12.07.2015 Views

Notice chaudière - Saint-Roch

Notice chaudière - Saint-Roch

Notice chaudière - Saint-Roch

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>"Votre chaudière est agréée Optimaz Elite pour autant qu'ellesoit équipée d'unbrûleur reprissur leslistes disponiblessur le sitewww.informazout.be et que celui-ci soit installé et réglé par uninstallateur agréé "Cedicol".Le réglage devra répondre aux exigences Optimaz Elite.Dans ce cas, et seulement dans ce cas, l'autocollant Optimaz Elitenuméroté qui accompagne votre chaudière pourra être apposé,ceci sous la responsabilité de votre installateur.Nousvoussouhaitonsbeaucoupdesatisfactionavecvotrenouvellechaudière Optimaz Elite".Règles généralesLes conduits d'évacuation des produits de combustiondoivent être calculés et exécutés suivant les normes envigueur, les obligations locales et les prescriptions dufabricant.Les installations hydrauliques, fioul ou gaz seront établiesselon les normes d'installation et de sécurité envigueur dans le pays d'utilisation.2 /28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Royaume de BelgiqueSPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement,Direction générale de l'EnvironnementDéclaration de conformité conformément à l'arrêté royal du 17 juillet 2009Fabricant:Nom du fabricant <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong> CouvinAdresse du fabricant Rue de la gare 365660 CouvinNom de son mandataire établi dans la BELGIUM<strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong> CouvinCommunauté européenneProduit(s):Type de combustible Fuel / MazoutType of products Chaudière équipée d'un brûleur à air soufflé aufioul P = 70 kWPuissance 20- 35 KWModèle <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Type 0461BT0914N° CE Rokor FC VLex niveaux d'émission:NOX 100 NBN EN 303-2 EN 15034mg/KWhCO 20 mg/KWh NBN EN 303-2 EN 15034Extras:le nom de l'organisme agrééles coordonnées de la personne habilitéà signer la déclarationle lieu et la date de la déclarationNB nr 0461 - TECHNIGAZ A.S.B.L.Didier Bomal08-06-20 10 CouvinDidierBomal3 / 28


1-GENERALITESChaudière équipée à condensation fioul àtrès haut rendement pour chauffage centralà eau chaude et production d'eau chaudesanitaire.La gamme de chaudières Rokor FC V esthomologuée pour un fonctionnement enraccordement ventouse.Peut être utilisée pour l’alimentation deradiateurs, convecteurs à eau ou plancherchauffant basse température.Destiné à l’équipement de logements neufset existants.Désignations :Rokor FC VType Puissance BrûleurkWFC 4 V 20 ILV.2-S LA80FC 5 V 30 NLV.2-S LA80FC 6 V 35 PLV.2-S LA80- 3 modèles FC V en chauffage seul.- Corps de chauffe fonte à élémentsassemblés avec porte foyère.- Condenseur en céramique insensible à lacorrosion.- Habillage en tôle d’acier laquée bleue,tableau de commande bleu.- Isolation thermique renforcée épaisseur100 mm- Tableau de commande précâblé- Interrupteur Marche/Arrêt- Aquastat de réglage de la température del’eau de chauffage- Thermomètre chauffage- Aquastat de sécurité à réarmement manuel- Thermostat de sécurité fumées à réarmementmanuel (120°C).- Brûleurs fioul (FC 4 V) HL60 ILV.2-SLA80- Brûleurs fioul (FC 5 V) HL60 NLV.2-SLA80- Brûleurs fioul (FC 6 V) HL60 PLV.2-SLA80- Régulateur digital LAGO E8.0634.Option :- Bac de neutralisation des condensats etsa recharge.Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Garantie(pièces uniquement)- 10 ans pour l'ensemble corps de chauffe- 5 ans pour le condenseur complet-10 anspourlestubescéramiquesde condenseur- 2 ans pour les organes de commande et decontrôle.La garantie ne couvre pas:- L'entartrage ni ses conséquences- Les accidents dus au gel- Les corrosions dûes à des concentrations dechlorures dans l’eau sanitaire supérieures à60 mg/l;- Les dégâts au fini extérieur et intérieur;- Les dégâts causés par des surpressions dansle circuitde chauffage (max.4 bar)ou sanitaire(max. 10 bar)- Les accidents dus au mauvais fonctionnementdes organes de commande ou de sécurité- Les défauts de l'installation électrique:raccordement, tension...- Les dégradations anormales- Les accidents dûs à un mauvais entretien del’appareil.- Les indemnités pour frais de main d'oeuvre,d'immobilisation, frais de transport...- Les corrosionsdues àla présence de condensatinterne dans le circuit de fumée du corps dechauffe.4 /28


PRINCIPEDEFONCTIONNEMENTGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Avant d'être évacuées par la cheminée, les fumées très chaudes produites par la combustion, traversent un échangeur-condenseurdans lequel circule l'eau de retour du circuit de chauffage. La vapeur d'eau contenue dans les fumées se condense sur l'échangeur quirécupère sa chaleur, dite latente. Celle-ci réchauffe alors l'eau de retour du circuit de chauffage et s'ajoute à la chaleur de combustion.L'eau résultant de la condensation, (les condensats), est évacuée quant à elle vers l'égout via le siphon (livré avec la chaudière).Ce principe de fonctionnement, notamment garant de rendements très élevés et de consommations d'énergie amoindries, apported'indéniables avantages aux chaudières à condensation par rapport aux chaudières traditionnelles.La chaudière à condensation fonctionne moins longtemps puisque l'eau de retour est préchauffée "gratuitement" dans le condenseurpar la récupération de la chaleur latente des fumées, et ce avant d'être renvoyée dans l'installation de chauffage central. Elle consommedonc moins d'énergie et par conséquence respecte l'environnement en rejetant moins de gaz polluants dans l'atmosphère.Avec larécupération dela chaleur des fumées,la chaudière assure un rendement surPCI (pouvoircalorifique inférieur) d'environ 100%pour un régime de fonctionnement 50°C-30°C (départ -retour). Ce cas concernedes systèmes de chauffage central fonctionnantà (très)basse température, radiateurs "chaleur douce" et planchers chauffants, qui apportent un très grand confort. Une chaudière àcondensation se trouve fortement recommandée pour ce type d'installation.Descomposantsde qualitéCompte tenu de son fonctionnement spécifique, une chaudière à condensation impose qu'elle soit fabriquée avec des composantset matériaux de qualité pour optimiser ses performances et sa fiabilité. C'est le cas de la gamme des chaudières à condensation <strong>Saint</strong><strong>Roch</strong>.Dans une chaudière à condensation, il y a un risque de corrosion dû à la présence d'acides dans les condensats. Il est important qu'ilssoient évacués rapidement bien que la céramique des surfaces d'échange du condenseur résistent à la présence de condensats acidesà l'origine de la corrosion. La fiabilité est renforcée par leur surface lisse qui provoque un effet d'auto-nettoyage : les condensatss'écoulent librement vers le bas tout en rinçant les surfaces d'échange qui restent propres.<strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong> commercialise également un bac de neutralisation des condensats et sa recharge afin de traiter ces derniers avant leur rejetà l'égout, favorisant par là une démarche environnementale.Conduitsfumée1. Eviter les changements de direction brutaux autant que possible (max. 2 coudes 90°).Eviter les tronçons horizontaux contrariant le bon écoulement des gaz. Pente minimale de 2°.2. Conserver un diamètre de conduit au moins équivalent à celui de la chaudière (Ø 100) sauf type C13/C33.Se reporter au tableau page 11.3. Travailler avec des conduits lisses plutôt que rugueux afin de diminuer les pertes de charge aérauliques.4. Prévoir, en pied de conduit, un té de purge équipé d'un siphon donnant sur le système d'égouttage ou deneutralisation.5 / 28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONNELLES2.1. CARACTERISTIQUES CHAUDIERES ROKOR FC VROKOR FC VFC 4 V FC 5 V FC 6 VType de chaudière Condensation Condensation CondensationClasse rendement CE 92/42 **** **** ****Certification CEEvacuation VentouseEF 1120/5517 Rev. 1Ventouse VentouseType d'évacuationDiamètre sortie fumées, mm 100B23p / C13 / C33 / C53 / C83100 100Nombre d'éléments 4 5 6Puissance nominale, kW 20 30 35Débit calorifique, kW 20,6 31,2 36,2Débit massique fumées gaz, kg/h 31 47 55Volume des fumées gaz, m³/h 31 47 54Taux CO2 gaz, % 10,2 10,2 10,2Débit massique fumées fioul, kg/h 32 46 54Volume des fumées fioul, m³/h 31 46 53Taux CO2 fioul, % 12,9 13,6 13,5Température fumées, °C 82 84 80Volume circuit fumées, L 21,9 28,9 35,9Longueur foyer, mm 414 497 580Diamètre foyer, mm 300 * 270 300 * 270 300 * 270Résistance côté fumées, mbar 0,16 0,48 0,62Pression foyère max, mbar 0,48 0,84 0,70Rendement charge 100% et 70°C, % 97,1 96,2 96,7Rendement charge 30% et 50°C, % 101,8 101 101,5Condensats 100% (50/30),L/h 0,9 1,4 1,6Pertes à l'arrêt ΔT 30°, W 105 125 131Débit nominal d'eau à Pn ΔT 20°, m³/h 0,9 1,3 1,5Contenance en eau, L 13,53 16,43 19,33Pression de service maximum, bar 4 4 4Température de départ maximum, °C 90 90 90Pertes de charge côté eau ΔT 20°, mbar 11,5 26 35Plage de réglage des thermostats, °C 30 - 90 30 - 90 30 - 90Température de sécurité surchauffe, °C 120 120 120Hauteur chaudière, mm 995 995 995Profondeur chaudière, mm P 630 720 800Profondeur chaudière, mm P1 1110 1200 1275Diamètre passage brûleur, mm 115 115 115Nox, mg/kWh < 105 < 105 < 105Départ chaudière, ''G 1 1 1Retour chaudière, ''G 1 1 1Vidange, ''G 1/2 1/2 1/2Poids net approximatif, kg 200 220 240Code article 0-04-020-57682 0-04-020-57683 0-04-020-576846 /28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>CHAUDIERES ROKOR FC V5951263.17 P1796.85 PDEPART1 "M992.59 995660.43RETOUR1" M290327.45 328236FUMEES71.5213.5296FACE AVANT PROFIL GAUCHE FACE ARRIERE2.2. PREREGLAGES DES BRULEURS FIOULType Type Puis s ance Gicleur Pres s ion Volet d'air Recyclage Pres s ion Tauxde de utile préconis é pompe primaire ventilateur dechaudière brûleur chaudière Danfos s H réglage CO2ventous e HL 60 k W GPH / angle bar % mm mbar %Rokor FC 4 V ILV.2-S LA 80 20 0,4 16 25 2 7,7 12,5Rokor FC 5 V NLV.2-S LA 80 30 0,6 13,5 70 0 7,5 12,5Rokor FC 6 V PLV.2-S LA 80 35 0,65 14,5 64 2 6,6 12,5Avant la mise en service, il est conseillé de respecter les préréglages en matière de brûleurs fioul figurant sur le tableau ci-dessusafin d’assurer une excellente mise à feu. Il convient cependant d’affiner les réglages en fonction des résultats des tests de combustion,gage d’un fonctionnement optimal durable.Seul l’installateur est responsable en final du réglage et donc de la qualité de la combustion à terme.Pour information, les réglages sont donnés pour des configurations maximales.7 / 28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>REGLAGE GENERAL DU BRULEUR FIOULLes réglages et contrôles seront impérativement effectués à chaud soit entre 70 et 80°C d'eau lors de la première mise en service de la chaudièrepar un professionnel qualifié et équipé des appareils permettant un réglage fin et précis de la combustion.Ces réglages varieront sensiblement en fonction des longueurs de conduits concentriques, de la configuration de la cheminée ou de la ventouse(horizontaleou verticale),de latempérature del'air comburantarrivant parle flexiblesouple au brûleur, dela températuredu fioul,del'encrassementdu foyer etc ...Il s'agit de vérifier et de régler si nécessaire les paramètres suivants :- taux de CO 2: entre 12,5 et 13 % (chaudière à 70°C impérativement)- taux de CO : maximum 50 ppm- température des fumées : < 100°C (après condenseur) < 210°C (avant condenseur)- pression de fioul à la pompe : (voir tableau de pré-réglages ci-dessus)- indice opacimétrique : < 0,5- qualité du démarrage du brûleur à chaud et à froid- type de gicleur fioul : DANFOSS 80° H (OBLIGATOIRE)Emplacement pour prise de pressionPrise de mesure de température fuméesPrise de mesure contre-pression foyer8 /28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Régime 50°C/30°C Régime 80°C/60°C3. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION3.1. CONSIGNES GENERALES D'INSTALLATIONLe fonctionnement impeccable du condenseur et la garantie d'usine ne peuvent être garantis que lorsque le montage, l'utilisation,l'exploitation et la maintenance sont effectué(e)s correctement et conformément aux présentes instructions.L'installation du condenseur et du système de chauffage ne peut être effectuée que par des entreprises spécialisées, dans le respect des normesapplicables et des prescriptions en matière de construction.Avantderaccorderle condenseurà uneinstallation dechauffage existante(circuit dechauffe d'un chauffage parle sol,ou circuitdechauffede radiateursavec température minimale de retour de 30° C), celle-ci doit être rincée à fond de manière à la débarrasser des crasses et des boues éventuelles;Afin d'assurer la durée de vie du corps de chauffe, la température au retour doit impérativement être de minimum 30°C.3.2. REMARQUES TECHNIQUES3.2.1. Valeurs maximales de chargeLes échangeurs thermiques de fumées des Rokor FC V ne peuvent être exploités que lorsque les conditions cadre ci-dessous sont réunies :- Température minimale des gaz brûlés de la chaudière : 120°C- Température maximale des gaz brûlés de la chaudière : 250°C- Température maximale de sortie d'eau du condenseur : 80°C- Pression de service maximale chaudière : 3 bar- Valeur maximale du thermostat limiteur des gaz brûlés : 120°C- Pression foyère maximale : FC 4V: 0,48 mbar / FC 5V: 0,84 mbar / FC 6V: 0,70 mbarLe condenseur est équipé d'un limiteur de température au niveau de la sortie de gaz brûlés qui limite la température maximale des gaz brûlés à 110°C,de manière à protéger l'appareil et le conduit des gaz brûlés.Mode de fonctionnement : le thermostat limiteur coupe le brûleur immédiatement en cas de dépassement de cette température !9 / 28


3.3. RACCORDEMENT HYDRAULIQUEGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Le raccordement du condenseur doit être effectué conformément au schéma hydraulique ci-dessous.Remarques :L'intégration hydrauliquedu condenseurdoit être effectuée de telle sorte que la chaleur générée dans lecondenseur lors du fonctionnement du brûleurpuisse être évacuée (par exemple radiateurs sans vannes thermostatiques / régulation de température).Il faut veiller à ce que le condenseur puisse être rempli et vidé sans encombres.Afin d'éviter les dommages dus au gel (par exemple dans une nouvelle construction non occupée), il convient de prévoir un robinet de vidange àl'endroit le plus bas approprié, afin de pouvoir vider le condenseur et l'installation en cas de nécessité.MExemple non contractuel d'installation hydraulique pour utilisation du régulateur E8.06343.4. RACCORDEMENT COMBUSTIBLE- Passer les deux flexibles combustibles dans le coin de la découpe en veillant à courber ceux-ci afin de ne pas les déteriorer.- Raccorder les deux flexibles combustibles au filtre.3.5. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA VENTOUSELes chaudières Rokor FC V version ventouse peuvent être installées quel que soit le local telle qu'une cave, une cuisine ou une chaufferie sans qu'ilsoit nécessaire de prévoir une ventilation de ce local.3.5.1. GénéralitésLes appareils de type C ne peuvent être mis en oeuvre qu'avec les dispositifs <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong> (en particulier les conduits concentriques, pièces deraccordement, terminaux).Les appareils de typeC peuventêtre installésdans toustypes delocaux quel qu'en soit le volume même s'ilsne comportentpas de fenêtre ou de châssis ouvrant. Ils doivent être installés de façon à ce que leur position relative par rapport au dispositif spécial d'évacuationne puisse être modifiée même après intervention pour entretien. L'appareil, y compris son conduit de raccordement, doit demeurer accessible envue de son entretien et de sa réparation. Les accessoires de raccordement coaxiaux s'assemblent facilement par simple emboîtement mâle / femelleet l'étanchéité est assurée par un joint à lèvres sur le conduit intérieur en Ø 80 mm comme sur le conduit extérieur en Ø 125 mm. Le conduit deraccordement doit toujours rester démontable, entretenu en bon état, visité au moins une fois par an et nettoyé s'il y a lieu.10 /28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>- les conduits de raccordement ne doivent être ni encastrés, ni incorporés, ni engravés dans les maçonneries et doivent être fixés à celles-cipar des colliers. Ces conduits ne doivent être ni bloqués, ni scellés dans la traversée des planchers. Les colliers de fixation éventuels, disposésau moins tous les mètres sur les rallonges, doivent être voisins des emboîtures et situés au-dessous de celles-ci. Les joints ou emboîtureséventuels ne doivent pas être positionnés dans la traversée des planchers.- les conduits de raccordement concentriques qui traversent une autre pièce habitable que le local d'installation doivent être protégéscontre les chocs mécaniques par un habillage. L'installateur devra respecter la réglementation incendie (arrêté du 31 janvier 1986).- il est formellement interdit de rectifier ou de recouper les rallonges et les coudes. De ce fait, on utilisera obligatoirement unélément réglable sur lestronçons dont la longueur exacte ne peut être obtenue par des rallonges. Il est possible d'inspecter l'étatd'un conduit en déplaçant un élément réglable.Les conduits de raccordement et d'évacuation en synthétique doivent toujours être protégés contre l'incendie par une enveloppe anti-feu.Un conduit d'évacuation en matière synthétique peut être placé dans une gaine à condition que :- ce conduit est entouré sur toute sa longueur par la gaine ;- la gaine a une résistance au feu de EI 30;- dans cette gaine ne se trouve aucun autre conduit ou tuyau.Unedérogation à cette exigenceest admise dans le cas de chaudières àgaz à circuit de combustion étanche agréés commeune unitéavec leur systèmed'évacuation : dans ce cas le conduit d'évacuation en matière synthétiquepeut être placé concentriquement à l'intérieur d'un conduit métallique pourautant que l'amenée d'air comburant de la chaudière se fasse par l'espace libre entre le conduit métallique enveloppant et le conduit d'évacuation (1) .Le raccordement d'un conduit de raccordement à un conduit d'évacuation en matière synthétique qui se trouve dans une gaine à résitance à feu peutêtre effectué comme suit :- pour un conduit de raccordement métallique : la transition du métal à la matière synthétique se fait toujours à l'intérieur de la gaine;- pour un conduit de raccordement en matière synthétique : dans ce cas ce conduit doit être enveloppé concentriquement par un conduitmétallique jusqu'à l'intérieur de la gaine.RACCORDEMENT A LA CHEMINEELe raccordement doit être effectué en conformité avec la norme EN 13384, en tenant compte des exigences et des prescriptions locales.Les sections des orifices d'amenées d'air comburant seront calculées selon la norme NBN 61-002.Le débouché de chaque conduit d'évacuation doit être calculé suivant l'Annexe G de la norme NBN 61-002 et situé de manière que la dilution desproduits de combustion au niveau de chaque orifice d'entrée est suffisamment grande pour éviter toute nuisance aux personnes qui sont présentesdans les espaces d'occupation.Afin d'éviter tout écoulement des condensats par le terminal, les conduites horizontales devront présenter une pente de 2° vers la chaudière.CONDITIONS MINIMUM REQUISES POUR LA DETERMINATION DE VOTRE CHEMINEEAfin de garantir un fonctionnement optimal, votre installation devra impérativement respecter les 3 conditions suivantes:1) La contre pression foyer maximale autorisée est respectivement de 48/84/70 Pascal (FC 4/5/6 V)2) Le système d'évacuation comportera au maximum 2 coudes (1 coude ou 1 terminal = 2 m)3) Tableau des longueurs maximales autorisées en fonction des types de raccordement.B23P C13 / C33 C53 / C83ROKOR FC 4 V 15m Ø 100mm 15m Ø80/125mm 15m Ø 100mmROKOR FC 5 V 15m Ø 100mm 8m Ø80/125 mm 15m Ø 100mmROKOR FC 6 V 15m Ø 100mm 6m Ø80/125 mm 15m Ø 100mmC53 / C83 : longueurs cumulées1. Dérogation admise par le Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie et l'explosion à l'AR du 19 décembre 1997.11 / 28


TYPES DE RACCORDEMENTGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>B23P : Raccordement à un système d'évacuation des produits de combustionqui est conçu pour fonctionner en pression positive.ACCESSOIRES DE RACCORDEMENT CHEMINEEC13 : Raccordement par des conduits à terminal horizontal qui simultanémentadmet l'air comburant pour le brûleur et rejette les produits decombustion vers l'extérieur par des orifices soit concentriques soit suffisammentproches pour être soumis à des conditions de vent similaires.C33: Raccordementpar desconduits àterminal verticalqui simultanémentadmet l'air frais pour le brûleur et rejette les produits de combustion versl'extérieur par des orifices soit concentriques soit suffisamment prochespour être soumis à des conditions de vent similaires.C53 : Raccordement par des conduits séparés pour l'alimentation en aircomburant et pour l'évacuation des produits de combustion; ces conduitspeuvent aboutir dans des zones de pressions différentes.C83 : Raccordement avec un système par simple ou double conduit. Cesystème se compose d'une cheminée avec sortie normale qui évacue lesproduits de combustion. L'appareil est aussi relié par l'intermédiaire d'unsecond conduit avec terminal, qui amène de l'extérieur du bâtiment de l'airfrais au brûleur.KIT RENOVATION CHEMINEES Ø100 POUR CHAUDIERE CONDENSATION GAZ-FIOUL (15M)CODE ARTICLE COTES DENOMINATIONTYPE DERACCORDEMENTFlexible Ø 110/125 PPSolin complet spe. 110/125 PP1-30-3240-52100Raccord Flex/Star 110 PPC33Support de conduit Ø 110Réduction Ø 110F - 100MKIT CONCENTRIQUE SORTIE HORIZONTALE Ø 80/125CODE ARTICLE COTES DENOMINATIONTYPE DERACCORDEMENT1 x réduction (100 --> 80)1 x adaptateur (2*80 --> 80/125)5-04-020-43010 C131 x terminal horizontal 80/125 GP12 /28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>KIT CONCENTRIQUE SORTIE VERTICALE Ø 80/125CODE ARTICLE COTES DENOMINATIONTYPE DERACCORDEMENT1 x réduction (100 --> 80)5-04-020-43000 1 x adaptateur (2*80 --> 80/125)C331 x terminal vertical 80/125 GPTERMINAUXCODE ARTICLE COTES DENOMINATIONTYPE DERACCORDEMENT1-30-390-52498 Terminal vertical 80/125 GP C331-30-390-52555 Terminal vertical 100 noir BF B23P / C53 / C831-30-390-52554 Terminal horizontal 80/125 GP C131-30-390-52564Terminal horizontal réglable100 BF air ou fuméeB23P / C53 / C8313 / 28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>ALLONGES ET COUDES FUMEE Ø 80/125 GPCODE ARTICLE COTES DENOMINATIONTYPE DERACCORDEMENT1-30-260-50041 Elément droit L 250 C13 / C331-30-260-50042 Elément droit L 500 C13 / C331-30-260-50043 Elément droit L 1000 C13 / C331-30-260-50023 Elément réglable C13 / C331-30-240-52614 Elément coudé 90° C13 / C331-30-240-52607Elément coudé 45° (par 1pièce)C13 / C33SOLINS POUR TERMINAUX (TOUS DIAMETRES)CODE ARTICLE COTES DENOMINATIONTYPE DERACCORDEMENT1-30-385-50001 Solin tout plomb 25-50° noir B23P / C13 / C33 / C531-30-385-50002 Solin toit plat noir B23P / C13 / C33 / C5314 /28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>ALLONGES ET COUDES FUMEE Ø 100 BFCODE ARTICLE COTES DENOMINATIONTYPE DERACCORDEMENT1-30-260-50120 Elément droit L 250 B23P / C53 / C831-30-260-50121 Elément droit L 500 B23P / C53 / C831-30-260-50122 Elément droit L 1000 B23P / C53 / C831-30-260-52615 Elément coudé 90° B23P / C53 / C831-30-240-52616 Elément coudé 45° B23P / C53 / C83ACCESSOIRES Ø 80 --> Ø 100CODE ARTICLE COTES DENOMINATIONTYPE DERACCORDEMENT1-30-400-10080 Adaptateur C13 / C3315 / 28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>ACCESSOIRES Ø 80/125CODE ARTICLE COTES DENOMINATIONTYPE DERACCORDEMENT1-30-205-30013 Adaptateur 2x80 - Ø 80/125 C13 / C331-30-240-52501 Collier universel C13 / C331-30-370-05102 Rosace de propreté C13 / C331-30-081-00080 Joint double lèvres Ø80 C13 / C331-30-081-00125 Joint double lèvres Ø125 C13 / C331-30-370-50040Adaptateur prise de mesureair et fumée - 2 prisesC13 / C33ACCESSOIRES Ø 100 BFCODE ARTICLE COTES DENOMINATIONTYPE DERACCORDEMENT1-30-205-30013 Rosace de propreté Ø 100 B23P / C53 / C831-30-240-52501 Collier universel Ø 100 B23P / C53 / C831-30-370-05102 Joint double lèvres Ø 100 B23P / C53 / C831-30-370-50040 Joint double lèvres Ø 80 B23P / C53 / C8316 /28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>3.6. MISE EN SERVICELorsque la chaudière et le condenseur ont été remplis et purgés, il faut contrôler peu après le démarrage du brûleur si le condenseur présente un débitd'eau suffisant.3.7. DYS FONCTIONNEMENTSDéfaut Cause possible Mesure à prendre- Encrassement des tuyaux del’échangeur thermique dû à :a) Réglage incorrect du brûleur ou défaut decelui-ci (filtre ou gicleur colmaté, etc)b) Absence de condensation = absenced’auto-nettoyage dû par exemple à unetempérature de retour trop élevée, à unepompe défectueuse ou à un organe deréglage fermé.- Le thermostat de sécurité fumées ducondenseur est défectueux- Le brûleur ne se met plus en marche- Le limiteur de température des gazbrûlés s’est déclenché (le voyant rougeest allumé)- Autre cause- Remise en marche* : enlevez lecouvercle et appuyez sur le boutonde réarmement.- Si le bouton de réarmement nes’enclenche pas (après refroidissementde la sonde), il convient de remplacerle thermostat fumées.- Contrôler le fonctionnement et leréglage du brûleur- Contrôler le circuit d’eau / la pompe /l’organe de réglage- Respectez les instructions d’utilisationde la chaudière et du brûleur.- Défaut au niveau de gaz brûlés- Le brûleur se met de plus en plusdifficilement en marche (vibrations,oscillations)- La température en aval du condenseura tendance à augmenter.- Le condenseur et les conduits des gazbrûlés présentent des incrustations /des étranglements (suie, cendres, etc.)- Les condensats s’accumulent dans leraccord de sortie des gaz brûlés- Vérifiez si le condenseur et lesconduits des gaz brûlés présentent desétranglements, éliminez ceux-ci le caséchéant.- Contrôlez si les conduits d’évacuationdu condensat (flexibles) ne sont pasbouchés.- Odeurs de gaz brûlés, fuite de fumées - La masse d’étanchéité ou les joints dela chaudière, du condenseur ou desconduits de raccordement oud’évacuation des gaz sont défectueux.* Si le cas de figure se répète, contactez un spécialiste.- Contrôlez les conduits deraccordement et les joints (inspection),remplacez-les le cas échéant.3.8. RACCORDEMENT DE L'EVACUATION DES CONDENSATS ET PREMIERE MISE ENSERVICELes raccordements sur système d'évacuation des eaux usées se font par l'intermédiaire d'un tube diamètre 40 mm.Attention : Respecter les réglementations locales en vigueur !• Avant la première mise en service, la conduite d'évacuation des condensats doit être raccordée au système d'écoulement des eauxusées et le siphon amorcé en eau.• La conduite d'évacuation des condensats acides devra être maniée avec précaution en utilisant les vêtements de protection adéquats. Tenirhors de portée des enfants !• Le tube d'évacuation doit être placé avec une pente constante jusqu'à son évacuation finale sur eaux usées, pour qu'il ne puisse exister destagnation pouvant engendrer un dysfonctionnement brûleur par obstruction des évacuations des gaz de fumées.• Avant la mise en service de la chaudière, l'étanchéité de la conduite d'évacuation des condensats sera à vérifier.L'évacuation des condensats ne pourra en aucun cas être bouchée ou modifiée.Toutes modifications de celle-ci entraînera la suppression de la garantie et la responsabilité du fabricant.17 / 28


4. DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDEGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>4.1. TABLEAU DE COMMANDE DE LA GAMME ROKOR FC V6781235 10941) Thermomètre qui fournit, à titre indicatif, la température de la chaudière.2) Voyant orange d’indication de surchauffe de la chaudière.3) Voyant rouge d’indication de mise en sécurité du brûleur.4) Thermostat de sécurité à réarmement manuel (120°C).5) Lago E8.06346) Bouton poussoir de test de surchauffe.7) Interrupteur été / hiver.8) Interrupteur marche / arrêt d’alimentation.9) Thermostat de réglage de la température de la chaudière réglable entre 30°C et 90°C.Afin d'éviter tout problème de surchauffe, nous vous conseillons de régler le thermostat comme indiqué sur leschéma ci-dessus (Valeur approx.: 80°C).10) Fusible 6,3 A18 /28


5. SCHEMAS ELECTRIQUESGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>5.1. SCHÉMA DE PRINCIPE CHAUDIERES ROKOR FC V "CHAUFFAGE SEUL"Femotra 219 / 28


5.2. SCHÉMA DE CÂBLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE POUR CHAUDIÈRE ROKORFCVGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Attentionne pas utiliser les bornes 26 et 27.En fonction de l'application seréférer au manuel du régulateur.20 /28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>AFFECTATION DES BORNES SUR LA PLATINE1. Phase entrée interrupteur commande - (noir)Phase sortie interrupteur vers entrée fusible - (brun)2. Neutre entrée interrupteur commande - (bleu)3. Terre aquastat de réglage - (vert / jaune)3. Terre carcasse tableau de bord - (vert / jaune)4. Neutre sortie interrupteur commande - (bleu)5. Sortie fusible - (noir)6. Entrée interrupteur test - (noir)7. Sortie interrupteur test - (bleu)8. Borne 2 aquastat sécurité - (rouge)9. Borne P aquastat sécurité - (noir)10. Borne 1 aquastat sécurité - (orange)11. Témoin de surchauffe chaudière - (orange)12. Témoin de sécurité brûleur - (bleu)13. Témoin de surchauffe chaudière - (bleu)14. Témoin de sécurité brûleur - (rouge)15. Commun borne P aquastat de réglage - (noir)16. Satisfait borne 2 aquastat de réglage - (blanc)17. Demande borne 1 aquastat de réglage - (rouge)23. Connexion alimentation phase24. Connexion alimentation terre25. Connexion alimentation neutre26. Connexion thermostat d'ambiance27. Connexion thermostat d'ambiance28. Connexion sécurité gaz (TTB) ou incendie29. Connexion sécurité gaz (TTB) ou incendie30. Phase commande brûleur borne T2 - (noir)31. Neutre brûleur borne N - (bleu)32. Terre borne terre - (vert / jaune)33. Phase brûleur borne L1 - (brun)34. Phase retour témoin sécurité brûleur borne S3 - (noir)35. Connexion neutre circulateur chauffage36. Connexion terre circulateur chauffage37. Connexion phase circulateur chauffage38 à 46. Connexion module E.C.S. (Ventec)70. Connexion module E.C.S. (Ventec)47. Connexion phase circulateur E.C.S.48. Connexion terre circulateur E.C.S.49. Connexion neutre circulateur E.C.S.21 / 28


5.3. CONNEXIONÉLECTRIQUEENTRERÉGULATIONLAGOE8.0634ETMODULEDEBASEFEMOTRA2Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Connecteurrégulateurbleu (350mm)noir (420mm)noir (420mm)rouge (420mm)blanc (350mm)brun (420mm)orange (350mm)violet (350mm)gris (420mm)noir (420mm)noirvert-jaunenoirrougegrisnoirnoirbleu38394041424344457046ConnecteurFemotra 2violet (350 mm)orange (350 mm)bleu (350 mm)bleublanc (350 mm)vert-jauneN PE NL1 PE2 222 /28


6. MISE EN SERVICEGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Avant remplissage de l'installation, nous vous conseillons de rincer l'installation complète.Ajuster la pression d'azote du vase d'expansion en fonction de la hauteur de l'installation. Vous obtenez la valeur de cette pression d'azote (P VASE[bar]) en divisant la hauteur manométrique de l'installation par 10 et en y ajoutant une sécurité de 0,2 à 0,5. Exemple: Pour une hauteur d'installationde 6 m: P VASE=(6/10+0,3)=0,9 bar.Lorsquetous lesaccessoires sont placés (vase d’expansion, soupapede sûreté, manomètre... ) et quel’étanchéité des circuits hydrauliquesest assurée,procéder au remplissage du circuit chauffage :- Ouvrir les clapets anti-thermosiphon (inactif/passage libre).Clapetanti-retourballonImage à titre indicatif.Non contractuel.Position ouverte (clapetPosition libre) automatique (clapet actif)circulation sens uniquecirculation dans les 2 sens- Le remplissage doit s’opérer lentement, les purgeurs étant ouverts ou dévissés afin d’éviter au maximum les blocages d’air.- Vérifier le fonctionnement du purgeur automatique (si existant) placé sur le circuit hydraulique de réchauffe du ballon.- Après un premier remplissageet unepremière purge,la pression à lireau manomètresera égaleà lapression statique(ou hauteurstatique proprementdite de l’installation) majorée de 0,1 à 0,5 bar suivant les cas.- La première chauffe doit avoir lieu à la température la plus élevée possible (80-90°C) et être maintenue pendant plusieurs heures afin de dégazerau maximum et le plus rapidement possible.- Au cours de cette phase de chauffe à température élevée, l’air et les gaz libérés doivent être régulièrement évacués par les disposififs de séparationet de purge d’air.- Après une dernière purge,il faut lire la pression au manomètre ainsi que la température et arrêter l’installation (circulateur y compris); on laisserarefroidir jusqu’à une température d'environ 50°C.- La pression à lire au manomètre à une température moyenne de 50°C après dégazage est approximativement égale à la pression de gonflage duvase, majorée de 0,2 à 0,5 bar. Ainsi la pression avec laquelle l'eau de l'installation viendra pousser sur la membrane du vase sera telle, que cettemembrane soit légèrement bombée et qu’ultérieurement aucun point de l’installation ne puisse jamais être mis en dépression. Dans l'exemple cidessus,la pression de remplissage en eau froide de l'installation devra alors être ajustée à environ: P REMPLISSAGE=0,9 + 0,3 = 1,2 bar.- Le remplissage en eau de la chaudière doit être complet.- Contrôler l’étanchéité de tous les raccords et fermer les clapets anti-thermosiphon (actif).- Amorcer impérativement le siphon d'évacuation des condensats.7. PROCEDURE DE MISE EN ROUTE7.1. VERIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT1) Assister à un arrêt du brûleur lorsque la température de la chaudière dépasse le point de consigne ou quand la régulation n’est plus en demandede chaleur.2) Assister également à un réallumage au moment où la température descend en-dessous du point de consigne ou lorsque la régulation se met endemande de chaleur.3) Les chaudières sont équipées d’un aquastat de sécurité à réarmement manuel qui provoque l'arrêt total du brûleur si la température de l’eaudépasse la limite supérieure fixée à 120°C.Après une extinction provoquée par cet aquastat de sécurité, vérifier la pression de l’eau dans l’installation et le bon fonctionnement ducirculateur et le réarmer manuellement ( voir page 19/30 ).4) En cas de nouvelle extinction, faire appel à un spécialiste.5) En cas de mise en sécurité du brûleur, il y a lieu d’attendre quelques minutes avant de procéder à son réallumage.23 / 28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>9. ENTRETIEN DU CONDENSEUR9.1. NETTOYAGE DU CONDENSEUR A EFFECTUER AU MINIMUM 1 X PAR ANLors du nettoyage du condenseur :- coupez le brûleur et retirez la fiche du brûleur- démontez le couvercle de la chaudière, enlevez l'isolation- desserrez le couvercle de nettoyage et aspirez les résidus de combustion s'étant détachés- nettoyez les tuyaux à l'aide de la seringue de nettoyage (celle-ci est comprise dans la livraison de la chaudière)- contrôlez l'état du joint du couvercle de nettoyage et si ce dernier ne doit pas être remplacé, remettez le couvercle en place sur l'appareil et serrezle.- contrôlez le positionnement du flexible de sortie du siphon (à un niveau toujours inférieur à la sortie des gaz de combustion).- enfichez à nouveau la fiche du brûleur et remettez ce dernier en marche- contrôlez l'état et la position du limiteur de température des gaz brûlés.9.2. CONTROLES PERIODIQUESLe contrôle périodique (environ tous les mois) doit englober les points suivants :- contrôle du manomètre : en cas de pression trop faible, faites l'appoint d'eau dans le système de chauffage via le robinet de remplissage et de purge(le cas échéant, recherchez la cause de la fuite).- procédez à un contrôle visuel de l'ensemble de l'installation quant à d'éventuelles fuites.25 / 28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>10. VUES ECLATEES ET PIECES DE RECHANGEBloc fonte Rokor FC V2429302728262626262520212223Tableau de commande Rokor FC V34333236383735393126 /28


Habillage Rokor FC VGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>12938710511413612Hydraulique Rokor FC V404127 / 28


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Code article Quantité Désignation des pièces Repère0-04-020-57682 1 Chaudière Rokor FC V 40-04-020-57683 1 Chaudière Rokor FC V 50-04-020-57684 1 Chaudière Rokor FC V 64-04-020-04272 1 Bloc fonte Rokor FC V 4 avec porte4-04-020-04273 1 Bloc fonte Rokor FC V 5 avec porte4-04-020-04274 1 Bloc fonte Rokor FC V 6 avec porte1-30-380-90220 1 Oeilleton verre + joints + tôle de protection 202-04-020-08100 1 Porte foyère nue 211-30-300-01241 1 Isolation carrée 190 x 260 x 38 mm 221-30-300-01240 1 Isolation plaque foyère 317 x 511 x 30 mm 231-60-700-10004 1 Robinet de vidange 1/2" 242-04-020-00000 1 Elément avant 252-04-000-02000 suivant nombre Elément intermédiaire 261-30-310-00003 1 Isolation fond de foyer 220 x 290 x 20 mm 272-04-020-01000 1 Elément arrière 281-70-640-34101 1 Doigt de gant 3/4" - 100 + clips 292-04-020-03001 1 Boîte à fumées 303-99-000-00000 suivant nombre Nipple bicôniqueHabillage Rokor FC V3-04-020-02174 1 Couvercle Rokor FC V 4 13-04-020-02175 1 Couvercle Rokor FC V 5 13-04-020-02176 1 Couvercle Rokor FC V 6 15-04-020-11117 1 Tableau de bord 23-04-020-00174 1 Pignon gauche Rokor FC V 4 33-04-020-00175 1 Pignon gauche Rokor FC V 5 33-04-020-00176 1 Pignon gauche Rokor FC V 6 33-04-020-01174 1 Pignon droit Rokor FC V 4 43-04-020-01175 1 Pignon droit Rokor FC V 5 43-04-020-01176 1 Pignon droit Rokor FC V 6 43-04-020-03286 1 Tôle avant (façade) 53-02-000-03600 1 Capot acoustique brûleur 63-04-020-08000 1 Fixation arrière supérieure 73-04-020-04176 1 Tôle arrière inférieure 83-04-020-05176 1 Tôle arrière supérieure 91-30-401-01432 1 Condenseur AWR G 414-32 101-60-770-00111 1 Siphon + coude 90° + flexible 650 mm 113-04-020-16174 1 Socle tôle Rokor FC V 4 123-04-020-16175 1 Socle tôle Rokor FC V 5 123-04-020-16176 1 Socle tôle Rokor FC V 6 121-30-414-11000 1 Bac récupérateur condensats 135-04-020-11117 1 Tableau de commande complet Rokor FC V 301-70-050-01320 1 Aquastat de sécurité à réarmement manuel SP-051 HE 311-70-380-20013 1 Interrupteur Marche / Arrêt 321-70-050-02120 1 Aquastat de réglage chaudière NT 174 HE/2 331-70-380-00013 1 Bouton poussoir de test de surchauffe 341-70-880-40317 1 Thermostat sécurité fumées 120°C 351-70-880-10115 1 Thermomètre chaudière 361-70-850-00001 1 Témoin sécurité brûleur 230 V rouge 371-70-850-00021 1 Témoin de surchauffe 230 V orange 381-70-340-05630 1 Fusible 39Hydraulique Rokor FC V1-60-550-00003 1 Purgeur automatique sans clapet 401-60-770-00111 1 Siphon + coude 90° + allonge 41Informations contractuelles. Les informations techniques contenues dans cette brochure ne sont donnéesqu'à titre indicatif et sont susceptibles d'être modifiées sans notification préalable.SAINT ROCH COUVINRue de la Gare, 36 - 5660 COUVIN - BelgiqueTel : 060 / 34.56.51 - Fax : 060 / 34.62.28info@saintrochcouvin.comwww.saintrochcouvin.com28 /28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!