12.07.2015 Views

Notice - Saint-Roch

Notice - Saint-Roch

Notice - Saint-Roch

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>CHAUDIERE FIOUL EN FONTETABLE DES MATIERES1. GENERALITES ................................................................................................... 32. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONNELLES .......... 42.1. CaractéristiqueschaudièresRokor .................................................................................................... 42.2. CaractéristiqueschaudièresRokorBU ............................................................................................... 52.3. CaractéristiquesduballonRokorBS.................................................................................................. 73. MONTAGE DE LA CHAUDIERE ROKOR BU ............................................ 84. DESCRIPTION DES TABLEAUX DE COMMANDE ................................. 94.1. TableaudecommandedelagammeRokor/RokorBS ........................................................................ 94.2. TableaudecommandedelagammeRokorBU ................................................................................... 94.3. TableaudecommandeduballonRokorBS ...................................................................................... 105. SCHEMAS ELECTRIQUES............................................................................ 115.1. SchémadeprincipechaudièresRokor"chauffageseul" ................................................................... 115.2. SchémadeprincipechaudièresRokorBU"chauffage+E.C.S." ........................................................ 125.3. SchémadecâblagedutableaudecommandepourchaudièresRokorBU .......................................... 135.4. SchémadecâblagedutableaudecommandepourchaudièresRokor................................................ 145.5. Raccordementàunerégulation ....................................................................................................... 166. INSTALLATION HYDRAULIQUE DE LA CHAUDIERE ....................... 196.1. Généralités...................................................................................................................................... 196.2. SchémahydrauliquechaudièresRokor "chauffageseul" ................................................................ 196.3. SchémahydrauliquechaudièresRokorBU"chauffage+productiond'E.C.S." .................................. 206.4. Remplissagedel'installation ........................................................................................................... 206.5. Caractéristiquesdel'eauducircuitdechauffage .............................................................................. 216.6. Entartrageetcorrosion ................................................................................................................... 226.7. Optionskitshydrauliques ............................................................................................................... 226.8. Groupedesécurité .......................................................................................................................... 226.9. Régulateurdetirage ........................................................................................................................ 236.10. Raccordementàlacheminée ........................................................................................................... 236.11. Dispositifsdelimitationdetempérature ........................................................................................... 236.12. Raccordementsélectriques ............................................................................................................. 237. MONTAGE ET RACCORDEMENT ELECTRIQUE DU BRULEUR ...... 247.1. Montagedubrûleurfioul ................................................................................................................ 247.2. Raccordementélectrique ................................................................................................................. 247.3. Réglagedubrûleur ......................................................................................................................... 248. PROCEDURE DE MISE EN ROUTE ............................................................ 258.1. Vérificationdubonfonctionnement ................................................................................................ 258.2. Testdelasécuritédesurchauffe ..................................................................................................... 258.3. Arrêtdelachaudière....................................................................................................................... 259. DETERMINATION DU DIAMETRE D'UN CONDUIT DE FUMEE ...... 2510. ENTRETIEN DE LA CHAUDIERE ............................................................... 2611. VUES ECLATEES AVEC PIECES CONSTITUTIVES ............................. 27Rokor 0511-00 Femotra 2NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION1 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>"Votre chaudière est agréée Optimaz pour autant qu'elle soitéquipée d'un brûleur repris sur les listes disponibles sur le sitewww.informazout.be et que celui-ci soit installé et réglé par uninstallateur agréé "Cedicol".Le réglage devra répondre aux exigences Optimaz.Dans ce cas, et seulement dans ce cas, l'autocollant Optimaznuméroté qui accompagne votre chaudière pourra être apposé,ceci sous la responsabilité de votre installateur.Nousvoussouhaitonsbeaucoupdesatisfactionavecvotrenouvellechaudière Optimaz".Règles généralesLes conduits d'évacuation des produits de combustiondoivent être calculés et exécutés suivant les normes envigueur, les obligations locales et les prescriptions dufabricant.Les installations hydrauliques, fioul ou gaz seront établiesselon les normes d'installation et de sécurité envigueur dans le pays d'utilisation.2 / 31


1. GENERALITESChaudière à haut rendement pour chauffagecentralàeauchaudeetproductiond'eauchaudesanitaire.Peutêtreutiliséepourl’alimentationderadiateurs,convecteursàeauouplancherchauffantbassetempérature.Destinéeàl’équipementdelogementsneufsetexistants.Particulièrement indiquée pour le remplacementdechaudières vétustes.Désignations :ROKOR-ROKORBUTypePuissancekWRokor / Rokor BS 220 22,94Rokor / Rokor BS 222 29,56Rokor / Rokor BS 232 36,17Rokor / Rokor BS 243 42,79RokorBU220 22,94RokorBU222 29,56RokorBU232 36,17- 5 modèles Rokor en chauffage seul.- 5 modèles Rokor BS en chauffage + E.C.S.(ballon juxtaposé)- 3 modèles Rokor BU en chauffage + E.C.S.(ballon intégré superposé).- Corps de chauffe fonte à élémentsassemblés avec porte foyère.- Habillage en tôled’acier bleue, tableaude commande bleu.- Isolationthermique renforcéeépaisseur100mm- Tableaudecommandeprécâblé- Interrupteur Marche/Arrêt- Thermostat de réglage de latempératuredel’eaudechauffage- Thermomètre chauffage- Thermomètre ballon(version BU, BS)- Thermostat de sécurité àréarmementmanuel- Prédécoupepouremplacementdurégulateuranalogiqueoudigital.Option :-RégulationLago-BrûleurINTERZERO-Kitshydrauliques- Capotinsonorisant brûleurGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Garantie(piècesuniquement)- 10 ans pour le corps de chauffe- 5 ans pour le ballon- 1 an pour les organes decommande et de contrôle.La garantie ne couvre pas:- L'entartragenisesconséquences- Lesaccidentsdusaugel- Les corrosions dûes à des concentrationsdechloruresdansl’eau sanitairesupérieuresà60mg/l;- Les dégâts au fini extérieur et intérieur;- Lesdégâtscauséspardessurpressionsdansle circuitde chauffage(max.4bar)ou sanitaire (max. 10 bar)- Lesaccidentsdusaumauvaisfonctionnement desorganes decommandeoudesécurité- Lesdéfautsdel'installationélectrique:raccordement,tension...- Lesdégradationsanormales- Lesaccidentsdûsàunmauvaisentretien de l’appareil.- Les indemnités pour frais de maind'oeuvre, d'immobilisation,fraisdetransport,dedéplacement et de dommages et intérêts.ChaudièreROKORBallonpour versionROKOR BSROKORBU1 colissur palette en bois1 colissur palette en bois4 colissur palette en boisPourmanipuler votrechaudièreROKORouROKORBU,utiliser2barresdemanutentionet insérer-les dans les orifices prévus dans les pieds avant et arrière du bloc fonte.3 / 31


2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONNELLES2.1. CARACTERISTIQUES CHAUDIERES ROKORRokor 220 Rokor 222 Rokor 232 Rokor 243Contenance en eau de la chaudière, en litres 16 21 26 33Diamètre du départ / retour chauffage, mâle 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/4Diamètre D du départ des fumées, en mm 125 / 130 125 / 130 125 / 130 150Nombre d'éléments 4 4 5 6Dimensions, Largeur 595 595 595 595en mm Profondeur 435 525 665 735Hauteur ( pieds réglables )Brûleurs recommandés OPTIMAZ Standard965 - 1000Interzero 2012-S Interzero 2012-S Interzero 2012-S Interzero 2012-SBrûleurs recommandés OPTIMAZ Bas Nox EO GB 3035 EO GB 3050 EO GB 3050 EO GB 3050Poids emballé, en kg 213 237 263 301Pour un bon fonctionnement de la chaudière,maintenir dans la chambre de combustion(foyer) unedépressioncompriseentre0et-0,5mmCE.Température de service autorisée:90°C-Pression de service maxi:4bar.Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Rokor N°220 222 232 243CE 92/42 OPTIMAZ CE 92/42 OPTIMAZ CE 92/42 OPTIMAZ CE 92/42 OPTIMAZTirage nécessaire (mbar) 0,17 0,14 0,17 0,14 0,22 0,18 0,29 0,23Perte de tirage du circuitdes produits de combustion (mbar) 0,12 0,09 0,12 0,09 0,17 0,13 0,24 0,18T° fumée - T° ambiante 168 160 165 160 168 160 156 160Débits des fumées maxi (g/s) 12 9 14 11 18 14 22 17Puissance nominale (kW) 26,19 22,94 33,75 29,56 41,3 36,17 48,856 42,79Débit calorifique maximal (kW) 28,9 25,4 37,2 32,7 45,6 40 53,8 47,2Volume foyer (dm³)17,52 24,14 29,98 39,13Vol. circuit fumées chaudière (dm³)24,57 31,63 38,98 50,64Pertes de charge côté eau (mbar) 2,2 1,7 3,4 2,6 5,3 4 7,6 5,9Coeff. de consommation d'entretien (%)0,7 0,6 0,4 0,3Contenance en eau (l)13,84 20,46 23,38 29,61Poids emballé (kg) 213 237 263 301CHAUDIERESROKOR1’’1/4Départ595270 à 305965à1000PØ D1’’1/4Fumée125à160545à580Retour675à710FACE AVANT PROFILGAUCHE FACEARRIERE4 / 31


2.2. CARACTERISTIQUES CHAUDIERES ROKOR BUGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Rokor 220 Rokor 222 Rokor 232Puissance nominale, en kW 22,94 29,56 36,17Puissance de l'échangeur inox, en kW 35,60 35,60 35,60Puissance de l'échangeur émail, en kW 29,10 29,10 29,10Contenance en eau de la chaudière, en litres 13,84 20,46 23,38Contenance en eau du ballon émail ou inox, en litres 140 140 140Diamètre du départ / retour chauffage, mâle 1"1/4 1"1/4 1"1/4Diamètre du départ des fumées, en mm 125 / 130 125 / 130 125 / 130Nombre d'éléments 4 4 5Dimensions, A - Largeur 595 595 595en mm B - Profondeur 735 735 735C - Hauteur ( pieds réglables ) 1820 - 1855Performances E.C.S. Δt à 35°C - ballon inox 316 LDébit continu, en litres / heure 873 873 873Débit de pointe, en litres / 10 minutes 227 227 227Performances E.C.S. Δt à 35°C - ballon émailDébit continu, en litres / heure 715 715 715Débit de pointe, en litres / 10 minutes 176 176 176Brûleurs recommandés OPTIMAZ Standard Interzero 2012-S Interzero 2012-S Interzero 2012-SBrûleurs recommandés OPTIMAZ Bas Nox EO GB 3035 EO GB 3050 EO GB 3050Poids emballé, en kg 282 306 332Pour un bon fonctionnement de la chaudière, maintenir dans la chambre decombustion(foyer) une dépressioncomprise entre0et-0,5mmCE.Température de service autorisée:90°C-Pressiondeservicemaxi:4bar.Rokor BUnrNature de construction du ballon220émail222émail232émailContenance en eau en litres 140 140 140 140 140 140Pression maxi du circuit E.C.S. en bar 7 7 7 7 7 7Puissance équivalente de l'échangeur en kW (80°C/90°C) 25,8 29,1 25,8 29,1 25,8 29,1Débit de pointe ΔT = 35°C en litres / 10 minutes (80°C/90°C) 172 176 172 176 172 176Débit continu en litres / heure (80°C/90°C) 634 715 634 715 634 715Raccordement eau chaude / froide 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"Protection du ballon par anode de magnésium oui oui oui oui oui ouiRokor BUnrNature de construction du ballon220 222 232inox inox inoxContenance en eau en litres 140 140 140 140 140 140Pression maxi du circuit E.C.S. en bar 7 7 7 7 7 7Puissance équivalente de l'échangeur en kW (80°C/90°C) 28,1 35,6 28,1 35,6 28,1 35,6Débit de pointe ΔT = 35°C en litres / 10 minutes (80°C/90°C) 199 227 199 227 199 227Débit continu en litres / heure (80°C/90°C) 673 873 673 873 673 873Raccordement eau chaude / froide 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"Protection du ballon par anode de magnésium non non non non non non5 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>CHAUDIERES ROKOR BU270 à 305CAFACE AVANTBPROFIL GAUCHE12345678Hauteur axe-sol(mm)1 Départ E.C.S. Ø 3/4" 1670 à 17052 Entrée serpentin Ø 3/4" 1430 à 14653 Recirculation E.C.S. Ø 3/4" 1330 à 13654 Sortie serpentin Ø 3/4" 1070 à 11055 Eau froide Ø 3/4" 920 à 9556 Départ Ø 1 1/4" 675 à 7107 Fumées Ø 125 / 130 mm 545 à 5808 Retour Ø 1 1/4" 125 à 160FACE ARRIERE6 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>2.3. CARACTERISTIQUES DU BALLON ROKOR BSLorsquelapressionduréseauestsupérieureouégaleà5bar,ilestvivementconseillédeprévoirunréducteurdepressionrégléà une valeur inférieure ou égale à 4,5 bar.Gamme de ballons ROKOR BS BS BSNature de construction du ballon émail inoxContenance en eau en litres 140 140Pression maxi du circuit E.C.S. en bar 7 7Puissance équivalente de l'échangeur en kW (80°C/90°C) 25.8 29.1 28.1 35.6Débit de pointe Δt=35°C en litres / 10 minutes (80°C/90°C) 172 176 199 227Débit continu en litres / heure (80°C/90°C) 634 715 673 873Raccordement eau chaude / froide 3/4" 3/4"Poids emballé brut en kg 85 85Protection du ballon par anode de magnesium oui nonABCDE595 660FACE AVANT PROFIL GAUCHE FACE ARRIEREHauteur axe-sol(mm)A Départ eau chaude Ø 3/4" 850 à 885B Entrée serpentin Ø 3/4" 610 à 645C Recirculation Ø 3/4" 510 à 545D Sortie serpentin Ø 3/4" 250 à 285E Eau froide Ø 3/4" 95 à 1307 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>3. MONTAGE DE LA CHAUDIERE ROKOR BUFixation des pignons- Introduire les 2 côtés supérieurs (A, B) dans les goujons de centrage et les fixer à l'aide de vis cruciformes Ø 4.2 x 10- Maintenir les 2 côtés en place à l'aide des 2 tôles d'écartement fixées sur le dessus du ballon (C).Fixation de la tôle arrière supérieure- Fixer les tôles arrières supérieures (D1, D2) sur les côtés à l’aide des 2 griffes supérieures- Fixer cette tôle sur les côtés à l'aide de 4 vis cruciformes Ø 4.2 x 10Fixation de la façade avant supérieure- Introduire les 4 vis de positionnement de la façade supérieure (E) dans les 4 encoches prévues à cet effet dans les côtés.Fixation dutableau de commande- Placer le tableau de commande (F) sur les côtés et fixer le coffret électriqueà l’aide de 4 vis cruciformes Ø 4,2 x 10.AVANT DE POURSUIVRE LE MONTAGE DE LA JAQUETTE,VEUILLEZ VOUS REFERER AU CHAPITRE 5 POUR REALI-SER LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE- Rabattre la partie mobile du tableau de commande et la faire coulissercontre la façade supérieure.- Bloquer l’accès au tableau de commande à l’aide des 2 vis de blocagelatérales (accès par le dessus de la chaudière, derrière la tôle frontondu tableau de commande).- Placer le bulbe de l'aquastat ballon (bornes 50 et 51 du module Prior)ainsi que du bulbe du thermomètre ballon, dans le doigt de gant 1/2"du ballon E.C.S. émaillé ou inox.- Placer le bulbe de l'aquastat limiteur E.C.S. (bornes 54, 55 et 56 dumodule Prior) dans le doigt de gant 3/4" de la chaudière en enlevant aupréalable la tôle arrière supérieure (H) de celle-ci, ce qui faciliterad'autant l'installation.- Placer également les bulbes des aquastats de réglage (bornes 15, 16 et17 du module de base Femotra) et de sécurité chaudière (bornes 8, 9 et10 du module de base Femotra) ainsi que celui du thermomètre dans ledoigt de gant 3/4" de la chaudière.BEFCGCD1 D2HAFixation du couvercle- Introduire les 2 vis de fixation placées dans la partie avant du couvercle(G) dans les 2 encoches prévues à cet effet dans chacun des côtés.- Introduire les 2 goujons de centrage situés dans la partie arrière ducouvercle dans les trous oblongs prévus à cet effet dans chacun descôtés.Montage du kit hydraulique E.C.S.Pour monter le kit hydraulique de liaison chaudière / ballon, veuillez vous référer à la notice technique se trouvant dans lecolis kit hydraulique.8 / 31


4. DESCRIPTION DES TABLEAUX DE COMMANDEGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>4.1. TABLEAU DE COMMANDE DE LA GAMME ROKOR / ROKOR BS6781235 10941) Thermomètre qui fournit, à titre indicatif, la température de la chaudière.2) Voyant orange d’indication de surchauffe de la chaudière.3) Voyant rouge d’indication de mise en sécurité du brûleur.4) Thermostat de sécurité à réarmement manuel (110°C).5) Emplacement prédécoupé pour une éventuelle régulation optionnelle.6) Bouton poussoir de test de surchauffe.7) Interrupteur été / hiver.8) Interrupteur marche / arrêt d’alimentation.9) Thermostat de réglage de la température de la chaudière réglable entre 30°C et 90°C.Afin d'éviter tout problème de surchauffe, nous vous conseillons de régler le thermostat comme indiqué sur leschéma ci-dessus (Valeur approx.: 80°C).10) Fusible 6,3 A4.2. TABLEAU DE COMMANDE DE LA GAMME ROKOR BU41095321118 7 61) Thermomètre qui fournit, à titre indicatif, la température de la chaudière.2) Voyant orange d’indication de surchauffe de la chaudière.3) Voyant rouge d’indication de mise en sécurité du brûleur.4) Thermostat de sécurité à réarmement manuel (110° C) .5) Emplacement prédécoupé pour une régulation optionnelle.6) Bouton poussoir de test de surchauffe.7) Interrupteur été / hiver.8) Interrupteur marche / arrêt d’alimentation.9) Thermostat de réglage de la température de la chaudière réglable entre 30°C et 90°C.Afin d'éviter tout problème de surchauffe, nous vous conseillons de régler le thermostat comme indiqué sur leschéma ci-dessus (Valeur approx.: 80°C).10) Fusible 6,3 A.11) Thermomètre qui fournit, à titre indicatif, la température du ballon.Thermostat du circulateur chauffage réglable entre 40 °C et 93 °C (accessible sous le tableau de bord en ôtant lafaçade de la chaudière - réglage d'usine : 70°C).9 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>4.3. TABLEAU DE COMMANDE DU BALLON ROKOR BS11) Thermomètre qui fournit, à titre indicatif, la température du ballon.10 / 31


5. SCHEMAS ELECTRIQUESGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>5.1. SCHÉMA DE PRINCIPE CHAUDIERES ROKOR "CHAUFFAGE SEUL"Femotra 2En cas de raccordement d'une chaudière ROKOR avec un préparateur indépendant,veuillez impérativement prévoir un module Lago Eco disponible en option.11 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>5.2. SCHÉMA DE PRINCIPE CHAUDIÈRES ROKOR BU "CHAUFFAGE + E.C.S."En cas de raccordement d'une chaudière ROKOR avec un préparateur indépendant,veuillez impérativement prévoir un module Lago Eco disponible en option.Femotra 2 + ECS12 / 31


5.3. SCHÉMA DE CÂBLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE POUR CHAUDIÈRE ROKORBUGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Lors del'utilisation d'un thermostat d'ambiance ou d'unappareil nécessitantun neutreprendre celui-cisur la borne 45 du moduleFEMOTRA 2debase.Lors de la mise en service de votre chaudière, après une mise hors service prolongée de celle-ci et dans le cas où l'horloge de votre thermostatest raccordée en direct du module FEMOTRA 2, veuillez vérifier dès lors si celle-ci est à la bonne heure. Dans le cas de l'utilisation d'unerégulation Lago , veuillez enlever le pontage électrique du thermostat d'ambiance (26-27).13 / 31


5.4. SCHÉMA DE CÂBLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE POUR CHAUDIÈRE ROKORGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Lors del'utilisation d'unthermostat d'ambianceou d'unappareil nécessitantun neutreprendre celui-cisur la borne 45 du moduleFEMOTRA 2 de base.Lors de la mise en service de votre chaudière, après une mise hors service prolongée de celle-ci et dans le cas où l'horloge de votre thermostat estraccordée en direct du module FEMOTRA 2, veuillez vérifier dès lors si celle-ci est à la bonne heure. Dans le cas de l'utilisation d'une régulation Lago,veuillez enlever le pontageélectrique duthermostat d'ambiance(26-27) etraccorder le thermostat sur la régulation.14 / 31


AFFECTATION DES BORNES SUR LA PLATINEGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>1. Phase entrée interrupteur commande - (noir)Phase sortie interrupteur vers entrée fusible - (brun)2. Neutre entrée interrupteur commande - (bleu)3. Terre aquastat de réglage - (vert / jaune)3. Terre carcasse tableau de bord - (vert / jaune)4. Neutre sortie interrupteur commande - (bleu)5. Sortie fusible - (noir)6. Entrée interrupteur test - (noir)7. Sortie interrupteur test - (bleu)8. Borne 2 aquastat sécurité - (rouge)9. Borne P aquastat sécurité - (noir)10. Borne 1 aquastat sécurité - (orange)11. Témoin de surchauffe chaudière - (orange)12. Témoin de sécurité brûleur - (bleu)13. Témoin de surchauffe chaudière - (bleu)14. Témoin de sécurité brûleur - (rouge)15. Commun borne P aquastat de réglage - (noir)16. Satisfait borne 2 aquastat de réglage - (blanc)17. Demande borne 1 aquastat de réglage - (rouge)23. Connexion alimentation phase24. Connexion alimentation terre25. Connexion alimentation neutre26. Connexion thermostat d'ambiance27. Connexion thermostat d'ambiance28. Connexion sécurité gaz (TTB) ou incendie29. Connexion sécurité gaz (TTB) ou incendie30. Phase commande brûleur borne T2 - (noir)31. Neutre brûleur borne N - (bleu)32. Terre borne terre - (vert / jaune)33. Phase brûleur borne L1 - (brun)34. Phase retour témoin sécurité brûleur borne S3 - (noir)35. Connexion neutre circulateur chauffage36. Connexion terre circulateur chauffage37. Connexion phase circulateur chauffage38 à 46. Connexion module E.C.S. (Ventec)70. Connexion module E.C.S. (Ventec)47. Connexion phase circulateur E.C.S.48. Connexion terre circulateur E.C.S.49. Connexion neutre circulateur E.C.S.15 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>5.5. RACCORDEMENTÀ UNE RÉGULATIONLa gamme de chaudières ROKOR fonctionne à très basse température de façon à optimiser le rendement chauffage d'exploitationsaisonnier. Ce système d'adaptabilité climatique est assuré par un régulateur <strong>Saint</strong>-<strong>Roch</strong> et ses accessoires proposés en option, quivous garantissent confort et eau chaude sanitaire abondante.Programmables par plages horaires, à allure réduite ou hors gel, grâce à une horloge hebdomadaire et journalière, ils gèrent de façonoptimale votre installation de chauffage. La mise à l'heure de l'horloge, la programmation des périodes de chauffe normales ouréduites sont les seuls réglages nécessaires. Le microprocesseur calcule automatiquement la température de chauffe en fonction desconditions climatiques.LagoEcoModule de priorité E.C.S. avec temporisation et antigel chaudièreLago E8.0634Régulateur proportionnel digital, optimiseur intégral pour 2 circuits de chauffe indépendants, 1 circuit de priorité E.C.S. et 1 circuitprogrammable par relais.Pour raccorder votre régulation Lago, veuillez enlever la contrefiche pontée (36 à 70) et insérer le connecteurvert mâle à 10 pôles du kit de connexion livrée avec la régulation.Dans le cas de l'utilisation d'une régulation Lago, veuillez enlever le pontage électrique du thermostatd'ambiance (26-27).16 / 31


5.5.1. Connexion électrique entre régulation Lago Eco et module de base FEMOTRA 2Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>NL1L1'122MT1 1T2bleu (300mm)noir (100mm)noir (400mm)rouge (400mm)blanc (300mm)brun (400mm)orange (300mm)violet (300 mm)gris (400 mm)noir(400mm)rouge(10)noir(10)noir(10)38394041424344457046T1T21L1Nvert-jaune (350 mm)Bleu (350 mm)bleu (10)vert-jaune (10)Ne pas utiliser la plaquetteavec le Lago EcoN PE NL1 PE2 2REMARQUESGENERALES- placer la consigne de l’aquastat chaudière à 90°C environ.RACCORDEMENT DU RÉGULATEUR LAGO ECO SUR LA GAMME DE CHAUDIÈRES ROKOR / ROKOR BU* Réalisé d'usine pour la Rokor BU1. * Retirer le cache sur le tableau de commande et engager le régulateur dans ce logement.2. * Sur le module de base Femotra à l'intérieur du tableau de commande, retirer le connecteur mâle 10 pôles avec ses 4 ponts.3. * Embrocher le connecteur 10 pôles (côté chaudière) livré avec le régulateur dans le bornier femelle 10 pôles du module debase Femotra.4. * Embrocher le connecteur blanc 10 pôles (côté régulateur Lago Eco sur le bornier II du régulateur (bornes de 1 à 10).5. * Raccorder directement les sondes suivantes sur le bornier I du régulateur :- KF : sonde chaudière- SPF : sonde E.C.S.6. * Enlever le pontage entre les bornes 26 et 27 du module de base Femotra.7. * Si l'installation ne comporte pas de thermostat d'ambiance, ponter les bornes 17 et 18 du régulateur8. Si l'installation comporte un thermostat d'ambiance, raccorder celui-ci sur le connecteur livré avec le régulateur Lago Eco etplacer ce connecteur aux bornes 17 et 18 du Lago Eco9. Si l'installation comporte un thermostat d'ambiance avec un raccordement au neutre, prendre celui-ci sur la borne 3 de laplaquette du kit de connexion lago Eco.10. Raccorder le circulateur ECS sur le module de base Femotra.17 / 31


5.5.2. Connexion électrique entre régulation Lago E8.0634 et module de base FEMOTRA 2Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>NL1L1'122MT1 1T2bleu (300mm)noir (100mm)noir (400mm)rouge (400mm)blanc (300mm)brun (400mm)orange (300mm)violet (300 mm)gris (400 mm)noir(400mm)rouge(10)noir(10)noir(10)38394041424344457046T1T21L1Nvert-jaune (350 mm)Bleu (350 mm)bleu (10)vert-jaune (10)N PE NL1 PE2 2RACCORDEMENT DES RÉGULATEURS LAGO SUR LA GAMME DE CHAUDIÈRESROKOR/ROKOR BU1. Retirer le cache sur le tableau de commande et engager le régulateur dans ce logement.2. Sur le module de base Femotra à l'intérieur du tableau de commande, retirer le connecteur mâle 10 pôles avec ses 4 ponts.3. Embrocher le connecteur 10 pôles (côté chaudière) livré avec le régulateur dans le bornier femelle 10 pôles du module debase Femotra.4. Embrocher le connecteur blanc 10 pôles (côté régulateur) sur le bornier II du régulateur.5. Raccorder directement les sondes suivantes sur le bornier I du régulateur :- AF : sonde extérieure- KF : sonde chaudière- SPF : sonde E.C.S.- VFA : sonde de départ6. Enlever lepontage entreles bornes26 et27 dumodule debase Femotra.7. Raccorder le circulateur ECS sur le module de base Femotra.REMARQUES GENERALES- placer la consigne de l’aquastat chaudière à 90°C environ.18 / 31


6. INSTALLATION HYDRAULIQUE DE LA CHAUDIEREGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>6.1. GENERALITESLes chaudières <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong> Couvin sont conçues pour fonctionner dans des installations de chauffage à eau chaude à circulationforcée dont le débit doit assurer un T compris entre 5 et 35 K.Les chaudières ne peuvent pas fonctionner en thermosiphon (sans circulateur).L’installeur doit impérativement prévoir une soupape de sécurité, qu’il situera directement à la sortie de la chaudière, avant toutsectionnement ou passage par un quelconque organe hydraulique.L’installation sera conçue de telle sorte que les remplissages et les apports d’eau soient aussi limités que possible et toujourscontrôlables. Tout système non contrôlé de remplissage automatique d’eau est prohibé.Si la chaudière est raccordée à une installation déjà existante, il est nécessaire de procéder à un rinçage soigneux de l’installationafin d’éliminer les impuretés et les boues. En effet, les impuretés et les boues pourraient se déposer et s’accumuler dans la chaudièreet engendrer des surchauffes, de la corrosion et des bruits.Afin d’éviter, en cas de problèmes à la chaudière ou au circuit de chauffage, la vidange complète de l’installation, <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>conseille :- l’implantation de dispositifs d’arrêt dans les conduites de départ et de retour de l’eau de chauffage- l'isolation hydraulique du ou des circulateurs- l'utilisation de raccord-union permettant le démontage du bloc fonte sans découper les tuyaux de circulation d'eau.Toutes les précautions utiles seront prises pour éviter :- l’accumulation de gaz en partie haute de la chaudière- les dépôts de boue en partie basse de la chaudière.La garantie <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong> Couvin ne couvre pas les dégâts occasionnés par des manquements relatifs aux règles de l’art venantd’être mentionnées.6.2. SCHEMA HYDRAULIQUE CHAUDIERES ROKOR "CHAUFFAGE SEUL"Seule la chaudière est comprisedans la fournitureSoupapedesécuritéRadiateursChaudièreVased'expansionCirculateurchauffageVanned'isolementVanneàpressiondifférentielle(*)Vanned'isolementVannederemplissage* Au cas où tous les radiateurs de l'installation sont pourvus de vannes thermostatiques, prévoir une vanne à pression différentielle entrele départ et le retour chaudière.Leschéma neconstitue pasun documentcontractuel. Certainsappareilsnesontpas reprisdansnotrefourniture maissont représentéspour unebonne exécutionde l'installation.19 / 31


6.3. SCHEMA HYDRAULIQUE CHAUDIERES ROKORBU"CHAUFFAGE+ PRODUCTIOND'E.C.S."Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Boucle de recirculation sanitaire (facultative)MitigeurthermostatiquePurgeurd'airautomatique(**)Eausanitaire chaudeLe schéma ne constitue pasun document contractuel.Certains appareils ne sontpasreprisdansnotrefournituremais sont représentéspourunebonneexécutiondel'installation.Vaseexpansionsanitaire(conseillé)BallonChaudièreRokorBUSoupape de sécuritéCirculateurballon Vased'expansionManomètreVanne à pressiondifférentielle (*)Vanned'isolement6.4. REMPLISSAGE DE L'INSTALLATIONVanne de remplissageCirculateurchauffageClapets anti-retour(obligatoire)Vanned'isolementRéseaueau froideGroupedesécuritésanitaire7barNF(obligatoire)Réducteurdepression(nécessairesiP EAUFROIDE>4bar)Fonction de disconnectionde type CA évitant les retoursvers l'eau de ville.Egout(*) Au cas où tous les radiateurs de l'installation sont pourvus de vannes thermostatiques, prévoir une vanne à pressiondifférentielle entre le départ et le retour chaudière(**) Le ballon étant installé plus haut que la chaudière, il faut un purgeur automatique à clapet.6.4. REMPLISSAGE DEL'INSTALLATIONAvantremplissagedel'installation,ajusterlapressiond'azoteduvased'expansionenfonctiondelahauteurdel'installation.Vousobtenezlavaleurdecettepressiond'azote(P VASE[bar])endivisantlahauteurmanométriquedel'installationpar10etenyajoutantunesécuritéde0,2à0,5.Ex.:Pourunehauteurd'installationde6m: P VASE=(6/10+0,3)=0,9bar.Lapressionaveclaquellel'eaudel'installationviendrapoussersurlamembraneduvasedevraêtretelle,quecettemembranesoitlégèrementbombée sousl'actiondel'eau(P VASE+[0,2à0,5]).Dansl'exempleci-dessus,lapressionderemplissageeneaufroidedel'installationdevraalorsêtreajustéeàenviron:P REMPLISSAGE=0,9+0,3=1,2barLeremplissageeneaudelachaudièredoitêtrecomplet.Lenonrespectdecetteinstructionentraînelasuppressiondelagarantie.Remarque:Dans tous les cas, les apports d’eau doivent être contrôlés et les trop-pleins de vidanges doivent être parfaitement visibles.A chaque apport d'eau, il s'avérera nécessaire de purger convenablement l'installation.L’addition exagérée d’eau peut entraîner une détérioration prématurée du corps de chauffe par dépôt des substances minéralescontenues dans l’eau. Ces dépôts engendrent des contraintes thermiques et mécaniques anormales qui peuvent aller jusqu’àprovoquer le bris des éléments en fonte de la chaudière.20 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Lors du remplissage de l’installation positionner le clapet anti-retour en position ouverte (circuit réchauffe ballon) et remettrecelui-ci en position automatique après une première mise à température. Ceci afin de favoriser la purge complète du circuit deréchauffe du ballon.Position ouverte(clapet libre)Positionautomatique(clapetactif)ZZLorsque tous les accessoires sont placés (vase d’expansion, soupape de sécurité, manomètre...) et que l’étanchéité des circuitshydrauliques est assurée, appliquer la procédure suivante au remplissage du circuit eau chaude sanitaire :a) vérifier le fonctionnement du purgeur automatique placé sur le circuit hydraulique de réchauffe du ballon et contrôlerl’étanchéité de tous les raccordsb) remplir le ballon en ouvrant le robinet d’admission du groupe de sécuritéc) ouvrir le robinet d’eau chaude pour permettre l’évacuation du coussin d’air accumulé dans le ballond) dès que l’eau s’écoule par le robinet d’eau chaude, fermer celui-ci et vérifier l’étanchéité du joint des embases situéau-dessus du ballon.6.5. CARACTÉRISTIQUESDE L’EAU DUCIRCUITDECHAUFFAGEAfin d’éviter tout entartrage nuisible et toute corrosion, il y a lieu de tenir compte des caractéristiques de l’eau utilisée dans le circuitde chauffage.Les caractéristiques normales de l’eau du circuit de chauffage doivent être telles que :- la dureté totale (teneur en carbonates de calcium ou calcaire) soit inférieure à 2,5 mol/m³ (25 THF)- la résistivité soit supérieure à 2000 ohm/cm.Un traitement d’adoucissement de l’eau du circuit de chauffage est nécessaire si la dureté est supérieure à 2,5 mol/m³.Si le pH est inférieur à 7.2 et que la résistivité est inférieure à 2000 ohm/cm et pour autant que la dureté soit inférieure à 2,5 mol/m³ (soitnaturellement, soit après adoucissement), il faut soit procéder à un traitement permettant d’atteindre ces valeurs, soit procéder à untraitement filmogène.21 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>6.6. ENTARTRAGEETCORROSIONLes mesures préconisées ci-dessus sont essentielles mais ne suffisent pas à elles seules à garantir qu'il n'y aura, en aucun cas,apparition d'entartrage et de corrosion du côté eau de la chaudière. Elles ne sont donc pas limitatives.6.7. OPTIONSKITS HYDRAULIQUESPour les raccordements hydrauliques, veuillez vous référer à la notice accompagnant chaque kit hydraulique.Kit Rokor vanne 4 voies : 4-02-000-62010Kit Rokor circuit direct : 4-02-000-62000Kit Rokor BU : 1-60-390-61231Kit Rokor BS : 1-60-390-61202Le raccordement d’un ballon à une canalisation en cuivre doit obligatoirement être effectuée par l’intermédiaired’un manchon en fonte ou en acier, ou tout autre matériau permettant d’éviter un pont galvanique.6.8. GROUPEDESÉCURITÉLe placement du groupe de sécurité est absolument obligatoire ; il est toujours fourni avec le ballon et comprend :- robinet d’arrêt avec clapet de retenue incorporé- soupape de sécurité tarée à 4 kg/cm 2- orifice d’écoulement et de vidangeIl est interdit, sous peine de perte de la garantie, de placer tout dispositif qui pourrait interrompre la communication directe entrele groupe de sécurité et le ballon. Le groupe de sécurité sera placé sur la conduite d’alimentation eau froide du ballon et àl’extérieur de la jaquette, à une distance maximale d’1 mètre du ballon.La décharge du groupe de sécurité sera raccordée à une tuyauteried’évacuation d’un diamètre au moins égal à la tuyauterie de raccordementde l’appareil par l’intermédiaire d’un entonnoir permettantune garde d’air de 20 mm minimum.Lorsque la pression du réseau est supérieure ou égale à 4 kg/cm 2 , ilest absolument nécessaire de prévoiren plus un réducteur de pression.Eaufroide(sortie)Il est important de noter que :- à chaque réchauffe du ballon un écoulement d’eau doitpouvoir s'effectuer par l’orifice C. Ce phénomène peutêtre évité par l’emploi d’un vase d’expansion sanitaire de8 litres.- afin d'éviter le calcaire (ennemi du groupe de sécurité)qui pourrait se déposer sur le siège de la soupape, il estnécessaire (1 fois par mois) de faire fonctionner manuellementla soupape du groupe de sécurité en effectuantune vidange manuelle.Eaufroide(entrée)A)Robinetd'arrêtB)SoupapedesécuritéC)Orificed'écoulementEcoulementverségoutACB22 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>6.9. REGULATEUR DE TIRAGEL'augmentation durendement deschaudières, leplacement d’undispositifdefermeture duvolet d’airàl’arrêtsur lesbrûleurs performants(supprimant l’admission d’air pendant l’arrêt du brûleur et, par le fait même, le balayage de la cheminée), le surdimensionnement descheminées en relation avec la réduction des puissances installées et l’influence des régulations performantes sur le temps defonctionnement des brûleurs sont, afin de réduire au maximum les risques de condensation à l’intérieur de la cheminée, des paramètresimposant certaines précautions à prendre dans les cas d’adaptation des chaudières, particulièrement, sur les cheminées existantes.Précautionsàprendre :1. Régler la puissance du brûleur en fonction de la puissance nominale de la chaudière.2. Prévoir sur la cheminée un stabilisateur de tirage de dimension appropriée à la section de la cheminée qui aura pour effet:a. pendant les périodes de fonctionnement du brûleur, de stabiliser le tirage et abaisser la température du point de rosée desvapeurs d’eau par mélange des gaz de combustion avec l’air ambiant de la chaufferie.b.pendant les périodes d’arrêt du brûleur, d’évacuer les condensations résiduelles par une ventilation de la cheminée par l’airambiant (en réglant le stabilisateur légèrement ouvert à l’arrêt du brûleur).D ia m è t r e n o m in a ld u c o n d u it d e f u m é eL o n g u e u r m in i Ld e la m a n c h e t t e d r o it e1 2 5 - 1 3 9 m m 1 5 3 - 1 6 7 - 1 8 0 m m2 0 c m 2 5 c m3. Dans le cas de cheminées nettement surdimensionnées ou particulièrement refroidies (situées sur murs extérieurs), il estconseillé de prévoir un tubage interne dont le placement sera conforme aux prescriptions techniques s’y rapportant.6.10. RACCORDEMENT A LA CHEMINEEAvantd’installer unappareil,nousconseillonsvivementàl’installateurdevérifierlacheminée(tamponderamonage,entréed’airparasite,fissures,etc...)afind’êtrecertainquecelle-ciestenbonétat.Lerendementdecettechaudièreconduitàdestempératuresdefuméesrelativementbasses.Unsoinparticulierdoitêtreapportéàlacheminéequidoitêtrecalorifugéeetétanche.Eneffet,unmanqued'étanchéitéetunemauvaiseisolationdelacheminéeabaisserontlatempératuredesfuméesprovoquantlephénomènedebistre.Unedesdispositionspossibleestdetuberlesconduitsc'est-à-diredecalorifugerleconduitd'évacuation.Laqualitédutubagedoitêtrecompatibleaveclecombustibleutilisé.Recommandationspourleraccordementdelacheminée:-conserverlamêmesectionquelabusedesortiedelachaudière-éviterleschangementsbrusquesdedirection- monter les manchettes de raccordement avec une pente ascendante dans le sens de la circulation (particulièrement àl'emboîtementdanslacheminée)-prévoirunpotdepurgeaussiprèsquepossibledelachaudière-prévoirdescheminéesenmatériauxinsensiblesàlacorrosion- Le raccordement à la cheminée s’effectue par l’arrière. Le tuyau de fumée doit s’emboîter correctement (extérieurement) etassureruneparfaiteétanchéité.6.11. DISPOSITIFS DE LIMITATION DE TEMPERATUREDTU 65.11 - Chauffage central à eau chaude (radiateurs, convecteurs)Pouréviterquelatempératuren'excède110°Caudépartdugénérateur,chaquegénérateurdoitêtreappliquéd'unedoubleprotectionthermostatiqueconstituéepardeuxcircuitsélectriquesdistinctsagissantsurdesorganesdecommandedifférents.L'aquastatdesécuritédoitcouperlebrûleur.DTU 65.08 Plancher chauffantLecircuitdoitcomporterundispositiflimitantlatempératuredufluidechauffantà50°C.(Sécuritéàréarmementmanuel).6.12. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES : Réseau monophasé (230 V - 50 Hz)-seconformeràlanormeNFC15-100- un interrupteur multipolaire devra être monté impérativement en amont du raccordement électrique de la chaudière (NormeNF73.600.7.12)-raccorderlachaudièreàlaprisedeterreprévue.Terre:leconducteurassurantlaliaisonàlaterredoitavoirunesectionaumoinségaleàlasectiond'unedesphasesd'alimentation(NFC73-600).23 / 31


7. MONTAGE ET RACCORDEMENT ELECTRIQUE DU BRULEUR FIOUL7.1. MONTAGE DU BRULEUR FIOUL1) Fixer la bride et son isolation au moyen des vis M 8 et rondellesplates fournies avec le brûleur.2) Le schéma ci-contre indique les dimensions de l'interface chaudière-brûleurtelles qu'elles ont été prévues sur la porte de la chaudière.3) Monter le gicleur approprié et régler la pression fioul correspondantà la puissance de la chaudière.4) Présenter le brûleur dans la bride et, une fois celui-ci bien positionné,le bloquer sur la bride à l'aide des vis Allen latérales.Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>7.2. RACCORDEMENT ELECTRIQUE- Pour le raccordement électrique entre la chaudière et le brûleur, le tableau de commande est équipé d'une fiche mâleembrochable rapide à 7 pôles (voir photo en bas de page).- Procéder au raccordement de l'alimentation fioul par l'intermédiaire des deux flexibles équipant le brûleur.7.3. REGLAGE DU BRULEURSe référer à la notice d’utilisation accompagnant le brûleur.Pour fonctionner en basse température glissante, le brûleur doit être réglé à la puissance nominale de la chaudière.Brûleur avec fiche standard24 / 31


8. PROCEDURE DE MISE EN ROUTEGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>8.1. VERIFICATIONDUBONFONCTIONNEMENT1) Assister à un arrêt du brûleur lorsque la température de la chaudière dépasse le point de consigne ou quand la régulationn’est plus en demande de chaleur.2) Assister également à un réallumage au moment où la température descend en-dessous du point de consigne ou lorsquela régulation se met en demande de chaleur.3) Les chaudières sont équipées d’un thermostat de sécurité à réarmement manuel qui provoque l'arrêt total du brûleur etl'allumage du voyant (voir repère 2 à la page 9) située sur le tableau de commande si la température de l’eau dépasse la limitesupérieure fixée par cet thermostat de sécurité (110 ° C).Après une extinction provoquée par le thermostat de sécurité, vérifier la pression de l’eau dans l’installation et le bon fonctionnementdu circulateur et réarmer manuellement le thermostat de sécurité.4) En cas de nouvelle extinction, faire appel à un spécialiste.5) En cas de mise en sécurité du brûleur, il y a lieu d’attendre quelques minutes avant de procéder à son réallumage.8.2. TESTDELASECURITEFACEDESURCHAUFFEEnclencher le bouton poussoir de test de surchauffe (voir repère 6 à la page 9), celui-ci à pour but d’enclencher le brûleur jusqu’àce que la sécurité surchauffe déclenche.Ce bouton poussoir sert à contrôler le bon fonctionnement du thermostat de sécurité de la surchauffe.8.3. ARRETDELACHAUDIERE1) Les régulations optionnelles disposent, en position arrêt et pour autant que la chaudière reste sous tension et que le robinetd'alimentation en fioul soit maintenu ouvert, d'un dispositif de protection anti-gel.2) Veiller à prendre les dispositions nécessaires en vue d’éviter les dégâts que pourraient provoquer le gel (vidange complète si arrêtpour de longues périodes).9. DETERMINATION DU DIAMETRE D'UN CONDUIT DE FUMEESAbaque donné à titre indicatifCHAUDIERE FIOULPRESSURISEEExemple d'application chaudière ROKOR 222Chaudière fioul de 27 à 32 kWL'abaquedonne Ø 125 mmqu'elle quesoit la hauteur dela cheminéeLecalcul d'unconduit revient à déterminer sahauteur et sa section de façon que :- le tirage soit celui nécessaire à la chaudière- la vitesse de sortie des gaz chauds soit suffisante afinqu'ils ne se refroidissent pas avant de sortir du conduit25 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>10. ENTRETIEN DE LA CHAUDIEREIlestvivementconseilléàl’utilisateurdesouscrireun contrat d’entretien annuel avec soninstallateurouuneentreprisespécialisée.Ainsi,lachaudièreetl’installationserontvérifiéesetnettoyées,lebrûleurseraréglécorrectementetl’ensembledonneratoutesatisfactionetfonctionneradelamanière laplus économique.Opérations à effectuer :- Faire ramoner votre cheminéerégulièrement, au minimum unefois par an.- Engager unécouvillonhorizontalementet brosser les carneaux.- Brosser l’intérieur du foyer et récupérerles dépôts et poussières oudepuisla buse defumées, conduitdémonté.- Nettoyer et vérifier le brûleur suivantles instructions dela notice techniquejointe à l’appareil.- Remettre les pièces en place.Bien vérifier l’étanchéité de laporte foyère et éventuellementremplacer le cordon isolant.Tirersurlesbordsdelafaçadepouraccéderà la porte fonte ainsi qu'aubrûleurCARNEAUXFOYERCaractéristiques de combustionRecommandationsATTENTION!Aprèschaquenettoyagedubrûleur,leréglagedelacombustionestàvérifierauxinstrumentsdemesure et de contrôle.Ilfauts’assurerque :- ledébitducombustiblen’estpassupérieuràceluiqui aété indiqué- la flamme ne lèche pas les parois dela chambre de combustion- latempératuredesfumées estcomprise entre 180°C et 220°C- la teneur en C0 2est entre 11 à 13 %- l’indice defumées est inférieurà1- lebrûleur fonctionned’unefaçonrégulière sans pulsations et sans à-coupsaudémarrage.Nettoyage de la cheminéeFaireramoner votrecheminéerégulièrement,minimum une fois par an.Contrôler l'étanchéitédu conduitdefumée.Vérifierrégulièrementlapressiond’eaudel’installation.Lavaleurindiquéesurlemanomètrenedoitpasêtre inférieure à 1 bar à froid.En cas d'arrêt prolongé, débrancher le conduitdesfumées etobturer l'orifice.Placer dans le foyer 100 g de carbonate decalcium,produitabsorbantl'humidité.Ballon émaillé d'E.C.S. de 140 litresLeballond'eauchaudeestmunid'unetrappedevisitequirendlenettoyageaisé.Cedernierdoitsefairerégulièrement,surtoutsil'eauestricheencalcaire.En cas de ballon émaillé, contrôler l'anode demagnésiumouendévissantlabridedefixation,aprèsavoirfermélerobinetd'arrêtdugroupedesécurité.Remplacer l'anode lorsque son diamètre estinférieur à 10 mm.Avanttouteintervention, couperle courantàlachaudièreàl’aidedel’interrupteurgénéral.- L'aquastatde sécurité est déclenché: vérifierle remplissage en eau, le fonctionnement ducirculateur,ainsiquelethermostatderéglage.Levoyantrougedesécuritébrûleurest allumé:lapanneprovientdubrûleur.Attendrequelquesminutes et réarmer le relais de contrôle setrouvant à l’avant du brûleur. Si rien ne seproduit,faire appel à votre installateur ou uneentreprisespécialisée.VidangeLa vidange du ballon et de la chaudière estindispensable s’il y a risque de gel. Pour lachaudière, utiliserlerobinetdevidangeplacéàsapartie inférieure.Si vous êtes souvent absent, faites mettre del’antigeldansl’installation.26 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>11. VUES ECLATEES AVEC PIECES CONSTITUTIVESDétails de l'échangeurfonte2622232524212018 1913 14151617 121110Détails du tableau de commande complet (chaudière)ROKOR / ROKOR BS343332363837353931Détails du tableau de commande complet (chaudière)ROKORBU31393532 33 3437 383641Détails du tableau de commande complet ballonROKOR BS4127 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Habillage de la chaudièreROKORBU435645a45b30544749465344555750485152Habillage duballon ROKOR BSHabillage de la chaudièreROKOR5656304749474530585955544544444657465728 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Détails partie intérieure du ballon émaillé 140 l606162636164Détails partie intérieure du ballon inox 140 l6529 / 31


Code article Quantité Désignation des pièces RepèreGamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>0-02-000-10001 1 chaudière Rokor 211 complète0-02-000-10002 1 chaudière Rokor 220 complète0-02-000-10003 1 chaudière Rokor 222 complète0-02-000-10004 1 chaudière Rokor 232 complète0-02-000-10005 1 chaudière Rokor 243 complète0-02-000-52082 1 chaudière Rokor BU 220 émail complète0-02-000-52083 1 chaudière Rokor BU 222 émail complète0-02-000-52084 1 chaudière Rokor BU 232 émail complète0-02-000-52182 1 chaudière Rokor BU 220 inox complète0-02-000-52183 1 chaudière Rokor BU 222 inox complète0-02-000-52184 1 chaudière Rokor BU 232 inox complète4-02-000-02211 1 Bloc fonte Rokor 211 + porte foyère4-02-000-02220 1 Bloc fonte Rokor 220 + porte foyère4-02-000-02222 1 Bloc fonte Rokor 222 + porte foyère4-02-000-02232 1 Bloc fonte Rokor 232 + porte foyère4-02-000-02243 1 Bloc fonte Rokor 243 + porte foyère2-00-300-30000 1 Loquetderegarddeflamme 101-30-325-60100 1 Jointduregarddeflamme 112-02-000-08100 1 Porte foyère 121-30-310-00041 1 Isolation carrée 200 x 200 x 38 mm 131-30-300-01040 1 Isolation de la porte 141-80-121-10063 1 Boulonà oeillet 151-60-110-10041 1 Réduction 1 1/4" - 1/2" 162-04-000-01000 1 Elément avant 171-60-110-10001 1 Bouchon 1 1/4" 183-02-000-14011 1 Turbulateurpourn° 211 193-02-000-14020 1 Turbulateurpourn° 220 193-02-000-14022 1 Turbulateurpourn° 222 193-02-000-14032 1 Turbulateurpourn° 232 193-02-000-14043 1 Turbulateurpourn° 243 192-02-000-02000 suiv.nr Elémentintermédiaire mince 202-02-000-02100 suiv.nr Elémentintermédiairelarge 211-30-300-01002 1 Isolation de fond de foyer 222-02-000-01000 1 Elément arrière 231-70-640-34134 1 Doigt de gant 3/4" - 130 - clips 242-00-000-03000 1 Boîte à fumées nue Ø 150 mm Rokor 243 252-04-000-03000 1 Boîte à fumées nue Ø 125 / 130 mm Rokor 211 à 232 253-99-000-00000 suiv.nr Nipplebicônique 261-30-240-60008 suiv.nr Corde en fibre céramique Ø 8 mm x 1 m(étanchéitédeséléments)1-30-390-10008 suiv.nr Mastic Ø 8 mm x 1 m5-02-000-11000 1 Tableau de commande complet (câblé) Rokor 305-02-000-12300 1 Tableau de commande complet (câblé) Rokor BU 301-70-050-00121 1 Aquastat desurchauffeàréarmement manuelSP-051HE 311-70-380-20013 1 Interrupteur marche / arrêt 321-70-380-20113 1 Interrupteur été / hiver 331-70-380-00013 1 Boutonpoussoirde testde surchauffe 341-70-050-01316 1 Aquastatchaudière NT174 HE/2 351-70-880-10115 1 Thermomètrechaudière 361-70-850-00001 1 Témoin sécuritébrûleur230Vrouge 371-70-850-00021 1 Témoin desurchauffe 230V orange 381-70-340-05630 1 Fusible 391-70-880-10120 1 Thermomètre ballon 411-70-050-00021 1 Aquastat limiteur ballon NT 174 HE1-70-050-00021 1 Aquastat réglageballon NT174 HE1 Ballon Rokor BS 140 L5-02-002-11100 1 Tableaudecommandecomplet(câblé) 303-02-000-01190 1 Pignon droit 443-02-000-04190 1 Tôle arrière 453-02-000-03190 1 Tôle avant (façade) 463-02-000-00190 1 Pignongauche 473-02-000-02104 1 Couvercle 564-02-000-56090 1 Soclesoudé 573-02-000-20190 1 Supporttableaudecommande 583-02-000-08190 1 Tôlemaintien tableaude commande 5930 / 31


Gamme <strong>Saint</strong> <strong>Roch</strong>Code article Quantité Désignation des pièces Repère4-61-002-20012 1 Ballon Rokor BS 140 L émaillé complet1-10-000-15140 1 Ballon Rokor BS 140 L émaillé, nu1-10-135-50023 1 Doigt de gant 1/2" - 450 - clips 601-10-010-40019 1 Anodemagnésiumavecaccessoires 611-10-020-00501 1 Bride 621-10-100-50111 1 Jeudepiècesd'étanchéitédel'anodedemagnésium 631-10-100-50051 1 Jointdebride 644-61-002-20214 1 Ballon Rokor BS 140 L inox complet1-10-000-22140 1 Ballon Rokor BS 140 L inox, nu1-10-176-70000 1 Trappe de visite + joint inclus 65chaudière Rokor 211 à 2433-02-000-01102 1 Pignon droit Rokor 211 & 220 443-02-000-01103 1 Pignon droit Rokor 222 443-02-000-01104 1 Pignon droit Rokor 232 443-02-000-01105 1 Pignon droit Rokor 243 443-02-000-04100 1 Tôlearrière bas 453-02-000-03101 1 Tôle avant (façade) 463-02-000-00102 1 Pignon gauche Rokor 211 & 220 473-02-000-00103 1 Pignon gauche Rokor 222 473-02-000-00104 1 Pignon gauche Rokor 232 473-02-000-00105 1 Pignon gauche Rokor 243 473-02-000-05100 1 Tôle arrière haut 493-02-000-11000 1 Supportbornier 543-02-000-08001 1 Fixationsupérieureavant 553-02-000-02102 1 Couvercle Rokor 211 & 220 563-02-000-02103 1 CouvercleRokor222 563-02-000-02104 1 CouvercleRokor232 563-02-000-02105 1 CouvercleRokor243 564-02-000-56012 1 Socle soudé 211 & 220 574-02-000-56013 1 Soclesoudé222 574-02-000-56014 1 Soclesoudé232 574-02-000-56015 1 Soclesoudé243 57chaudière Rokor BU 220 - 222 - 2323-02-000-00113 1 Pignonsupérieurgauche 433-02-000-01113 1 Pignonsupérieurdroit 443-02-000-05101 1 Tôlearrièresupérieuregauche 45a3-02-000-05102 1 Tôle arrièresupérieuredroite 45b3-02-000-02113 1 Couvercle(façadehaut) 463-02-000-00105 1 Pignoninférieurgauche 473-02-000-03101 1 Tôle avant inférieure (façade) 483-02-000-04110 1 Tôlearrièremilieu 493-02-000-04100 1 Tôlearrière inférieure 503-02-000-01105 1 Pignoninférieur droit 514-02-000-56015 1 Soclesoudé 523-02-000-21012 1 Tôle support ballon 533-02-000-11000 1 Supportbornier 543-02-000-08001 1 Fixationsupérieureavant 553-02-000-02113 1 Couvercle 563-02-000-08000 1 Fixationsupérieurearrière 573-02-000-03600 1 CapotinsonorisantbrûleurInformationscontractuelles.Lesinformationstechniquescontenues danscettebrochurene sontdonnéesqu'àtitreindicatifet sontsusceptiblesd'êtremodifiées sansnotification préalable.SAINT ROCH COUVINRue de la Gare, 36 - 5660 COUVIN - BelgiqueTel : 060 / 34.56.51 - Fax : 060 / 34.62.28www.saintrochcouvin.comSAINT ROCH FRANCE35 rue du Général Leclerc BP 26 - 67211 OBERNAI Cedex - FranceTel : 33.3.88.49.97.29 - Fax : 33.3.88.95.65.71export.france@saintrochcouvin.comwww.zaegel-held.com31 / 31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!