Manuale utente_Owner's manual_Manuel d ... - Husqvarna
Manuale utente_Owner's manual_Manuel d ... - Husqvarna Manuale utente_Owner's manual_Manuel d ... - Husqvarna
CONTROLLO LIVELLO FLUIDO FRENO POSTERIOREIl livello del fluido nel serbatoio della pompa non devemai trovarsi al di sotto del valore minimo (1) indicato sulserbatoio trasparente (2).Un eventuale abbassamento del livello del fluido puòpermettere l’ingresso di aria nell’impianto con conseguenteallungamento della corsa del pedale.ATTENZIONE*:Se il pedale del freno risulta troppo“morbido”, si è in presenza di aria nellatubazione o di un difetto dell’impianto.Essendo pericoloso guidare il motocicloin queste condizioni, fare immediatamentecontrollare l’impianto frenantepresso il Concessionario Husqvarna.AVVERTENZA*:Non versare fluido freni su superfici verniciateo lenti (es. di fanali)AVVERTENZA*:Non mischiare due tipi di fluido diversi.Se si sceglie di impiegare una diversamarca di fluido, eliminare completamentequello esistente.AVVERTENZA*:Il fluido freni può causare irritazioni.Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.In caso di contatto, pulire completamentela parte colpita e, qualora si trattassedegli occhi, chiamare un medico.REGOLAZIONE DISTANZA LEVA COMANDO FRIZIONELa leva (1) può essere regolata su tre posizioni, a secondadella dimensione della mano del pilota.Per regolare la posizione della leva (1) spingerla versol'esterno quindi selezionare la posizione desiderata tramiteil registro (2).1MAXIT - 32MIN12CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE2
REGOLAZIONE CORSA A VUOTO LEVA FRIZIONELa corsa a vuoto (A) deve essere pari a 5-10 mm (0,196- 0,39 in).- Spostare il soffietto (1) in gomma;- agire sul registro (2) e il controregistro (3) per ottenerela corsa a vuoto indicata.- al termine dell'operazione assicurarsi che il controregistro(3) sia correttamente serrato quindi riposizionareil soffietto in gomma (1).SOSPENSIONIIl veicolo esce dalla fabbrica con una taratura standarddelle sospensioni anteriore e posteriore, in grado di soddisfarela maggior parte delle esigenze.Sulla forcella anteriore non è possibile effettuare nessunaregolazione, sull'ammortizzatore posteriore è possibileregolare il precarico della molla e il freno idraulicoin estensione.REGISTRAZIONE PRECARICO MOLLA AMMORTIZZATORE- Tramite la chiave in dotazione agire sulla ghiera (1);ruotando verso sinistra "A" il precarico aumenta;ruotando verso destra "B" il precarico diminuisce.ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccareil tubo di scarico caldo quando siregistra l’ammortizzatore.IT1A1321AB1CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONEIT - 33
- Page 1 and 2: Manuale utente_Owner’s manual_Man
- Page 3 and 4: ITTR 650 TERRA MY13TR 650 STRADA MY
- Page 5 and 6: PRESENTAZIONEBenvenuti nella famigl
- Page 7: pneumatici al peso totale.- Verific
- Page 10 and 11: DATI TECNICIMOTOREMonocilindrico a
- Page 12 and 13: VISTA GENERALE MOTO1971381116141221
- Page 14 and 15: COMANDIRIFORNIMENTO DI CARBURANTEUt
- Page 16 and 17: DESCRIZIONE SPIE DI SEGNALAZIONEABS
- Page 18 and 19: IMPOSTAZIONE PARAMETRICon cruscotto
- Page 20 and 21: BLOCCASTERZOIl motociclo è fornito
- Page 22 and 23: ISTRUZIONI PER L’USO DEL MOTOCICL
- Page 24 and 25: SALITA /DISCESA PILOTA E PASSEGGERO
- Page 26 and 27: AVVIAMENTO DEL MOTOREON1) Porre la
- Page 28 and 29: GUIDA SICURADi seguito elenchiamo a
- Page 30: ARRESTO DEL MOTORE IN EMERGENZA- In
- Page 33: CONTROLLO LIVELLO FLUIDO FRENO ANTE
- Page 37 and 38: CONTROLLO USURA CATENA, PIGNONE COR
- Page 39 and 40: CONTROLLO USURA PASTIGLIE FRENICont
- Page 41 and 42: SOSTITUZIONE LAMPADINE FANALE ANTER
- Page 43 and 44: SOSTITUZIONE LAMPADA LUCE TARGA- Sv
- Page 45 and 46: APPENDICEINATTIVITA’ PROLUNGATADo
- Page 47 and 48: OPERAZIONI DI PRECONSEGNADESCRIZION
- Page 49 and 50: ENTR 650 TERRA MY13TR 650 STRADA MY
- Page 51 and 52: PRESENTATIONWelcome to the Husqvarn
- Page 53 and 54: - The heavier objects must be posit
- Page 55 and 56: IDENTIFICATION DATAThe engine ident
- Page 57 and 58: Cold tyre pressure (Rider only)Fron
- Page 59 and 60: LEGEND1. Front wheel2. Left-hand fr
- Page 61 and 62: COMBINED DASHBOARDThe motorcycle ha
- Page 63 and 64: CLOCK ADJUSTMENTThe clock must be s
- Page 65 and 66: THROTTLE CONTROLThe throttle twistg
- Page 67 and 68: CLUTCH CONTROLThe clutch control le
- Page 69 and 70: TROUBLESHOOTINGThe following list i
- Page 71 and 72: Place your left hand on the rider's
- Page 73 and 74: RIDING YOUR MOTORCYCLEWARNING*:Befo
- Page 75 and 76: STOPPING THE MOTORCYCLE AND THE ENG
- Page 77 and 78: COOLANT LEVELWhen the engine is col
- Page 79 and 80: CHECK THE FRONT BRAKE FLUID LEVELTh
- Page 81 and 82: CLUTCH LEVER FREE PLAY ADJUSTMENTFr
- Page 83 and 84: CHECKING CHAIN AND SPROCKETS FOR WE
REGOLAZIONE CORSA A VUOTO LEVA FRIZIONELa corsa a vuoto (A) deve essere pari a 5-10 mm (0,196- 0,39 in).- Spostare il soffietto (1) in gomma;- agire sul registro (2) e il controregistro (3) per ottenerela corsa a vuoto indicata.- al termine dell'operazione assicurarsi che il controregistro(3) sia correttamente serrato quindi riposizionareil soffietto in gomma (1).SOSPENSIONIIl veicolo esce dalla fabbrica con una taratura standarddelle sospensioni anteriore e posteriore, in grado di soddisfarela maggior parte delle esigenze.Sulla forcella anteriore non è possibile effettuare nessunaregolazione, sull'ammortizzatore posteriore è possibileregolare il precarico della molla e il freno idraulicoin estensione.REGISTRAZIONE PRECARICO MOLLA AMMORTIZZATORE- Tramite la chiave in dotazione agire sulla ghiera (1);ruotando verso sinistra "A" il precarico aumenta;ruotando verso destra "B" il precarico diminuisce.ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccareil tubo di scarico caldo quando siregistra l’ammortizzatore.IT1A1321AB1CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONEIT - 33