SONDERBullEtiN BullEtiN SPéCiAl 1/2011 - Stephan-fuhrer.ch
SONDERBullEtiN BullEtiN SPéCiAl 1/2011 - Stephan-fuhrer.ch SONDERBullEtiN BullEtiN SPéCiAl 1/2011 - Stephan-fuhrer.ch
über physische Rückzüge von über CHF 100 000.– übernehmen,werden weiterhin als angemessen erachtet.4.5.3 Zusätzliche Abklärungen bei erhöhten Risiken (Art. 15)Der im Entwurf übernommene Umfang der zusätzlichen Abklärungenstützt sich mehrheitlich aus allen drei Vorgängerverordnungen(vgl. Art. 17 GwV-FINMA 1, Art. 16 GwV-FINMA 2 und Art. 29GwV-FINMA 3), insbesondere Art. 15 Abs. 2 Bst. b, e, f und h. ZweiBestimmungen sind aus der GwV-FINMA 1 (Bst. a und g), Bst. c undd kommen aus GwV-FINMA 1 und 3.Die Bestimmung von Art. 15 Abs. 2 Bst. d des Entwurfs ist einZusammenschluss zweier Normen aus der GwV-FINMA 1 und 3(Art. 17 Abs. 2 Bst. d bzw. Art. 29 Abs. 2 Bst. c).Die Bestimmung von Art. 16 Bst. g GwV-FINMA 2 wurde nicht übernommen.Im Rahmen der Feststellung des wirtschaftlich Berechtigtenist dies bereits in der VSB 08 (Ziff. 43) und im Anhang 1 (Art. 14Abs. 1) sinngemäss enthalten. Im Reglement SRO-SVV findet sich dieBestimmung in Art. 14 Abs. 1 Bst. f in Verhältnis mit Art. 9 Bst. b undArt. 13 Abs. 3 Bst. i. Diese Bestimmungen des Reglements SRO-SVVkommen aufgrund des Art. 37 im 2. Kapitel zur Anwendung (vgl.Punkt 4.11 Versicherungseinrichtungen).4.5.4 Mittel der Abklärungen, Zeitpunkt der zusätzlichenAbklärungen, Aufnahme von Geschäftsbeziehungenmit erhöhten Risiken und Verantwortung desobersten Geschäftsführungsorgans(Art. 16, 17, 18 und 19)Die Mittel der Abklärungen und der Zeitpunkt der zusätzlichen Abklärungenwurden weitgehend unverändert aus der GwV-FINMA 1übernommen (Art. 18 und 20). Die Bestimmung, welche die Mittel derAbklärungen regelt, gab es ebenfalls in der GwV-FINMA 3 (Art. 30).In Art. 18 des Entwurfs – die Norm stammt aus den GwV-FINMA 1und 3 (Art. 21 bzw. Art. 26 Abs. 5) – wurde «oder der Geschäftsführung»eingefügt, um den vielen Finanzintermediären aus demParabankensektor gerecht zu werden, die andernfalls aufgrund ihrerGrösse die Bestimmung nicht umsetzen könnten.Art. 19 des Entwurfs ist die Übernahme von Art. 22 GwV-FINMA 1.Teilweise gab es diese Bestimmung in den GwV-FINMA 2 und 3(Art. 17 bzw. Art. 26 Abs. 5).SONDERBulletin – BULLETIN SPéCIAL 1/2011 | FINMA291
4.5.5 Systeme zur Überwachung (Art. 20)Art. 20 Abs. 2 des Entwurfs sieht eine Ausdehnung der Anforderungeines informatikgestützten Überwachungssystems auf Finanzintermediärenach Art. 2 Abs. 2 Bst. c GwG vor. Damit wird der Begriff«wirksame systematische Risikoüberwachung» des Art. 23 GwV-FINMA 2 konkretisiert.Für DUFI gilt der Abs. 5, der vorsieht, dass diese auf ein informatikgestütztesÜberwachungssystem verzichten können. Die FINMA kannaber vom Finanzintermediär die Einführung eines informatikgestütztenÜberwachungssystems verlangen, wenn dies zur wirksamenÜberwachung notwendig ist. Die Beibehaltung der Unterscheidungrechtfertigt sich aufgrund der Unterschiede von Grösse und Tätigkeitsfeldernder Finanzintermediäre.4.6 Dokumentationspflicht und Aufbewahrung derBelege (6. Abschnitt)4.6.1 Dokumentationspflicht und Aufbewahrung derBelege (Art. 21)Die Bestimmung zur Dokumentationspflicht im 6. Abschnitt (Art. 21)des Entwurfs wird ergänzt durch je eine Bestimmung in den spezifischenKapiteln des Entwurfs (vgl. Art. 36, 37 und 41), womit denjeweiligen Spezifitäten Rechnung getragen wird.4.7 Organisatorische Massnahmen (7. Abschnitt)4.7.1 Elektronische Geschäftsbeziehung (Art. 22)Art. 22 des Entwurfs stammt aus den GwV-FINMA 1 und 3 (Art. 11 bisbzw. Art. 28 Abs. 2). Die Bestimmung wurde an die Erfordernisseder GAFI angepasst, indem nicht mehr lediglich die Abwicklung vonGeschäften, aber nunmehr Geschäftsbeziehungen oder Transaktionenohne persönlichen Kontakt zur Vertragspartei bezüglichder Gefahren, die von rein elektronisch geführten Geschäften odervon der Verwendung von weiteren neuen Technologien ausgehen,angemessen im Rahmen des Risikomanagements erfasst, begrenztund überwacht werden.292 SONDERBulletin – BULLETIN SPéCIAL 1/2011 | FINMA
- Page 241 and 242: et les conseils nécessaires aux re
- Page 243 and 244: Section 8 Recours à des tiersArt.
- Page 245 and 246: existe des signes concrets de l’i
- Page 247 and 248: 4 L’intermédiaire financier règ
- Page 249 and 250: Art. 41 Personnes morales et socié
- Page 251 and 252: a. si les fonds comptabilisés sous
- Page 253 and 254: Art. 51 Opérations de caisse et tr
- Page 255 and 256: ger, s’il est assujetti à une su
- Page 257 and 258: Section 4 Relations d’affaires et
- Page 259 and 260: Chapitre 5 Dispositions finalesArt.
- Page 261 and 262: A6lorsqu’elles ont pour conséque
- Page 263 and 264: lissement, transferts fréquents en
- Page 265 and 266: A38Souhait du client d’accepter o
- Page 267 and 268: möglich erschien, bzw. im Falle de
- Page 269 and 270: 3Sorgfaltspflichten vonBanken und E
- Page 271 and 272: len des paper trails führen muss,
- Page 273 and 274: 7Verordnung (EG)Nr. 1781/2006 desEu
- Page 275 and 276: Schweiz, die im Rahmen des weltweit
- Page 277 and 278: vorliegenden Erläuterungsbericht.
- Page 279 and 280: Dazu ergaben sich drei Grundsatzfra
- Page 281 and 282: einen der drei Sektoren «Banken, E
- Page 283 and 284: net werden. Ebenfalls kann die Vers
- Page 285 and 286: land neu für alle Bereiche. Die Au
- Page 287 and 288: schlüsse und organisierte Vermöge
- Page 289 and 290: eziehung für alle dem Geltungsbere
- Page 291: nahme alle aus der GwV-FINMA 1 und
- Page 295 and 296: 4.7.3 Interne Weisungen sowie Integ
- Page 297 and 298: 4.8.2 Modalitäten des Beizugs (Art
- Page 299 and 300: Art. 34 Abs. 5 dieser Norm hält fe
- Page 301 and 302: sind wie die Einrichtungen der beru
- Page 303 and 304: 26RL 2005/60/EG vom26. Oktober 2005
- Page 305 and 306: 31BBl 2007 6298 http://www.admin.ch
- Page 307 and 308: lichen Berechtigten an einer Bankku
- Page 309 and 310: 35Wolfsberg AML Guidanceon Credit/C
- Page 311 and 312: gewisse Kontrolle über die Transak
- Page 313 and 314: Entwurf Gw-VerordnungArt.(/ Abs.)(/
- Page 315 and 316: Entwurf Gw-VerordnungArt.(/ Abs.)(/
- Page 317 and 318: Entwurf Gw-VerordnungArt.(/ Abs.)(/
- Page 319 and 320: LegendeVSBVereinbarung über die St
- Page 321 and 322: Ordonnance de la FINMA sur leblanch
- Page 323 and 324: 2L’ordonnance de laCommission fé
- Page 325 and 326: aux sociétés d’investissement c
- Page 327 and 328: et dépassent 15 000 EUR. Les étab
- Page 329 and 330: 8Art. 15 OBA-FINMA 1 etart. 13 OBA-
- Page 331 and 332: 2. Groupe de travail2.1 Composition
- Page 333 and 334: Dans le cadre du mandat 1 ont ainsi
- Page 335 and 336: Dans un premier temps, on a envisag
- Page 337 and 338: 10RS 951.3111RS 961.0112RS 954.1les
- Page 339 and 340: 5 La FINMA publie une liste des soc
- Page 341 and 342: 4.2.1 PEP (art. 6 let. a)L’art. 6
4.5.5 Systeme zur Überwa<strong>ch</strong>ung (Art. 20)Art. 20 Abs. 2 des Entwurfs sieht eine Ausdehnung der Anforderungeines informatikgestützten Überwa<strong>ch</strong>ungssystems auf Finanzintermediärena<strong>ch</strong> Art. 2 Abs. 2 Bst. c GwG vor. Damit wird der Begriff«wirksame systematis<strong>ch</strong>e Risikoüberwa<strong>ch</strong>ung» des Art. 23 GwV-FINMA 2 konkretisiert.Für DUFI gilt der Abs. 5, der vorsieht, dass diese auf ein informatikgestütztesÜberwa<strong>ch</strong>ungssystem verzi<strong>ch</strong>ten können. Die FINMA kannaber vom Finanzintermediär die Einführung eines informatikgestütztenÜberwa<strong>ch</strong>ungssystems verlangen, wenn dies zur wirksamenÜberwa<strong>ch</strong>ung notwendig ist. Die Beibehaltung der Unters<strong>ch</strong>eidungre<strong>ch</strong>tfertigt si<strong>ch</strong> aufgrund der Unters<strong>ch</strong>iede von Grösse und Tätigkeitsfeldernder Finanzintermediäre.4.6 Dokumentationspfli<strong>ch</strong>t und Aufbewahrung derBelege (6. Abs<strong>ch</strong>nitt)4.6.1 Dokumentationspfli<strong>ch</strong>t und Aufbewahrung derBelege (Art. 21)Die Bestimmung zur Dokumentationspfli<strong>ch</strong>t im 6. Abs<strong>ch</strong>nitt (Art. 21)des Entwurfs wird ergänzt dur<strong>ch</strong> je eine Bestimmung in den spezifis<strong>ch</strong>enKapiteln des Entwurfs (vgl. Art. 36, 37 und 41), womit denjeweiligen Spezifitäten Re<strong>ch</strong>nung getragen wird.4.7 Organisatoris<strong>ch</strong>e Massnahmen (7. Abs<strong>ch</strong>nitt)4.7.1 Elektronis<strong>ch</strong>e Ges<strong>ch</strong>äftsbeziehung (Art. 22)Art. 22 des Entwurfs stammt aus den GwV-FINMA 1 und 3 (Art. 11 bisbzw. Art. 28 Abs. 2). Die Bestimmung wurde an die Erfordernisseder GAFI angepasst, indem ni<strong>ch</strong>t mehr ledigli<strong>ch</strong> die Abwicklung vonGes<strong>ch</strong>äften, aber nunmehr Ges<strong>ch</strong>äftsbeziehungen oder Transaktionenohne persönli<strong>ch</strong>en Kontakt zur Vertragspartei bezügli<strong>ch</strong>der Gefahren, die von rein elektronis<strong>ch</strong> geführten Ges<strong>ch</strong>äften odervon der Verwendung von weiteren neuen Te<strong>ch</strong>nologien ausgehen,angemessen im Rahmen des Risikomanagements erfasst, begrenztund überwa<strong>ch</strong>t werden.292 SONDERBulletin – BULLETIN SPéCIAL 1/<strong>2011</strong> | FINMA