12.07.2015 Views

Structure et fonctionnement - EWM Hightec Welding GmbH

Structure et fonctionnement - EWM Hightec Welding GmbH

Structure et fonctionnement - EWM Hightec Welding GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Table des matièresConsignes d’utilisation de la présente notice5.7.9 Impulsions, séquences de <strong>fonctionnement</strong> ..................................................................395.7.9.1 Mode 2 temps impulsions TIG ......................................................................395.7.9.2 Fonctionnement du mode 4 temps TIG.........................................................395.7.10 Torche de soudage (variantes d’utilisation)..................................................................405.7.10.1 Tapoter le bouton de la torche (Fonction appel gâch<strong>et</strong>te) ............................405.7.11 Réglage du mode de la torche <strong>et</strong> de la vitesse (montant/descendant) ........................415.7.11.1 Torche de soudage standard TIG (5 broches)..............................................425.7.11.2 Torche de soudage TIG montant/descendant (8 broches) ...........................445.7.11.3 Torche à potentiomètre (8 broches)..............................................................465.7.12 Réglage du 1er palier ...................................................................................................475.8 Soudage à l’électrode enrobée ....................................................................................................485.8.1 Raccord pince porte-électrodes <strong>et</strong> câble de masse .....................................................485.8.2 Sélection de la tâche de soudage ................................................................................505.8.3 Arcforce.........................................................................................................................505.8.4 Courant <strong>et</strong> délai hotstart ...............................................................................................515.8.5 Anti-collage : .................................................................................................................515.9 Commande à distance .................................................................................................................525.9.1 Commande à distance manuelle RT1 19POL..............................................................525.9.2 Commande à distance manuelle RTG1 19POL ...........................................................525.9.3 Commande à distance manuelle RTP1 19POL ...........................................................525.9.4 Commande à distance manuelle RTP2 19POL ...........................................................525.9.5 Commande à distance manuelle RTP3 spotArc 19POL ..............................................525.9.6 Commande à distance au pied RTF1 19POL...............................................................535.10 Interface PC .................................................................................................................................545.11 Interface pour automatisation ......................................................................................................555.11.1 Prise de raccordement pour commande à distance 19 broches.................................555.12 Réglages étendus ........................................................................................................................575.12.1 Réglage des délais de pente pour courant d’évanouissement AMP% ou flancsd’impulsion....................................................................................................................575.12.2 Mode de <strong>fonctionnement</strong> -2 temps TIG Version C .......................................................585.12.3 Configuration de la connexion de la torche à potentiomètre TIG.................................595.12.4 Représentation du courant de soudage (courant initial, d'évanouissement, decoupure <strong>et</strong> Hotstart)......................................................................................................605.12.5 Fonction rampe – pédale RTF 1...................................................................................615.13 Menus <strong>et</strong> sous-menus de la commande de poste .......................................................................625.13.1 Menus directs (paramètres à accès direct) ..................................................................625.13.2 Menu Expert (TIG) ........................................................................................................625.13.3 Menu de configuration des postes................................................................................636 Maintenance, entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> élimination ................................................................................................666.1 Généralités...................................................................................................................................666.2 Travaux de réparation, intervalles................................................................................................666.2.1 Travaux de maintenance quotidienne ..........................................................................666.2.1.1 Contrôle visuel...............................................................................................666.2.1.2 Essai de <strong>fonctionnement</strong>...............................................................................666.2.2 Travaux de maintenance mensuelle.............................................................................666.2.2.1 Contrôle visuel...............................................................................................666.2.2.2 Essai de <strong>fonctionnement</strong>...............................................................................666.2.3 Contrôle annuel (inspection <strong>et</strong> contrôle pendant l'exploitation)....................................666.3 Travaux de maintenance..............................................................................................................676.4 Elimination du poste.....................................................................................................................676.4.1 Déclaration du fabricant à l’utilisateur final...................................................................676.5 Respect des normes RoHS..........................................................................................................674099-000171-EW50203.05.2012


Table des matièresConsignes d’utilisation de la présente notice7 Résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>s .................................................................................................687.1 Check-list pour la résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>s ................................................................687.2 Perturbations rencontrées par le poste (messages d'erreur) ......................................................707.3 Réinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usine ......................................717.4 Afficher la version logicielle de la commande de l’appareil .........................................................727.5 Dégazer le circuit du liquide de refroidissement..........................................................................738 Caractéristiques techniques...............................................................................................................748.1 T<strong>et</strong>rix 300 Classic Cel..................................................................................................................749 Accessoires ..........................................................................................................................................759.1 Accessoires généraux .................................................................................................................759.2 Refroidissement de la torche .......................................................................................................759.3 Commande à distance <strong>et</strong> accessoires.........................................................................................759.4 Options.........................................................................................................................................759.5 Transportsysteme ........................................................................................................................759.6 Communication avec les ordinateurs...........................................................................................7510 Annexe A...............................................................................................................................................7610.1 Aperçu des succursales d’<strong>EWM</strong> ..................................................................................................76099-000171-EW50203.05.20125


Consignes de sécuritéConsignes d’utilisation de la présente notice2 Consignes de sécurité2.1 Consignes d’utilisation de la présente noticeDANGERProcédés de travail ou de <strong>fonctionnement</strong> devant être scrupuleusement respectés afind’éviter des blessures graves <strong>et</strong> immédiates, voire la mort.• Dans son intitulé, la consigne de sécurité comporte la mention « DANGER », ainsi qu’unsigne d’avertissement général.• En outre, le risque est signalé par la présence en marge d’un pictogramme.AVERTISSEMENTProcédés de travail ou de <strong>fonctionnement</strong> devant être scrupuleusement respectés afind’éviter d'éventuelles blessures graves, voire mortelles.• Dans son intitulé, la consigne de sécurité comporte la mention « AVERTISSEMENT », ainsiqu’un signe d’avertissement général.• En outre, le risque est signalé par la présence en marge d’un pictogramme.ATTENTIONProcédés de travail ou de <strong>fonctionnement</strong> devant impérativement être respectés afind’éviter d’éventuelles blessures légères.• Dans son intitulé, la consigne de sécurité comporte la mention « ATTENTION », ainsi qu’unsigne d’avertissement général.• Le risque est signalé par la présence en marge d’un pictogramme.ATTENTIONProcédés de travail ou de <strong>fonctionnement</strong> devant impérativement être respectés pouréviter tout endommagement ou destruction du produit.• Dans son intitulé, la consigne de sécurité comporte la mention « ATTENTION » sans quecelle-ci s’accompagne d’un signe d’avertissement général.• Le risque est signalé par la présence en marge d’un pictogramme.CONSIGNESpécificités techniques que l’utilisateur doit observer.• Dans son intitulé, la consigne comporte la mention « CONSIGNE » sans que celle-cis’accompagne d’un signe d’avertissement général.Les instructions d’utilisation <strong>et</strong> les procédures décrivant la marche à suivre dans certaines situations secaractérisent par une puce en début de ligne, par exemple :• Enficher la fiche de la ligne de courant de soudage dans la pièce correspondante <strong>et</strong> la verrouiller.6099-000171-EW50203.05.2012


Consignes de sécuritéExplication des symboles2.2 Explication des symbolesIcôneDescriptionActiverNe pas activerFaire pivoterM<strong>et</strong>tre en marche0lM<strong>et</strong>tre le poste hors tension0lM<strong>et</strong>tre le poste sous tensionENTER (accès au menu)NAVIGATION (Naviguer au sein du menu)EXIT (Quitter le menu)Représentation temporelle (exemple : attendre 4 s/actionner)Interruption de la représentation des menus (possibilités de réglage additionnellespossibles)Outil non nécessaire/ne devant pas être utiliséOutil nécessaire/devant être utilisé099-000171-EW50203.05.20127


Consignes de sécuritéGénéralités2.3 GénéralitésDANGERChamps électromagnétiques !La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiquessusceptibles de nuire au <strong>fonctionnement</strong> des installations électroniques, du typeinstallations informatiques, postes à commande numérique, circuits d<strong>et</strong>élécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation <strong>et</strong> stimulateurs cardiaques.• Respectez les instructions de maintenance ! (Voir chap. « Maintenance <strong>et</strong> contrôle ».)• Déroulez complètement les câbles de soudage !• Protégez comme il se doit les postes ou systèmes sensibles aux rayonnements !• Le <strong>fonctionnement</strong> des stimulateurs cardiaques peut s'en trouver affecté (en cas de besoin,consultez un médecin).Toute réparation ou modification non conforme est interdite !Pour éviter toute blessure ou tout endommagement de l’équipement, la réparation ou lamodification du poste doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié !En cas d’intervention non autorisée, aucun recours en garantie ne sera possible !• Si une réparation s’avère nécessaire, celle-ci doit être confiée à un personnel compétent(personnel d’entr<strong>et</strong>ien qualifié) !Risque d'électrocution !Les postes de soudage utilisent des tensions élevées <strong>et</strong> leur contact peut entraîner desélectrocutions <strong>et</strong> brûlures mortelles. Même le contact avec une tension basse peutsurprendre <strong>et</strong>, par conséquent, provoquer un accident.• Ne pas toucher les pièces de l’appareil qui sont sous tension !• Les câbles de raccordement doivent être dans un état irréprochable !• Une mise hors tension du poste ne suffit pas ! Patienter 4 minutes jusqu'à ce que lescondensateurs soient déchargés !• Toujours placer la torche <strong>et</strong> le porte-électrode sur des supports isolés !• Seul un personnel qualifié est habilité à ouvrir le poste !• Le port de vêtements de protection secs est obligatoire !• Patientez 4 minutes jusqu'à ce que les condensateurs soient déchargés!AVERTISSEMENTRisque de blessure en raison des rayons ou de la chaleur !Les rayons de l'arc peuvent entraîner des blessures dermiques <strong>et</strong> oculaires.Tout contact avec les pièces brûlantes <strong>et</strong> les étincelles entraîne des brûlures.• Utiliser une protection de soudage <strong>et</strong>/ou un casque de soudage d'un niveau de protectionsuffisant (variable selon les applications) !• Portez des vêtements de protection secs (par exemple, une protection de soudage, desgants, <strong>et</strong>c.) conformes aux mesures en vigueur dans le pays concerné !• Protégez les tierces personnes des rayons <strong>et</strong> des risques d'aveuglement par des cadenas<strong>et</strong> des parois de protection !Danger d’explosion !Certaines substances pourtant apparemment inoffensives contenues dans desrécipients fermés peuvent entraîner une surpression par échauffement.• R<strong>et</strong>irez les récipients contenant des liquides inflammables ou explosifs du lieu de travail !• Ne chauffez pas les liquides, poussières ou gaz explosifs en les soudant ou les coupant !8099-000171-EW50203.05.2012


Consignes de sécuritéGénéralitésAVERTISSEMENTFumée <strong>et</strong> gaz !La fumée <strong>et</strong> les gaz peuvent entraîner suffocation <strong>et</strong> intoxications ! En outre, lesvapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgèn<strong>et</strong>oxique sous l'action des rayons ultraviol<strong>et</strong>s !• Assurez une aération suffisante !• Tenez les vapeurs de solvants éloignées de la plage de radiation de l'arc !• Portez une protection respiratoire adaptée !Risque d'incendie !Des flammes peuvent se former en raison des températures élevées, des projectionsd'étincelles, des pièces incandescentes <strong>et</strong> des scories brûlantes susceptibles d'êtregénérées lors du soudage.De la même manière, des courants de soudage de fuite peuvent entraîner la formationde flammes !• Vérifiez qu'aucun foyer d'incendie ne se forme sur le lieu de travail !• Ne portez sur vous aucun obj<strong>et</strong> facilement inflammable, tels qu'allum<strong>et</strong>tes ou briqu<strong>et</strong>s.• Ayez à disposition sur le lieu de travail des extincteurs adaptés !• Avant de commencer le soudage, r<strong>et</strong>irez les résidus de substances inflammables de lapièce.• Poursuivez l'usinage des pièces soudées uniquement après refroidissement.Évitez tout contact avec des matériaux inflammables !• Raccordez correctement les câbles de soudage !Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité !Tout non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures mortelles !• Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions !• Respecter les mesures préventives contre les accidents du pays !• Informer les personnes se trouvant sur le lieu de travail de la nécessité de respecter lesdispositions !ATTENTIONPollution sonore !Les bruits dépassant 70 dBA peuvent avoir des conséquences irréversibles sur l’ouïe !• Portez des protège-oreilles adaptés !• Les personnes se trouvant sur le lieu de travail doivent porter des protège-oreilles adaptés !ATTENTIONDevoirs de l’exploitant !Il convient d'observer les directives <strong>et</strong> lois nationales en vigeur lors de l'utilisation duposte !• Entrée en vigueur nationale de la directive générale (89/391/EWG), ainsi que des directivesparticulières correspondantes.• En particulier, la directive (89/655/EWG), relative aux prescriptions minimales de sécurité <strong>et</strong>à la protection sanitaire lors de l’utilisation par les employés de moyens de production aucours de leur travail.• Dispositions de sécurité de travail <strong>et</strong> de prévention des accidents du pays.• Mise en place <strong>et</strong> mise en service du poste selon IEC 60974-9.• Contrôler régulièrement que le poste soit utilisé conformément aux consignes de sécurité !• Contrôle régulier du poste selon IEC 60974-4.099-000171-EW50203.05.20129


Consignes de sécuritéGénéralitésATTENTIONDommages liés à l'utilisation de composants tiers !En cas d'utilisation de composants tiers, aucun recours en garantie ne sera possibleauprès du fabricant !• Vous ne devez utiliser que les composants système <strong>et</strong> options (sources de courant, torchesde soudage, porte-électrodes, commande à distance, pièces de rechange <strong>et</strong> piècesd'usure, <strong>et</strong>c.) de notre gamme de livraison !• Le branchement <strong>et</strong> le verrouillage des accessoires dans la douille de raccordementappropriée n'est possible que si le poste de soudage est mis hors tension.Endommagement du poste causé par des courants de soudage erratiques !Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteursde terre, des postes <strong>et</strong> des installations électriques, la surchauffe des composants <strong>et</strong>par conséquent des incendies.• Toujours s'assurer de la bonne position des conduites de courant de soudage <strong>et</strong> contrôlerrégulièrement.• S'assurer que la fixation de la pièce est solide <strong>et</strong> sans problèmes électriques !• Tous les composants conducteurs d'électricité de la source de courant comme le châssis,le chariot, l'armature de grue doivent être posés, fixés ou suspendus <strong>et</strong> isolés !• Ne pas déposer d'autres équipements comme des perceuses, dispositifs d'affûtage, <strong>et</strong>c.sur une source de courant, un chariot ou une armature de grue sans qu'ils soient isolés !• Toujours déposer la torche de soudage <strong>et</strong> le porte-électrode sur un support isolé lorsqu'ilsne sont pas utilisés !Branchement sur secteurExigences pour le branchement au réseau d'électricité publicCertains appareils à haute puissance peuvent affecter la qualité du secteur en raison ducourant qu'ils tirent. Certains types de postes peuvent donc être soumis à des restrictions debranchement ou à des exigences en matière d'impédance de ligne maximum ou de capacitéd'alimentation minimum requise de l'interface avec le réseau public (point de couplagecommun PCC) ; référez-vous pour cela aux caractéristiques techniques des appareils. Dansce cas, il est de la responsabilité de l'exploitant ou utilisateur de l'appareil, le cas échéantaprès consultation de l'exploitant du réseau électrique, de s'assurer que l'appareil peut êtrebranché.10099-000171-EW50203.05.2012


Consignes de sécuritéGénéralitésATTENTIONClassification CEM des postesConformément à la directive CEI 60974-10, les postes de soudage sont répartis en deuxclasses de compatibilité électromagnétique (voir caractéristiques techniques) :Classe A Postes non prévus pour l'utilisation dans les zones d'habitation, pour lesquelsl'énergie électrique est tirée du réseau d'alimentation public à basse tension. La compatibilitéélectromagnétique des postes de classe A peut être difficile à assurer dans ces zones, enraison d'interférences causées par les conduites ou le rayonnement.Classe B Les postes remplissent les exigences de CEM dans les zones industrielles <strong>et</strong>d'habitation, notamment les zones d'habitation connectées au réseau d'alimentation électriquepublic à basse tension.Mise en place <strong>et</strong> exploitationL'exploitation d'installations de soudage à l'arc peut dans certains cas entraîner desperturbations électromagnétiques, bien que chaque poste de soudage se conforme aux limitesd'émissions prescrites par la norme. L'utilisateur est responsable des perturbations entraînéespar le soudage.Pour l'évaluation d'éventuels problèmes électromagnétiques dans l'environnement,l'utilisateur doit prendre en compte les éléments suivants : (voir aussi EN 60974-10 annexe A)• Conduites de secteur, de commande, de signaux <strong>et</strong> de télécommunications• Postes de radio <strong>et</strong> de télévision• Ordinateurs <strong>et</strong> autres dispositifs de commande• Dispositifs de sécurité• la santé de personnes voisines, en particulier les porteurs de stimulateurs cardiaques oud'appareils auditifs• Dispositifs de calibrage <strong>et</strong> de mesure• la résistance aux perturbations d'autres dispositifs présents dans l'environnement• l'heure de la journée à laquelle les travaux de soudage doivent être exécutésRecommandations pour la réduction des émissions de perturbations• Branchement secteur, par exemple filtre secteur supplémentaire ou blindage avec un tubemétallique• Maintenance du dispositif de soudage à l'arc• Utilisation de câbles aussi courts que possible pour le soudage à poser sur le sol.• Liaison équipotentielle• Mise à la terre de la pièce Dans les cas où une mise à la terre directe de la pièce estimpossible, la connexion doit être faite à l'aide de condensateurs adaptés.• Blindage des autres dispositifs présents dans l'environnement ou de l'ensemble dudispositif de soudage099-000171-EW50203.05.201211


Consignes de sécuritéTransport <strong>et</strong> mise en place2.4 Transport <strong>et</strong> mise en placeAVERTISSEMENTManipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection !Toute manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection peut entraîner desblessures graves voire la mort.• Suivre les indications du fabricant <strong>et</strong> respecter la réglementation sur le gaz sous pression !• Placer la bouteille de gaz de protection sur le support prévu à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>et</strong> la fixer au moyend'éléments de fixation !• Éviter tout échauffement de la bouteille de gaz de protection !Risque de blessure en raison du transport non autorisé de postes non transportablespar grue !Le transport par grue <strong>et</strong> la suspension du poste sont interdits ! Le poste peut chuter <strong>et</strong>blesser des personnes ! Les poignées <strong>et</strong> les supports sont exclusivement conçus pourle transport manuel !• L'appareil n'est pas adapté au transport par grue ou à la suspension !ATTENTIONRisque de renversement !Lors du transport <strong>et</strong> de l'installation, le poste peut se renverser <strong>et</strong> blesser despersonnes ou être endommagé. L'angle de sécurité évitant le renversement est de 10°(conformément à la directiveIEC 60974-1, -3, -10).• Installer ou transporter le poste sur une surface plane <strong>et</strong> solide !• Fixer correctement les pièces !Dommages causés par des lignes d’alimentation encore connectées !Lors du transport, les lignes d’alimentation (câbles secteur, lignes pilote, <strong>et</strong>c.) quin’auraient pas été déconnectées peuvent s’avérer dangereuses <strong>et</strong>, par exemple,entraîner un renversement des postes ou blesser des personnes !• Déconnecter les lignes d’alimentation !ATTENTIONEndommagement du poste pendant son <strong>fonctionnement</strong> en position non-verticale !Les postes ont été conçus pour fonctionner à la verticale !Tout <strong>fonctionnement</strong> dans une position non conforme peut entraîner unendommagement du poste.• Le maintenir impérativement à la verticale lors du transport <strong>et</strong> du <strong>fonctionnement</strong> !12099-000171-EW50203.05.2012


Consignes de sécuritéConditions ambiantes2.5 Conditions ambiantesATTENTIONLieu de mise en place !Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre <strong>et</strong> ne doit être disposé <strong>et</strong> utilisé que sur unebase adaptée, solide <strong>et</strong> plane !• L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant <strong>et</strong> plat, <strong>et</strong> à ce que le lieu de travaildispose d’un éclairage suffisant.• La sécurité d’utilisation du poste doit toujours être assurée.ATTENTIONEndommagement du poste en raison d’impur<strong>et</strong>és !Une quantité excessive de poussière, d’acides, ou de substances ou gaz corrosifs peutendommager le poste.• Éviter de laisser s’accumuler de trop gros volumes de fumée, de vapeur, de vapeur d’huile<strong>et</strong> de poussière de ponçage !• Éviter un air ambiant chargé en sel (air marin) !Conditions ambiantes non conformes !Une aération insuffisante peut entraîner une réduction des performances <strong>et</strong> unendommagement du poste.• Respecter les prescriptions en matière de conditions ambiantes !• Veiller à ce que les orifices d’entrée <strong>et</strong> de sortie d’air de refroidissement ne soient pasobstrués !• Respecter un dégagement de 0,5 m !2.5.1 FonctionnementPlage de températures de l’air ambiant• -20 °C à +40 °CHumidité relative :• Jusqu’à 50 % à 40 °C• Jusqu’à 90 % à 20 °C2.5.2 Transport <strong>et</strong> stockageStockage en espace clos, plage de températures de l’air ambiant :• De -25 °C à +55 °CHumidité relative• Jusqu’à 90 % à 20 °C099-000171-EW50203.05.201213


Utilisation conforme aux spécificationsDomaine d'application3 Utilisation conforme aux spécificationsAVERTISSEMENTToute utilisation non conforme peut représenter un danger !Toute utilisation non conforme peut représenter un danger pour les personnes, lesanimaux <strong>et</strong> les biens. Aucune responsabilité ne sera assumée pour les dommages quipourraient en résulter !• Le poste ne doit être utilisé que conformément aux dispositions <strong>et</strong> par un personnel forméou qualifié !• Le poste ne doit en aucun cas subir de modifications ou de transformations nonconformes !3.1 Domaine d'application3.1.1 Procédé de soudage TIGSoudage à courant continu TIG.Amorçage H.F. sans contact ou amorçage Liftarc avec contact.3.1.2 Soudage à l'électrode manuelleSoudage manuel à l'arc ou bref soudage à l'électrode manuelle. Caractérisé par le fait que l'arc brûleentre une électrode en fusion <strong>et</strong> le bain de fusion. Aucune protection externe. La protection contrel'atmosphère est assurée uniquement par l'électrode.3.1.3 Électrodes cellulosiques (cel)Les postes de type CEL sont dotés de courbes de caractéristiques Arcforce particulières.Ils perm<strong>et</strong>tent de procéder à des soudures descendantes sûres sur les électrodes cellulosiques, enparticulier pour le niveau de puissance inférieur.14099-000171-EW50203.05.2012


Utilisation conforme aux spécificationsDocuments en vigueur3.2 Documents en vigueur3.2.1 GarantieCONSIGNEPour plus d'informations, consultez les additifs ci-joints « Données des postes <strong>et</strong>d'entreprise, maintenance <strong>et</strong> contrôle, garantie » !3.2.2 Déclaration de conformitéLe poste désigné répond de par sa conception <strong>et</strong> son type de construction aux normes <strong>et</strong>directives del'UE suivantes :• Directive basse tension CE (2006/95/CE)• Directive CEM CE (2004/108/CE)En cas de changements non autorisés, de réparations inadéquates, de non•respect des délais decontrôle en exploitation <strong>et</strong>/ou de modifications prohibées n’ayant pas été autorisés expressément par lefabricant, c<strong>et</strong>te déclaration devient caduque.La déclaration de conformité est jointe au poste.3.2.3 Soudage dans des locaux présentant des risques électriques accrusLes postes pourvus du sigle S - peuvent être utilisés dans des locaux présentant desrisques électriques accrus, conformément aux directives IEC / DIN EN 60974, VDE 0544.3.2.4 Documentation service (pièces de rechange <strong>et</strong> plans électriques)DANGERToute réparation ou modification non conforme est interdite !Pour éviter toute blessure ou tout endommagement de l’équipement, la réparation ou lamodification du poste doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié !En cas d’intervention non autorisée, aucun recours en garantie ne sera possible !• Si une réparation s’avère nécessaire, celle-ci doit être confiée à un personnel compétent(personnel d’entr<strong>et</strong>ien qualifié) !Les plans électriques sont joints au poste.Les pièces de rechange peuvent être ach<strong>et</strong>ées auprès des concessionnaires compétents.099-000171-EW50203.05.201215


Description du matériel – Aperçu rapideFace avant4 Description du matériel – Aperçu rapide4.1 Face avantIllustration 4-116099-000171-EW50203.05.2012


Description du matériel – Aperçu rapideFace avantPos. Symbole Description 01 Poignée de transport2 Commande du posteVoir chapitre Commande du poste – Eléments de commande3 Prise de courant, 19 brochesRaccordement pour commande à distance4 Ouverture d'entrée air de refroidissement5 Prise de raccordement, courant de soudage „-“ (pour polarité DC-)Raccordement du porte-électrodes6 Prise de raccordement, courant de soudage „+“ (pour polarité DC-)Raccord câble de masse7 Prise de raccordement, 8 brochesLigne de commande TIG-Up/Down ou torche avec potentiomètre8 Prise de raccordement, 5 brochesTorche de soudage standard TIG ligne de commande9 Prise de raccordement, courant de soudage „-“ (pour polarité DC-)Raccordement de la torche pour soudage TIG10 Raccord G¼“ courant de soudage „-“ (pour polarité DC-)Raccord de gaz protecteur (avec cache d’isolation jaune) pour torche de soudage TIG11 Pieds du poste099-000171-EW50203.05.201217


Description du matériel – Aperçu rapideFace arrière4.2 Face arrièreIllustration 4-218099-000171-EW50203.05.2012


Description du matériel – Aperçu rapideFace arrièrePos. Symbole Description 012HFHFCOMCommutateur de modes d’amorçageHF= amorçage HFHF = Liftarc (amorçage par contact)Interface PC, série (prise de raccordement D-Sub 9 broches)3 Raccord G¼Raccord de gaz protecteur du détendeur4 Ouverture de sortie air de refroidissement5 Câble de raccordement au réseau6 Prise de raccordement, 4 brochesTension d’alimentation du refroidisseur7 Prise de raccordement, 8 brochesLigne de commande du refroidisseur80lInterrupteur principal, poste marche / arrêt099-000171-EW50203.05.201219


Description du matériel – Aperçu rapideCommande du poste – éléments de commande4.3 Commande du poste – éléments de commandePos. Symbole Description 0Illustration 4-31 Bouton courbe de caractéristique de l'électrode (soudage à l'électrode enrobée)Afin d'obtenir des propriétés de soudage optimales pour l'électrode, il est nécessaire desélectionner le type d'électrode utilisé sur la commande de poste de soudage.Rutil rutileRutilbas rutile-basiqueBas basiqueRutilcel rutile-cellulosiqueCel cellulosique2 Touche « Procédé de soudage »Soudage à l’électrode manuelle, le voyant vert s’allume /rle voyant rouge du réglage Arcforce s’allume.Soudage TIG3 Touche « Mode »2 temps4 temps4 Touche Impulsions TIGSoudage à impulsions TIG5 Séquence de <strong>fonctionnement</strong> (voir chapitre suivant)20099-000171-EW50203.05.2012


Description du matériel – Aperçu rapideCommande du poste – éléments de commandePos. Symbole Description 06Affichage des anomalies / de l'étatSTémoin lumineux AnomaliesTémoin lumineux « Niveau d’eau insuffisant » (refroidissement de la torchede soudage)Témoin lumineux « Surchauffe »S Témoin lumineux « Sigle »7 Affichage lumineux à trois chiffresAffichage des paramètres de soudage (voir également le chapitre « Zone d’affichagedes données de soudage »)099-000171-EW50203.05.201221


Description du matériel – Aperçu rapideCommande du poste – éléments de commande4.3.1 Séquence de <strong>fonctionnement</strong>Pos. Symbole Description 0Illustration 4-41 Touche Paramètres de gaz <strong>et</strong> de courantsec Délai de pré-écoulement de gaz / test gaz / balayage du gaz (TIG) :Pré-écoulement de gaz : Plage de réglage de 0,0 s à 20,0 s(progression de 0,1 s)Test Gaz : Le gaz protecteur se répand jusqu’à 20 sBalayage de gaz : Appuyer sur le bouton pendant plus de 5 s (la diodeclignote). Le gaz protecteur se répand jusqu’à nouvelle pression de la touche.AMP% Courant initial (TIG) / courant Hotstart (électrode enrobée)Proportionnelle au courant principalPlage de réglage de 1% à 200% (progression de 1%)2 Bouton de réglage du délai de pente de montée / du délai HotstartPlage de réglage du délai de pente de montée : de 0,00 s à 20,0 s (TIG)Plage de réglage du délai Hotstart de 0,00 s à 5,0 s (électrode enrobée)3 AMP Courant principal (TIG) / Courantd’impulsionI mn à I max (progression 1 A)4 Encodeur « Réglage des paramètres de soudage »Réglage des courants, délais <strong>et</strong> paramètres.Courant principal (électrode enrobée)I mn à I max (progression 1 A)5 Bouton de réglage du courant d’évanouissement (TIG) / courant de paused’impulsionPlage de réglage de 1% à 100% (progression de 1%).Proportionnelle au courant principal6 Bouton de réglage du délai de pente d’évanouissementde 0,00 s à 20,0 s7 Touche Délai de post-écoulement de gaz/courant de coupuresec Délai de post écoulement de gaz (automatique)Mode Automatique activé : Le délai de post écoulement de gaz (de 4,0 à 40,0s) est prédéfini par la commande du poste.Mode Automatique désactivé :Le délai de post-écoulement du gaz est réglable à volonté de 0,0 à 40 sec.).AMP% Courant de coupureProportionnel au courant principal.Plage de réglage de 1 à 200 % (progression de 1 %).22099-000171-EW50203.05.2012


Description du matériel – Aperçu rapideCommande du poste – éléments de commandePos. Symbole Description 08 Signal lumineux temps d'évanouissement courant d'évanouissement (tS1) /durée d'impulsion (t1)• Temps d'évanouissement (tS1) : Plage de temps du courant principal AMP aucourant d'évanouissementAMP%.• Durée d'impulsion(t1) : Phase de courant principal (AMP) pendant les impulsions.voir le chapitre « Réglages avancés ».Plage de réglage : 0,01 s à 20,0 s(pas de 0,01 s < 0,5 s ; pas de 0,1 s > 0,5 s).9 Touche Délais de pente/Sélection du menu Expert• Délai de pente d'évanouissement TIG (courant principal vers courantd'évanouissement)• Temps de croissance TIG (courant d'évanouissement vers courant principal)• Menu Expert (délais d'impulsion, r<strong>et</strong>our du fil avec du fil froid TIG)10 Signal lumineux temps de rampe de montée courant d'évanouissement (tS2) /durée de pause des impulsions(t2)• Temps de rampe de montée (tS2) : Plage de temps du courant d'évanouissement(AMP%) au courant principal (AMP).• Durée de pause des impulsions (t2) : Phase de courant d'évanouissement (AMP%)pendant les impulsions.voir le chapitre « Réglages avancés »Plage de réglage : 0,01 s à 20,0 s(pas de 0,01 s < 0,5 s ; pas de 0,1 s > 0,5 s).099-000171-EW50203.05.201223


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Généralités5 <strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>5.1 GénéralitésAVERTISSEMENTRisque de blessure lié à la tension électrique !Tout contact avec des pièces alimentées en courant, comme des prises courant desoudage, peut entraîner des blessures mortelles !• Respecter les consignes de sécurité figurant sur la première page de la notice d’utilisation !• Seules des personnes possédant les connaissances nécessaires en matière de postes desoudage à l’arc sont autorisées à procéder à une mise en service !• Ne raccorder les conduites de connexion ou de soudage (par exemple : porte-électrodes,torches de soudage, câbles de masse, interfaces) que lorsque le poste est hors tension !ATTENTIONRisque de brûlure au niveau du raccordement de courant de soudage !Si les raccordements de courant de soudage ne sont pas verrouillés correctement, lesraccords <strong>et</strong> les câbles peuvent chauffer <strong>et</strong> provoquer des brûlures en cas de contact !• Vérifiez quotidiennement les raccordements de courant de soudage <strong>et</strong> verrouillez-les aubesoin en tournant vers la droite.Danger d'électrocution !Si le soudage est réalisé avec des procédés différents tandis que torche <strong>et</strong> porteélectrodesont raccordés au poste, une tension à vide / de soudageest appliquée aux circuits !• Toujours isoler en début du travail <strong>et</strong> pendant les interruptions la torche <strong>et</strong>le porte-électrode !ATTENTIONManipulation des capuchons de protection contre la poussière !Les capuchons de protection contre la poussière ont pour vocation de protéger lesraccords <strong>et</strong> le poste dans son ensemble contre l'encrassement <strong>et</strong> l'endommagement.• Si aucun composant accessoire n'est branché sur le raccord, m<strong>et</strong>tez en place le capuchonde protection contre la poussière.• En cas de défaut ou de perte, le capuchon de protection contre la poussière devra êtreremplacé !5.2 Câble de masse, généralitésATTENTIONRisque de brûlure en cas de raccordement inadéquat du câble de masse !La peinture, la rouille <strong>et</strong> les impur<strong>et</strong>és se trouvant au niveau des raccords empêchent leflux de courant <strong>et</strong> peuvent entraîner des courants de soudage de fuite.Les courants de soudage de fuite peuvent à leur tour provoquer des incendies <strong>et</strong>blesser des personnes !• N<strong>et</strong>toyez les raccords !• Fixez solidement le câble de masse !• N'utilisez pas les éléments de construction de la pièce pour le r<strong>et</strong>our de courant desoudage !• Veillez à la bonne conduction du courant !24099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Transport <strong>et</strong> mise en place5.3 Transport <strong>et</strong> mise en placeAVERTISSEMENTRisque de blessure en raison du transport non autorisé de postes non transportablespar grue !Le transport par grue <strong>et</strong> la suspension du poste sont interdits ! Le poste peut chuter <strong>et</strong>blesser des personnes ! Les poignées <strong>et</strong> les supports sont exclusivement conçus pourle transport manuel !• L'appareil n'est pas adapté au transport par grue ou à la suspension !ATTENTIONLieu de mise en place !Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre <strong>et</strong> ne doit être disposé <strong>et</strong> utilisé que sur unebase adaptée, solide <strong>et</strong> plane !• L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant <strong>et</strong> plat, <strong>et</strong> à ce que le lieu de travaildispose d’un éclairage suffisant.• La sécurité d’utilisation du poste doit toujours être assurée.5.4 Refroidissement du postePour garantir un <strong>fonctionnement</strong> optimal des unités de puissance, il convient d’observer les conditionssuivantes :• Aérer suffisamment le lieu de travail.• Libérer les entrées <strong>et</strong> sorties d’air du poste.• Empêcher l’infiltration de pièces métalliques, poussières <strong>et</strong> autres impur<strong>et</strong>és dans le poste.099-000171-EW50203.05.201225


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Raccordement du module de refroidissement5.5 Raccordement du module de refroidissementCONSIGNEObserver les consignes de montage <strong>et</strong> de raccordement du manuel d’utilisation durefroidisseur.Pos. Symbole Description 0Illustration 5-11 Prise de raccordement, 8 brochesLigne de commande du refroidisseur2 Prise de raccordement, 4 brochesTension d’alimentation du refroidisseur3 Module de refroidissementLigne auxiliaire <strong>et</strong> ligne pilote du poste de soudageLa connexion entre le poste de soudage <strong>et</strong> le refroidisseur s’opère au moyen de deux circuits :• Enficher la prise de ligne pilote dans le poste de soudage.• Enficher la prise de la ligne auxiliaire dans le poste de soudage.26099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Branchement sur secteur5.6 Branchement sur secteurDANGERDanger en cas de raccordement au réseau inapproprié !Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels oucorporels !• Utiliser le poste uniquement en le branchant à une prise raccordée à un conducteur,conformément aux spécifications.• Si une nouvelle fiche réseau doit être raccordée, c<strong>et</strong>te installation doit être réaliséeexclusivement par un électricien, conformément aux lois ou dispositions régionalescorrespondantes!• Les fiches, prises <strong>et</strong> câbles réseau doivent être régulièrement contrôlés par un électricien !• En <strong>fonctionnement</strong> avec un générateur, le générateur doit être mis à la terre conformémentà son manuel d'utilisation. Le réseau créé doit être adapté au <strong>fonctionnement</strong> d'appareilsde classe de protection I.5.6.1 Architecture de réseauCONSIGNELe poste peut être raccordé <strong>et</strong> utilisé soit• sur un système triphasé à 4 conducteurs avec conducteur neutre mis à la terre soit• sur un système triphasé à 3 conducteurs avec mise à la terre à un emplacementlibre,par exemple sur un conducteur externe.Illustration 5-2LégendePos. Désignation Couleur distinctiveL1 Conducteur externe 1 marronL2 Conducteur externe 2 noirL3 Conducteur externe 3 grisN Conducteur neutre bleuPE Conducteur de protection vert-jauneATTENTIONTension de <strong>fonctionnement</strong> - tension secteur !La tension de service apposée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tensionréseau pour éviter tout endommagement du poste !• La valeur du fusible secteur est indiquée au chapitre « Caractéristiques techniques ».• Brancher la fiche réseau du poste hors tension dans la prise correspondante.099-000171-EW50203.05.201227


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7 Procédé de soudage TIG5.7.1 Raccordement du poste de soudage <strong>et</strong> du câble de masseCONSIGNEPréparez la torche en fonction de la soudure à effectuer (voir notice d'utilisation de latorche).Pos. Symbole Description 01 PièceIllustration 5-32 Prise de raccordement, courant de soudage « + »Raccord du câble de masse3 Torche de soudage4 Faisceau de torche de soudage5 Prise de raccordement, 8 brochesLigne de commande TIG-Up/Down ou torche avec potentiomètre6 Prise de raccordement, 5 brochesTorche de soudage standard TIG ligne de commande7 Prise de raccordement, courant de soudage « - »Raccord du câble de courant de soudage de la torche de soudage TIG8 Raccord G¼"Raccord en gaz de protection de la torche de soudage TIG• Brancher la fiche de courant de la torche de soudage dans la prise de raccordement, brancher lecourant de soudage « - » puis verrouiller en tournant vers la droite.• R<strong>et</strong>irez le couvercle de protection jaune du raccord G¼“.• Visser le raccord de gaz protecteur de la torche sur le raccord G¼".• Brancher <strong>et</strong> serrer la fiche de la ligne pilote de la torche de soudage à la prise de raccordement pourligne pilote de la torche (5 broches sur la torche standard, 8 broches sur les torches up/down oupotentiomètre).• Brancher la fiche du câble de masse dans la prise de courant de soudage, brancher le courant desoudage « + » puis verrouillez en tournant vers la droite.28099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIGSi disponible :• Verrouiller les raccords des tuyaux d’eau de refroidissement dans les raccords rapides à obturation :reflux rouge sur raccord rapide à obturation, rouge (reflux réfrigérant) <strong>et</strong>montée bleu sur raccord rapide à obturation, bleu (montée réfrigérant).CONSIGNERespectez la documentation des accessoires !5.7.2 Variantes de raccord à la torche, raccordements5BT1BT24BT1BT2AB+-30VC2Uref 10VDEDownUp1BTI1I2IH-DownUpPoti UD/einFGH+ -Illustration 5-4099-000171-EW50203.05.201229


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.3 Alimentation en gaz de protectionAVERTISSEMENTManipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection !Toute manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection peut entraîner desblessures graves voire la mort.• Suivre les indications du fabricant <strong>et</strong> respecter la réglementation sur le gaz sous pression !• Placer la bouteille de gaz de protection sur le support prévu à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>et</strong> la fixer au moyend'éléments de fixation !• Éviter tout échauffement de la bouteille de gaz de protection !ATTENTIONDys<strong>fonctionnement</strong>s au niveau de l'alimentation en gaz de protection !Pour obtenir des résultats optimaux en matière de soudage, l'alimentation en gaz deprotection doit pouvoir s'effectuer sans entrave depuis la bouteille de gaz de protectionjusqu'à la torche de soudage. En outre, toute obturation de c<strong>et</strong>te alimentation peutentraîner la destruction de la torche !• Rem<strong>et</strong>tre en place le couvercle de protection jaune si le raccord en gaz de protection n'estpas utilisé !• Tous les raccords en gaz de protection doivent être imperméables au gaz !CONSIGNEAvant de raccorder le régulateur-détendeur à la bouteille de gaz, ouvrez légèrement lavalve de la bouteille afin d'évacuer d´éventuelles impur<strong>et</strong>és.5.7.3.1 Raccord de l´alimentation en gaz de protection• Placer la bouteille de gaz protecteur sur un support de bouteille prévu à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.• Fixer la bouteille de gaz protecteur au moyen d’une chaîne.Illustration 5-5Pos. Symbole Description 01 Régulateur détenteur2 Bouteille de gaz protecteur3 Côté de sortie du décompresseur4 Vanne bouteille• Monter <strong>et</strong> visser le détendeur sur la valve de la bouteille.• Vissez l'écrou raccord du raccord du tuyau de gaz du côté sortie du décompresseur.30099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIGPos. Symbole Description 0Illustration 5-61 Raccord G¼", raccordement gaz protecteur• Connecter l’écrou d’accouplement du tuyau de gaz protecteur au raccord G¼“.5.7.3.2 Test GazCONSIGNERègle empirique pour le débit de gaz :le diamètre en mm de la buse de gaz correspond au débit de gaz en l/mn.Exemple : une buse de gaz de 7 mm correspond à un débit de gaz de 7 l/mn.Réglages gaz protecteur incorrects !Si le réglage du gaz protecteur est trop faible ou trop élevé, de l'air peut arriver jusqu'aubain de soudage <strong>et</strong> entraîner la formation de pores.• Adaptez la quantité de gaz protecteur en fonction du travail de soudage !Elément decommandeAction Résultat Affichage1 xSélection du test au gaz.Le gaz protecteur s'écoule pendant env. 20 s.Réappuyer sur le bouton perm<strong>et</strong> d'interrompreimmédiatement le test au gaz.099-000171-EW50203.05.201231


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.3.3 Fonction « n<strong>et</strong>toyage faisceau »Elément de Action Résultat AffichagecommandeSélection du balayage de faisceau5 s. Le gaz protecteur s'écoule jusqu'à ce que le bouton TestGaz soit réactivé. La LED « AMP% » clignote.5.7.3.4 Réglage automatique du post-écoulement de gazLorsque le mode automatique du post-écoulement de gaz est activé, le délai de post-écoulement de gazest prédéfini par la commande du poste selon l'application (de 4,0 s à 40,0 s). Le délai de postécoulementpeut au besoin être adapté à la commande de poste. C<strong>et</strong>te valeur est ensuite enregistréepour le cas d'application actuel.Lorsque le mode automatique est désactivé, le délai de post-écoulement peut être réglé par l'utilisateursur une valeur comprise entre 0,0 s <strong>et</strong> 40,0 s.CONSIGNEPour régler, activer ou désactiver c<strong>et</strong>te fonction du poste, voir le chapitre « Menus <strong>et</strong>sous-menus de la commande de poste »32099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.4 Sélection de la tâche de soudagePour sélectionner la tâche de soudage, il suffit d'activer les boutons de la commande du poste desoudage. Les voyants lumineux (LED) signalent les paramètres de soudage sélectionnés.Procéder au réglage de la tâche de soudage dans l’ordre suivant :Pos. Symbole Description 01 Touche « Procédé de soudage »Soudage à l’électrode manuelle, le voyant vert s’allume /rle voyant rouge du réglage Arcforce s’allume.Soudage TIG2 Touche « Mode »2 temps4 temps3 Touche Impulsions TIGSoudage à impulsions TIG4 Encodeur « Réglage des paramètres de soudage »Réglage des courants, délais <strong>et</strong> paramètres.5.7.5 Données de soudageLes paramètres de soudage ci-dessous peuvent être affichés avant le soudage (valeurs de consigne), aucours du soudage (valeurs réelles) <strong>et</strong> après le soudage (valeurs Hold).ParamètresAvant le soudage(valeurs de consigne)Pendant le soudage(Valeurs réelles)Après le soudage(valeurs Hold)Courant de soudage • • •Valeurs des• - -paramètresTension de soudage • • •Lorsqu´à la suite d’un soudage se produisent des modifications de paramètres lors de l’affichage desvaleurs Hold (par ex. le courant de soudage), l’affichage passe aux valeurs de consignecorrespondantes.CONSIGNESi pendant 3 s aucun réglage de paramètres n’est effectué, l’affichage passe à nouveausur les valeurs de courant <strong>et</strong> de tension.Les valeurs de paramètres relatives s’affichent à nouveau <strong>et</strong> peuvent être réglées enactionnant une nouvelle fois la touche de paramètres correspondante.099-000171-EW50203.05.201233


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.6 Amorçage d’arc5.7.6.1 Amorçage H.F.Illustration 5-7L'arc est amorcé sans contact à l'aide d'impulsions d'amorçage haute tension :a) Placer la torche de soudage en position de soudage au dessus de la pièce (écart d'environ 2-3 mmentre la pointe de l’électrode <strong>et</strong> la pièce).b) Appuyer sur le bouton-poussoir (l'arc est amorcé sans contact à l'aide d'impulsions d'amorçage haut<strong>et</strong>ension).c) Le courant initial de soudage circule, la soudure se poursuit après chaque sélection de mode de<strong>fonctionnement</strong>.Fin de la soudure : Lâcher le bouton-poussoir ou actionner <strong>et</strong> lâcher selon le mode de<strong>fonctionnement</strong> choisi.5.7.6.2 Amorçage de l’arca) b) c)Illustration 5-8L‘arc s‘amorce au contact de la pièce :a) Positionner soigneusement la buse de gaz de la torche <strong>et</strong> la pointe de l’électrode en tungstène sur lapièce <strong>et</strong> actionner le bouton-poussoir de la torche (le courant Liftarc circule indépendamment ducourant principal réglé).b) Incliner la torche vers la buse jusqu’à ce qu’un écart d’environ 2-3 mm sépare la pointe de l’électrodede la pièce. L’arc s’amorce tandis que le courant de soudage s’adapte en fonction du mode de<strong>fonctionnement</strong> sélectionné au courant initial ou au courant principal réglé.c) Ôter les torches <strong>et</strong> les rem<strong>et</strong>tre en position normale.Fin de la soudure : Lâcher le bouton-poussoir ou actionner <strong>et</strong> lâcher selon le mode de<strong>fonctionnement</strong> choisi.5.7.7 Coupure automatiqueCONSIGNEAu cours du procédé de soudage, la fonction de coupure automatique peut êtredéclenchée à deux moments :Pendant la phase d'amorçage (erreur d'amorçage)• Si aucun courant de soudage ne circule dans les 3 s qui suivent le démarrage du soudage.Pendant la phase de soudage (rupture de l'arc) :• Si l'arc est interrompu pendant plus de 3 s.Dans les deux cas, le poste de soudage m<strong>et</strong> immédiatement fin au processusd'amorçage ou de soudage.34099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.8 Séquences de <strong>fonctionnement</strong> / modes opératoires5.7.8.1 LégendeSymbole SignificationAppuyer sur la gâch<strong>et</strong>te 1Relâcher la gâch<strong>et</strong>te 1ItCourantTempsPré-écoulements de gazI startt UptPAMPAMP%t1t2ts1ts2t DownI endCourant initialDélai de pente de montéeTemps pointCourant principal (courant minimal à courant maximal)Courant d‘évanouissement (0% à 100% d´AMP)Délai d’impulsionDélai de pause d'impulsionImpulsions TIG : délai de pente du courant principal (AMP) sur courant d´évanouissement(AMP%)Impulsions TIG : délai de pente du courant d´évanouissement (AMP%) sur courant principal(AMP)Délai de pente d‘évanouissementCourant de chutePost-écoulements de gaz099-000171-EW50203.05.201235


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.8.2 Mode 2 tempsIllustration 5-91er temps :• Actionner le bouton de la torche 1 <strong>et</strong> le maintenir enfoncé.• Le délai de pré-écoulement de gaz est entamé.• Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l'électrode vers la pièce, l'arc s'allume.• Le courant de soudage passe <strong>et</strong> atteint immédiatement la valeur sélectionnée du courant initial I start.• L'amorçage H.F. se déconnecte.• Le courant de soudage augmente pendant le délai de pente de montée sélectionné pour atteindre leniveau du courant principal AMP.Si au cours de la phase de courant principal le bouton de la torche 2 est actionné en complémentde celui de la torche 1, le courant de soudage chute pendant le délai de pente sélectionné (tS1)jusqu'à atteindre le courant d'évanouissement AMP%.Une fois le bouton de la torche 2 relâché, le courant de soudage remonte pendant le délai depente sélectionné (tS2) jusqu'à r<strong>et</strong>rouver le niveau du courant principal AMP.2e temps :• Relâcher le bouton de la torche 1.• Le courant principal chute àla valeur du courant de coupure I end•(courant minimal) pendant le délai de pente d'évanouissementsélectionné.Si le 1er bouton de la torche est actionné pendant la pente d'évanouissement,le courant de soudage r<strong>et</strong>rouve la valeur du courant principal AMP sélectionnée.• Le courant de soudage atteint le courant de coupure I end, l'arc s'éteint.• Le délai de post-écoulement de gaz sélectionné est entamé.CONSIGNEEn cas de raccordement d'une commande à distance au pied RTF, le poste passeautomatiquement en mode 2 temps. Les pentes d'évanouissement <strong>et</strong> de montée sontdésactivées.36099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.8.3 Mode 4 temps1. 2. 3. 4.IAMPAMP%I startI endt Up t DowntIllustration 5-101 er temps• Enfoncer le bouton 1 de la torche, le délai de pré-écoulement de gaz est amorcé.• Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l'électrode vers la pièce, l'arc s’allume.• Le courant de soudage circule <strong>et</strong> atteint immédiatement la valeur présélectionnée du courant initial(arc de repérage au minimum). L'amorçage HF se déconnecte.2 ème temps• Relâcher le bouton 1 de la torche.• Le courant de soudage augmente avec le délai de pente de montée sélectionné pour atteindre lavaleur du courant de soudage AMP.Commuter du courant principal AMP vers le courant d‘évanouissement AMP % :• appuyer sur le bouton 2 de la torche ou• appuyer de façon répétée sur le bouton 1 de la torche *Il est possible de régler les délais de pente (cf. chapitre « Réglages avancés », point « Réglagesdes délais de pente pour courant d’évanouissement AMP% ou flancs d’impulsion ».3 ème temps• Appuyer sur le bouton 1 de la torche.• Le courant principal chute à la valeur du courant d’évanouissement I end(courant minimal) avec le délai de pente d’évanouissement sélectionné.4 ème temps• Relâcher le bouton 1 de la torche, l'arc s'éteint.• Le délai de post-écoulement de gaz sélectionné s’enclenche.Interruption immédiate du processus de soudage sans pente ni courant d'évanouissement :• appuyer brièvement sur le bouton 1 de la torche (3 ème <strong>et</strong> 4 ème temps).Le courant chute à zéro <strong>et</strong> le délai de post-écoulement de gaz s’enclenche.CONSIGNEEn cas de raccordement d'une commande à distance au pied RTF, le poste passeautomatiquement en mode 2 temps. Les pentes d'évanouissement <strong>et</strong> de montée sontdésactivées.Afin de pouvoir utiliser le démarrage alternatif du soudage (démarrage appel gâch<strong>et</strong>te),un mode de torche à deux chiffres (11-x) doit être réglé sur la commande du poste desoudage. Le nombre de modes de torche disponibles varie en fonction du type deposte. C<strong>et</strong>te fonction est désactivée dans les modes de torche à un chiffre (1-x).099-000171-EW50203.05.201237


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.8.4 Mode de <strong>fonctionnement</strong> 2 temps version CIllustration 5-111 er Temps• Enfoncer le bouton 1 de la torche, le délai de pré-écoulement du gaz est amorcé.• Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l’électrode vers la pièce, l’arc s’allume.• Le courant de soudage circule <strong>et</strong> atteint immédiatement la valeur présélectionnée du courant initial.(arc de repérage au minimum). L'amorçage HF se déconnecte.2 ème temps• Relâcher le bouton 1 de la torche.• Le courant de soudage augmente avec le délai de pente de montée sélectionné pour atteindre lavaleur du courant de soudage AMP.CONSIGNEEn appuyant sur la touche 1 de la torche, la pente (tS1) passe du courant principal AMPau courant d’évanouissement AMP%. En relâchant la touche de la torche, la pente (tS2)passe du courant d’évanouissement AMP% au courant principal AMP. Ce processuspeut être répété aussi souvent que vous le souhaitez.Le processus de soudage est interrompu par la rupture de l'arc lors de l'utilisation ducourant d'évanouissement (éloigner la torche de la pièce jusqu'à l'extinction de l'arc).Il est possible de régler les délais de pente de montée (voir le chapitre « Réglagesavancés », sous-chapitre « Réglages des délais de pente pour courantd’évanouissement AMP% ou flancs d’impulsion »).Il convient de lancer le mode de <strong>fonctionnement</strong> suivant (cf. chapitre « Réglagesavancés », sous-chapitre « Mode de <strong>fonctionnement</strong> TIG 2 temps Version C »).38099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.9 Impulsions, séquences de <strong>fonctionnement</strong>CONSIGNELe <strong>fonctionnement</strong> du soudage à impulsions est en général identique à celui dusoudage standard, sauf que pendant la phase de courant principal, le poste basculeentre le mode courant d'impulsions <strong>et</strong> le mode courant de pause avec les délaiscorrespondants.Si nécessaire, la fonction impulsions peut également être désactivée pendant la phased'évanouissement <strong>et</strong> de montée (voir le chapitre « Réglages avancés »).5.7.9.1 Mode 2 temps impulsions TIG1. 2.IAMPAMP%I startI endt Upt Downt5.7.9.2 Fonctionnement du mode 4 temps TIGIllustration 5-12Illustration 5-13099-000171-EW50203.05.201239


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.10 Torche de soudage (variantes d’utilisation)Ce poste perm<strong>et</strong> d'utiliser diverses variantes de torches.Les fonctions des éléments de commande, comme le bouton de la torche, les bascules ou lespotentiomètres, peuvent être adaptées par le biais des modes de la torche.Explication des symboles des éléments de commande :IcôneDescriptionBRT 1 Appuyer sur le bouton de la torcheBRT 1Appuyer de façon répétée sur le bouton de la torcheBRT 2Appuyer de façon répétée puis enfoncer le bouton de la torche5.7.10.1 Tapoter le bouton de la torche (Fonction appel gâch<strong>et</strong>te)CONSIGNEAppuyer brièvement sur la gâch<strong>et</strong>te de torche pour passer à une autre fonction.Le mode de torche réglé détermine le mode de <strong>fonctionnement</strong> de la fonction appelgâch<strong>et</strong>te.40099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.11 Réglage du mode de la torche <strong>et</strong> de la vitesse (montant/descendant)Les modes 1 à 6 <strong>et</strong> 11 à 16 sont à la disposition de l'utilisateur. Les modes 11 à 16 contiennent lesmêmes fonctions que les modes 1 à 6, sans la fonction Tipp du courant d'évanouissement.Les possibilités de <strong>fonctionnement</strong> en modes individuels se trouvent dans les tableaux des types d<strong>et</strong>orche correspondants. Dans tous les modes, il est possible de m<strong>et</strong>tre en route/d'arrêter le procédé desoudage à l'aide du bouton de la torche (BRT1).0lIllustration 5-14AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterMenu Configuration de la torcheRégler les fonctions de la torche de soudageMode torche (réglage d'usine 1)Vitesse montante/descendanteAugmenter la valeur = permutation rapide du courant (réglage d'usine 10)Réduire la valeur = permutation lente du courantCONSIGNESeuls les modes indiqués doivent être utilisés avec les types de torche correspondants.099-000171-EW50203.05.201241


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.11.1 Torche de soudage standard TIG (5 broches)Torche standard avec un bouton-poussoirIllustration Eléments decommandeLégendeBouton-poussoir 1 =Bouton-poussoir 1 (courant desoudage marche/arrêt, ; courantd’évanouissement avec la fonctiontaper)Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêtCourant d'évanouissement (Mode 4 temps)BRT 11(en usine) BRT 1Torche standard à deux boutons-poussoirs :IllustrationEléments decommandeLégendeBouton-poussoir 1 = Bouton-poussoir 1Gâch<strong>et</strong>te 2= Bouton-poussoir 2Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêtCourant d'évanouissement :Courant d’évanouissement (mode Tipp) / (Mode 4 temps)1(en usine)BRT 1BRT 1BRT 2Courant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissement (mode Tipp) / (Mode 4 temps)Fonction montantFonction descendant3BRT 1BRT 1BRT 2BRT 242099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIGTorche standard avec un bouton à bascule (bouton à bascule MG, avec deux boutons-poussoirsIllustrationEléments decommandeLégendeBRT 1 = Bouton-poussoir 1BRT 2 = Bouton-poussoir 2Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêtBRT 11Courant d'évanouissement : BRT 2(en usine)Courant d’évanouissement (mode Tipp) / (Mode 4 temps)BRT 1Courant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissement (mode Tipp)Fonction montant2BRT 1+BRT 2BRT 1+BRT 2BRT 1Fonction descendantBRT 2Courant de soudage marche / arrêtBRT 1Courant d’évanouissement (mode Tipp) / (Mode 4 temps)3Fonction montant BRT 2BRT 1Fonction descendantBRT 2099-000171-EW50203.05.201243


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.11.2 Torche de soudage TIG montant/descendant (8 broches)Torche montant/descendant avec une gâch<strong>et</strong>teIllustrationEléments decommandeLégendeBRT 1 = Bouton-poussoir 1Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêtBRT 1Courant d’évanouissement (mode tapoter) / (Mode 4 temps)Augmenter le courant de soudage en continu (fonction montant)1 (enusine)BRT 1UpRéduire le courant de soudage en continu (fonction descendant)Courant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissement (mode tapoter)Courant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissement (mode tapoter) / (Mode 4 temps)Augmenter le courant de soudage par incrément (voir chapitre« Réglage du 1 er palier pour les modes 4 <strong>et</strong> 14 »).Diminuer le courant de soudage par incrément (voir chapitre « Réglagedu 1 er palier pour les modes 4 <strong>et</strong> 14 »).24DownBRT 1BRT 1BRT 1BRT 1UpDown44099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIGTorche montant/descendant avec deux gâch<strong>et</strong>tesIllustration Eléments decommandeLégendeBRT 1 = Bouton-poussoir 1 (gauche)BRT 2 = Bouton-poussoir 2 (droite)Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissementCourant d’évanouissement (mode tapoter) / (Mode 4 temps)Augmenter le courant de soudage en continu (fonction montant)1 (enusine)BRT 1BRT 2BRT 1UpRéduire le courant de soudage en continu (fonction descendant)Courant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissementCourant d’évanouissement (mode tapoter)Courant de soudage marche / arrêt2DownBRT 1BRT 2BRT 1BRT 1Courant d’évanouissementCourant d’évanouissement (mode tapoter)4BRT 1BRT 2Augmenter le courant de soudage par incrément (voir chapitre« Réglage du 1 er palier pour les modes 4 <strong>et</strong> 14 »).Diminuer le courant de soudage par incrément (voir chapitre« Réglage du 1 er palier pour les modes 4 <strong>et</strong> 14 »).UpDownTest Gaz 4BRT 2> 3 s099-000171-EW50203.05.201245


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.11.3 Torche à potentiomètre (8 broches)CONSIGNELe poste de soudage doit être configuré avec une torche à potentiomètre (voir lechapitre Configuration de la connexion de la torche à potentiomètre).Torche à potentiomètre à un bouton-poussoirIllustrationEléments decommandeLégendeBRT 1 = Bouton-poussoir 1Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêt 3 BRT 1Courant d’évanouissement (mode Tipp) BRT 1Augmenter le courant de soudage en continuRéduction continue du courant de soudageTorche à potentiomètre à deux gâch<strong>et</strong>tesIllustrationEléments decommandeLégendeBRT 1 = Bouton-poussoir 1BRT 2 = Bouton-poussoir 2Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêt 3 BRT 1Courant d'évanouissement BRT 2Courant d’évanouissement (mode Tipp) BRT 1Augmenter le courant de soudage en continuRéduction continue du courant de soudage46099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Procédé de soudage TIG5.7.12 Réglage du 1er palierIllustration 5-150lIllustration 5-16AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterMenu Configuration de la torcheRégler les fonctions de la torche de soudageRéglage du 1er palierRéglage : de 1 à 20 (réglage d'usine : 1)CONSIGNEC<strong>et</strong>te fonction n'est disponible que pour les torches Up/Down en mode 4 <strong>et</strong> 14 !099-000171-EW50203.05.201247


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Soudage à l’électrode enrobée5.8 Soudage à l’électrode enrobéeATTENTIONDanger de pincement <strong>et</strong> de brûlure !Lors du remplacement des électrodes enrobées brûlées ou neuves• M<strong>et</strong>tre le poste hors tension à l’aide de l’interrupteur principal,• porter des gants de protection adéquat,• utiliser des pinces isolées pour r<strong>et</strong>irer les électrodes enrobées utilisées ou pour déplacerune pièce soudée <strong>et</strong>• toujours déposer le porte-électrode sur un support isolé !Raccord de gaz protecteur !Dans le cas d'un procédé de soudage à l'électrode manuelle, il existe de la tension àvide au niveau du raccord de gaz protecteur (raccord G¼").• M<strong>et</strong>tez le capuchon isolant jaune sur le raccord G¼" (protection contre la tension électrique<strong>et</strong> la sal<strong>et</strong>é).5.8.1 Raccord pince porte-électrodes <strong>et</strong> câble de masseCONSIGNELa polarité dépend des indications du fabricant de l’électrode figurant sur l’emballagede l´électrode.Illustration 5-17Pos. Symbole Description 01 Pièce2 Porte-électrode3 Prise de raccordement, courant de soudage « + »Raccord du porte-électrodes ou du câble de masse4 Prise de raccordement, courant de soudage « - »Raccord câble de masse / porte-électrode48099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Soudage à l’électrode enrobée• Branchez la fiche du câble du porte-électrode dans la prise de raccordement, insérer le courant desoudage « + » ou « - » puis verrouillez en tournant vers la droite.• Branchez la fiche du câble de masse dans la prise de raccordement, branchez le courant de soudage« + » ou « -» puis verrouillez en tournant vers la droite.CONSIGNELa polarité du courant de soudage au niveau de la commande du poste doit être inversée(cf. chapitre « Inversion de la polarité du courant de soudage).099-000171-EW50203.05.201249


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Soudage à l’électrode enrobée5.8.2 Sélection de la tâche de soudageElément decommandeAction RésultatSélection procédé de soudage électrode enrobéeLe signal lumineux est vert.Sélection courbe de caractéristique de l'électrodeAfin d'obtenir des propriétés de soudage optimales pour l'électrode, il estnécessaire de sélectionner le type d'électrode utilisé sur la commande deposte de soudage.Rutil rutileRutilbas rutile-basiqueBas basiqueRutilcel rutile-cellulosiqueCel cellulosiqueRéglage courant de soudage5.8.3 ArcforceAvant que la torche ne brûle, le système Arcforce génère une intensité de courant plus élevée,empêchant que l’électrode ne brûle <strong>et</strong> colle.Élément de Action Résultat AffichagecommandeSélection du paramètre de soudage Arcforce.1 xLe voyant devient rouge.Réglage de l’Arcforce.-40 = Augmentation réduite du courant > arc souple0 = Réglage standard+40 = Forte augmentation du courant > arc agressif50099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Soudage à l’électrode enrobée5.8.4 Courant <strong>et</strong> délai hotstartLe système Hotstart perm<strong>et</strong> d'amorcer à plusieurs reprises des électrodes enrobées sans problème.a) = Délai Hotstartb) = Courant HotstartI = Courant de soudag<strong>et</strong> = HeureElément decommandeIllustration 5-18Action Résultat AffichageSélection du paramètre de soudage courantHotstartMaintenir la touche Paramètres de gaz <strong>et</strong> de courantenfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux AMP%(courant Hotstart) s’allume.Élément decommande5.8.5 Anti-collage :ActionRégler le courant HotstartLe réglage se fait à l’usine <strong>et</strong> est proportionnel aucourant principal sélectionné. Pour effectuer le réglagedu courant HotStart en valeur absolue, voir le chapitre« Commutation entre les valeurs de courant de soudageen pourcentage <strong>et</strong> absolues ».RésultatRéglage du paramètre Délai Hotstart au moyen du bouton tournant «Délai de pente de montée/Délai Hotstart »Délai Hotstart = réglage au moyen du bouton tournant divisé par 4(Exemple : Un réglage de 10 s correspond à 10/4 = 2,5 s de délaiHotstart)Système anti-collage pour empêcher un recuit del'électrode.Si l’électrode commence à coller malgré le systèmeArcforce, le poste passe automatiquement à l’intensitéde courant minimale, en l’espace d’1 sec environ, afind’empêcher un recuit de l’électrode. Vérifier le réglagedu courant de soudage <strong>et</strong> le m<strong>et</strong>tre en phase avec l<strong>et</strong>ravail de soudage à accomplir !Illustration 5-19099-000171-EW50203.05.201251


RTP2RTP2RTP2<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Commande à distance5.9 Commande à distanceCONSIGNELes commandes à distance sont alimentées au niveau de la prise de raccordement de lacommande à distance à 19 broches.5.9.1 Commande à distance manuelle RT1 19POLFonctions• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % <strong>et</strong> 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.5.9.2 Commande à distance manuelle RTG1 19POLFonctions• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % <strong>et</strong> 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.5.9.3 Commande à distance manuelle RTP1 19POLFonctions• TIG/Électrode manuelle• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % <strong>et</strong> 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.• Impulsions/Points/Normal• Délai impulsion, point <strong>et</strong> pause réglable en continu.5.9.4 Commande à distance manuelle RTP2 19POLFonctions• TIG/Électrode manuelle• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % <strong>et</strong> 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.• Impulsions/Points/Normal• Fréquence <strong>et</strong> délai des points réglables en continu.• Réglage approximatif de la fréquence de cycle.• Rapport impulsion/pause (balance) réglable de 10 % à 90 %.5.9.5 Commande à distance manuelle RTP3 spotArc 19POLFonctions• TIG / Electrode enrobée• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % <strong>et</strong> 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.• Impulsions / Points SpotArc / Normal• Fréquence <strong>et</strong> délai des points réglables en continu.• Réglage approximatif de la fréquence de cycle.• Rapport impulsion/pause (balance) réglable de 10% à 90% .52099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Commande à distance5.9.6 Commande à distance au pied RTF1 19POLFonctions• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 <strong>et</strong> 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.• Procédé de soudage Marche/arrêt (TIG)IFFr>offFFr>onI startI endtIllustration 5-20IcôneSignificationAppuyer sur la pédale (lancer le processus de soudage)Utiliser la pédale (régler le courant de soudage selon l'application)Relâcher la pédale (arrêter le processus de soudage)FFrFonction rampe RTFon Le courant de soudage passe progressivement au courant principal prédéfini selonun principe de rampeoff Le courant de soudage passe directement au courant principal prédéfiniCONSIGNELa fonction rampe RTF peut être activée ou désactivée dans le sous-menu de lacommande de poste (voir chapitre « Réglages avancés > Fonction rampe RTF »).099-000171-EW50203.05.201253


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Interface PC5.10 Interface PCATTENTIONEndommagements du poste ou dys<strong>fonctionnement</strong>s liés à un raccordement au PC nonconforme !Si l'interface SECINT X10USB n'est pas utilisée, le poste risque d'être endommagé oudes dys<strong>fonctionnement</strong>s peuvent se produire au niveau de la transmission de signaux.Le PC peut être détruit par impulsion d'amorçage haute fréquence.• L'interface SECINT X10USB doit être raccordée entre le PC <strong>et</strong> le poste de soudage !• Le raccordement ne doit être effectué qu'à l'aide des câbles fournis (ne pas utiliser derallonges supplémentaires) !CONSIGNERespectez la documentation des accessoires !54099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Interface pour automatisation5.11 Interface pour automatisationATTENTIONEndommagement du poste en raison d'un raccordement impropre !Des lignes de commande inappropriées ou une occupation erronée des signauxd'entrée <strong>et</strong> de sortie peuvent causer un endommagement de l'appareil.• Utilisez uniquement des lignes pilotes déparasitées !• Si le poste est utilisé via les tensions pilote, il convient d´établir la connexion par le biaisd´un amplificateur de distribution !• Pour contrôler le courant principal ou le courant d’évanouissement par le biais des tensionspilote, les entrées correspondantes doivent être activées (activation de la présélection d<strong>et</strong>ension pilote).5.11.1 Prise de raccordement pour commande à distance 19 broches10VABLF1223I>0BAM0VCDETJ4560-10V0-10V10-100K10-100KDCENPUVRTSFHGLJK+15V (max. 75mA)-15V (max. 25mA)UKVRSH678910START / STOPAMP / AMP%(PULS)MNP11G12ISOLL(1V=100A)Illustration 5-21Pos. Pin Forme du Désignationsignal1 A Sortie Raccordement pour déparasitage de câble (PE)2 B/L Sortie Le courant circule signal I>0, sans potentiel (max. +- 15 V / 100 mA)3 F Sortie Tension de référence pour le potentiomètre 10 V (max. 10 mA)4 C Entrée Présélection de la tension pilote pour le courant principal, 0-10 V (0 V =I min/ 10 V = I max)5 D Entrée Présélection de la tension pilote pour le courant d’évanouissement, 0-10 V (0 V = I min/ 10 V = I max)6 J/U Sortie Potentiel de référence 0 V7 K Sortie Alimentation en tension +15 V, max. 75 mA.8 V Sortie Alimentation en tension -15 V, max. 25 mA.9 R Entrée Courant de soudage démarrage/arrêt10 H Entrée Commutation courant de soudage courant principal oud’évanouissement (impulsions)099-000171-EW50203.05.201255


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Interface pour automatisation11 M/N/P Entrée Activation de la présélection de tension piloteRégler les 3 signaux sur le potentiel de référence 0 V pour activer laprésélection de tension pilote externe pour le courant principal <strong>et</strong>d’évanouissement.12 G Sortie Valeur de mesure I cons(1 V = 100 A)56099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Réglages étendus5.12 Réglages étendus5.12.1 Réglage des délais de pente pour courant d’évanouissement AMP% ou flancsd’impulsionIllustration 5-22Illustration 5-23AffichageRéglage/SélectionDélai de pente tS1 (courant principal sur courant d'évanouissement)Réglage : de 0,00 s à 20,0 s (réglage d'usine : 0,01 s)Délai de pente tS2 (courant d'évanouissement sur courant principal)Réglage : de 0,00 s à 20,0 s (réglage d'usine : 0,01 s)099-000171-EW50203.05.201257


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Réglages étendus5.12.2 Mode de <strong>fonctionnement</strong> -2 temps TIG Version C0101Illustration 5-24AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterConfiguration des postesRéglages des fonctions du poste <strong>et</strong> de la représentation des paramètresMode de <strong>fonctionnement</strong> 2 temps (version C)• on = marche• off = arrêt (réglage d'usine)58099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Réglages étendus5.12.3 Configuration de la connexion de la torche à potentiomètre TIGDANGERRisque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension !Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales !Lors du <strong>fonctionnement</strong>, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargésd'une tension électrique. C<strong>et</strong>te tension est encore présente pendant une périodepouvant aller jusqu'à 4 minutes, une fois la fiche réseau débranchée.1. M<strong>et</strong>tre le poste hors tension.2. Débrancher la fiche réseau.3. Patienter au moins 4 minutes jusqu'à ce que les condensateurs soient déchargés !AVERTISSEMENTRisque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité !Tout non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures mortelles !• Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions !• Respecter les mesures préventives contre les accidents du pays !• Informer les personnes se trouvant sur le lieu de travail de la nécessité de respecter lesdispositions !ATTENTIONContrôle !Toute remise en service doit être précédée d'une "visite <strong>et</strong> d'un contrôle pendantl'exploitation" conformément à la norme IEC / DIN EN 60974-4 "Dispositifs de soudage àl´arc – Visite <strong>et</strong> contrôle pendant l'exploitation" !• Pour plus d’informations, voir le manuel d’utilisation général du poste de soudage.Lors du raccordement d’une torche avec potentiomètre, vous devez tirer le cavalier JP27 s<strong>et</strong>rouvant sur la platine T320/1, à l'intérieur du poste de soudage.Configuration du poste de soudageRéglagePréparé pour torche TIG-Standard ou torche montant-descendant (en usine) JP27Préparé pour torche avec potentiomètre JP27BT1BT20V0VUref.+10VIH-DownUpPoti/UD einB2-ABCDEFGHPoti-Brenner10kIllustration 5-25CONSIGNEAvec ce type de torche, le poste de soudage doit être réglé sur le mode torche 3 (cf.chapitre Réglage du mode de la torche <strong>et</strong> de la vitesse de montée/descente.099-000171-EW50203.05.201259


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Réglages étendus5.12.4 Représentation du courant de soudage (courant initial, d'évanouissement, decoupure <strong>et</strong> Hotstart)Les paramètres de courant d'évanouissement, de courant initial <strong>et</strong> de courant de coupure (menu Expert)peuvent être affichés en pourcentage (réglage d'usine) ou en valeur absolue sur l'écran du poste.0lIllustration 5-26AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterConfiguration des postesRéglages des fonctions du poste <strong>et</strong> de la représentation des paramètresReprésentation du courant de soudage (courant initial, d'évanouissement, decoupure <strong>et</strong> Hotstart)• Pro = Affichage du courant de soudage proportionnel au courant principal (réglaged'usine)• Abs = Affichage absolu du courant de soudage60099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Réglages étendus5.12.5 Fonction rampe – pédale RTF 10lIllustration 5-27AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterConfiguration des postesRéglages des fonctions du poste <strong>et</strong> de la représentation des paramètresFonction rampe Commande à distance RTF 1La fonction rampe peut être activée ou désactivéeActivationActivation de la fonction du posteDésactivationDésactivation de la fonction du poste099-000171-EW50203.05.201261


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Menus <strong>et</strong> sous-menus de la commande de poste5.13 Menus <strong>et</strong> sous-menus de la commande de poste5.13.1 Menus directs (paramètres à accès direct)Fonctions, paramètres <strong>et</strong> valeurs correspondantes, auxquels il est possible d'accéder directement enappuyant par exemple une fois sur une touche.5.13.2 Menu Expert (TIG)Le menu Expert regroupe les fonctions <strong>et</strong> les paramètres qu'il n'est pas possible de régler directementdepuis la commande du poste ou pour lesquelles un réglage régulier n'est pas nécessaire.Illustration 5-28AffichageRéglage/SélectionMenu ExpertDélai d'impulsion t1Réglage : de 0,00 s à 20,0 s (réglage d'usine : 0,01 s)Pause d'impulsion t2Réglage : de 0,00 s à 20,0 s (réglage d'usine : 0,01 s)CONSIGNEENTER (accès au menu)• Maintenir la touche « Paramètres de soudage » enfoncée pendant 4 s.Naviguer au sein du menu• Les paramètres sont sélectionnés à l'aide de la touche « Paramètres de soudage ».• Régler ou modifier les paramètres en faisant tourner le bouton de réglage « Configurationdes paramètres de soudage ».EXIT (Quitter le menu)• Après 4 s, le poste repasse automatiquement en mode de <strong>fonctionnement</strong>.62099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Menus <strong>et</strong> sous-menus de la commande de poste5.13.3 Menu de configuration des postesCONSIGNEENTER (accès au menu)• M<strong>et</strong>tre le poste hors tension à l’aide de l’interrupteur principal• Maintenir la touche « Paramètres de soudage » enfoncée <strong>et</strong> réactiver en même temps leposte.NAVIGATION (au sein du menu)• Les paramètres sont sélectionnés à l'aide de la touche « Paramètres de soudage ».• Régler ou modifier les paramètres en faisant tourner le bouton de réglage « Configurationdes paramètres de soudage ».EXIT (Quitter le menu)• Sélectionner l'élément de menu EIt.• Activer la touche « Paramètres de soudage » (les réglages sont appliqués <strong>et</strong> le poste estdésormais prêt à fonctionner).0lIllustration 5-29099-000171-EW50203.05.201263


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Menus <strong>et</strong> sous-menus de la commande de posteAffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterMenu Configuration de la torcheRégler les fonctions de la torche de soudageMode torche (réglage d'usine 1)Réglage du 1er palierRéglage : de 1 à 20 (réglage d'usine : 1)Vitesse montante/descendanteAugmenter la valeur = permutation rapide du courant (réglage d'usine 10)Réduire la valeur = permutation lente du courantConfiguration des postesRéglages des fonctions du poste <strong>et</strong> de la représentation des paramètresReprésentation du courant de soudage (courant initial, d'évanouissement, decoupure <strong>et</strong> Hotstart)• Pro = Affichage du courant de soudage proportionnel au courant principal (réglaged'usine)• Abs = Affichage absolu du courant de soudageMode de <strong>fonctionnement</strong> 2 temps (version C)• on = marche• off = arrêt (réglage d'usine)Commutation entre les représentations du courant (électrode manuelle)• on = affichage de la valeur réelle• off = affichage de la valeur de consigne (réglage d'usine)impossiblespotMaticVariante du mode spotArc, amorçage avec contact avec la pièce• on = marche• off = arrêt (réglage d'usine)impossibleFonction rampe Commande à distance RTF 1La fonction rampe peut être activée ou désactivéeImpulsions dans les phases de montée <strong>et</strong> d'évanouissementLa fonction peut être activée ou désactivéeMode refroidissement de la torche de soudage• AUt = Mode automatique (réglage d'usine)• on = Activé en permanence• off = Désactivé en permanenceMenu ExpertRéglage automatique du post-écoulement de gaz• on = marche (réglage d'usine)• off = arrêtimpossibleMesure de la tension activArc• on = marche (réglage d'usine)• off = arrêtimpossibleAffichage des erreurs sur l'interface soudage mécanisé, contact SYN_Aoff Synchronisation CA ou fil chaud (d'usine)FSn Signal d'erreur, logique négativeFSP Signal d'erreur, logique positiveAvC Connexion AVC (Arc voltage control)64099-000171-EW50203.05.2012


<strong>Structure</strong> <strong>et</strong> <strong>fonctionnement</strong>Menus <strong>et</strong> sous-menus de la commande de posteAffichageRéglage/SélectionMenu automatisationPrise en charge rapide de la tension pilote (automatisation)• on = fonction activée• off = fonction désactivée (paramètre d'usine)Soudage orbital• off = arrêt (réglage d'usine)• on = marcheSoudage orbitalValeur de correction pour le courant orbitalMenu ServiceSeul le personnel d'entr<strong>et</strong>ien autorisé est en droit d'entreprendre des modifications dansle menu Service !Res<strong>et</strong> (restauration des paramètres par défaut)• off = arrêt (réglage d'usine)• CFG = Restauration des valeurs dans le menu Configuration des postes• CPL = Restauration complète de l'ensemble des valeurs <strong>et</strong> paramètresLa réinitialisation s'effectue en quittant le menu (EXIT).Requête de la version logicielle (exemple)07= ID du bus système02c0= Numéro de versionL'ID du bus système <strong>et</strong> le numéro de version sont séparés par un point.099-000171-EW50203.05.201265


Maintenance, entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> éliminationGénéralités6 Maintenance, entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> éliminationDANGERRisque de blessure lié à la tension électrique !Tout travail de n<strong>et</strong>toyage réalisé sur un poste encore n'ayant pas été débranché duréseau peut entraîner de graves blessures !• Soyez sûr d'avoir débranché le poste du réseau.• R<strong>et</strong>irez la fiche réseau !• Patientez 4 minutes jusqu'à ce que les condensateurs soient déchargés!6.1 GénéralitésDans les conditions d'environnement indiquées <strong>et</strong> en conditions d'utilisation normales, ce poste nenécessite quasiment aucune maintenance <strong>et</strong> ne requiert qu'un entr<strong>et</strong>ien minimal.Quelques points devront être observés pour garantir un parfait <strong>fonctionnement</strong> du poste de soudage. Enfonction du degré d'encrassement de l'environnement <strong>et</strong> de la durée d'utilisation du poste de soudage, unn<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> un contrôle réguliers doivent notamment être effectués, conformément aux instructions quisuivent.6.2 Travaux de réparation, intervalles6.2.1 Travaux de maintenance quotidienne6.2.1.1 Contrôle visuel• Conduite d'amenée de secteur <strong>et</strong> soulagement de tension• Tuyaux de gaz <strong>et</strong> dispositifs d'activation (vanne magnétique)• Divers, état général6.2.1.2 Essai de <strong>fonctionnement</strong>• Lignes de courant de soudage (vérifier qu'elles sont bien en position <strong>et</strong> bien fixées)• Éléments de fixation des bouteilles de gaz• Dispositifs de commande, d´alarme, de protection <strong>et</strong> de réglage (Contrôle de <strong>fonctionnement</strong>)6.2.2 Travaux de maintenance mensuelle6.2.2.1 Contrôle visuel• Dommages du carter (parois avant, arrière <strong>et</strong> latérales)• Éléments de transport (bandoulière, anneaux de manutention, poignée)6.2.2.2 Essai de <strong>fonctionnement</strong>• Commutateurs de sélection, postes de commande, dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE, dispositif deréduction de la tension, signaux lumineux de contrôle <strong>et</strong> d'alarme6.2.3 Contrôle annuel (inspection <strong>et</strong> contrôle pendant l'exploitation)CONSIGNESeul un personnel qualifié est en mesure de procéder au contrôle du poste de soudage.Est dite qualifiée une personne étant en mesure de reconnaître, grâce à sa formation,ses connaissances <strong>et</strong> son expérience, les dangers présents lors du contrôle dessources du courant de soudage <strong>et</strong> les éventuels dommages qui en résulteraient <strong>et</strong> étanten mesure de prendre les mesures de sécurité nécessaires.Pour plus d'informations, consultez les additifs ci-joints « Données des postes <strong>et</strong>d'entreprise, maintenance <strong>et</strong> contrôle, garantie » !Un contrôle de rappel doit être exécuté conformément à la norme CEI 60974-4 « Inspection <strong>et</strong> essaispériodiques ». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois <strong>et</strong>/ou prescriptions nationales applicablesau contrôle doivent être respectées.66099-000171-EW50203.05.2012


Maintenance, entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> éliminationTravaux de maintenance6.3 Travaux de maintenanceDANGERToute réparation ou modification non conforme est interdite !Pour éviter toute blessure ou tout endommagement de l’équipement, la réparation ou lamodification du poste doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié !En cas d’intervention non autorisée, aucun recours en garantie ne sera possible !• Si une réparation s’avère nécessaire, celle-ci doit être confiée à un personnel compétent(personnel d’entr<strong>et</strong>ien qualifié) !Les travaux de réparation <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié <strong>et</strong>autorisé ; en cas contraire, le droit de garantie expire. Pour tous les problèmes de maintenance,contactez systématiquement votre revendeur, le fournisseur de l’appareil. Les r<strong>et</strong>ours sous garantie nepeuvent aboutir que par l’intermédiaire de votre revendeur. En cas de remplacement de pièces, n’utilisezque des pièces détachées d’origine. Lors de la commande de pièces détachées, indiquez toujours le typed’appareil, le numéro de série <strong>et</strong> d´article de l’appareil, la désignation <strong>et</strong> la référence de la piècedétachée.6.4 Elimination du posteCONSIGNEÉlimination conforme des déch<strong>et</strong>s !Le poste contient des matières premières précieuses qui doivent êtrerecyclées, ainsi que des composants électroniques voués à l'élimination.• Ne pas éliminer avec les ordures ménagères !• Se conformer aux prescriptions légales en matière d'élimination des déch<strong>et</strong>s !6.4.1 Déclaration du fabricant à l’utilisateur final• Les appareils électriques <strong>et</strong> électroniques ne doivent plus être j<strong>et</strong>és avec les ordures municipales sanstri conformément aux dispositions européennes (directive 2002/96/EG du parlement européen <strong>et</strong> duConseil en date du 27/01/2003). Ils doivent être traités à part. Le symbole de la poubelle sur roul<strong>et</strong>tesindique la nécessité d'une collecte avec tri.Ce poste doit être confié pour mise au rebut ou recyclage aux systèmes de collecte avec tri prévus àc<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.• Conformément à la loi en vigueur en Allemagne (loi sur la mise sur le marché, la reprise <strong>et</strong> la mise aurebut écologique des appareils électriques <strong>et</strong> électroniques (ElektroG) du 16/03/2005), les anciensappareils se trouvant dans les ordures minicipales doivent être dirigés vers un système de tri. Lesresponsables de la mise au rebut au niveau du droit public (les communes) ont pour ce faire mis enplace des lieux de collecte prenant en charge gratuitement les anciens appareils des particuliers.• Les municipalités en charge peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collectedes anciens appareils.• La société <strong>EWM</strong> participe au système de mise au rebut <strong>et</strong> de recyclage agréé <strong>et</strong> est enregistrée sousle numéro WEEE DE 57686922 dans le registre allemand des appareils électriques usités (EAR -Elektroaltgeräteregister).• En outre, la restitution est possible à l'échelle européenne également auprès des partenairescommerciaux d'<strong>EWM</strong>.6.5 Respect des normes RoHSNous, la société <strong>EWM</strong> HIGHTEC <strong>Welding</strong> <strong>GmbH</strong> Mündersbach, confirmons que les produits fournis, quientrent dans le cadre de la directive RoHS, sont conformes aux exigences RoHS (directive 2002/95/CE).099-000171-EW50203.05.201267


Résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>sCheck-list pour la résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>s7 Résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>sTous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication <strong>et</strong> de finition extrêmement stricts. Si toutefoisun problème de <strong>fonctionnement</strong> survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide duschéma suivant. Si aucune des solutions proposées ne perm<strong>et</strong> de résoudre le problème, adressez-vousà un revendeur agréé.7.1 Check-list pour la résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>sCONSIGNELes prérequis de base pour un parfait <strong>fonctionnement</strong> restent avant tout le métald'apport nécessaire à l'application <strong>et</strong> un équipement en poste adapté au gaz spécifiqueau procédé !Légende Symbole Description Erreur/Cause SolutionDys<strong>fonctionnement</strong>s Débit de réfrigérant insuffisant Contrôler le niveau de réfrigérant <strong>et</strong> remplir le cas échéant. Éliminer les plis se trouvant dans le système de commande (faisceaux) Rétablir le disjoncteur automatique de la pompe à réfrigérant par une pression du bouton Air dans le circuit de liquide de refroidissement voir le chapitre « Dégazage du circuit de liquide de refroidissement » Commande du poste sans affichage des voyants après mise sous tension Dys<strong>fonctionnement</strong> au niveau des phases > Contrôler le raccordement au réseau (fusibles) Aucune puissance de soudage Dys<strong>fonctionnement</strong> au niveau des phases > Contrôler le raccordement au réseau (fusibles) Divers paramètres ne peuvent pas être réglés Niveau de saisie verrouillé, désactiver le blocage (voir chapitre « Blocage des paramètres desoudage contre tout accès non autorisé ») Problèmes de connexion Établir les connexions des câbles de commande ou vérifier que l'installation soit correcte.Surchauffe de la torche de soudage Raccords de courant de soudage dévissés Visser les raccords de courant côté torche <strong>et</strong>/ou côté pièce Visser le tube contact conformément aux instructions Surcharge Contrôler <strong>et</strong> corriger le réglage du courant de sougage Utiliser des torches de soudage plus performantes68099-000171-EW50203.05.2012


Résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>sCheck-list pour la résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>sPas d'amorçage d'arc Mauvais réglage du type d'amorçage. Basculer le commutateur des types d'amorçage sur Amorçage H.F.Mauvais amorçage de l'arc Inclusions de matériau dans l'électrode en tungstène dues à un contact avec le métal d'apport ou lapièce Affûter à nouveau l'électrode en tungstène ou la remplacer. Mauvais transfert de courant lors de l'amorçage Contrôler le réglage du bouton tournant « Diamètre de l'électrode en tungstène/optimisation del'amorçage » <strong>et</strong> l'augmenter le cas échéant (plus d'énergie d'amorçage).Arc instable Inclusions de matériau dans l'électrode en tungstène dues à un contact avec le métal d'apport ou lapièce Affûter à nouveau l'électrode en tungstène ou la remplacer. Réglage de paramètres incompatibles Contrôler les réglages <strong>et</strong> les corriger le cas échéantFormation de pores Protection au gaz insuffisante ou absente Contrôler le réglage du gaz protecteur <strong>et</strong> remplacer la bouteille de gaz protecteur le cas échéant Protéger le poste de soudage avec des parois de protection (les courants d'air ont une influencesur le résultat du soudage) Utiliser un diffuseur de gaz pour les applications sur aluminium <strong>et</strong> aciers hautement alliés Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé Contrôler la taille de la buse de gaz <strong>et</strong> la remplacer le cas échéant Eau de condensation (hydrogène) dans le flexible à gaz N<strong>et</strong>toyer le faisceau au gaz ou le remplacer099-000171-EW50203.05.201269


Résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>sPerturbations rencontrées par le poste (messages d'erreur)7.2 Perturbations rencontrées par le poste (messages d'erreur)CONSIGNEUne erreur au niveau du poste de soudage est signalée par l´allumage du voyantlumineux « anomalies (1) » <strong>et</strong> par l’affichage d’un code d’erreur (cf. tableau) sur l´écrandu tableau de commande (2) du poste. En cas d’anomalie sur le poste de soudage,l´unité de puissance est mise hors tension.• Si plusieurs erreurs surviennent, elles s'affichent les unes après les autres.• Documenter l´erreur survenue sur le poste <strong>et</strong>, si besoin, la signaler au service technique.Message Cause possibleSolutiond'erreurErr 3Erreur de tachymètreContrôler le guidage du fil/faisceau.Ensemble dérouleur non raccordé • Dans le menu de configuration du poste,désactiver le mode fil froid (état off)• Raccorder l'ensemble dérouleurErr 4Erreur de températureLaisser refroidir le poste.Erreur au niveau du circuit d'arrêtd'urgence (interface soudagemécanisé)• Contrôle des dispositifs de coupureexternes• Contrôle du pont enfichable JP 1(cavalier) sur le circuit imprimé T320/1M<strong>et</strong>tre le poste hors tension <strong>et</strong> contrôler lestensions réseau.Contrôler le niveau de réfrigérant <strong>et</strong> leremplir au besoin.Err 5SurtensionErr 6Sous-tensionErr 7Erreur de réfrigérant (seulement si lemodule de réfrigération est branché)Err 8 Erreur de gaz Contrôler l'alimentation en gaz.Err 9Surtension secondaireErr 10Erreur UPM<strong>et</strong>tre le poste hors tension puis à nouveausous tension.Si l'anomalie persiste, la signaler au servic<strong>et</strong>echnique.Err 11 Position FastStop Commuter le signal « Résoudre erreur » (de0 à 1) via l'interface robotisée (si disponible)Err 51Erreur au niveau du circuit d'arrêtd'urgence (interface soudagemécanisé)• Contrôle des dispositifs de coupureexternes• Contrôle du pont enfichable JP 1(cavalier) sur le circuit imprimé T320/170099-000171-EW50203.05.2012


Résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>sRéinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usine7.3 Réinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usineCONSIGNETous les paramètres de soudage enregistrés pour le client sont remplacés par lesréglages d'usine.0lIllustration 7-1AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterMenu ServiceSeul le personnel d'entr<strong>et</strong>ien autorisé est en droit d'entreprendre des modifications dansle menu Service !Res<strong>et</strong> (restauration des paramètres par défaut)• off = arrêt (réglage d'usine)• CFG = Restauration des valeurs dans le menu Configuration des postes• CPL = Restauration complète de l'ensemble des valeurs <strong>et</strong> paramètresLa réinitialisation s'effectue en quittant le menu (EXIT).DésactivationDésactivation de la fonction du posteRéinitialisation de la configuration du posteRestauration des valeurs dans le menu Configuration du posteRéinitialisation complèteRestauration complète de tous les paramètres <strong>et</strong> valeurs sur les paramètres par défaut099-000171-EW50203.05.201271


Résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>sAfficher la version logicielle de la commande de l’appareil7.4 Afficher la version logicielle de la commande de l’appareilCONSIGNELa requête des versions logicielles est exclusivement destinée à renseigner lepersonnel d'entr<strong>et</strong>ien autorisé !0lIllustration 7-2AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterMenu ServiceSeul le personnel d'entr<strong>et</strong>ien autorisé est en droit d'entreprendre des modifications dansle menu Service !Requête de la version logicielle (exemple)07= ID du bus système02c0= Numéro de versionL'ID du bus système <strong>et</strong> le numéro de version sont séparés par un point.72099-000171-EW50203.05.2012


Résolution des dys<strong>fonctionnement</strong>sDégazer le circuit du liquide de refroidissement7.5 Dégazer le circuit du liquide de refroidissementCONSIGNELe réservoir de réfrigérant <strong>et</strong> les raccords rapides à obturation montée/reflux réfrigérantsont uniquement présents sur les postes avec refroidissement par eau.Toujours utiliser pour la purge du circuit de refroidissement le raccord bleu qui s<strong>et</strong>rouve dans le bas du circuit de refroidissement (à proximité du réservoir!Illustration 7-3099-000171-EW50203.05.201273


Caractéristiques techniquesT<strong>et</strong>rix 300 Classic Cel8 Caractéristiques techniquesCONSIGNEIndications de prestations <strong>et</strong> garantie assurées uniquement en cas d'utilisation despièces de remplacement <strong>et</strong> d'usure originales !8.1 T<strong>et</strong>rix 300 Classic CelPlage de réglage du courant de soudageTIG5 A à 300 AElectrode enrobéePlage de réglage de la tension de soudage 10,2 V à 22,0 V 20,2 V à 32,0 VFacteur de marche à 40 °CCycleTension à vide300 A (40 % FM)250 A (60 % FM)200 A (100 % FM)10 min (60 % FM ∧ 6 min de soudage, 4 min de pause)105 VTension réseau (tolérances) 3 x 400 V (-25 % à +20 %)FréquenceFusible de secteur (fusible à actionr<strong>et</strong>ardée)Câble de branchement sur secteur50/60 Hz3 x 16 AH07RN-F4G2,5Puissance raccordée max. 8,3 kVA 12,2 kVAPuissance de générateur recommandée16,3 kVAcosϕ 0,99Classe d'isolation/Protection H/IP 23Température ambiante De -20 °C à +40 °CRefroidissement du posteVentilateurCâble pince de masse 50 mm 2Dimensions L/l/H570 x 240 x 550 mmPoids40 kgClasse CEMAFabriqué selon la norme CEI 60974-1, -3, -10 ;;74099-000171-EW50203.05.2012


AccessoiresAccessoires généraux9 AccessoiresCONSIGNEVous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, descâbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chezvotre représentant compétent.9.1 Accessoires générauxType Désignation RéférenceDM1 35L/MIN Manomètre détendeur 094-000009-00000DM AR D F1 Détendeur avec débitmètre 094-001980-00000ADAP1 G1/4-G1/8 Raccord de fil<strong>et</strong>age, G1/4 à G1/8 094-001650-00000GH 2X1/4'' 2M Tuyau à gaz 094-000010-000015POLE/CEE/16A/M Prise de poste 094-000712-000009.2 Refroidissement de la torcheType Désignation Référencecool35 U31 Refroidisseur à air circulé 090-008235-005029.3 Commande à distance <strong>et</strong> accessoiresType Désignation RéférenceRTF1 19POL 5MCommande à distance au pied avec câble de 094-006680-00000raccordementRT1 19POL Commande à distance courant 090-008097-00000RTG1 19POL Commande à distance, courant 090-008106-00000RTP1 19POL Commande à distance points/impulsions 090-008098-00000RTP2 19POL Commande à distance points/impulsions 090-008099-00000RTP3 spotArc 19POL Commande à distance spotArc points/impulsions 090-008211-00000RA5 19POL 5MCâble de raccordement, par ex. pour la commande 092-001470-00005à distanceRA10 19POL 10MCâble de raccordement, par ex. pour la commande 092-001470-00010à distanceRA20 19POL 20MCâble de raccordement, par ex. pour la commandeà distance092-001470-00020RV5M19 19POL 5M Rallonge 092-000857-000009.4 OptionsType Désignation RéférenceON FILTER 300 Option raccord filtre à impur<strong>et</strong>és sur entrée d’air 094-009236-000009.5 TransportsystemeType Désignation RéférenceTrolly 35-2 Chariots de transport 090-008198-00000Trolly 38-2 E Chariot de transport, empattement longitudinal 090-008270-000009.6 Communication avec les ordinateursType Désignation RéférencePC300.N<strong>et</strong>S<strong>et</strong> du logiciel de paramètres de soudage090-008265-00000PC300.N<strong>et</strong> avec câble <strong>et</strong> interface SECINT X10USBCD PC300.N<strong>et</strong> update Mise à jour logicielle pour PC300.N<strong>et</strong> sur CD-ROM 092-008172-00001099-000171-EW50203.05.201275


Annexe AAperçu des succursales d’<strong>EWM</strong>10 Annexe A10.1 Aperçu des succursales d’<strong>EWM</strong>76099-000171-EW50203.05.2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!