12.07.2015 Views

LES COQUILLES - Bernardaud

LES COQUILLES - Bernardaud

LES COQUILLES - Bernardaud

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>LES</strong> COQUIL<strong>LES</strong>73


La Coquille/ The Shell DishLa coquille Saint-Jacquesinspire en 1752 une forme nouvelle,que la manufacture de Sèvres stylise.La prise élaborée, de style rocaille,et le contour quadrilobé exprimentbientôt le goût français.La coquille est utilisée commecompotier dans les services à dessertdes grands services de table, ceux duroi, de Madame de Pompadour ou du prince deCondé, par exemple. Elle entre ainsi dans l’histoiredes usages de table et des décors.Sa diffusion restreinte lui confère uneoriginalité prestigieuse ; c’est aujourd’hui unepièce de collection très recherchée.The shell of a sea scallopinspired the creation of a new shapein 1752 that the Sèvres Manufactorystylistically interpreted. Its elegant,rocaille-shaped handle and four-sidedform soon typified French style.The shell dish is used as afruit dish as part of grand dessertservices that graced the tables of theKing, Madame de Pompadour or thePrince of Condé, to name a few. Thus, the shell dishalso marks history by its notable usage and place intable design.Its limited availability grants it addedoriginality and prestige, which explains why it is sucha highly sought-after collectible today.74


Fleurs du Roy1764Rocaille rose1775Rocaille verte1782Original dans la collection privée <strong>Bernardaud</strong>Original from the <strong>Bernardaud</strong> private collectionsin Limoges, FranceLe jeté de petits bouquets, typiquedu règne de Louis XV est une innovation de lamanufacture de Sèvres après 1750. Les bleuets etroses pompon conquièrent la faveur de l’époque etdeviennent le sujet de prédilection des peintres.Cependant l’influence extrême-orientale subsiste :les filets peignés bleus soulignent les quadrilobes,et le parti d’utiliser le blanc de la porcelaine resteun élément de décor à part entière.The sprinkling of floral bouquets, a classicdecoration theme during the reign of Louis XV, is a designinnovation from the Sèvres manufacturer first seenin 1750. Corn-flowers and roses win the favor of theday and become the subject and focus of many painters.Still, the influence of the Far East maintains its importance: the painted, blue filets that outline the four lobesof the dish and the withe of the porcelain are integralelements of the design.RéfArticle / ItemOriginal au Musée national de Céramique à SèvresOriginal is housed in the National Ceramics Museumin Sèvres, FranceLes fonds colorés de la manufacturede Sèvres sont célèbres. Le rose, obtenu à partird’un précipité de chlorure d’or très onéreux, resterarissime. Il est alors réservé à quelques servicescomportant peu de pièces. Baudoin, peintre enfleurs, compose un bouquet central autour de la rosepompon et du bleuet, chers à ses contemporains. EtChauveaux aîné, doreur à la manufacture de 1753à 1788, le cerne d’une guirlande étonnammentélaborée.The Sèvres manufacturer is renown for itsstriking background colors. The color pink , obtainedfrom very precious gold chloride, remains very rare. Itis thus reserved for a limited number of services thatwere comprised of a small range of items. Baudoin,a floral painter, created the central bouquet of flowerssurrounding a rose and corn-flowers, greatly appreciatedat the time. And Chauveaux Sr., a guilder in the Sèvresworkshops from 1753 to 1788, decorated it with astunning garland of elaborate detailing.RéfArticle / ItemOriginal au Musée national de Céramique à SèvresOriginal is housed in the National Ceramics Museumin Sèvres, FranceIntense et profond, le coloris vert confèreà cette œuvre de la manufacture de Sèvres unesingularité et un raffinement particuliers. Ledoreur Chauveaux aîné a souligné cette teinteaudacieuse d’une guirlande qui, retravaillée « àl’effet » à l’aide d’une pointe métallique, présenteun modelé exceptionnel. En mariant fleurs et fruitsen un bouquet subtil, le peintre Commelin honoraitun sujet en faveur depuis la Renaissance.Deep and intense, this shade of green imbuesthis piece from the Sèvres manufactory with uniquecharacter and singular refinement. The gilt-workerChauveaux Sr. underscored this rich shade with anexceptional garland, on which he created a special effectwith the help of a pointed metal tool. Associatingflowers and fruits with an understated bouquet, thepainter Commelin pays hommage to a favorite subjectsince the Renaissance.RéfArticle / ItemL600/2377Coquille 15 cmShell dish 6’’L598/2377Coquille 15 cmShell dish 6’’L621/2377Coquille 15 cmShell dish 6’’3 590960 109198 3 590960 109174 3 590960 11108575


Aux Perles1793Botanique1829-1831Original au Musée national de Céramique à SèvresOriginal is housed in the National Ceramics Museumin Sèvres, FranceMalgré la Révolution, la manufacture deSèvres conserve une clientèle aisée, dont témoignele service à dessert comprenant 6 coquilles, « zonebleu, perles, roses, etc. » , commandé en mai 1792.Le peintre Charles-Nicolas Buteux fils aîné exécute,pour ce décor, des guirlandes de feuillage, deperles, et de jetés de roses. Ici, cette coquille adoptesans effort l’élégance discrète et de bon ton, dugoût de la fin du XVIII e siècle.Despite the Revolution, the Sèvres manufacturermaintains its well-to-do clientele, which is witnessedby production of a dessert service comprised of six shelldishes : « zone bleu, perles, roses, etc. » , that was orderedin May of 1792. The painter, Charles-Nicolas Buteux,eldest son, created for this design a garland of foliage,pearls and roses. As seen here, the shell dish gracefullyadopts the understated elegance and good taste of theend of the XVIIIth century.RéfArticle / ItemOriginal au Musée du château de la Fasanerieprès de Fulda, AllemagneOriginal is housed in the Fasanerie castle Museum,located near Fulda, GermanyCette coquille complète le plus grand servicejamais réalisé par la manufacture de Sèvres,pour le prince électeur Guillaume II de Hesse. Lestyle Botanique, typique d’une époque éprise deréalisme encyclopédique, était alors à son apogée.La couronne de fleurs et feuilles décline la diversitédes teintes et des formes d’une même espèce. Elleest minutieusement fidèle aux herbiers du peintrefloral Pierre-Joseph Redouté.This shell dish was part of the largest dinnerwareservice ever produced by the Sèvres manufactory,for the Prince-Elect Guillaume II of Hesse. Thebotanical style, representative of a period which highlyvalued encyclopedic realism, was at its peak. The crownof flowers and foliage showcase the diversity of colorsand shapes of the same species. It faithfully portrays thecollection of plants by the floral painter Pierre-JosephRedouté in extraordinary detail.RéfArticle / ItemL599/2377Coquille 15 cmShell dish 6’’L608/2377Coquille 15 cmShell dish 6’’3 590960 109181 3 590960 11101676

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!