12.07.2015 Views

MBE-R - Soler & Palau

MBE-R - Soler & Palau

MBE-R - Soler & Palau

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>MBE</strong>-RÑÕÊÎãáÇ ÊÇÏÇÔÑ?Ç á?áÏÑÐÚÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÇÀ ÈÇÏÎËÇÂÀÍÅ ( )


<strong>MBE</strong>-R45º90º45º0º0º


<strong>MBE</strong>-R - 3~400V/50-60Hz<strong>MBE</strong>-RPENL33~400V 50HzL3 L2 L1L2L1KM10Q124 or 230Vac 50Hz516 7260°Cè120°Cè4321KM10KM134<strong>MBE</strong>-R - PCB9303540INT/EXT8aINT/EXT8b2520INT/EXT8453550 30 40MIN25204550MAX1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 231011PCB-1PCB-2PCB-3PCB-4PCB-5PCB-6PCB-7PCB-8PCB-9PCB-10PCB-11PCB-12


FIG.A30354025452050MIN2530354045INT/EXT82050MAX1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23P12+ -TGK 330<strong>MBE</strong>-RFIG.B25303540452050MIN2530354045INT/EXT82050MAX1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 231 2 3TBI 30P+ -12TGK 330<strong>MBE</strong>-R


FIG.C30354025452050MIN2530354045INT/EXT82050MAX1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23P12+ -12TGR 530TGK 330<strong>MBE</strong>-RFIG.D25303540452050MIN2530354045INT/EXT82050MAX1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23P+ -121 2 3 4TGR 430TGK 330<strong>MBE</strong>-R


FIG.E30354025452050MIN2530354045INT/EXT82050MAX1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23Pout (%)1007513U regGNDP+ -12502500 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Ureg (V)FIG.F30354025452050MIN2530354045INT/EXT82050MAX1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23t_n (ºC)302010U tnGND00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Utn (V)14


ESPAÑOLLe agradecemos la confianza depositada en S&Pmediante la compra de este producto, que ha sidofabricado según reglas técnicas de seguridad, conformesa las normas de la CE.Antes de instalar y poner en funcionamiento esteproducto, lea atentamente el presente libro deinstrucciones pues contiene indicaciones importantespara su seguridad y la de los usuarios durante lainstalación, uso y mantenimiento de este producto. Unavez finalizada la instalación entrégueselas al usuariofinal.Compruebe el perfecto estado del aparato aldesembalarlo ya que cualquier defecto de origen quepresente, está amparado por la garantía S&P. Asimismo,compruebe que el aparato es el que usted ha solicitado yque los datos que figuran en la placa de instruccionescoincidan con sus necesidades.Transporte y manipulación.- El embalaje de este aparato, ha sido diseñado parasoportar las condiciones normales de transporte, nose debe transportar el aparato fuera de su embalajeoriginal ya que podría deformarse o deteriorarse.- El almacenaje del producto debe realizarse en suembalaje original y en un lugar seco y protegido de lasuciedad hasta su instalación final. No acepte unaparato que no esté contenido en su embalaje originalo que muestre signos de haber sido manipulado.- Evitar golpes, caídas y el colocar pesos excesivossobre el embalaje.- Al manipular productos pesados, use elementos deelevación adecuada para evitar dañar a las personaso al propio producto.Seguridad en la Instalación:- Antes de manipular este aparato, asegúrese de queestá desconectado de la red.- La instalación debe realizarse por un profesionalcualificado.- Asegúrese de que la instalación cumple con losreglamentos eléctricos de cada país.- En la instalación eléctrica deberá incorporar uninterruptor omnipolar con una abertura entre contactosde al menos 3 mm, adecuado a la carga y queresponda a normas vigentes- Una vez puesto en servicio, el aparato debe cumplircon las siguientes Directivas:Directiva de Baja Tensión 2006/95/CEDirectiva de Compatibilidad Electromagnética2004/108/CE.- El instalador deberá utilizar baterías de calefacciónque se encuentren en perfecto estado.- Cuando instale la batería, asegúrese que se hanrealizado todas las fijaciones y que la estructura en laque está instalado es lo suficientemente resistentepara soportar la batería.- Las baterías eléctricas esta diseñadas parainstalaciones interiores únicamente. La temperaturamáxima del aire a la descarga no tiene que superarlos 40ºC.- Montar la batería respetando el sentido del aireindicado por la flecha situada en la batería.- Utilizar las baterías para calentar aire limpio. Alensuciar las resistencias de calefacción existe unriesgo de incendio. Se recomienda instalar un filtro deaire para evitarlo. Respectar una distancia mínimaentre el filtro y la batería de dos veces el diámetro- No utilizar estas baterías en atmósferas explosivas ocorrosivas.- La temperatura máxima del aire ambiente alrededorde la batería no debe superar los 35ºC.- No instalar las baterías en una parte de la red deconducto donde podría producirse condensación.- La conexión eléctrica deberá prever un dispositivo decontrol de caudal de aire. La batería de calefaccióntiene que ser operativa únicamente cuando sealcance el caudal mínimo o una velocidad de airesuperior a 1,5 m/s.- La instalación eléctrica tiene que prever que la bateríano pueda ponerse en marcha si el ventilador estáparado. La batería tiene que ponerse en marchadespués o al mismo tiempo que el ventilador.- La instalación eléctrica tiene que prever que no sepueda parar el ventilador cuando esté funcionando labatería eléctrica. El ventilador tiene que pararsedespués de la parada y enfriamiento de la batería.- Nunca montar las baterías <strong>MBE</strong>-R con la caja debornes hacia abajo.- La distancia entre la batería y componentes de la redde conducto tales como, codos, registros u otro tipode accesorios debe ser como mínimo de 2 veces eldiámetro de la batería.- En caso de aislar la batería de calefacción, utilizarúnicamente aislamiento incombustible (M0) ycolocarlo de tal manera que la placa de característicaquede visible y que se pueda manipular la tapa de lacaja de conexiones.- La distancia entre la carcasa metálica de la batería ymateriales inflamables deberá ser superior a 150 mm.Si no se puede mantener dichas distancias, prever unaislamiento alrededor de la batería.- Si las baterías están montadas en la parte terminal dela instalación, se tiene que prever una rejilla u otrotipo de protección que impida todo contacto directocon la batería eléctrica.- Para la conexión eléctrica siga las indicaciones delesquema de conexión.Puesta en servicio:Antes de poner en funcionamiento la instalación, realizarlas siguientes comprobaciones:- La fijación del aparato y la instalación eléctrica se hanrealizado correctamente.- Los dispositivos de seguridad eléctrica estándebidamente conectados- No hay restos de materiales de montaje ni cuerposextraños que puedan ser en el área de la batería.- Sistema de protección de puesta a tierra conectado.- Dispositivos de protección eléctrica conectados,debidamente ajustados y en estado operativo.- Estanqueidad de las entradas de cables y conexioneseléctricas.Al poner en funcionamiento:- Durante el periodo de funcionamiento no deberátocarse nunca la batería de calefacción.- Si se detectasen anomalías (disparo del termostatode seguridad) deberá desconectar inmediatamentedel suministro eléctrico. No volver a conectarla sinque se haya eliminado la causa de la anomalía.- Controlar el consumo de corriente


Mantenimiento.- Antes de manipular la batería, asegúrese de que estádesconectado de la red y de que nadie pueda ponerlaen marcha durante la intervención.- Es necesaria una inspección regular del aparato. Lafrecuencia de la misma, debe ser en función de lascondiciones de trabajo para evitar la acumulación desuciedad.- En todos los trabajos de mantenimiento y reparación,deben observarse las normas de seguridad vigentesen cada país.Reciclaje.La normativa de la CEE y el compromiso que debemosadquirir con las futuras generaciones, nos obligan alreciclado de materiales, le rogamos que no olvidedepositar todos los elementos sobrantes del embalaje enlos correspondientes contenedores de reciclaje, asícomo de llevar los aparatos sustituidos al Gestor deResiduos más próximo.Para aclarar cualquier duda con respecto a los productosS&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta si es enterritorio español o a su distribuidor habitual en el restodel mundo. Para su localización puede consultar lapágina WEB www.solerpalau.comLeyenda esquemas de conexionesREF DESCRIPCION1 Paro/marcha batería/ventilador2 Temporización post-ventilación3 Relé batería4 Relé ventilador5 Dispositivo de corte omnipolar con distanciaentre contactos de al menos 3 mm6 Rearme automático7 Rearme manual8 Ajuste interno o externo, de la consigna detemperatura8a Ajuste interno : puente posicionado8b Ajuste externo : sin puente9 LED de funcionamiento de la batería10 Ajuste del límite bajo de la temperatura dedescarga11 Ajuste del límite alto de la temperatura dedescarga12 Controlador de caudal – Presostato diferencial13 Control externo de la temperatura con salida0-10V14 Control externo de la temperatura de consignacon salida 0-10VBatería de calefacción eléctrica <strong>MBE</strong>-RDatos técnicos:Las baterías eléctricas cumplen la Normas CE.Las baterías eléctricas incorporan 2 protectores térmicosmontados en serie: uno de rearme automático calibradoa 60ºC y otro de rearme manual para temperaturassobrepasando 120ºC.Tensión de alimentación:Monofásica: 1/230V AC, 50HzTrifásica: 2/400V o 3/400V AC, 50HzClase de protección: IP43Temperatura máxima del aire a la descarga: 40ºCTemperatura máxima del aire ambiente: 35ºCVelocidad mínima del aire: 1,5 m/sPCB-1PCB-2PCB-3PCB-4PCB-5PCB-6PCB-7PCB-8PCB-9PCB-10PCB-11PCB-12FIG.AFIG.BFIG.CFIG.DFIG.EFIG.FConexión de la sonda de temperaturaprincipalConexión del sistema de ajuste externo de laconsigna de temperaturaConexión de la sonda de temperatura paracontrol de las temperaturas limitesConexión del sistema de regulación externo0-10VConexión del presostato diferencial. Si no seutiliza, colocar un puente.Control de la temperatura de descarga consonda TGK 330 en el conducto y ajuste de laconsigna de temperatura con el potenciómetrode la bateríaControl de la temperatura de descarga consonda TGK 330 en el conducto y ajuste de laconsigna de temperatura con el potenciómetroexterno tipo TBI 30Control de la temperatura en el local consonda de ambiente TGR 530, ajuste de laconsigna de temperatura con el potenciómetrode la batería y control de las temperaturaslimites con sonda TGK 330 en el conductoControl de la temperatura en el local consonda de ambiente TGR 430, ajuste de laconsigna de temperatura con el potenciómetrode la sonda y control de las temperaturaslimites con sonda TGK 330 en el conductoSistema externo de regulación de latemperatura con salida 0-10V. La potenciavaria de 0 a 100% entre 2V y 9,5V.En complemento a las Fig. A o C, utilizaciónde un sistema externo de regulación de latemperatura de consigna con salida 0-10V.


ENGLISHThank you for placing your confidence in S&P by buyingthis product. It has been manufactured following currenttechnical safety regulations in accordance with ECstandards. Please read this instruction booklet carefullybefore installing and starting up the product. It containsimportant information on personal and user safetymeasures to be followed while installing, using andcarrying out maintenance work on the equipment. Oncethe product has been installed, please hand in thisbooklet to the end user. Check that the appliance is inperfect condition while unpacking. Any fault or damagecaused in origin is covered by the S&P guarantee.Ensure that all the values of main supply are compatiblewith those indicated on the rating plate.Transport and manipulation.- The packaging used for this appliance has beendesigned to withstand normal transport conditions.The appliance must always be transported in itsoriginal packaging as not doing so could deform ordamage the product.- The product should be stored in a dry place in itsoriginal packaging, protected from dust and dirt until itis installed in its final location. Do not accept delivery ifthe apparatus is not in its original packaging or showsclear signs of having been manipulated in any way.- Do not place heavy weight on the packed productsand avoid knocking or dropping it.- When manipulating heavy products, adequateelevating machinery should be used to avoid harmingpeople or damaging to the product itself.Safety on Installation:- Before handling this appliance, make sure that it isdisconnected from the power supply.- Installation must only be carried out by a qualifiedprofessional.- The installation must be in accordance with theelectrical standards and regulations in force in yourcountry.- The electrical installation must include a double poleswitch with a contact clearance of at least 3 mm,correctly sized and in accordance with the electricalstandards of the country of installation.- This appliance is not intended for use by youngchildren or infirm persons unless they have beenadequately supervised by a responsible person toensure that they can use the appliance safely. Youngchildren should be supervised to ensure that they donot play with the appliance.- Once it has been commissioned, the appliance mustcomply with the following Directives: Low Voltage Directive 2006/95/CE Electromagnetic Compatibility Directive2004/108/EC.- The installer must use heating batteries that are inperfect condition- When you install the battery, make sure that allmounting parts are in place and that the structure onwhich they are installed is resistant enough to supportthe battery.- The electrical heaters are designed for indoorinstallation. The maximum air temperature at theoutlet must not be over than 40ºC- Fit the battery respecting the airflow directionindicated by the arrow located on the battery.- Use the batteries only for heating clean air. If theheating elements become dirty, there is a risk of fire.We recommend installing an air filter upstream fromthe heater with a minimum distance of twice diameterbetween the filter and the heater.- Do not use these batteries in explosive or corrosiveatmospheres.- The maximum air ambient temperature around theheater must be lower than 35ºC- Do not install the battery in a place of the duct systemwhere there is a risk of condensation.- The electrical connection should provide a device forcontrolling the air flow. The heating battery has to beoperative only when it reaches the minimum flow oran air velocity higher than 1.5 m/s.- The electrical installation has to ensure that theelectric heater battery cannot start up if the fan isswitched off. The battery has to start up after or at thesame time as the fan.- The electrical installation has to ensure that the fancannot be stopped when the electric battery isoperating. The fan has to stop after the battery hasbeen switched off and cooled.- Never fit <strong>MBE</strong>-R batteries with the terminal boxdownwards.- The distance between the battery and components ofthe duct system such as bends, dampers or othertypes of accessories must be at least twice thediameter of the <strong>MBE</strong>-R type battery.- In the event of insulating the heating battery use onlynon-flammable insulation (M0) and place it keepingthe rating plate visible and the connection box covereasily accessible.- The distance between the sheet metal casing of thebattery and inflammable materials must be more than150mm. If these distances cannot be maintained,provide insulation around the battery.- If the batteries are fitted to the terminal part of theinstallation, a grille or other type of protection must befitted to prevent any direct contact with the heaterbattery.- Please follow the connection diagrams for theelectrical connection.Starting upBefore starting up the appliance, make sure that:- The appliance is well secured and the electricalconnections have been carried out correctly.- The electrical safety devices are duly connected- There are no loose materials or fitting remains in thearea of the heater battery.- The earth fitting are adequately connected.- Electrical safety devices are correctly connected, dulyadjusted and ready to use.- The wire and electrical connections inputs arecorrectly sealed and water-tight.When starting up the apparatus:- During the operating period the heater battery mustnever be touched.- If any electrical devices blow, the apparatus must bequickly disconnected from main supply. The wholeinstallation should be carefully checked before tryingto start up the apparatus again.- Check electricity consumption


Maintenance.- Before manipulating the heater battery, make surethat it is disconnected from the main supply. Preventthe possibility of anyone else connecting it while it isbeing manipulated.- The apparatus must be regularly inspected. Theseinspections should be carried out bearing in mind themachine’s working conditions, in order to avoid dirt ordust accumulating.- All maintenance and repair work should be carried outin strict compliance with each country’s current safetyregulations.Recycling.EEC Standards, together with the responsibility weshould assume with future generations in mind, oblige usto recycle all the materials we can. Therefore pleasedeposit all left-over material and packaging in theircorresponding recycling containers and hand in thereplaced machines to the nearest handler of this type ofwaste product.If you have any queries about S&P products, pleasecontact our After-Sales Service Network if you are inSpain or your local S&P dealer in any other country. If indoubt, please visit our Web-page www.solerpalau.com<strong>MBE</strong>-R electric heating batteryTechnical data:The electric batteries <strong>MBE</strong>-R comply with EC StandardsThe electric batteries <strong>MBE</strong>-R incorporate 2 thermalprotectors fitted as standard: one for automatic reset at60ºC and another one at 120 ºC with manual reset.Supply voltage:Single-phase: 1/230V AC, 50HzThree-phase: 2/400V or 3/400V AC, 50HzProtection rating: IP43Maximum outlet temperature: 40ºCMaximum ambient temperature: 35ºCMinimum air velocity: 1.5 m/sIndex for wiring diagramREF DESCRIPTION1 General ON/OFF switch (heater and fan)2 Post-ventilation timer3 Heater relay4 Fan relay5 The electrical installation must include adouble pole switch with a contact clearance ofat least 3mm6 Safety overheat automatic thermostat7 Safety overheat manual reset thermostat8 Jumper to select internal or externaltemperature setting8a Internal temperature setting – with jumper8b External temperature setting – without jumper9 LED10 Maximum temperature setting11 Minimum temperature setting12 Air volume controller – pressure switch13 External temperature controller with output 0-10V14 External temperature set-point with output 0-10VPCB-1PCB-2PCB-3PCB-4PCB-5PCB-6PCB-7PCB-8PCB-9PCB-10PCB-11PCB-12Main temperature sensor connectionExternal temperature set point connectionNot usedLimit temperature sensor connectionExternal temperature controller connectionwith output 0-10VPressure switch connection. If not, put abridge.FIG.A Supply air temperature control with sensorTGK 330 in duct and temperature set pointadjusted with heater potentiometerFIG.B Supply air temperature control with sensorTGK 330 in duct and temperature set pointadjusted with external potentiometer type TBI30FIG.C Room temperature control with sensor TGR530, temperature set point adjusted withheater potentiometer and supply air limitationwith TGK 330 sensor in ductFIG.D Room temperature control with sensor TGR430, temperature set point adjusted withsensor potentiometer and supply air limitationwith TGK 330 sensor in ductFIG.E External heating control with output 0-10V.Heating power varies from 0 to 100% whenoutput varies from 2V to 9,5V.FIG.F Extension of the wiring diagrams Fig. A and C,using an external temperature set point withoutput 0-10V.


FRANÇAISCe produit a été fabriqué en respectant de rigoureusesrègles techniques de sécurité, conformément aux normesde la CE. Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lireattentivement ces instructions qui contiennentd’importantes indications pour votre sécurité et celle desutilisateurs, pendant l’installation, l’utilisation et l’entretiende ce produit. Une fois l’installation terminée, laisser cemanuel à la disposition de l’utilisateur final.Dès réception, vérifier le parfait état du produit étantdonné que tout défaut d’origine est couvert par lagarantie S&P. De même, vérifier que le type du produitsoit conforme à celui commandé et que lescaractéristiques inscrites sur la plaque signalétiquesoient compatibles avec celles de l'installation.Transport et manipulation.- L’emballage de cet appareil a été conçu poursupporter des conditions normales de transport.L’appareil ne doit pas être transporté hors de sonemballage, ce qui pourrait le déformer ou ledétériorer.- Le stockage du produit doit être effectué dans sonemballage d’origine, en lieu sec et protégé de lasaleté, jusqu’à son installation finale. N’accepteraucun appareil livré hors de son emballage d’origine,ou présentant des signes d’avoir été manipulé.- Éviter les coups, les chutes et de placer des poidsexcessifs sur l’emballage.- Lors de la manipulation de produits lourds, utilisez desmoyens de levage appropriés pour éviter lesdommages aux personnes ou aux matériels.Important pour votre sécurité et celle des utilisateurs.- Avant de manipuler le produit, s’assurer qu’il estdébranché du réseau électrique et que personne nepuisse le mettre en marche.- L’installation doit être effectuée par un professionnelqualifié.- S’assurer que l’installation répond auxréglementations mécaniques et électriques en vigueurdans le pays d’installation.- Pour le raccordement, la ligne électrique devra prévoirun interrupteur omnipolaire ayant une ouverture entrecontacts d’au moins 3 mm, bien dimensionné parrapport à la charge et conforme aux normes envigueurs.- Une fois mis en service, l’appareil doit répondre auxDirectrices suivantes : Directive de Basse Tension 2006/95/CE Directive de Compatibilité Électromagnétique2004/108/CE.- L’installateur ne doit monter que des batteriesélectriques en parfait état- Lors de l’installation d’un appareil, s’assurer quetoutes les fixations ont été effectuées, et que lastructure du support est suffisamment résistante poursupporter la batterie.- Les batteries électriques sont prévues pour unmontage en intérieur uniquement. La températuremaximum de l’air au soufflage ne doit pas êtresupérieure à 40ºC.- Monter la batterie en respectant le sens de l’airindiqué par la flèche située sur la batterie.- Utiliser les batteries électriques uniquement pourréchauffer de l’air propre. L’encrassement desrésistances électriques augmente le risque d’incendie.L’utilisation d’un filtre à air en amont de la batterie estrecommandée. Respecter une distance minimale dedeux fois le diamètre entre le filtre et la batterieélectrique.- Ne pas utiliser la batterie électrique dans desatmosphères explosives ou corrosives.- La température maximale de l’air ambiant autour de labatterie doit être inférieure à 35ºC- Ne pas installer la batterie électrique sur une partie duréseau où pourrait se produire de la condensation.- Le branchement électrique doit prévoir un dispositif decontrôle du débit d’air. La batterie doit être mise enmarche que si le débit d’air minimal est atteint ouquand la vitesse d’air dans la batterie est supérieure à1,5m/s.- L’installation électrique ne doit pas permettre que l’onpuisse mettre en marche la batterie si le ventilateurest arrêté. La batterie électrique doit être mise enmarche après ou en même temps que le ventilateur.- L’installation électrique ne doit pas permettre que l’onpuisse arrêter le ventilateur quand la batterie est enfonctionnement. Le ventilateur doit être arrêté aprèsl’arrêt et le refroidissement de la batterie.- Ne jamais monter une batterie <strong>MBE</strong>-R avec le boitierde raccordement vers le bas.- La distance entre la batterie électrique et uncomposant du réseau aéraulique comme un coude,un registre ou tout autre accessoire doit être auminimum de deux fois le diamètre.- Au cas où un isolant serait placé autour de la batterieélectrique, utiliser seulement un isolant incombustible(M0) et garder l’accès à la plaque caractéristiques etau boitier de raccordement.- La distance minimale entre l’enveloppe en tôle de labatterie électrique et un matériau inflammable est de150 mm. Si cette distance ne peut être assurée,prévoir un isolant autour de la batterie.- Si la batterie électrique est montée en partie terminaldu réseau aéraulique, prévoir une grille ou autre typede protection pour éviter tout contact direct avec labatterie.- Si vous avez besoin d’un appareil pour travailler dansces conditions, contacter nos Services Techniques.- Pour le branchement électrique, suivre les indicationsdes schémas de raccordement.Mise en serviceAvant de faire fonctionner l’installation, effectuer lesvérifications suivantes :- La fixation de l’appareil et l’installation électrique ontété correctement effectuées.- Il n’y a pas de reste de matériaux de montage ni decorps étrangers dans la zone de la batterie électrique.- Le système de protection de mise à la terre raccordé.- Les dispositifs de protection électrique raccordés,correctement réglés et en état de fonctionnement.- L’étanchéité au niveau des passages de câbles et desbranchements électriques.Au moment de la mise en marche :- Ne jamais toucher la batterie électrique quand elle esten fonctionnement.- Au cas où un des dispositifs de protection électriquede l’installation s’actionnerait, débrancher l’appareil etvérifier l’installation avant de la remettre en marche.- Contrôler l‘intensité consommée.


Entretien.- Avant de manipuler la batterie électrique, s’assurerqu’elle est débranchée du réseau électrique et quepersonne ne puisse la mettre en marche pendantl’opération.- Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire.Sa fréquence doit être fixée en fonction des conditionsde travail, afin d’éviter l’accumulation de saletépouvant entraîner des risques d’incendie.- Lors de tout travail d’entretien et de réparation, lesnormes de sécurité en vigueur dans chaque paysdoivent être respectées.Recyclage.La norme de la CEE et l’engagement que nous devonsprendre par rapport aux nouvelles générations nousobligent à recycler les matériaux; nous vous prions doncde ne pas oublier de déposer tous les éléments restantsde l’emballage dans les containers de recyclagecorrespondants, et d’emporter les appareils usagés auPoint de Recyclage le plus proche.Pour toute question concernant les produits S&P, veuillezvous adresser à votre distributeur habituel.Batteries de chauffage électriques <strong>MBE</strong>-RDonnées techniques:Les batteries électriques <strong>MBE</strong>-R sont conformes auxNormes CE.Les batteries électriques <strong>MBE</strong>-R incorporent 2protections thermiques montées en série: une àréarmement automatique si la température atteint 60ºC etune autre à réarmement manuel pour les températuresdépassant les 120ºC.Tension d’alimentation :Monophasée : 1/230V AC, 50HzTriphasée : 2/400V ou 3/400V AC, 50HzIndice de protection: IP43Température de soufflage maxi : 40ºCTempérature d’ambiance maxi : 35ºCVitesse mini de l’air : 1,5 m/sLégende des schémas de raccordementREF DESCRIPCION1 Marche/Arrêt batterie/ventilateur2 Temporisation post-ventilation3 Relais batterie4 Relais ventilateur5 Dispositif de coupure omnipolaire ayant unedistance d'ouverture des contacts supérieure à3 mm6 Réarmement automatique7 Réarmement manuel8 Réglage interne ou externe, de la consigne detempérature8a Réglage interne : pontage en position8b Réglage externe : pas de pontage9 LED de fonctionnement de la batterie10 Réglage de la limite basse de température11 Réglage de la limite haute de température12 Contrôleur de débit – Pressostat différentiel13 Contrôle externe de température avec sortie 0-10V14 Contrôle externe de température de consigneavec sortie 0-10VPCB-1PCB-2PCB-3PCB-4PCB-5PCB-6PCB-7PCB-8PCB-9PCB-10PCB-11PCB-12FIG.AFIG.BFIG.CFIG.DFIG.EFIG.FRaccordement de la sonde de températureprincipaleRaccordement du système de réglage de laconsigne de température externeRaccordement de la sonde de températurepour contrôle des températures limitesRaccordement du système de régulationexterne 0-10VRaccordement du pressostat différentiel. Sinon faire un pontage.Contrôle de la température de soufflage avecsonde TGK 330 dans le conduit et réglage dela consigne de température avec lepotentiomètre de la batterieContrôle de la température de soufflage avecsonde TGK 330 dans le conduit et réglage dela consigne de température avec unpotentiomètre externe type TBI 30Control de la température dans le local avecsonde d’ambiance TGR 530, réglage de laconsigne de température avec lepotentiomètre de la batterie et contrôles deslimites de température avec sonde TGK 330dans le conduitControl de la température dans le local avecsonde d’ambiance TGR 430, réglage de laconsigne de température avec lepotentiomètre de la sonde et contrôles deslimites de température avec sonde TGK 330dans le conduitSystème de régulation externe de latempérature avec sortie 0-10V. La puissancevarie de 0 à 100% entre 2V et 9,5V.En complément des Fig. A ou C, utilisationd’un système de régulation externe de laconsigne de température avec sortie 0-10V.


<strong>Soler</strong> & <strong>Palau</strong> Sistemas de Ventilación S.L.U.C/ Llevant, 408150 Parets del Vallés (BCN)ESPAÑATEL: +34935719300FAX: +34935719301FAX INTERNACIONAL: +34935719311e-mail: consultas@solerpalau.comWEB: www.solerpalau.comRef. Iss.January.2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!