12.07.2015 Views

Documents palographiques relatifs l'histoire des ... - Warburg Institute

Documents palographiques relatifs l'histoire des ... - Warburg Institute

Documents palographiques relatifs l'histoire des ... - Warburg Institute

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— hlh -objet les écrits de la latinité classique; les Pères et les Docteursdel'Église furent en grande partie abandonnés et la littérature étrangèrecontemporaine commença à être étudiée. Henri Romain, licenciéen droit, lit un résumé fiançais <strong>des</strong> Déca<strong>des</strong> de Tite-Live;Jean Courtecuisse traduisit, en U03, le traité de Sénèque sur lesquatre vertus cardinales, el, en 1A08, Guillaume de Tignonville,prévôt de Paris, donnait les Dits moraux <strong>des</strong> philosophes. Laurentde Premierfait mit en français le Décameron de Boccace, en UIO,ainsi que d'autres écrits du même poète.Les autres traductions decette première période sont celles : de Jean de Courcy (1416), Histoire<strong>des</strong> Grecs et <strong>des</strong> Latins (dit Traittié de la Bouquasière) ; <strong>des</strong>OEconomiques iVAr\s,io{e {[hll) , àe Jean de Guerre, une compilationde ce qu'il y a de merveilleux dans Pline, dans Salluste, etc.,(avant l/i27). Enfin, en médecine, Jean Tourtier, traduisit en français(en l/i29), les Aphorismes Ypocras et les Commentaires deGalien ; Eustache Des Champs cite le nom de Geoffroy Chancier,comme l'un <strong>des</strong> plus grands translateurs de son époque; il fit passerdans la langue anglaise les principaux ouvrages de la littératurefrançaise.Les événements politiques <strong>des</strong> vingt premières années duXV® siècle fournirent aussi la matière d'un grand nombre de compositionslittéraires en prose et en vers. Parmi celles qui sont arrivéesjusqu'à nous, on doit citer, en premier lieu, les ouvrages deChristine de Pise. Ils ont été l'objet d'un travail spécial, publiépar M. Thomassy. M. P. Paris, dans ses Mcmuscrits français de labibliothèque du Roi, tome V, y a ajouté quelques indications nouvelles.Il ne nous resterait donc qu'à désigner celles <strong>des</strong> balla<strong>des</strong>de ce poète illustre qui confirment l'opinion que nous avons émiseau sujet de ïenvoij, et ce faitest rendu assez évident par la balladeadressée par Christine au duc Louis, le priantd'agréer les servicesde son fils : Venvoy de cette ballade commence ainsi :Prince excellent, que chascun loue e' prise !Du requérir je nesoye repriseN'esconduite, carde telqu'ay savoirMon service vous octroyé sans fainlise :Si le veuillez, noble duc, recevoir.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!