12.07.2015 Views

Documents palographiques relatifs l'histoire des ... - Warburg Institute

Documents palographiques relatifs l'histoire des ... - Warburg Institute

Documents palographiques relatifs l'histoire des ... - Warburg Institute

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.559 —Ber$;ers et Berjst'res, sujets de tapisserie,177, 178, 179.Berles (terre), 97.Beruarti (S.), fait ses étu<strong>des</strong> à l'abbayede (^hàtillon, 30i; — sa vie etSOS miracles, traduit en français , 401 ;— prrclic contre leluxe <strong>des</strong> églises, 2G5.BernartliiH, ermite de la forôt d'Orléans,fait construire un oratoire, 300,Bernay, monastère, sa fondation, 218.Berneriii.ci^ episcopus Convenensis,l'onde une église, -292.Bernbart l'M.), son Mémoire sur lesmusiciens, 4'i9.Berri (Jean, duc de), lieutenant du roien Languedoc, 93 —; son goût pourles bijoux, les manuscrits , les bâtiments,les peintures, sculptures, etc.128, 339, 380, 450, 4.)l ;— sa Bible eufrançais, 401; — traductions faites parses ordres, 404; — son portrait, «20;—sa bibliothèque au château de Wincestre,401, 472, 481, 4S4, S26 —;sespoésies, 447 —; donne <strong>des</strong> arbres àun monastère, 317.Berri (Madame la duchesse de), Cataloguede ses manuscrits, 17.Berteauoourt , abbaye autour de la- ••quelle se fonda un village, 99.Bertlie, roman rarement transcrit, 472.Bcrtholdc, 402.Bcrtran. écrivain réputé du IX« siècle,4S.Bertrandiis «le §iaga, traite avec leseigneur de Castelbon pour les mursd'Aristot, 122.Bcrvillc, église Saint-Marc de celleparoisse, érigée en monastère, 237.Bestiny, seigneurie, "9.Bessarion (cardinal), ses découvertesde textes de la latinité classique, S3o.534.Betizy, château du roi, 165.Beugiiot (Comte), son édition <strong>des</strong> Assisesde Jérusalem, 104.Beuvon de Hantonne, sujet représentésur une tapisserie, 178.Bézicr!$, contestations entre l'évêqiicet les consuls pour <strong>des</strong> maisons ,9.'!;— lettres de rémission, 93; — le vicomtedonne au monastère de Mo:itaulieueunemplacement pour y éleverun village, en se réservant d'y percevoirun impôt, 100. 192; — permet debâtir une forteresse, 191; — fondeune ville; monastère placé sous s,tprotection; les manufactures dedraj);ravagée à diverses époques, 109;— lesconsuls obligés de contraindre ceuxde Narbonne réfugiés à Béziers àcontribuer aux réparations <strong>des</strong> mursde cette dernière ville, 120; — lesmurs réparés à frais communs entrela ville et les maisons religieuses, 128,129, 136 —; les consuls exigeaient <strong>des</strong>seigneurs foi et hommage pour sesfossés, 132; — le vicomte permet laconstruction d'une forteresse et se réservele droit d'albergement, 193; —mauvais état <strong>des</strong> forteresses, 207 —;l'évoque et l'hospice, 153, 191, 292, 300;— les Frères Prêcheurs obtiennent lapermission de clore de murs un emplacementprès do leur jardin, 124 —;les consuls ne pouvaient faire démolirle mur d'enceinte <strong>des</strong> Frères Prêcheurspour établir un couloir le long <strong>des</strong>fortifications, 131; — les monastèresn'avaient pas le droit d'ouvrir <strong>des</strong> portesdans le mur de la ville, 137; —le vicomte permet defortifi'ir les églisesde son comté, 195; — assemble soncciuseil pour délibérer si on accorderaune nouvelle autorisation, 190 —; àl'àiiues, un soufflet était donné dansl'éf^lise à un juif, 204; — les habitantsindemnisent les Frères Prêcheurs dontl'église avait été dévastée, 279; — l'officialde Carcassonno était chanoine duChapitre de cette ville, 282;—les habitantsayant dévasté le couvent <strong>des</strong>Frères Prêcheurs, le roi ordonne qu'ilsoit restauré, 284, 285; — la communereconstruit à ses frais le couvent <strong>des</strong>Frères Prêcheurs, démoli par les habitants;ces religieux font exproprierun forgeron, établi près de l'église etqui troublait le service divin; le ducd'Orléans leur fait un don pour reconstruireleur maison, 28G.Biberons, émaillés, 377.Bible historiaux, empruntée par le roiJean, 470-Bible, texte de la Vulgate, 5, 6 —; enlettres d'or, 89; — très-bien reliée,37; — délense de la traduire en français,300; — les plus anciennes traductions,301, 400; — par P.aoul de Presle,401, 402, 461, 464, 469; — conservéedans les monastères, 317; — copiéeà très -grand nombre d'exemplaires,471 —; lecture recommandée, 468; —achetée, 310; —ornée de peintures, 332,333, 335 —; sujets peints et sculptéstiré de ce texte, et verrières, 179,358,4.!2; — dite Amiatine, 26, 27; — duIXe siècle, dite de Metz, 48; — deuxautres du même siècle, 48; — deCharles le Chauve, 49 —; de Noailles,du Xe siècle, 55 ; de saint Martialde Limoges, 35; — du roi Jean, 470;— de Charles V, 339; — du pape ClémentVII, 431Bibliothèques anciennes et modernes;— documents <strong>relatifs</strong> aux arts et auxlettres qui y sont conservés^ p. 1, 276,321 , 389, 420, 404 —; du cierge, 244, 245,263, 301, 406; — d'Hippone, 35;— dePomposes, 35; de Saint -Vincent deLaon , 434; — de Cavaillon , 382;— de Troyes. 55, — particulières <strong>des</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!