12.07.2015 Views

NOTICE D'UTILISATION MICRO-COMPRESSEUR DE BASE ...

NOTICE D'UTILISATION MICRO-COMPRESSEUR DE BASE ...

NOTICE D'UTILISATION MICRO-COMPRESSEUR DE BASE ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

URBACO – S.A.PRESENTATION DU <strong>COMPRESSEUR</strong>URBACO - 2 -


Notice d’utilisation micro-compresseur de base modèle horizontal à huileLégende du micro-compresseur de base modèle horizontal à huile :ABC<strong>DE</strong>Niveau d’huileBouchon de remplissage d’huilePressostatManomètreRaccordement pneumatiquePIECES <strong>DE</strong>TACHEES1 Micro-compresseur à huile complet 1 RCMPBH2 Filtre d’aspiration 1Pour les pièces non référencées, veuillez consulter le Service Après Vente.URBACO - 3 -


URBACO – S.A.<strong>DE</strong>SCRIPTIONGENERALITESLe compresseur URBACO RCMPBH est destiné à l’alimentation en air comprimé des bornesautomatiques URBACO à vérin pneumatique. Sa configuration d’assemblage et ses dimensionsréduites permettent une intégration aisée dans les coffrets.Le compresseur URBACO est équipé de tous les éléments de contrôle et de gestion du circuit d’air(pressostat, manomètre, soupape de sécurité, système de mise à vide, filtre à air,…).CONDITIONS D’UTILISATIONCe compresseur est conçu pour un usage peu intensif.Durée de fonctionnement maximum en continu de 15 minutes, suivie d’une période sansfonctionnement de 15 minutes.CARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUES GENERALES :• Micro compresseur à huile,• Modèle horizontal (ne pas renverser),• Fonctionnement à usage peu intensif,• Sans réserve d’air,• Pas de contact de surveillance compresseur.• Indice de protection : IP 44• Dimensions (LxPxH) : 360x250x180mm• Poids : 13kg• Plage de température d’utilisation : 0 à +50°C• Environnement du compresseur : - Tension d’alimentation adaptée- Bonne étanchéité des conduits- Enceinte ventilée- Fixation du compresseur par ses 4 entretoises sur unsupport stable et plat.CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES :• Tension d’alimentation : 230V~ monophasé• Fréquence : 50Hz• Ampérage : 1.12A• Puissance moteur : 200WCARACTERISTIQUES PNEUMATIQUES :• Débit à 0 bar : 30L/min• Pression maximum tolérée : 8 bars (pression de service : 5,5 bars)• Type d’huile : Mobil RARUS 424• Volume d’huile : 480ccURBACO - 4 -


Notice d’utilisation micro-compresseur de base modèle horizontal à huileINSTALLATION ET MISE EN SERVICE• La manutention du micro-compresseur doit s’effectuer absolument à l’horizontal, ne pas lecoucher sous risque de déversement de l’huile et de détérioration du moteur.• Les réglages du compresseur ont été effectués en usine. Toute modification ne peut être réaliséeque par un technicien qualifié.• Avant la mise en service, s’assurez que la tension et la fréquence du secteur électriquecorrespondent bien aux spécifications du compresseur livré, ainsi que la section du câbled’alimentation.• Fixer le compresseur sur un support horizontal prévu à cet effet. Attention, le compresseur nedoit pas être couché.• Mettre en place le filtre d’aspiration à la place du bouchon d’obturation(repère 3).• Vérifier le niveau d’huile (repère A), remplir par l’orifice B jusqu'au niveau si nécessaire.• Faire le raccordement pneumatique (repère 3) avec un flexible d’air de diamètre extérieur de10mm.• Faire le raccordement électrique (repère E), protection par disjoncteur différentiel 30mAobligatoire et par fusible 5 A aM (entraînement moteur temporisé)• Alimenter le compresseur et contrôler la pression de service sur le manomètre (repère D). Celleci doit être réglée à 5.5bars. Si besoin, régler la pression en vissant ou en dévissant la vis placéesous le capot du pressostat (C).URBACO - 5 -


URBACO –S.A.CALENDRIER <strong>DE</strong>S CONTROLES ET ENTRETIENPoint decontrôleContrôle et entretien1 er mois2 eme mois3 eme mois4 eme mois5 eme mois6 eme mois7 eme mois8 eme mois9 eme mois10 eme mois11 eme mois12 eme mois1 Contrôle manomètre2 Contrôle fixation moteur3 Contrôle fixation compresseur4 Contrôle pressostat5 Contrôle filtre à air6 Remplacement filtre à air7 Contrôle niveau d’huile8 Remplacement de l’huile9 Contrôle absence de fuite d’airTABLEAU SAV NIVEAU 1PannesLe compresseur ne démarre pasLe compresseur tourne mais lapression ne monte pasLe compresseur est alimenté et nedémarre pas, produisant unbourdonnementLe compresseur est alimenté maisne démarre pas, ou ne s’arrêteplus à la pression maximumExplications / SolutionsVérifier l’alimentation 220VVérifier le fusibleVérifier que le clapet anti-retour n’est pas bloqué (panne la plusfréquente)Vérifier que le filtre d’aspiration n’est pas bouchéVérifier s’il n’y a pas une fuite sur les raccordsLe piston est peut être uséLa température est infèrieure à 0° CLa mise à vide du pressostat est défectueuseVérifier le pressostat et le remplacer si défectueuxURBACO - 6 -


Ansätze zur globalen Förderung des Elektroschrott-Recyclings1.2.1 Recycling von ElektroschrottDie Zusammensetzung des Elektronikschrotts ist ausserordentlich divers, was grosse technologischeHerausforderungen für das Recycling mit sich bringt. Insgesamt enthält E-Waste über 1000 verschiedenetoxische und nicht-toxische Substanzen in unterschiedlichsten Zusammensetzungen und Verbindungen,wobei bei vielen Chemikalien die Toxizität gar unbekannt ist (Lundgren, 2012, S. 11-12).Dieser Umstand führt dazu, dass nachhaltiges Recycling aufwändig ist und hochentwickelte und teureTechnologien erfordert.Unter nachhaltigem Recycling von Elektronikschrott, wie es beispielsweise in der Schweiz betriebenwird, versteht man die Zerlegung des Schrottes in Komponenten, deren Entgiftung, die manuelle undmaschinelle Trennung von Materialien sowie die Verfeinerung von Metallen (und weiteren Stoffen)für die Wiederverwendung (Lundgren, 2012, S. 18). Moderne Recycling-Anlagen, wie sie in den meistenformellen Systemen (v.a. in Europa) zum Einsatz kommen, können beispielsweise 95% des Goldesin Elektroschrott zurückgewinnen (Schluep et al., 2013, S. 48).Dahingegen findet das Recycling in Entwicklungsländern vorwiegend im sogenannten „informellenSektor“ statt, also in einem weitgehend unregulierten Umfeld. Die zumeist kleinen Werkstätten greifenbeim Recycling von Elektronikschrott auf vergleichsweise ineffiziente Methoden zurück. So beträgtbeispielsweise die Rückgewinnungsquote von Gold in Recyclingstätten des informellen Sektorsnur etwa 25 Prozent (Schluep et al., 2013, S. 48).In den folgenden Abschnitten wird auf zwei Problemfelder der Recyclingmethoden im informellenSektor vieler Entwicklungsländer eingegangen: Einerseits gesundheitliche und ökologische Risikendurch die Methoden an sich und andererseits der Verlust knapper und wertvoller Rohstoffe.1.2.2 Gesundheitliche und ökologische RisikenDie Recyclingmethoden in vielen Entwicklungsländern gefährden die in diesem Sektor tätigen Arbeiterinnenund Arbeiter auf vielfältige Weise. Der Elektroschrott wird vorwiegend manuell gesammeltund zerlegt. Metalle werden in der Regel durch das offene Verbrennen des Materials zurückgewonnenund übrigbleibende Materialien nicht umweltgerecht entsorgt (Schluep et al, 2013, S. 47). DieArbeiter wie auch die Lokalbevölkerung sind über Inhalation, dermale und orale Aufnahme giftigenChemikalien ausgesetzt. Daraus resultieren verschiedenste mögliche physische und psychische Gesundheitsrisiken,wie beispielsweise Atemwegserkrankungen, neuropsychiatrische Probleme, Hauterkrankungenoder Augenirritationen. Leicht entzündliche Materialien bergen die Gefahr von Verbrennungenund die Separation von Metallen durch Säuren kann Verätzungen verursachen (Lundgren,2012, S. 18-19).6


Type : RCMPBHDate de fabrication : 2006URBACO S.A. - Z.A. du Couquiou 84320 ENTRAIGUES - FRANCETél : 04 90 48 08 08 - Fax : 04 90 48 00 88Tél export : 33 4 90 48 08 00E.mail : urbaco@urbaco.fr

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!