acqua alle zone adiacenti,locali, mobilia o paesaggio. L’acquirente dovrà preve<strong>de</strong>re un accesso a<strong>de</strong>guato a tutta la zona attorno alla vascaidroterapica per effettuare la manutenzione. Le specifiche <strong>de</strong>l prodotto possono variare senza alcun preavviso.Atti che invalidano la garanziaLa presente garanzia è da ritenersi nulla nel caso in cui la Spa abbia subito alterazioni, uso improprio,manomissioni o riparazioni effettuate da persone non autorizzate, o se non fosse stata installata secondo leistruzioni <strong>de</strong>lla fabbrica. Altri atti che invalidano la garanzia sono la messa in funzione <strong>de</strong>lla vasca idroterapicasenza acqua o con acqua non al livello indicato, uso di prolunghe, errata manutenzione chimica, interramento<strong>de</strong>lla vasca idroterapica al di sotto <strong>de</strong>l livello <strong>de</strong>l suolo, danni causati da gelo o congelamento, tensione bassa oeccessivamente alta. La presente garanzia conferisce all’acquirente diritti legali specifici oltre a quelli che possonovariare da nazione a nazione. Le specifiche possono variare senza alcun preavviso.IBERSPA, S.L.La Rabeia s/n – 08660 Balsareny (BCN) Spainwww.iberspa.com


ITALIANODATI UTILI ALL’ACQUIRENTEData d’acquisto __________________________________Acquistato da ____________________________________Vend. / Rappr. / Persona di rif. ______________________Indirizzo _______________________________________Telefono _______________________________________No. di serie _____________________________________Mo<strong>de</strong>llo no. _____________________________________Mo<strong>de</strong>llo no. ______ Forma: o Rotonda o Ottag.__________________No. di serie ______Colore ____________________ Data d’acquisto __________________Nome rivenditore ______________________________________________Il vostro nome _____________ Telefono di casa __________________Il vostro indirizzo ______________________________________________Città ______________________ Prov./Stato ________ CAP _______Perché avete scelto di acquistare una vasca idroterapica?o Relax o Salute / Terapia o Valorizzazione <strong>de</strong>lla casaPerché avete scelto una vasca idroterapica Iberspa?o Qualità o Prezzo o Dimensioni o DesignPerché avete effettuato l’acquisto presso questo rivenditore?o Pubblicità o Mostra/Esposizione o Referenze o PrezzoHo letto e compreso le istruzioni d’uso, di manutenzione chimica e la garanzia<strong>de</strong>lla vasca idroterapica.Firma <strong>de</strong>ll’acquirente _________________________ Data ____________

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!