12.07.2015 Views

Manuel d'utilisation - EWM Hightec Welding GmbH

Manuel d'utilisation - EWM Hightec Welding GmbH

Manuel d'utilisation - EWM Hightec Welding GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manuel</strong> <strong>d'utilisation</strong>Postes de soudageFTetrix 300 ClassicTetrix 400-2 Classic099-000098-EW502 03.08.2011


Informations généralesATTENTIONLire la notice <strong>d'utilisation</strong> !La notice <strong>d'utilisation</strong> a pour objet de présenter l'utilisation des produits en toute sécurité.• Lire les notices <strong>d'utilisation</strong> de tous les composants du système !• Les mesures préventives contre les accidents doivent impérativement être observées.• Respecter les spécifications en vigueur dans chaque pays !• Confirmer au besoin par une signature.CONSIGNEPour toute question concernant l'installation, la mise en service, le fonctionnement, lesparticularités liées au site ou aux fins <strong>d'utilisation</strong>, veuillez vous adresser à votre distributeur ou ànotreservice clientèle au +49 2680 181-0.Vous trouverez la liste des distributeurs agréés sur notre site Internet www.ewm-group.com.Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprementdite de l'installation. Toute autre responsabilité, quelle qu'elle soit, est expressément exclue. Cette exclusion deresponsabilité est reconnue par l'utilisateur lors de la mise en service de l'installation.Le fabricant n'est pas en mesure de contrôler le respect de ces instructions ni des conditions et méthodesd'installation, de fonctionnement, <strong>d'utilisation</strong> et de maintenance de l'appareil.Tout emploi non conforme de l'installation peut entraîner des dommages et mettre en danger les personnes. Nousn'assumons donc aucune responsabilité en cas de pertes, dommages ou coûts résultant ou étant liés d'unemanière quelconque à une installation incorrecte, à un fonctionnement non conforme ou à une mauvaise utilisationou maintenance.© <strong>EWM</strong> HIGHTEC WELDING <strong>GmbH</strong>, Dr. Günter-Henle-Straße 8, D-56271 MündersbachLe copyright de ce document demeure la propriété du fabricant.Toute réimpression, qu'elle soit complète ou partielle, est soumise à autorisation écrite.Sous réserve de modifications techniques.


Table des matièresConsignes d’utilisation de la présente notice1 Table des matières1 Table des matières.................................................................................................................................32 Consignes de sécurité...........................................................................................................................62.1 Consignes d’utilisation de la présente notice ................................................................................62.2 Explication des symboles ..............................................................................................................72.3 Généralités.....................................................................................................................................82.4 Transport et mise en place ..........................................................................................................122.5 Conditions ambiantes ..................................................................................................................132.5.1 Fonctionnement............................................................................................................132.5.2 Transport et stockage...................................................................................................133 Utilisation conforme aux spécifications ............................................................................................143.1 Domaine d'application..................................................................................................................143.1.1 Procédé de soudage TIG .............................................................................................143.1.2 Soudage à l'électrode manuelle ...................................................................................143.2 Documents en vigueur.................................................................................................................153.2.1 Garantie........................................................................................................................153.2.2 Déclaration de conformité ............................................................................................153.2.3 Soudage dans des locaux présentant des risques électriques accrus ........................153.2.4 Documentation service (pièces de rechange et plans électriques)..............................154 Description du matériel – Aperçu rapide...........................................................................................164.1 Face avant ...................................................................................................................................164.2 Face arrière..................................................................................................................................184.3 Commande du poste – éléments de commande.........................................................................205 Structure et fonctionnement...............................................................................................................225.1 Généralités...................................................................................................................................225.2 Câble de masse, généralités .......................................................................................................225.3 Transport et mise en place ..........................................................................................................235.3.1 Régler la longueur de la courroie de transport.............................................................235.4 Refroidissement du poste ............................................................................................................235.5 Raccordement du module de refroidissement.............................................................................245.6 Branchement sur secteur.............................................................................................................255.6.1 Architecture de réseau .................................................................................................255.7 Procédé de soudage TIG.............................................................................................................265.7.1 Raccordement du poste de soudage et du câble de masse........................................265.7.2 Variantes de raccord à la torche, raccordements ........................................................275.7.3 Alimentation en gaz de protection................................................................................275.7.3.1 Raccord de l´alimentation en gaz de protection ...........................................285.7.4 Réglage du gaz protecteur ...........................................................................................295.7.4.1 Test Gaz........................................................................................................295.7.4.2 Fonction « nettoyage faisceau »...................................................................295.7.4.3 Réglage automatique du post-écoulement de gaz .......................................295.7.5 Sélection de la tâche de soudage ................................................................................305.7.6 Données de soudage ...................................................................................................305.7.7 Amorçage d’arc ............................................................................................................315.7.7.1 Amorçage H.F. ..............................................................................................315.7.7.2 Amorçage de l’arc .........................................................................................315.7.8 Coupure automatique...................................................................................................315.7.9 Séquences de fonctionnement / modes opératoires....................................................325.7.9.1 Légende ........................................................................................................325.7.9.2 Mode 2 temps ...............................................................................................335.7.9.3 Mode 4 temps ...............................................................................................345.7.9.4 SpotArc .........................................................................................................355.7.9.5 Spotmatic ......................................................................................................365.7.9.6 Mode de fonctionnement 2 temps version C ................................................37099-000098-EW50203.08.20113


Table des matièresConsignes d’utilisation de la présente notice5.7.10 Impulsions, séquences de fonctionnement ..................................................................385.7.10.1 Mode 2 temps impulsions TIG ......................................................................385.7.10.2 Fonctionnement du mode 4 temps TIG.........................................................385.7.11 Soudage TIG avec activArc..........................................................................................395.7.12 Torche de soudage (variantes d’utilisation)..................................................................405.7.12.1 Tapoter le bouton de la torche (Fonction appel gâchette) ............................405.7.13 Réglage du mode de la torche et de la vitesse (montant/descendant) ........................415.7.13.1 Torche de soudage standard TIG (5 broches)..............................................425.7.13.2 Torche de soudage TIG montant/descendant (8 broches) ...........................445.7.13.3 Torche à potentiomètre (8 broches)..............................................................465.7.14 Réglage du 1er palier ...................................................................................................475.8 Soudage à l’électrode enrobée ....................................................................................................485.8.1 Raccord pince porte-électrodes et câble de masse .....................................................485.8.2 Sélection de la tâche de soudage ................................................................................495.8.3 Courant et délai hotstart ...............................................................................................495.8.4 Arcforce.........................................................................................................................505.8.5 Anti-collage : .................................................................................................................505.9 Commande à distance .................................................................................................................515.9.1 Commande à distance manuelle RT 1 .........................................................................515.9.2 Commande à distance manuelle RTG1 19POL ...........................................................515.9.3 Commande à distance manuelle RTP 1.......................................................................515.9.4 Commande à distance manuelle RTP 2.......................................................................515.9.5 Commande à distance manuelle RTP 3.......................................................................515.9.6 Commande à distance au pied RTF 1..........................................................................525.10 Interface pour automatisation ......................................................................................................535.10.1 Interface de soudage mécanisé TIG ............................................................................535.10.2 Prise de raccordement pour commande à distance 19 broches.................................545.11 Interface PC .................................................................................................................................555.12 Réglages étendus ........................................................................................................................565.12.1 Réglage des délais de pente pour courant d’évanouissement AMP% ou flancsd’impulsion....................................................................................................................565.12.2 Mode de fonctionnement -2 temps TIG Version C .......................................................575.12.3 Configuration de la connexion de la torche à potentiomètre TIG.................................585.12.4 Représentation du courant de soudage (courant initial, d'évanouissement, decoupure et Hotstart)......................................................................................................595.12.5 Fonction rampe – pédale RTF 1...................................................................................605.13 Menus et sous-menus de la commande de poste .......................................................................615.13.1 Menus directs (paramètres à accès direct) ..................................................................615.13.2 Menu Expert (TIG) ........................................................................................................615.13.3 Menu de configuration des postes................................................................................626 Maintenance, entretien et élimination ................................................................................................656.1 Généralités...................................................................................................................................656.2 Travaux de réparation, intervalles................................................................................................656.2.1 Travaux de maintenance quotidienne ..........................................................................656.2.2 Travaux de maintenance mensuelle.............................................................................656.2.3 Contrôle annuel (inspection et contrôle pendant l'exploitation)....................................656.3 Travaux de maintenance..............................................................................................................666.4 Elimination du poste.....................................................................................................................666.4.1 Déclaration du fabricant à l’utilisateur final...................................................................666.5 Respect des normes RoHS..........................................................................................................667 Résolution des dysfonctionnements .................................................................................................677.1 Liste de contrôle pour le client .....................................................................................................677.2 Perturbations rencontrées par le poste (messages d'erreur) ......................................................697.3 Réinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usine.......................................707.4 Afficher la version logicielle de la commande de l’appareil .........................................................717.5 Dysfonctionnements généraux ....................................................................................................717.5.1 Interface de soudage mécanisé ...................................................................................714099-000098-EW50203.08.2011


Table des matièresConsignes d’utilisation de la présente notice8 Caractéristiques techniques...............................................................................................................728.1 Tetrix 300 Classic ........................................................................................................................728.2 Tetrix 400-2 Classic .....................................................................................................................739 Accessoires ..........................................................................................................................................749.1 Accessoires généraux .................................................................................................................749.2 Refroidissement de la torche .......................................................................................................749.3 Commande à distance et accessoires.........................................................................................749.4 Options.........................................................................................................................................749.5 Transportsysteme ........................................................................................................................749.6 Communication avec les ordinateurs...........................................................................................7410 Annexe A...............................................................................................................................................7510.1 Aperçu des succursales d’<strong>EWM</strong> ..................................................................................................75099-000098-EW50203.08.20115


Consignes de sécuritéConsignes d’utilisation de la présente notice2 Consignes de sécurité2.1 Consignes d’utilisation de la présente noticeDANGERProcédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afind’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort.• Dans son intitulé, la consigne de sécurité comporte la mention « DANGER », ainsi qu’unsigne d’avertissement général.• En outre, le risque est signalé par la présence en marge d’un pictogramme.AVERTISSEMENTProcédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afind’éviter d'éventuelles blessures graves, voire mortelles.• Dans son intitulé, la consigne de sécurité comporte la mention « AVERTISSEMENT », ainsiqu’un signe d’avertissement général.• En outre, le risque est signalé par la présence en marge d’un pictogramme.ATTENTIONProcédés de travail ou de fonctionnement devant impérativement être respectés afind’éviter d’éventuelles blessures légères.• Dans son intitulé, la consigne de sécurité comporte la mention « ATTENTION », ainsi qu’unsigne d’avertissement général.• Le risque est signalé par la présence en marge d’un pictogramme.ATTENTIONProcédés de travail ou de fonctionnement devant impérativement être respectés pouréviter tout endommagement ou destruction du produit.• Dans son intitulé, la consigne de sécurité comporte la mention « ATTENTION » sans quecelle-ci s’accompagne d’un signe d’avertissement général.• Le risque est signalé par la présence en marge d’un pictogramme.CONSIGNESpécificités techniques que l’utilisateur doit observer.• Dans son intitulé, la consigne comporte la mention « CONSIGNE » sans que celle-cis’accompagne d’un signe d’avertissement général.Les instructions d’utilisation et les procédures décrivant la marche à suivre dans certaines situations secaractérisent par une puce en début de ligne, par exemple :• Enficher la fiche de la ligne de courant de soudage dans la pièce correspondante et la verrouiller.6099-000098-EW50203.08.2011


Consignes de sécuritéExplication des symboles2.2 Explication des symbolesIcôneDescriptionActiverNe pas activerFaire pivoterMettre en marche01 Mettre le poste hors tension01 Mettre le poste sous tensionENTER (accès au menu)NAVIGATION (Naviguer au sein du menu)EXIT (Quitter le menu)Représentation temporelle (exemple : attendre 4 s/actionner)Interruption de la représentation des menus (possibilités de réglage additionnellespossibles)Outil non nécessaire/ne devant pas être utiliséOutil nécessaire/devant être utilisé099-000098-EW50203.08.20117


Consignes de sécuritéGénéralités2.3 GénéralitésDANGERChamps électromagnétiques !La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiquessusceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du typeinstallations informatiques, postes à commande numérique, circuits detélécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques.• Respectez les instructions de maintenance ! (Voir chap. « Maintenance et contrôle ».)• Déroulez complètement les câbles de soudage !• Protégez comme il se doit les postes ou systèmes sensibles aux rayonnements !• Le fonctionnement des stimulateurs cardiaques peut s'en trouver affecté (en cas de besoin,consultez un médecin).Toute réparation ou modification non conforme est interdite !Pour éviter toute blessure ou tout endommagement de l’équipement, la réparation ou lamodification du poste doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié !En cas d’intervention non autorisée, aucun recours en garantie ne sera possible !• Si une réparation s’avère nécessaire, celle-ci doit être confiée à un personnel compétent(personnel d’entretien qualifié) !Risque d'électrocution !Les postes de soudage utilisent des tensions élevées et leur contact peut entraîner desélectrocutions et brûlures mortelles. Même le contact avec une tension basse peutsurprendre et, par conséquent, provoquer un accident.• Ne pas toucher les pièces de l’appareil qui sont sous tension !• Les câbles de raccordement doivent être dans un état irréprochable !• Une mise hors tension du poste ne suffit pas ! Patienter 4 minutes jusqu'à ce que lescondensateurs soient déchargés !• Toujours placer la torche et le porte-électrode sur des supports isolés !• Seul un personnel qualifié est habilité à ouvrir le poste !• Le port de vêtements de protection secs est obligatoire !• Patientez 4 minutes jusqu'à ce que les condensateurs soient déchargés!AVERTISSEMENTRisque de blessure en raison des rayons ou de la chaleur !Les rayons de l'arc peuvent entraîner des blessures dermiques et oculaires.Tout contact avec les pièces brûlantes et les étincelles entraîne des brûlures.• Utiliser une protection de soudage et/ou un casque de soudage d'un niveau de protectionsuffisant (variable selon les applications) !• Portez des vêtements de protection secs (par exemple, une protection de soudage, desgants, etc.) conformes aux mesures en vigueur dans le pays concerné !• Protégez les tierces personnes des rayons et des risques d'aveuglement par des cadenaset des parois de protection !Danger d’explosion !Certaines substances pourtant apparemment inoffensives contenues dans desrécipients fermés peuvent entraîner une surpression par échauffement.• Retirez les récipients contenant des liquides inflammables ou explosifs du lieu de travail !• Ne chauffez pas les liquides, poussières ou gaz explosifs en les soudant ou les coupant !8099-000098-EW50203.08.2011


Consignes de sécuritéGénéralitésAVERTISSEMENTFumée et gaz !La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, lesvapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgènetoxique sous l'action des rayons ultraviolets !• Assurez une aération suffisante !• Tenez les vapeurs de solvants éloignées de la plage de radiation de l'arc !• Portez une protection respiratoire adaptée !Risque d'incendie !Des flammes peuvent se former en raison des températures élevées, des projectionsd'étincelles, des pièces incandescentes et des scories brûlantes susceptibles d'êtregénérées lors du soudage.De la même manière, des courants de soudage de fuite peuvent entraîner la formationde flammes !• Vérifiez qu'aucun foyer d'incendie ne se forme sur le lieu de travail !• Ne portez sur vous aucun objet facilement inflammable, tels qu'allumettes ou briquets.• Ayez à disposition sur le lieu de travail des extincteurs adaptés !• Avant de commencer le soudage, retirez les résidus de substances inflammables de lapièce.• Poursuivez l'usinage des pièces soudées uniquement après refroidissement.Évitez tout contact avec des matériaux inflammables !• Raccordez correctement les câbles de soudage !Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité !Tout non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures mortelles !• Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions !• Respecter les mesures préventives contre les accidents du pays !• Informer les personnes se trouvant sur le lieu de travail de la nécessité de respecter lesdispositions !ATTENTIONPollution sonore !Les bruits dépassant 70 dBA peuvent avoir des conséquences irréversibles sur l’ouïe !• Portez des protège-oreilles adaptés !• Les personnes se trouvant sur le lieu de travail doivent porter des protège-oreilles adaptés !ATTENTIONDevoirs de l’exploitant !Il convient d'observer les directives et lois nationales en vigeur lors de l'utilisation duposte !• Entrée en vigueur nationale de la directive générale (89/391/EWG), ainsi que des directivesparticulières correspondantes.• En particulier, la directive (89/655/EWG), relative aux prescriptions minimales de sécurité età la protection sanitaire lors de l’utilisation par les employés de moyens de production aucours de leur travail.• Dispositions de sécurité de travail et de prévention des accidents du pays.• Mise en place et mise en service du poste selon IEC 60974-9.• Contrôler régulièrement que le poste soit utilisé conformément aux consignes de sécurité !• Contrôle régulier du poste selon IEC 60974-4.099-000098-EW50203.08.20119


Consignes de sécuritéGénéralitésATTENTIONDommages liés à l'utilisation de composants tiers !En cas <strong>d'utilisation</strong> de composants tiers, aucun recours en garantie ne sera possibleauprès du fabricant !• Vous ne devez utiliser que les composants système et options (sources de courant, torchesde soudage, porte-électrodes, commande à distance, pièces de rechange et piècesd'usure, etc.) de notre gamme de livraison !• Le branchement et le verrouillage des accessoires dans la douille de raccordementappropriée n'est possible que si le poste de soudage est mis hors tension.Endommagement du poste causé par des courants de soudage erratiques !Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteursde terre, des postes et des installations électriques, la surchauffe des composants etpar conséquent des incendies.• Toujours s'assurer de la bonne position des conduites de courant de soudage et contrôlerrégulièrement.• S'assurer que la fixation de la pièce est solide et sans problèmes électriques !• Tous les composants conducteurs d'électricité de la source de courant comme le châssis,le chariot, l'armature de grue doivent être posés, fixés ou suspendus et isolés !• Ne pas déposer d'autres équipements comme des perceuses, dispositifs d'affûtage, etc.sur une source de courant, un chariot ou une armature de grue sans qu'ils soient isolés !• Toujours déposer la torche de soudage et le porte-électrode sur un support isolé lorsqu'ilsne sont pas utilisés !Branchement sur secteurExigences pour le branchement au réseau d'électricité publicCertains appareils à haute puissance peuvent affecter la qualité du secteur en raison ducourant qu'ils tirent. Certains types de postes peuvent donc être soumis à des restrictions debranchement ou à des exigences en matière d'impédance de ligne maximum ou de capacitéd'alimentation minimum requise de l'interface avec le réseau public (point de couplagecommun PCC) ; référez-vous pour cela aux caractéristiques techniques des appareils. Dansce cas, il est de la responsabilité de l'exploitant ou utilisateur de l'appareil, le cas échéantaprès consultation de l'exploitant du réseau électrique, de s'assurer que l'appareil peut êtrebranché.10099-000098-EW50203.08.2011


Consignes de sécuritéGénéralitésATTENTIONClassification CEM des postesConformément à la directive CEI 60974-10, les postes de soudage sont répartis en deuxclasses de compatibilité électromagnétique (voir caractéristiques techniques) :Classe A Postes non prévus pour l'utilisation dans les zones d'habitation, pour lesquelsl'énergie électrique est tirée du réseau d'alimentation public à basse tension. La compatibilitéélectromagnétique des postes de classe A peut être difficile à assurer dans ces zones, enraison d'interférences causées par les conduites ou le rayonnement.Classe BLes postes remplissent les exigences de CEM dans les zones industrielles etd'habitation, notamment les zones d'habitation connectées au réseau d'alimentation électriquepublic à basse tension.Mise en place et exploitationL'exploitation d'installations de soudage à l'arc peut dans certains cas entraîner desperturbations électromagnétiques, bien que chaque poste de soudage se conforme aux limitesd'émissions prescrites par la norme. L'utilisateur est responsable des perturbations entraînéespar le soudage.Pour l'évaluation d'éventuels problèmes électromagnétiques dans l'environnement,l'utilisateur doit prendre en compte les éléments suivants : (voir aussi EN 60974-10 annexe A)• Conduites de secteur, de commande, de signaux et de télécommunications• Postes de radio et de télévision• Ordinateurs et autres dispositifs de commande• Dispositifs de sécurité• la santé de personnes voisines, en particulier les porteurs de stimulateurs cardiaques oud'appareils auditifs• Dispositifs de calibrage et de mesure• la résistance aux perturbations d'autres dispositifs présents dans l'environnement• l'heure de la journée à laquelle les travaux de soudage doivent être exécutésRecommandations pour la réduction des émissions de perturbations• Branchement secteur, par exemple filtre secteur supplémentaire ou blindage avec un tubemétallique• Maintenance du dispositif de soudage à l'arc• Utilisation de câbles aussi courts que possible pour le soudage à poser sur le sol.• Liaison équipotentielle• Mise à la terre de la pièce Dans les cas où une mise à la terre directe de la pièce estimpossible, la connexion doit être faite à l'aide de condensateurs adaptés.• Blindage des autres dispositifs présents dans l'environnement ou de l'ensemble dudispositif de soudage099-000098-EW50203.08.201111


Consignes de sécuritéTransport et mise en place2.4 Transport et mise en placeAVERTISSEMENTManipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection !Toute manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection peut entraîner desblessures graves voire la mort.• Suivre les indications du fabricant et respecter la réglementation sur le gaz sous pression !• Placer la bouteille de gaz de protection sur le support prévu à cet effet et la fixer au moyend'éléments de fixation !• Éviter tout échauffement de la bouteille de gaz de protection !Risque de blessure en raison du transport non autorisé de postes non transportablespar grue !Le transport par grue et la suspension du poste sont interdits ! Le poste peut chuter etblesser des personnes ! Les poignées et les supports sont exclusivement conçus pourle transport manuel !• L'appareil n'est pas adapté au transport par grue ou à la suspension !ATTENTIONRisque de renversement !Lors du transport et de l'installation, le poste peut se renverser et blesser despersonnes ou être endommagé. L'angle de sécurité évitant le renversement est de 10°(conformément à la directiveIEC 60974-1, -3, -10).• Installer ou transporter le poste sur une surface plane et solide !• Fixer correctement les pièces !Dommages causés par des lignes d’alimentation encore connectées !Lors du transport, les lignes d’alimentation (câbles secteur, lignes pilote, etc.) quin’auraient pas été déconnectées peuvent s’avérer dangereuses et, par exemple,entraîner un renversement des postes ou blesser des personnes !• Déconnecter les lignes d’alimentation !ATTENTIONEndommagement du poste pendant son fonctionnement en position non-verticale !Les postes ont été conçus pour fonctionner à la verticale !Tout fonctionnement dans une position non conforme peut entraîner unendommagement du poste.• Le maintenir impérativement à la verticale lors du transport et du fonctionnement !12099-000098-EW50203.08.2011


Consignes de sécuritéConditions ambiantes2.5 Conditions ambiantesATTENTIONLieu de mise en place !Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur unebase adaptée, solide et plane !• L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant et plat, et à ce que le lieu de travaildispose d’un éclairage suffisant.• La sécurité d’utilisation du poste doit toujours être assurée.ATTENTIONEndommagement du poste en raison d’impuretés !Une quantité excessive de poussière, d’acides, ou de substances ou gaz corrosifs peutendommager le poste.• Éviter de laisser s’accumuler de trop gros volumes de fumée, de vapeur, de vapeur d’huileet de poussière de ponçage !• Éviter un air ambiant chargé en sel (air marin) !Conditions ambiantes non conformes !Une aération insuffisante peut entraîner une réduction des performances et unendommagement du poste.• Respecter les prescriptions en matière de conditions ambiantes !• Veiller à ce que les orifices d’entrée et de sortie d’air de refroidissement ne soient pasobstrués !• Respecter un dégagement de 0,5 m !2.5.1 FonctionnementPlage de températures de l’air ambiant• -20 °C à +40 °CHumidité relative :• Jusqu’à 50 % à 40 °C• Jusqu’à 90 % à 20 °C2.5.2 Transport et stockageStockage en espace clos, plage de températures de l’air ambiant :• De -25 °C à +55 °CHumidité relative• Jusqu’à 90 % à 20 °C099-000098-EW50203.08.201113


Utilisation conforme aux spécificationsDomaine d'application3 Utilisation conforme aux spécificationsCet appareil a été fabriqué conformément aux règles et normes techniques actuellement en vigueur. Il nedoit être utilisé que conformément aux directives.AVERTISSEMENTToute utilisation non conforme peut représenter un danger !Toute utilisation non conforme peut représenter un danger pour les personnes, lesanimaux et les biens. Aucune responsabilité ne sera assumée pour les dommages quipourraient en résulter !• Le poste ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et par un personnel forméou qualifié !• Le poste ne doit en aucun cas subir de modifications ou de transformations nonconformes !3.1 Domaine d'application3.1.1 Procédé de soudage TIGSoudage à courant continu TIG.Amorçage H.F. sans contact ou amorçage Liftarc avec contact.3.1.2 Soudage à l'électrode manuelleSoudage manuel à l'arc ou bref soudage à l'électrode manuelle. Caractérisé par le fait que l'arc brûleentre une électrode en fusion et le bain de fusion. Aucune protection externe. La protection contrel'atmosphère est assurée uniquement par l'électrode.14099-000098-EW50203.08.2011


Utilisation conforme aux spécificationsDocuments en vigueur3.2 Documents en vigueur3.2.1 GarantieCONSIGNEPour plus d'informations, consultez les additifs ci-joints « Données des postes etd'entreprise, maintenance et contrôle, garantie » !3.2.2 Déclaration de conformitéLe poste désigné répond de par sa conception et son type de construction aux normes etdirectives del'UE suivantes :• Directive basse tension CE (2006/95/CE)• Directive CEM CE (2004/108/CE)En cas de changements non autorisés, de réparations inadéquates, de non•respect des délais decontrôle en exploitation et/ou de modifications prohibées n’ayant pas été autorisés expressément par lefabricant, cette déclaration devient caduque.La déclaration de conformité est jointe au poste.3.2.3 Soudage dans des locaux présentant des risques électriques accrusLes postes pourvus du sigle S - peuvent être utilisés dans des locaux présentant desrisques électriques accrus, conformément aux directives IEC / DIN EN 60974, VDE 0544.3.2.4 Documentation service (pièces de rechange et plans électriques)DANGERToute réparation ou modification non conforme est interdite !Pour éviter toute blessure ou tout endommagement de l’équipement, la réparation ou lamodification du poste doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié !En cas d’intervention non autorisée, aucun recours en garantie ne sera possible !• Si une réparation s’avère nécessaire, celle-ci doit être confiée à un personnel compétent(personnel d’entretien qualifié) !Les plans électriques sont joints au poste.Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des concessionnaires compétents.099-000098-EW50203.08.201115


Description du matériel – Aperçu rapideFace avant4 Description du matériel – Aperçu rapide4.1 Face avantIllustration 4-116099-000098-EW50203.08.2011


Description du matériel – Aperçu rapideFace avantPos. Symbole Description 01 Poignée de transport2 Commande du posteVoir chapitre Commande du poste – Eléments de commande3 Prise de courant, 19 brochesRaccordement pour commande à distance4 Prise de raccordement, 8 brochesLigne de commande TIG-Up/Down ou torche avec potentiomètre5 Prise de raccordement, 5 brochesTorche de soudage standard TIG ligne de commande6 Raccord G¼"Raccord en gaz de protection de la torche de soudage TIG7 Pieds du poste8 Ouverture d'entrée air de refroidissement9 Prise de raccordement, courant de soudage « + »Raccord câble de masse10 Prise de raccordement, courant de soudage « - »Raccordement de la torche pour soudage TIG11 Prise de raccordement, courant de soudage « - »Raccordement du porte-électrodes099-000098-EW50203.08.201117


Description du matériel – Aperçu rapideFace arrière4.2 Face arrièreCONSIGNELa configuration maximale possible pour les postes est reportée dans le textedescriptif. Si besoin est, mettre à niveau avec l’option de possibilité de branchement(voir chapitre Accessoires).Illustration 4-218099-000098-EW50203.08.2011


Description du matériel – Aperçu rapideFace arrièrePos. Symbole Description 01COMInterface PC, série (prise de raccordement D-Sub 9 broches)2Prise de raccordement 19 brochesanalogInterface soudage mécanisé analogique3 Raccord G¼Raccord de gaz protecteur du détendeur4 HFHFCommutateur de modes d’amorçageHF= amorçage HFHF= Liftarc (amorçage par contact)5 Pieds du poste6 Ouverture de sortie air de refroidissement7 Prise de raccordement, 4 brochesTension d’alimentation du refroidisseur8 Câble de raccordement au réseau9 Interrupteur principal, poste marche / arrêt10 Prise de raccordement, 8 brochesLigne de commande du refroidisseur1142V/4ABouton « Automate de sécurité », sécurité :• Unité d’amorçage• Vanne à gaz• Postes périphériques sur les interfaces numérique 7 broches (arrière du poste)Rétablir l’automate de sécurité qui a été déclenché par une pression du bouton099-000098-EW50203.08.201119


Description du matériel – Aperçu rapideCommande du poste – éléments de commande4.3 Commande du poste – éléments de commandePos. Symbole Description 01SIllustration 4-3Affichage des anomalies / de l'étatTémoin lumineux AnomaliesTémoin lumineux « Niveau d’eau insuffisant » (refroidissement de la torchede soudage)Témoin lumineux « Surchauffe »S Témoin lumineux « Sigle »2 Affichage lumineux à trois chiffresAffichage des paramètres de soudage (voir également le chapitre « Zone d’affichagedes données de soudage »)3 Bouton Commutation AffichageAMP Affichage du courant de soudageVOLT Affichage de la tension de soudage4 Touche « Procédé de soudage »Soudage à l’électrode manuelle, le voyant vert s’allume /rle voyant rouge du réglage Arcforce s’allume.Soudage TIG5 Touche « Mode »spotArc (plage de réglage délai de point 0,01 sec à 20 sec)2 temps4 temps6 Touche Impulsions TIG»/ « Sélection activArc »Soudage TIG avec « activArc »Soudage à impulsions TIG20099-000098-EW50203.08.2011


Description du matériel – Aperçu rapideCommande du poste – éléments de commandePos. Symbole Description 07 Touche Paramètres de gaz et de courantsec Délai de pré-écoulement de gaz / test gaz / balayage du gaz (TIG) :Pré-écoulement de gaz : Plage de réglage de 0,0 s à 20,0 s(progression de 0,1 s)Test Gaz : Le gaz protecteur se répand jusqu’à 20 sBalayage de gaz : Appuyer sur le bouton pendant plus de 5 s (la diodeclignote). Le gaz protecteur se répand jusqu’à nouvelle pression de la touche.AMP% Courant initial (TIG) / courant Hotstart (électrode enrobée)Proportionnelle au courant principalPlage de réglage de 1% à 200% (progression de 1%)8 Bouton de réglage du délai de pente de montée / du délai HotstartPlage de réglage du délai de pente de montée : de 0,00 s à 20,0 s (TIG)Plage de réglage du délai Hotstart de 0,00 s à 5,0 s (électrode enrobée)9 AMP Courant principalI min à I max (progression de 1 A)10 Touche Délais de pente/Sélection du menu Expert• Délai de pente d'évanouissement TIG (courant principal vers courantd'évanouissement)• Temps de croissance TIG (courant d'évanouissement vers courant principal)• Menu Expert (délais d'impulsion, retour du fil avec du fil froid TIG)11 AMP% Courant d'évanouissement (TIG) / courant de pause d’impulsionPlage de réglage de 1 % à 100 % (progression de 1 %). Proportionnelle au courantprincipal.12 Bouton de réglage du courant d’évanouissement (TIG) / courant de paused’impulsionPlage de réglage de 1% à 100% (progression de 1%).Proportionnelle au courant principal13 Bouton de réglage du délai de pente d’évanouissementde 0,00 s à 20,0 s14 Touche Délai de post-écoulement de gaz/courant de coupuresec Délai de post écoulement de gaz (automatique)Mode Automatique activé : Le délai de post écoulement de gaz (de 4,0 à 40,0s) est prédéfini par la commande du poste.Mode Automatique désactivé :Le délai de post-écoulement du gaz est réglable à volonté de 0,0 à 40 sec.).AMP% Courant de coupureProportionnel au courant principal.Plage de réglage de 1 à 200 % (progression de 1 %).15 Encodeur « Réglage des paramètres de soudage »Réglage des courants, délais et paramètres.099-000098-EW50203.08.201121


Structure et fonctionnementGénéralités5 Structure et fonctionnement5.1 GénéralitésAVERTISSEMENTRisque de blessure lié à la tension électrique !Tout contact avec des pièces alimentées en courant, comme des prises courant desoudage, peut entraîner des blessures mortelles !• Respecter les consignes de sécurité figurant sur la première page de la notice d’utilisation !• Seules des personnes possédant les connaissances nécessaires en matière de postes desoudage à l’arc sont autorisées à procéder à une mise en service !• Ne raccorder les conduites de connexion ou de soudage (par exemple : porte-électrodes,torches de soudage, câbles de masse, interfaces) que lorsque le poste est hors tension !ATTENTIONRisque de brûlure au niveau du raccordement de courant de soudage !Si les raccordements de courant de soudage ne sont pas verrouillés correctement, lesraccords et les câbles peuvent chauffer et provoquer des brûlures en cas de contact !• Vérifiez quotidiennement les raccordements de courant de soudage et verrouillez-les aubesoin en tournant vers la droite.Danger d'électrocution !Si le soudage est réalisé avec des procédés différents tandis que torche et porteélectrodesont raccordés au poste, une tension à vide / de soudageest appliquée aux circuits !• Toujours isoler en début du travail et pendant les interruptions la torche etle porte-électrode !ATTENTIONManipulation des capuchons de protection contre la poussière !Les capuchons de protection contre la poussière ont pour vocation de protéger lesraccords et le poste dans son ensemble contre l'encrassement et l'endommagement.• Si aucun composant accessoire n'est branché sur le raccord, mettez en place le capuchonde protection contre la poussière.• En cas de défaut ou de perte, le capuchon de protection contre la poussière devra êtreremplacé !5.2 Câble de masse, généralitésATTENTIONRisque de brûlure en cas de raccordement inadéquat du câble de masse !La peinture, la rouille et les impuretés se trouvant au niveau des raccords empêchent leflux de courant et peuvent entraîner des courants de soudage de fuite.Les courants de soudage de fuite peuvent à leur tour provoquer des incendies etblesser des personnes !• Nettoyez les raccords !• Fixez solidement le câble de masse !• N'utilisez pas les éléments de construction de la pièce pour le retour de courant desoudage !• Veillez à la bonne conduction du courant !22099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementTransport et mise en place5.3 Transport et mise en placeAVERTISSEMENTRisque de blessure en raison du transport non autorisé de postes non transportablespar grue !Le transport par grue et la suspension du poste sont interdits ! Le poste peut chuter etblesser des personnes ! Les poignées et les supports sont exclusivement conçus pourle transport manuel !• L'appareil n'est pas adapté au transport par grue ou à la suspension !ATTENTIONLieu de mise en place !Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur unebase adaptée, solide et plane !• L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant et plat, et à ce que le lieu de travaildispose d’un éclairage suffisant.• La sécurité d’utilisation du poste doit toujours être assurée.5.3.1 Régler la longueur de la courroie de transportCONSIGNEExemple de réglage : l'illustration montre l'allongement de la courroie. Pour laraccourcir, les passants de la courroie doivent être insérés dans la direction opposée.Illustration 5-15.4 Refroidissement du postePour garantir un fonctionnement optimal des unités de puissance, il convient d’observer les conditionssuivantes :• Aérer suffisamment le lieu de travail.• Libérer les entrées et sorties d’air du poste.• Empêcher l’infiltration de pièces métalliques, poussières et autres impuretés dans le poste.099-000098-EW50203.08.201123


Structure et fonctionnementRaccordement du module de refroidissement5.5 Raccordement du module de refroidissementCONSIGNEObserver les consignes de montage et de raccordement du manuel d’utilisation durefroidisseur.Pos. Symbole Description 0Illustration 5-21 Prise de raccordement, 8 brochesLigne de commande du refroidisseur2 Prise de raccordement, 4 brochesTension d’alimentation du refroidisseur3 Module de refroidissementLigne auxiliaire et ligne pilote du poste de soudageLa connexion entre le poste de soudage et le refroidisseur s’opère au moyen de deux circuits :• Enficher la prise de ligne pilote dans le poste de soudage.• Enficher la prise de la ligne auxiliaire dans le poste de soudage.24099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementBranchement sur secteur5.6 Branchement sur secteurDANGERDanger en cas de raccordement au réseau inapproprié !Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels oucorporels !• Utiliser le poste uniquement en le branchant à une prise raccordée à un conducteur,conformément aux spécifications.• Si une nouvelle fiche réseau doit être raccordée, cette installation doit être réaliséeexclusivement par un électricien, conformément aux lois ou dispositions régionalescorrespondantes (ordre de phase indifférent avec des appareils triphasés) !• Les fiches, prises et câbles réseau doivent être régulièrement contrôlés par un électricien !• En fonctionnement avec un générateur, le générateur doit être mis à la terre conformémentà son manuel <strong>d'utilisation</strong>. Le réseau créé doit être adapté au fonctionnement d'appareilsde classe de protection I.5.6.1 Architecture de réseauCONSIGNELe poste peut être raccordé et utilisé soit• sur un système triphasé à 4 conducteurs avec conducteur neutre mis à la terre soit• sur un système triphasé à 3 conducteurs avec mise à la terre à un emplacementlibre,par exemple sur un conducteur externe.Illustration 5-3LégendePos. Désignation Couleur distinctiveL1 Conducteur externe 1 noirL2 Conducteur externe 2 marronL3 Conducteur externe 3 grisN Conducteur neutre bleuPE Conducteur de protection vert-jauneATTENTIONTension de fonctionnement - tension secteur !La tension de service apposée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tensionréseau pour éviter tout endommagement du poste !• La valeur du fusible secteur est indiquée au chapitre « Caractéristiques techniques ».• Brancher la fiche réseau du poste hors tension dans la prise correspondante.099-000098-EW50203.08.201125


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7 Procédé de soudage TIG5.7.1 Raccordement du poste de soudage et du câble de masseCONSIGNEPréparez la torche en fonction de la soudure à effectuer (voir notice <strong>d'utilisation</strong> de latorche).Pos. Symbole Description 01 Torche de soudageIllustration 5-42 Faisceau de torche de soudage3 Prise de raccordement, 8 brochesLigne de commande TIG-Up/Down ou torche avec potentiomètre4 Prise de raccordement, 5 brochesTorche de soudage standard TIG ligne de commande5 Raccord G¼"Raccord en gaz de protection de la torche de soudage TIG6 Prise de raccordement, courant de soudage « - »Raccord du câble de courant de soudage de la torche de soudage TIG7 Pièce8 Prise de raccordement, courant de soudage « + »Raccord du câble de masse• Brancher la fiche de courant de la torche de soudage dans la prise de raccordement, brancher lecourant de soudage « - » puis verrouiller en tournant vers la droite.• Retirez le couvercle de protection jaune du raccord G¼“.• Visser le raccord de gaz protecteur de la torche sur le raccord G¼".• Brancher et serrer la fiche de la ligne pilote de la torche de soudage à la prise de raccordement pourligne pilote de la torche (5 broches sur la torche standard, 8 broches sur les torches up/down oupotentiomètre).• Brancher la fiche du câble de masse dans la prise de courant de soudage, brancher le courant desoudage « + » puis verrouillez en tournant vers la droite.26099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIGSi disponible :• Verrouiller les raccords des tuyaux d’eau de refroidissement dans les raccords rapides à obturation :reflux rouge sur raccord rapide à obturation, rouge (reflux réfrigérant) etmontée bleu sur raccord rapide à obturation, bleu (montée réfrigérant).CONSIGNERespectez la documentation des accessoires !5.7.2 Variantes de raccord à la torche, raccordements5BT1BT24BT1BT2AB+-30VC2Uref 10VDEDownUp1BTI1I2IH-DownUpPoti UD/einFGH+ -Illustration 5-55.7.3 Alimentation en gaz de protectionAVERTISSEMENTManipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection !Toute manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection peut entraîner desblessures graves voire la mort.• Suivre les indications du fabricant et respecter la réglementation sur le gaz sous pression !• Placer la bouteille de gaz de protection sur le support prévu à cet effet et la fixer au moyend'éléments de fixation !• Éviter tout échauffement de la bouteille de gaz de protection !ATTENTIONDysfonctionnements au niveau de l'alimentation en gaz de protection !Pour obtenir des résultats optimaux en matière de soudage, l'alimentation en gaz deprotection doit pouvoir s'effectuer sans entrave depuis la bouteille de gaz de protectionjusqu'à la torche de soudage. En outre, toute obturation de cette alimentation peutentraîner la destruction de la torche !• Remettre en place le couvercle de protection jaune si le raccord en gaz de protection n'estpas utilisé !• Tous les raccords en gaz de protection doivent être imperméables au gaz !CONSIGNEAvant de raccorder le régulateur-détendeur à la bouteille de gaz, ouvrez légèrement lavalve de la bouteille afin d'évacuer d´éventuelles impuretés.099-000098-EW50203.08.201127


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.3.1 Raccord de l´alimentation en gaz de protection• Placer la bouteille de gaz protecteur sur un support de bouteille prévu à cet effet.• Fixer la bouteille de gaz protecteur au moyen d’une chaîne.Illustration 5-6Pos. Symbole Description 01 Régulateur détenteur2 Bouteille de gaz protecteur3 Côté de sortie du décompresseur4 Vanne bouteille• Monter et visser le détendeur sur la valve de la bouteille.• Vissez l'écrou raccord du raccord du tuyau de gaz du côté sortie du décompresseur.1Illustration 5-7Pos. Symbole Description 01 Raccord G¼", raccordement gaz protecteur• Connecter l’écrou d’accouplement du tuyau de gaz protecteur au raccord G¼“.28099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.4 Réglage du gaz protecteurCONSIGNERègle empirique pour le débit de gaz :le diamètre en mm de la buse de gaz correspond au débit de gaz en l/mn.Exemple : une buse de gaz de 7 mm correspond à un débit de gaz de 7 l/mn.Réglages gaz protecteur incorrects !Si le réglage du gaz protecteur est trop faible ou trop élevé, de l'air peut arriver jusqu'aubain de soudage et entraîner la formation de pores.• Adaptez la quantité de gaz protecteur en fonction du travail de soudage !• Ouvrez lentement la valve de la bouteille de gaz. Effectuer un test de gaz (cf. Chapitre «Test de gaz»)• Réglez la quantité de gaz protecteur nécessaire au niveau du régulateur-détendeur, comprise entre4 et 15 l/min selon la puissance du courant et le matériau.5.7.4.1 Test GazElément de Action Résultat Affichagecommande1 xSélection du test au gaz.Le gaz protecteur s'écoule pendant env. 20 s.Réappuyer sur le bouton permet d'interrompreimmédiatement le test au gaz.5.7.4.2 Fonction « nettoyage faisceau »Elément de Action Résultat AffichagecommandeSélection du balayage de faisceau5 s. Le gaz protecteur s'écoule jusqu'à ce que le bouton TestGaz soit réactivé. La LED « AMP% » clignote.5.7.4.3 Réglage automatique du post-écoulement de gazLorsque le mode automatique du post-écoulement de gaz est activé, le délai de post-écoulement de gazest prédéfini par la commande du poste selon l'application (de 4,0 s à 40,0 s). Le délai de postécoulementpeut au besoin être adapté à la commande de poste. Cette valeur est ensuite enregistréepour le cas d'application actuel.Lorsque le mode automatique est désactivé, le délai de post-écoulement peut être réglé par l'utilisateursur une valeur comprise entre 0,0 s et 40,0 s.CONSIGNEPour régler, activer ou désactiver cette fonction du poste, voir le chapitre « Menus etsous-menus de la commande de poste »099-000098-EW50203.08.201129


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.5 Sélection de la tâche de soudagePour sélectionner la tâche de soudage, il suffit d'activer les boutons de la commande du poste desoudage. Les voyants lumineux (LED) signalent les paramètres de soudage sélectionnés.Procéder au réglage de la tâche de soudage dans l’ordre suivant :Pos. Symbole Description 01 Touche « Procédé de soudage »Soudage à l’électrode manuelle, le voyant vert s’allume /rle voyant rouge du réglage Arcforce s’allume.Soudage TIG2 Touche « Mode »spotArc (plage de réglage délai de point 0,01 sec à 20 sec)2 temps4 temps3 Touche Impulsions TIG»/ « Sélection activArc »Soudage TIG avec « activArc »Soudage à impulsions TIG4 Encodeur « Réglage des paramètres de soudage »Réglage des courants, délais et paramètres.5.7.6 Données de soudageLes paramètres de soudage ci-dessous peuvent être affichés avant le soudage (valeurs de consigne), aucours du soudage (valeurs réelles) et après le soudage (valeurs Hold).ParamètresAvant le soudage(valeurs de consigne)Pendant le soudage(Valeurs réelles)Après le soudage(valeurs Hold)Courant de soudage • • •Valeurs des• - -paramètresTension de soudage • • •Lorsqu´à la suite d’un soudage se produisent des modifications de paramètres lors de l’affichage desvaleurs Hold (par ex. le courant de soudage), l’affichage passe aux valeurs de consignecorrespondantes.CONSIGNESi pendant 3 s aucun réglage de paramètres n’est effectué, l’affichage passe à nouveausur les valeurs de courant et de tension.Les valeurs de paramètres relatives s’affichent à nouveau et peuvent être réglées enactionnant une nouvelle fois la touche de paramètres correspondante.30099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.7 Amorçage d’arc5.7.7.1 Amorçage H.F.Illustration 5-8L'arc est amorcé sans contact à l'aide d'impulsions d'amorçage haute tension :a) Placer la torche de soudage en position de soudage au dessus de la pièce (écart d'environ 2-3 mmentre la pointe de l’électrode et la pièce).b) Appuyer sur le bouton-poussoir (l'arc est amorcé sans contact à l'aide d'impulsions d'amorçage hautetension).c) Le courant initial de soudage circule, la soudure se poursuit après chaque sélection de mode defonctionnement.Fin de la soudure : Lâcher le bouton-poussoir ou actionner et lâcher selon le mode defonctionnement choisi.5.7.7.2 Amorçage de l’arca) b) c)Illustration 5-9L‘arc s‘amorce au contact de la pièce :a) Positionner soigneusement la buse de gaz de la torche et la pointe de l’électrode en tungstène sur lapièce et actionner le bouton-poussoir de la torche (le courant Liftarc circule indépendamment ducourant principal réglé).b) Incliner la torche vers la buse jusqu’à ce qu’un écart d’environ 2-3 mm sépare la pointe de l’électrodede la pièce. L’arc s’amorce tandis que le courant de soudage s’adapte en fonction du mode defonctionnement sélectionné au courant initial ou au courant principal réglé.c) Ôter les torches et les remettre en position normale.Fin de la soudure : Lâcher le bouton-poussoir ou actionner et lâcher selon le mode defonctionnement choisi.5.7.8 Coupure automatiqueCONSIGNEAu cours du procédé de soudage, la fonction de coupure automatique peut êtredéclenchée à deux moments :Pendant la phase d'amorçage (erreur d'amorçage)• Si aucun courant de soudage ne circule dans les 3 s qui suivent le démarrage du soudage.Pendant la phase de soudage (rupture de l'arc) :• Si l'arc est interrompu pendant plus de 3 s.Dans les deux cas, le poste de soudage met immédiatement fin au processusd'amorçage ou de soudage.099-000098-EW50203.08.201131


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.9 Séquences de fonctionnement / modes opératoires5.7.9.1 LégendeSymbole SignificationAppuyer sur la gâchette 1Relâcher la gâchette 1ItCourantTempsPré-écoulements de gazI startt UptPAMPAMP%t1t2ts1ts2t DownI endCourant initialDélai de pente de montéeTemps pointCourant principal (courant minimal à courant maximal)Courant d‘évanouissement (0% à 100% d´AMP)Délai d’impulsionDélai de pause d'impulsionImpulsions TIG : délai de pente du courant principal (AMP) sur courant d´évanouissement(AMP%)Impulsions TIG : délai de pente du courant d´évanouissement (AMP%) sur courant principal(AMP)Délai de pente d‘évanouissementCourant de chutePost-écoulements de gaz32099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.9.2 Mode 2 tempsIllustration 5-101er temps :• Actionner le bouton de la torche 1 et le maintenir enfoncé.• Le délai de pré-écoulement de gaz est entamé.• Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l'électrode vers la pièce, l'arc s'allume.• Le courant de soudage passe et atteint immédiatement la valeur sélectionnée du courant initial I start.• L'amorçage H.F. se déconnecte.• Le courant de soudage augmente pendant le délai de pente de montée sélectionné pour atteindre leniveau du courant principal AMP.Si au cours de la phase de courant principal le bouton de la torche 2 est actionné en complémentde celui de la torche 1, le courant de soudage chute pendant le délai de pente sélectionné (tS1)jusqu'à atteindre le courant d'évanouissement AMP%.Une fois le bouton de la torche 2 relâché, le courant de soudage remonte pendant le délai depente sélectionné (tS2) jusqu'à retrouver le niveau du courant principal AMP.2e temps :• Relâcher le bouton de la torche 1.• Le courant principal chute àla valeur du courant de coupure I end•(courant minimal) pendant le délai de pente d'évanouissementsélectionné.Si le 1er bouton de la torche est actionné pendant la pente d'évanouissement,le courant de soudage retrouve la valeur du courant principal AMP sélectionnée.• Le courant de soudage atteint le courant de coupure I end, l'arc s'éteint.• Le délai de post-écoulement de gaz sélectionné est entamé.CONSIGNEEn cas de raccordement d'une commande à distance au pied RTF, le poste passeautomatiquement en mode 2 temps. Les pentes d'évanouissement et de montée sontdésactivées.099-000098-EW50203.08.201133


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.9.3 Mode 4 temps1. 2. 3. 4.IAMPAMP%I startI endt Up t DowntIllustration 5-111 er temps• Enfoncer le bouton 1 de la torche, le délai de pré-écoulement de gaz est amorcé.• Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l'électrode vers la pièce, l'arc s’allume.• Le courant de soudage circule et atteint immédiatement la valeur présélectionnée du courant initial(arc de repérage au minimum). L'amorçage HF se déconnecte.2 ème temps• Relâcher le bouton 1 de la torche.• Le courant de soudage augmente avec le délai de pente de montée sélectionné pour atteindre lavaleur du courant de soudage AMP.Commuter du courant principal AMP vers le courant d‘évanouissement AMP % :• appuyer sur le bouton 2 de la torche ou• appuyer de façon répétée sur le bouton 1 de la torche *Il est possible de régler les délais de pente (cf. chapitre « Réglages avancés », point « Réglagesdes délais de pente pour courant d’évanouissement AMP% ou flancs d’impulsion ».3 ème temps• Appuyer sur le bouton 1 de la torche.• Le courant principal chute à la valeur du courant d’évanouissement I end(courant minimal) avec le délai de pente d’évanouissement sélectionné.4 ème temps• Relâcher le bouton 1 de la torche, l'arc s'éteint.• Le délai de post-écoulement de gaz sélectionné s’enclenche.Interruption immédiate du processus de soudage sans pente ni courant d'évanouissement :• appuyer brièvement sur le bouton 1 de la torche (3 ème et 4 ème temps).Le courant chute à zéro et le délai de post-écoulement de gaz s’enclenche.CONSIGNEEn cas de raccordement d'une commande à distance au pied RTF, le poste passeautomatiquement en mode 2 temps. Les pentes d'évanouissement et de montée sontdésactivées.L'utilisateur peut lancer le processus de soudage en appuyant brièvement sur lagâchette de torche. Cette fonction peut être utilisée à partir du mode 11 de la torche(voir chapitre « Réglage mode de la torche). »34099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.9.4 SpotArcLe procédé est utilisable pour le pointage ou pour le soudage de raccord de tôles en alliages d'acier etCrNi jusqu'à une épaisseur d'environ 2,5 mm. Des tôles d'épaisseur différentes peuvent également êtresoudées l'une sur l'autre. L'application d'un seul côté permet également de souder des tôles sur desprofils creux, comme des tubes ronds ou carrés. Lors du soudage à l'arc, la tôle supérieure esttranspercée et la tôle supérieure est fondue. Cela produit des points de soudage plats à écailles fines, quine nécessitent que peu ou pas de retouches, même dans la zone apparente.Sélection et réglage TIG spotArcÉlément de Action Résultat Affichagecommandex xLe voyant s'allumeLe délai de point peut être réglé sur l'encodeur « Réglagedes paramètres de soudage » pendant env. 4 s. (Le voyantclignote)Régler le délai de point « tP » (le voyant clignote)Illustration 5-12CONSIGNELe processus s'interrompt après écoulement du temps spotArc défini ou lorsque latouche de la torche est prématurément relâchée.Processus :• Appuyer sur la touche de la torche et la maintenir enfoncée.• Le délai de pré-écoulement de gaz est entamé.• Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l'électrode vers la pièce, l'arc s'allume.• Le courant de soudage passe et atteint immédiatement la valeur sélectionnée du courant initial I start.• L'amorçage H.F. se déconnecte.• Le courant de soudage augmente pendant le délai de pente de montée sélectionné pour atteindre leniveau du courant principal AMP.CONSIGNEPour obtenir des résultats efficaces, les pentes de montée et d'évanouissement doiventêtre réglées sur 0.099-000098-EW50203.08.201135


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.9.5 SpotmaticL'arc est amorcé de manière entièrement automatique, sans actionner le bouton-pressoir mais au contactde la pointe de l'électrode avec la pièce. Plusieurs centaines de points de pointage peuvent être réalisésde manière reproductible sans inclusions de tungstène.CONSIGNELa sélection et le réglage s'effectuent en principe comme pour le mode defonctionnement spotArc (voir le chapitre spotArc TIG).Illustration 5-13CONSIGNEPour obtenir des résultats efficaces, la pente de montée doit être réglée sur 0 s.ProcessusPar exemple, le processus est représenté avec le type d'amorçage H.F. L'amorçage d'arc avec Liftarc estcependant possible également (voir le chapitre « Amorçage d'arc »).• Pour activer la fonction, le premier bouton de la torche doit être actionné une fois. Le signal lumineuxspotArc commence à clignoter rapidement. L'utilisateur doit maintenant lancer le processus desoudage dans un délai de 30 s.• Positionner délicatement sur la pièce la buse de gaz de la torche et la pointe de l'électrode entungstène.• Incliner la torche vers la buse jusqu’à ce qu’un écart d’environ 2-3 mm sépare la pointe de l’électrodede la pièce.Le gaz protecteur circule pendant le délai de pré-gaz réglé.L'arc s'allume et le courant de soudage réglé auparavant circule.La phase de courant principal s'interrompt après écoulement du temps spotArc.Le courant de soudage diminue jusqu'à atteindre le courant de coupure à la vitesse de la pented'évanouissement sélectionnée.Le délai de post-écoulement de gaz s'écoule et le processus de soudage s'interrompt.Le repositionnement de la torche de soudage avec pointe de l'électrode lance le processus de soudagesuivant.36099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.9.6 Mode de fonctionnement 2 temps version CIllustration 5-141 er Temps• Enfoncer le bouton 1 de la torche, le délai de pré-écoulement du gaz est amorcé.• Des impulsions d'amorçage H.F. jaillissent de l’électrode vers la pièce, l’arc s’allume.• Le courant de soudage circule et atteint immédiatement la valeur présélectionnée du courant initial.(arc de repérage au minimum). L'amorçage HF se déconnecte.2 ème temps• Relâcher le bouton 1 de la torche.• Le courant de soudage augmente avec le délai de pente de montée sélectionné pour atteindre lavaleur du courant de soudage AMP.CONSIGNEEn appuyant sur la touche 1 de la torche, la pente (tS1) passe du courant principal AMPau courant d’évanouissement AMP%. En relâchant la touche de la torche, la pente (tS2)passe du courant d’évanouissement AMP% au courant principal AMP. Ce processuspeut être répété aussi souvent que vous le souhaitez.Le processus de soudage est interrompu par la rupture de l'arc lors de l'utilisation ducourant d'évanouissement (éloigner la torche de la pièce jusqu'à l'extinction de l'arc).Il est possible de régler les délais de pente de montée (voir le chapitre « Réglagesavancés », sous-chapitre « Réglages des délais de pente pour courantd’évanouissement AMP% ou flancs d’impulsion »).Il convient de lancer le mode de fonctionnement suivant (cf. chapitre « Réglagesavancés », sous-chapitre « Mode de fonctionnement TIG 2 temps Version C »).099-000098-EW50203.08.201137


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.10 Impulsions, séquences de fonctionnementCONSIGNELe fonctionnement du soudage à impulsions est en général identique à celui dusoudage standard, sauf que pendant la phase de courant principal, le poste basculeentre le mode courant d'impulsions et le mode courant de pause avec les délaiscorrespondants.Si nécessaire, la fonction impulsions peut également être désactivée pendant la phased'évanouissement et de montée (voir le chapitre « Réglages avancés »).5.7.10.1 Mode 2 temps impulsions TIG1. 2.IAMPAMP%I startI endt Upt Downt5.7.10.2 Fonctionnement du mode 4 temps TIGIllustration 5-15Illustration 5-1638099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.11 Soudage TIG avec activArcPar le biais du système de réglage hautement dynamique, le procédé <strong>EWM</strong>-activArc fait en sorte qu’encas de modification de la distance entre la torche de soudage et le bain de fusion, par exemple pendantun soudage manuel, le rendement obtenu reste quasiment constant. Les chutes de tension faisant suite àun raccourcissement de la distance entre la torche et le bain de fusion sont compensées par une haussedu courant (ampère par volt - A/V) et inversement. Ce procédé empêche les électrodes de tungstène decoller dans le bain de fusion et cela réduit les inclusions de tungstène. Ceci est particulièrementappréciable pour les épinglages et les points !Elément decommandeAction RésultatSélection « activArc »Maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que le voyant activArc s'allume.Réglage des paramètresLe paramètre activArc (réglage) peut être adapté à chaque travail de soudage (en fonction de l’épaisseurde tôle). En usine, ce paramètre est configuré sur la base de la puissance du courant de soudage.• Le procédé activArc doit avoir été sélectionné au préalable (le signal lumineux activArc est alorsallumé en permanence).Élément de Action Résultat AffichagecommandeSélection du paramètre activArcx x • Actionner jusqu’à ce que la DEL activArc clignote.Réglage de la valeur du paramètre :• Augmenter la valeur du paramètre (A/V)• Réduire la valeur du paramètre (A/V)099-000098-EW50203.08.201139


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.12 Torche de soudage (variantes d’utilisation)Ce poste permet d'utiliser diverses variantes de torches.Les fonctions des éléments de commande, comme le bouton de la torche, les bascules ou lespotentiomètres, peuvent être adaptées par le biais des modes de la torche.Explication des symboles des éléments de commande :IcôneDescriptionBRT 1 Appuyer sur le bouton de la torcheBRT 1 Appuyer de façon répétée sur le bouton de la torche *BRT 2 Appuyer de façon répétée puis enfoncer le bouton de la torche *5.7.12.1 Tapoter le bouton de la torche (Fonction appel gâchette)CONSIGNEAppuyer brièvement sur le bouton de la torche pour changer de fonction, par exemplepour passer du courant principal au courant d'évanouissement.Cette fonction est utilisée dans les modes 1-4 (réglage d'usine). Dans les modes 11-14,la fonction est désactivée (pour plus d'informations, voir le chapitre Réglage du modede la torche).40099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.13 Réglage du mode de la torche et de la vitesse (montant/descendant)Les modes 1 à 6 et 11 à 16 sont à la disposition de l'utilisateur. Les modes 11 à 16 contiennent lesmêmes fonctions que les modes 1 à 6, sans la fonction Tipp du courant d'évanouissement.Les possibilités de fonctionnement en modes individuels se trouvent dans les tableaux des types detorche correspondants. Dans tous les modes, il est possible de mettre en route/d'arrêter le procédé desoudage à l'aide du bouton de la torche (BRT1).0101Illustration 5-17AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterMenu Configuration de la torcheRégler les fonctions de la torche de soudageMode torche• Modes 1-6 : avec fonction appel gâchette (réglage d'usine 1)• Modes 11-16 : sans fonction appel gâchetteVitesse montante/descendante (pas disponible en mode 4 et 14)Augmenter la valeur = permutation rapide du courant (réglage d'usine 10)Réduire la valeur = permutation lente du courantCONSIGNESeuls les modes indiqués doivent être utilisés avec les types de torche correspondants.099-000098-EW50203.08.201141


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.13.1 Torche de soudage standard TIG (5 broches)Torche standard avec un bouton-poussoirIllustration Eléments decommandeLégendeBouton-poussoir 1 =Bouton-poussoir 1 (courant desoudage marche/arrêt, ; courantd’évanouissement avec la fonctiontaper)Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêtCourant d'évanouissement (Mode 4 temps)BRT 11(en usine) BRT 1Torche standard à deux boutons-poussoirs :IllustrationEléments decommandeLégendeBouton-poussoir 1 = Bouton-poussoir 1Gâchette 2= Bouton-poussoir 2Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêtCourant d'évanouissement :Courant d’évanouissement (mode Tipp) / (Mode 4 temps)1(en usine)BRT 1BRT 1BRT 2Courant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissement (mode Tipp) / (Mode 4 temps)Fonction montantFonction descendant3BRT 1BRT 1BRT 2BRT 242099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIGTorche standard avec un bouton à bascule (bouton à bascule MG, avec deux boutons-poussoirsIllustrationEléments decommandeLégendeBRT 1 = Bouton-poussoir 1BRT 2 = Bouton-poussoir 2Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêtBRT 11Courant d'évanouissement : BRT 2(en usine)Courant d’évanouissement (mode Tipp) / (Mode 4 temps)BRT 1Courant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissement (mode Tipp)Fonction montant2BRT 1+BRT 2BRT 1+BRT 2BRT 1Fonction descendantBRT 2Courant de soudage marche / arrêtBRT 1Courant d’évanouissement (mode Tipp) / (Mode 4 temps)3Fonction montant BRT 2BRT 1Fonction descendantBRT 2099-000098-EW50203.08.201143


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.13.2 Torche de soudage TIG montant/descendant (8 broches)Torche montant/descendant avec une gâchetteIllustrationEléments decommandeLégendeBRT 1 = Bouton-poussoir 1Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêtBRT 1Courant d’évanouissement (mode tapoter) / (Mode 4 temps)Augmenter le courant de soudage en continu (fonction montant)1 (enusine)BRT 1UpRéduire le courant de soudage en continu (fonction descendant)Courant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissement (mode tapoter)2DownBRT 1BRT 1Courant de soudage marche / arrêtBRT 1Courant d’évanouissement (mode tapoter) / (Mode 4 temps)Augmenter le courant de soudage par incrément (voir chapitre« Réglage du 1 er palier pour les modes 4 et 14 »).Diminuer le courant de soudage par incrément (voir chapitre « Réglagedu 1 er palier pour les modes 4 et 14 »).4BRT 1UpDown44099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIGTorche montant/descendant avec deux gâchettesIllustration Eléments decommandeLégendeBRT 1 = Bouton-poussoir 1 (gauche)BRT 2 = Bouton-poussoir 2 (droite)Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissementCourant d’évanouissement (mode tapoter) / (Mode 4 temps)Augmenter le courant de soudage en continu (fonction montant)1 (enusine)BRT 1BRT 2BRT 1UpRéduire le courant de soudage en continu (fonction descendant)Courant de soudage marche / arrêtCourant d’évanouissementCourant d’évanouissement (mode tapoter)Courant de soudage marche / arrêt2DownBRT 1BRT 2BRT 1BRT 1Courant d’évanouissementCourant d’évanouissement (mode tapoter)4BRT 1BRT 2Augmenter le courant de soudage par incrément (voir chapitre« Réglage du 1 er palier pour les modes 4 et 14 »).Diminuer le courant de soudage par incrément (voir chapitre« Réglage du 1 er palier pour les modes 4 et 14 »).UpDownTest Gaz 4BRT 2> 3 s099-000098-EW50203.08.201145


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.13.3 Torche à potentiomètre (8 broches)CONSIGNELe poste de soudage doit être configuré avec une torche à potentiomètre (voir lechapitre Configuration de la connexion de la torche à potentiomètre).Torche à potentiomètre à un bouton-poussoirIllustrationEléments decommandeLégendeBRT 1 = Bouton-poussoir 1Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêt 3 BRT 1Courant d’évanouissement (mode Tipp) BRT 1Augmenter le courant de soudage en continuRéduction continue du courant de soudageTorche à potentiomètre à deux gâchettesIllustrationEléments decommandeLégendeBRT 1 = Bouton-poussoir 1BRT 2 = Bouton-poussoir 2Fonctions Mode Eléments decommandeCourant de soudage marche / arrêt 3 BRT 1Courant d'évanouissement BRT 2Courant d’évanouissement (mode Tipp) BRT 1Augmenter le courant de soudage en continuRéduction continue du courant de soudage46099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementProcédé de soudage TIG5.7.14 Réglage du 1er palierIllustration 5-180101Illustration 5-19AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterMenu Configuration de la torcheRégler les fonctions de la torche de soudageRéglage du 1er palierRéglage : de 1 à 20 (réglage d'usine : 1)CONSIGNECette fonction n'est disponible que pour les torches Up/Down en mode 4 et 14 !099-000098-EW50203.08.201147


Structure et fonctionnementSoudage à l’électrode enrobée5.8 Soudage à l’électrode enrobéeATTENTIONDanger de pincement et de brûlure !Lors du remplacement des électrodes enrobées brûlées ou neuves• Mettre le poste hors tension à l’aide de l’interrupteur principal,• porter des gants de protection adéquat,• utiliser des pinces isolées pour retirer les électrodes enrobées utilisées ou pour déplacerune pièce soudée et• toujours déposer le porte-électrode sur un support isolé !Raccord de gaz protecteur !Dans le cas d'un procédé de soudage à l'électrode manuelle, il existe de la tension àvide au niveau du raccord de gaz protecteur (raccord G¼").• Mettez le capuchon isolant jaune sur le raccord G¼" (protection contre la tension électriqueet la saleté).5.8.1 Raccord pince porte-électrodes et câble de masseCONSIGNELa polarité dépend des indications du fabricant de l’électrode figurant sur l’emballagede l´électrode.Illustration 5-20Pos. Symbole Description 01 Prise de raccordement, courant de soudage « - »Raccord câble de masse / porte-électrode2 Prise de raccordement, courant de soudage « + »Raccord du porte-électrodes ou du câble de masse3 Porte-électrode4 Pièce48099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementSoudage à l’électrode enrobée• Branchez la fiche du câble du porte-électrode dans la prise de raccordement, insérer le courant desoudage « + » ou « - » puis verrouillez en tournant vers la droite.• Branchez la fiche du câble de masse dans la prise de raccordement, branchez le courant de soudage« + » ou « -» puis verrouillez en tournant vers la droite.CONSIGNELa polarité du courant de soudage au niveau de la commande du poste doit être inversée(cf. chapitre « Inversion de la polarité du courant de soudage).5.8.2 Sélection de la tâche de soudageElément decommandeAction RésultatSélection du procédé de soudage à l’électrode enrobée.Le voyant devient vert.Réglage du courant de soudage.5.8.3 Courant et délai hotstartLe système Hotstart permet d'amorcer à plusieurs reprises des électrodes enrobées sans problème.a) = Délai Hotstartb) = Courant HotstartI = Courant de soudaget = HeureElément decommandeAction Résultat AffichageSélection du paramètre de soudage courantHotstartMaintenir la touche Paramètres de gaz et de courantenfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux AMP%(courant Hotstart) s’allume.Élément decommandeActionRégler le courant HotstartLe réglage se fait à l’usine et est proportionnel aucourant principal sélectionné. Pour effectuer le réglagedu courant HotStart en valeur absolue, voir le chapitre« Commutation entre les valeurs de courant de soudageen pourcentage et absolues ».RésultatRéglage du paramètre Délai Hotstart au moyen du bouton tournant «Délai de pente de montée/Délai Hotstart »Délai Hotstart = réglage au moyen du bouton tournant divisé par 4(Exemple : Un réglage de 10 s correspond à 10/4 = 2,5 s de délaiHotstart)099-000098-EW50203.08.201149


Structure et fonctionnementSoudage à l’électrode enrobée5.8.4 ArcforceAvant que la torche ne brûle, le système Arcforce génère une intensité de courant plus élevée,empêchant que l’électrode ne brûle et colle.Élément decommandeAction Résultat Affichage1 xSélection du paramètre de soudage Arcforce.Le voyant devient rouge.5.8.5 Anti-collage :Réglage de l’Arcforce.-40 = Augmentation réduite du courant > arc souple0 = Réglage standard+40 = Forte augmentation du courant > arc agressifSystème anti-collage pour empêcher un recuit del'électrode.Si l’électrode commence à coller malgré le systèmeArcforce, le poste passe automatiquement à l’intensitéde courant minimale, en l’espace d’1 sec environ, afind’empêcher un recuit de l’électrode. Vérifier le réglagedu courant de soudage et le mettre en phase avec letravail de soudage à accomplir !Illustration 5-2150099-000098-EW50203.08.2011


RTP2RTP2RTP2Structure et fonctionnementCommande à distance5.9 Commande à distanceCONSIGNELes commandes à distance sont alimentées au niveau de la prise de raccordement de lacommande à distance à 19 broches.5.9.1 Commande à distance manuelle RT 1Fonctions• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % et 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.5.9.2 Commande à distance manuelle RTG1 19POLFonctions• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % et 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.5.9.3 Commande à distance manuelle RTP 1Fonctions• TIG/Électrode manuelle• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % et 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.• Impulsions/Points/Normal• Délai impulsion, point et pause réglable en continu.5.9.4 Commande à distance manuelle RTP 2Fonctions• TIG/Électrode manuelle• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % et 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.• Impulsions/Points/Normal• Fréquence et délai des points réglables en continu.• Réglage approximatif de la fréquence de cycle.• Rapport impulsion/pause (balance) réglable de 10 % à 90 %.5.9.5 Commande à distance manuelle RTP 3Fonctions• TIG / Electrode enrobée• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 % et 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.• Impulsions / Points SpotArc / Normal• Fréquence et délai des points réglables en continu.• Réglage approximatif de la fréquence de cycle.• Rapport impulsion/pause (balance) réglable de 10% à 90% .099-000098-EW50203.08.201151


Structure et fonctionnementCommande à distance5.9.6 Commande à distance au pied RTF 1Fonctions• Courant de soudage réglable en continu (entre 0 et 100 %) en fonction ducourant principal présélectionné sur le poste de soudage.• Procédé de soudage Marche/arrêt (TIG)Le soudage ActivArc n'est pas disponible avec la commande à distance au pied RTF 1.IFFr>offFFr>onI startI endtIllustration 5-22IcôneSignificationAppuyer sur la pédale (lancer le processus de soudage)Utiliser la pédale (régler le courant de soudage selon l'application)Relâcher la pédale (arrêter le processus de soudage)FFrFonction rampe RTFon Le courant de soudage passe progressivement au courant principal prédéfini selonun principe de rampeoff Le courant de soudage passe directement au courant principal prédéfiniCONSIGNELa fonction rampe RTF peut être activée ou désactivée dans le sous-menu de lacommande de poste (voir chapitre « Réglages avancés > Fonction rampe RTF »).52099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementInterface pour automatisation5.10 Interface pour automatisationATTENTIONEndommagement du poste en raison d'un raccordement impropre !Des lignes de commande inappropriées ou une occupation erronée des signauxd'entrée et de sortie peuvent causer un endommagement de l'appareil.• Utilisez uniquement des lignes pilotes déparasitées !• Si le poste est utilisé via les tensions pilote, il convient d´établir la connexion par le biaisd´un amplificateur de distribution !• Pour contrôler le courant principal ou le courant d’évanouissement par le biais des tensionspilote, les entrées correspondantes doivent être activées (activation de la présélection detension pilote).5.10.1 Interface de soudage mécanisé TIGPin Forme dusignalDésignationE Sortie PE Raccordement pour déparasitage de câble.B Sortie REGaus Exclusivement réservé à la maintenanceC Entrée SYN_E Synchronisation pour mode maître -esclaveD Entrée IGRO Signal de circulation du courant I>0 (charge(c. o.)maximale 20mA / 15V)0V = circulation du courant de soudageE+REntréeSortieNot/AusARRÊT d'URGENCE pour la mise soustension forcée du générateur.Pour pouvoir utiliser cette fonction, retirer lecavalier 1 de la platine T320/, dans leposte ! Contact ouvert = courant desoudage coupéI Sortie 0V Potentiel de référenceG - NC non occupéeH Sortie Uist Tension de soudage, mesurée contre Pin F,0-10V (0V = 0V, 10V = 100V)JVschweiss Réservé au applications spécialesK Entrée SYN_A Synchronisation pour mode maître -esclaveL Entrée Str/Stp Démarrage / Arrêt courant de soudage,correspond à la gâchette de la torche.Uniquement disponible en mode 2 temps.+15V = démarrage, 0V = arrêtM Sortie +15V Alimentation en tension+15V, max. 75mAN Sortie -15V Alimentation en tension-15V, max. 25mAE - NC non occupéeS Sortie 0V Potentiel de référenceT Sortie Iist Courant de soudage, mesuré contre Pin F,0-10V (0V = 0A, 10V = 1 000A)UNCP Sortie SYN_A 0V Synchronisation pour mode maître -esclaveSymboles099-000098-EW50203.08.201153


Structure et fonctionnementInterface pour automatisation5.10.2 Prise de raccordement pour commande à distance 19 brochesAB12L2I>010VF3BAM0VCDETJ4560-10V0-10V10-100K10-100KDCENPUVRTSFHGLJK+15V (max. 75mA)-15V (max. 25mA)UKVRSH678910START / STOPAMP / AMP%(PULS)MNP11G12ISOLL(1V=100A)Pos. Pin Forme dusignalDésignationIllustration 5-231 A Sortie Raccordement pour déparasitage de câble (PE)2 B/L Sortie Le courant circule signal I>0, sans potentiel (max. +- 15 V / 100 mA)3 F Sortie Tension de référence pour le potentiomètre 10 V (max. 10 mA)4 C Entrée Présélection de la tension pilote pour le courant principal, 0-10 V (0 V =I min/ 10 V = I max)5 D Entrée Présélection de la tension pilote pour le courant d’évanouissement, 0-10 V (0 V = I min/ 10 V = I max)6 J/U Sortie Potentiel de référence 0 V7 K Sortie Alimentation en tension +15 V, max. 75 mA.8 V Sortie Alimentation en tension -15 V, max. 25 mA.9 R Entrée Courant de soudage démarrage/arrêt10 H Entrée Commutation courant de soudage courant principal oud’évanouissement (impulsions)11 M/N/P Entrée Activation de la présélection de tension piloteRégler les 3 signaux sur le potentiel de référence 0 V pour activer laprésélection de tension pilote externe pour le courant principal etd’évanouissement.12 G Sortie Valeur de mesure I cons(1 V = 100 A)54099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementInterface PC5.11 Interface PCATTENTIONEndommagements du poste ou dysfonctionnements liés à un raccordement au PC nonconforme !Si l'interface SECINT X10USB n'est pas utilisée, le poste risque d'être endommagé oudes dysfonctionnements peuvent se produire au niveau de la transmission de signaux.Le PC peut être détruit par impulsion d'amorçage haute fréquence.• L'interface SECINT X10USB doit être raccordée entre le PC et le poste de soudage !• Le raccordement ne doit être effectué qu'à l'aide des câbles fournis (ne pas utiliser derallonges supplémentaires) !CONSIGNERespectez la documentation des accessoires !099-000098-EW50203.08.201155


Structure et fonctionnementRéglages étendus5.12 Réglages étendus5.12.1 Réglage des délais de pente pour courant d’évanouissement AMP% ou flancsd’impulsionIllustration 5-24Illustration 5-25AffichageRéglage/SélectionDélai de pente tS1 (courant principal sur courant d'évanouissement)Réglage : de 0,00 s à 20,0 s (réglage d'usine : 0,01 s)Délai de pente tS2 (courant d'évanouissement sur courant principal)Réglage : de 0,00 s à 20,0 s (réglage d'usine : 0,01 s)56099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementRéglages étendus5.12.2 Mode de fonctionnement -2 temps TIG Version C0101Illustration 5-26AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterConfiguration des postesRéglages des fonctions du poste et de la représentation des paramètresMode de fonctionnement 2 temps (version C)• on = marche• off = arrêt (réglage d'usine)099-000098-EW50203.08.201157


Structure et fonctionnementRéglages étendus5.12.3 Configuration de la connexion de la torche à potentiomètre TIGDANGERRisque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension !Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales !Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargésd'une tension électrique. Cette tension est encore présente pendant une périodepouvant aller jusqu'à 4 minutes, une fois la fiche réseau débranchée.1. Mettre le poste hors tension.2. Débrancher la fiche réseau.3. Patienter au moins 4 minutes jusqu'à ce que les condensateurs soient déchargés !AVERTISSEMENTRisque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité !Tout non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures mortelles !• Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions !• Respecter les mesures préventives contre les accidents du pays !• Informer les personnes se trouvant sur le lieu de travail de la nécessité de respecter lesdispositions !ATTENTIONContrôle !Toute remise en service doit être précédée d'une "visite et d'un contrôle pendantl'exploitation" conformément à la norme IEC / DIN EN 60974-4 "Dispositifs de soudage àl´arc – Visite et contrôle pendant l'exploitation" !• Pour plus d’informations, voir le manuel d’utilisation général du poste de soudage.Lors du raccordement d’une torche avec potentiomètre, vous devez tirer le cavalier JP27 setrouvant sur la platine T320/1, à l'intérieur du poste de soudage.Configuration du poste de soudageRéglagePréparé pour torche TIG-Standard ou torche montant-descendant (en usine) JP27Préparé pour torche avec potentiomètre JP27BT1BT20V0VUref.+10VIH-DownUpPoti/UD einB2-ABCDEFGHPoti-Brenner10kIllustration 5-27CONSIGNEAvec ce type de torche, le poste de soudage doit être réglé sur le mode torche 3 (cf.chapitre Réglage du mode de la torche et de la vitesse de montée/descente.58099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementRéglages étendus5.12.4 Représentation du courant de soudage (courant initial, d'évanouissement, decoupure et Hotstart)Les paramètres de courant d'évanouissement, de courant initial et de courant de coupure (menu Expert)peuvent être affichés en pourcentage (réglage d'usine) ou en valeur absolue sur l'écran du poste.0101Illustration 5-28AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterConfiguration des postesRéglages des fonctions du poste et de la représentation des paramètresReprésentation du courant de soudage (courant initial, d'évanouissement, decoupure et Hotstart)• Pro = Affichage du courant de soudage proportionnel au courant principal (réglaged'usine)• Abs = Affichage absolu du courant de soudage099-000098-EW50203.08.201159


Structure et fonctionnementRéglages étendus5.12.5 Fonction rampe – pédale RTF 10101Illustration 5-29AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterConfiguration des postesRéglages des fonctions du poste et de la représentation des paramètresFonction rampe Commande à distance RTF 1La fonction rampe peut être activée ou désactivéeActivationActivation de la fonction du posteDésactivationDésactivation de la fonction du poste60099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementMenus et sous-menus de la commande de poste5.13 Menus et sous-menus de la commande de poste5.13.1 Menus directs (paramètres à accès direct)Fonctions, paramètres et valeurs correspondantes, auxquels il est possible d'accéder directement enappuyant par exemple une fois sur une touche.5.13.2 Menu Expert (TIG)Le menu Expert regroupe les fonctions et les paramètres qu'il n'est pas possible de régler directementdepuis la commande du poste ou pour lesquelles un réglage régulier n'est pas nécessaire.Illustration 5-30AffichageRéglage/SélectionMenu ExpertDélai d'impulsion t1Réglage : de 0,00 s à 20,0 s (réglage d'usine : 0,01 s)Pause d'impulsion t2Réglage : de 0,00 s à 20,0 s (réglage d'usine : 0,01 s)CONSIGNEENTER (accès au menu)• Maintenir la touche « Paramètres de soudage » enfoncée pendant 4 s.Naviguer au sein du menu• Les paramètres sont sélectionnés à l'aide de la touche « Paramètres de soudage ».• Régler ou modifier les paramètres en faisant tourner le bouton de réglage « Configurationdes paramètres de soudage ».EXIT (Quitter le menu)• Après 4 s, le poste repasse automatiquement en mode de fonctionnement.099-000098-EW50203.08.201161


Structure et fonctionnementMenus et sous-menus de la commande de poste5.13.3 Menu de configuration des postesCONSIGNEENTER (accès au menu)• Mettre le poste hors tension à l’aide de l’interrupteur principal• Maintenir la touche « Paramètres de soudage » enfoncée et réactiver en même temps leposte.NAVIGATION (au sein du menu)• Les paramètres sont sélectionnés à l'aide de la touche « Paramètres de soudage ».• Régler ou modifier les paramètres en faisant tourner le bouton de réglage « Configurationdes paramètres de soudage ».EXIT (Quitter le menu)• Sélectionner l'élément de menu EIt.• Activer la touche « Paramètres de soudage » (les réglages sont appliqués et le poste estdésormais prêt à fonctionner).0101Illustration 5-3162099-000098-EW50203.08.2011


Structure et fonctionnementMenus et sous-menus de la commande de posteAffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterMenu Configuration de la torcheRégler les fonctions de la torche de soudageMode torche• Modes 1-6 : avec fonction appel gâchette (réglage d'usine 1)• Modes 11-16 : sans fonction appel gâchetteRéglage du 1er palierRéglage : de 1 à 20 (réglage d'usine : 1)Vitesse montante/descendante (pas disponible en mode 4 et 14)Augmenter la valeur = permutation rapide du courant (réglage d'usine 10)Réduire la valeur = permutation lente du courantConfiguration des postesRéglages des fonctions du poste et de la représentation des paramètresReprésentation du courant de soudage (courant initial, d'évanouissement, decoupure et Hotstart)• Pro = Affichage du courant de soudage proportionnel au courant principal (réglaged'usine)• Abs = Affichage absolu du courant de soudageMode de fonctionnement 2 temps (version C)• on = marche• off = arrêt (réglage d'usine)Commutation entre les représentations du courant (électrode manuelle)• on = affichage de la valeur réelle• off = affichage de la valeur de consigne (réglage d'usine)spotMaticVariante du mode spotArc, amorçage avec contact avec la pièce• on = marche• off = arrêt (réglage d'usine)Fonction rampe Commande à distance RTF 1La fonction rampe peut être activée ou désactivéeImpulsions dans les phases de montée et d'évanouissementLa fonction peut être activée ou désactivéeMode refroidissement de la torche de soudage• AUt = Mode automatique (réglage d'usine)• on = Activé en permanence• off = Désactivé en permanenceMenu ExpertRéglage automatique du post-écoulement de gaz• on = marche (réglage d'usine)• off = arrêtMesure de la tension activArc• on = marche (réglage d'usine)• off = arrêtAffichage des erreurs sur l'interface soudage mécanisé, contact SYN_Aoff Synchronisation CA ou fil chaud (d'usine)FSn Signal d'erreur, logique négativeFSP Signal d'erreur, logique positiveAvC Connexion AVC (Arc voltage control)Menu automatisation099-000098-EW50203.08.201163


Structure et fonctionnementMenus et sous-menus de la commande de posteAffichageRéglage/SélectionPrise en charge rapide de la tension pilote (automatisation)• on = fonction activée• off = fonction désactivée (paramètre d'usine)Soudage orbital• off = arrêt (réglage d'usine)• on = marcheSoudage orbitalValeur de correction pour le courant orbitalMenu ServiceSeul le personnel d'entretien autorisé est en droit d'entreprendre des modifications dansle menu Service !Reset (restauration des paramètres par défaut)• off = arrêt (réglage d'usine)• CFG = Restauration des valeurs dans le menu Configuration des postes• CPL = Restauration complète de l'ensemble des valeurs et paramètresLa réinitialisation s'effectue en quittant le menu (EXIT).Requête de la version logicielle (exemple)07= ID du bus système02c0= Numéro de versionL'ID du bus système et le numéro de version sont séparés par un point.64099-000098-EW50203.08.2011


6 Maintenance, entretien et éliminationMaintenance, entretien et éliminationGénéralitésDANGERRisque de blessure lié à la tension électrique !Tout travail de nettoyage réalisé sur un poste encore n'ayant pas été débranché duréseau peut entraîner de graves blessures !• Soyez sûr d'avoir débranché le poste du réseau.• Retirez la fiche réseau !• Patientez 4 minutes jusqu'à ce que les condensateurs soient déchargés!6.1 GénéralitésDans les conditions d'environnement indiquées et en conditions <strong>d'utilisation</strong> normales, ce poste nenécessite quasiment aucune maintenance et ne requiert qu'un entretien minimal.Quelques points devront être observés pour garantir un parfait fonctionnement du poste de soudage. Enfonction du degré d'encrassement de l'environnement et de la durée <strong>d'utilisation</strong> du poste de soudage, unnettoyage et un contrôle réguliers doivent notamment être effectués, conformément aux instructions quisuivent.6.2 Travaux de réparation, intervalles6.2.1 Travaux de maintenance quotidienne• Conduite d'amenée de secteur et soulagement de tension• Lignes de courant de soudage (vérifier qu'elles sont bien en position et bien fixées)• Tuyaux de gaz et dispositifs d'activation (vanne magnétique)• Dispositifs de commande, d´alarme, de protection et de réglage (Contrôle de fonctionnement)• Divers, état général6.2.2 Travaux de maintenance mensuelle• Dommages du carter (parois avant, arrière et latérales)• Éléments de transport (bandoulière, anneaux de manutention, poignée)• Commutateurs de sélection, postes de commande, dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE, dispositif deréduction de la tension, signaux lumineux de contrôle et d'alarme6.2.3 Contrôle annuel (inspection et contrôle pendant l'exploitation)CONSIGNESeul un personnel qualifié est en mesure de procéder au contrôle du poste de soudage.Est dite qualifiée une personne étant en mesure de reconnaître, grâce à sa formation,ses connaissances et son expérience, les dangers présents lors du contrôle dessources du courant de soudage et les éventuels dommages qui en résulteraient et étanten mesure de prendre les mesures de sécurité nécessaires.Pour plus d'informations, consultez les additifs ci-joints « Données des postes etd'entreprise, maintenance et contrôle, garantie » !Un contrôle de rappel doit être exécuté conformément à la norme CEI 60974-4 « Inspection et essaispériodiques ». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicablesau contrôle doivent être respectées.099-000098-EW50203.08.201165


Maintenance, entretien et éliminationTravaux de maintenance6.3 Travaux de maintenanceDANGERToute réparation ou modification non conforme est interdite !Pour éviter toute blessure ou tout endommagement de l’équipement, la réparation ou lamodification du poste doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié !En cas d’intervention non autorisée, aucun recours en garantie ne sera possible !• Si une réparation s’avère nécessaire, celle-ci doit être confiée à un personnel compétent(personnel d’entretien qualifié) !Les travaux de réparation et d’entretien ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié etautorisé ; en cas contraire, le droit de garantie expire. Pour tous les problèmes de maintenance,contactez systématiquement votre revendeur, le fournisseur de l’appareil. Les retours sous garantie nepeuvent aboutir que par l’intermédiaire de votre revendeur. En cas de remplacement de pièces, n’utilisezque des pièces détachées d’origine. Lors de la commande de pièces détachées, indiquez toujours le typed’appareil, le numéro de série et d´article de l’appareil, la désignation et la référence de la piècedétachée.6.4 Elimination du posteCONSIGNEÉlimination conforme des déchets !Le poste contient des matières premières précieuses qui doivent êtrerecyclées, ainsi que des composants électroniques voués à l'élimination.• Ne pas éliminer avec les ordures ménagères !• Se conformer aux prescriptions légales en matière d'élimination des déchets !6.4.1 Déclaration du fabricant à l’utilisateur final• Les appareils électriques et électroniques ne doivent plus être jetés avec les ordures municipales sanstri conformément aux dispositions européennes (directive 2002/96/EG du parlement européen et duConseil en date du 27/01/2003). Ils doivent être traités à part. Le symbole de la poubelle sur roulettesindique la nécessité d'une collecte avec tri.Ce poste doit être confié pour mise au rebut ou recyclage aux systèmes de collecte avec tri prévus àcet effet.• Conformément à la loi en vigueur en Allemagne (loi sur la mise sur le marché, la reprise et la mise aurebut écologique des appareils électriques et électroniques (ElektroG) du 16/03/2005), les anciensappareils se trouvant dans les ordures minicipales doivent être dirigés vers un système de tri. Lesresponsables de la mise au rebut au niveau du droit public (les communes) ont pour ce faire mis enplace des lieux de collecte prenant en charge gratuitement les anciens appareils des particuliers.• Les municipalités en charge peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collectedes anciens appareils.• La société <strong>EWM</strong> participe au système de mise au rebut et de recyclage agréé et est enregistrée sousle numéro WEEE DE 57686922 dans le registre allemand des appareils électriques usités (EAR -Elektroaltgeräteregister).• En outre, la restitution est possible à l'échelle européenne également auprès des partenairescommerciaux d'<strong>EWM</strong>.6.5 Respect des normes RoHSNous, la société <strong>EWM</strong> HIGHTEC <strong>Welding</strong> <strong>GmbH</strong> Mündersbach, confirmons que les produits fournis, quientrent dans le cadre de la directive RoHS, sont conformes aux exigences RoHS (directive 2002/95/CE).66099-000098-EW50203.08.2011


Résolution des dysfonctionnementsListe de contrôle pour le client7 Résolution des dysfonctionnementsTous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefoisun problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide duschéma suivant. Si aucune des solutions proposées ne permet de résoudre le problème, adressez-vousà un revendeur agréé.7.1 Liste de contrôle pour le clientLégende: Erreur/Cause: SolutionCONSIGNELes prérequis de base pour un parfait fonctionnement restent avant tout le métald'apport nécessaire à l'application et un équipement en poste adapté au gaz spécifiqueau procédé !Dysfonctionnements Commande du poste sans affichage des voyants après mise sous tension Dysfonctionnement au niveau des phases > Contrôler le raccordement au réseau (fusibles) Aucune puissance de soudage Dysfonctionnement au niveau des phases > Contrôler le raccordement au réseau (fusibles) Divers paramètres ne peuvent pas être réglés Niveau de saisie verrouillé, désactiver le blocage (voir chapitre « Blocage des paramètres desoudage contre tout accès non autorisé ») Problèmes de connexion Établir les connexions des câbles de commande ou vérifier que l'installation soit correcte.Pas d'amorçage d'arc Mauvais réglage du type d'amorçage. Basculer le commutateur des types d'amorçage sur Amorçage H.F.Mauvais amorçage de l'arc Inclusions de matériau dans l'électrode en tungstène dues à un contact avec le métal d'apport ou lapièce Affûter à nouveau l'électrode en tungstène ou la remplacer. Mauvais transfert de courant lors de l'amorçage Contrôler le réglage du bouton tournant « Diamètre de l'électrode en tungstène/optimisation del'amorçage » et l'augmenter le cas échéant (plus d'énergie d'amorçage).Surchauffe de la torche de soudage Raccords de courant de soudage dévissés Visser les raccords de courant côté torche et/ou côté pièce Visser la buse de contact/le manchon de serrage conformément aux instructions Surcharge Contrôler et corriger le réglage du courant de sougage Utiliser des torches de soudage plus performantes099-000098-EW50203.08.201167


Résolution des dysfonctionnementsListe de contrôle pour le clientArc instable Inclusions de matériau dans l'électrode en tungstène dues à un contact avec le métal d'apport ou lapièce Affûter à nouveau l'électrode en tungstène ou la remplacer. Réglage de paramètres incompatibles Contrôler les réglages et les corriger le cas échéantFormation de pores Protection au gaz insuffisante ou absente Contrôler le réglage du gaz protecteur et remplacer la bouteille de gaz protecteur le cas échéant Protéger le poste de soudage avec des parois de protection (les courants d'air ont une influencesur le résultat du soudage) Utiliser un diffuseur de gaz pour les applications sur aluminium et aciers hautement alliés Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé Contrôler la taille de la buse de gaz et la remplacer le cas échéant Eau de condensation (hydrogène) dans le flexible à gaz Nettoyer le faisceau au gaz ou le remplacer68099-000098-EW50203.08.2011


Résolution des dysfonctionnementsPerturbations rencontrées par le poste (messages d'erreur)7.2 Perturbations rencontrées par le poste (messages d'erreur)CONSIGNEUne erreur au niveau du poste de soudage est signalée par l´allumage du voyantlumineux « anomalies (1) » et par l’affichage d’un code d’erreur (cf. tableau) sur l´écrandu tableau de commande (2) du poste. En cas d’anomalie sur le poste de soudage,l´unité de puissance est mise hors tension.• Si plusieurs erreurs surviennent, elles s'affichent les unes après les autres.• Documenter l´erreur survenue sur le poste et, si besoin, la signaler au service technique.Message Cause possibleSolutiond'erreurErr 3Erreur de tachymètreContrôler le guidage du fil/faisceau.Ensemble dérouleur non raccordé • Dans le menu de configuration du poste,désactiver le mode fil froid (état off)• Raccorder l'ensemble dérouleurErr 4Erreur de températureLaisser refroidir le poste.Erreur au niveau du circuit d'arrêtd'urgence (interface soudagemécanisé)• Contrôle des dispositifs de coupureexternes• Contrôle du pont enfichable JP 1(cavalier) sur le circuit imprimé T320/1Mettre le poste hors tension et contrôler lestensions réseau.Contrôler le niveau de réfrigérant et leremplir au besoin.Err 5SurtensionErr 6Sous-tensionErr 7Erreur de réfrigérant (seulement si lemodule de réfrigération est branché)Err 8 Erreur de gaz Contrôler l'alimentation en gaz.Err 9Surtension secondaireErr 10Erreur UPMettre le poste hors tension puis à nouveausous tension.Si l'anomalie persiste, la signaler au servicetechnique.Err 11 Position FastStop Commuter le signal « Résoudre erreur » (de0 à 1) via l'interface robotisée (si disponible)Err 51Erreur au niveau du circuit d'arrêtd'urgence (interface soudagemécanisé)• Contrôle des dispositifs de coupureexternes• Contrôle du pont enfichable JP 1(cavalier) sur le circuit imprimé T320/1099-000098-EW50203.08.201169


Résolution des dysfonctionnementsRéinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usine7.3 Réinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usineCONSIGNETous les paramètres de soudage enregistrés pour le client sont remplacés par lesréglages d'usine.0101Illustration 7-1AffichageRéglage/SélectionQuitter le menuQuitterMenu ServiceSeul le personnel d'entretien autorisé est en droit d'entreprendre des modifications dansle menu Service !Reset (restauration des paramètres par défaut)• off = arrêt (réglage d'usine)• CFG = Restauration des valeurs dans le menu Configuration des postes• CPL = Restauration complète de l'ensemble des valeurs et paramètresLa réinitialisation s'effectue en quittant le menu (EXIT).DésactivationDésactivation de la fonction du posteRéinitialisation de la configuration du posteRestauration des valeurs dans le menu Configuration du posteRéinitialisation complèteRestauration complète de tous les paramètres et valeurs sur les paramètres par défaut70099-000098-EW50203.08.2011


Résolution des dysfonctionnementsAfficher la version logicielle de la commande de l’appareil7.4 Afficher la version logicielle de la commande de l’appareilCONSIGNELa requête des versions logicielles est exclusivement destinée à renseigner lepersonnel d'entretien autorisé !0101AffichageIllustration 7-2Réglage/SélectionQuitter le menuQuitterMenu ServiceSeul le personnel d'entretien autorisé est en droit d'entreprendre des modifications dansle menu Service !Requête de la version logicielle (exemple)07= ID du bus système02c0= Numéro de versionL'ID du bus système et le numéro de version sont séparés par un point.7.5 Dysfonctionnements généraux7.5.1 Interface de soudage mécaniséAVERTISSEMENTLes dispositifs de coupure externes (interrupteur d'urgence) ne fonctionnent pas !Si le circuit d'arrêt d'urgence est commandé par un dispositif de coupure externe par lebiais de l'interface soudage mécanisé, le poste doit être réglé en conséquence. Sinon,la source de courant ignore les dispositifs de coupure externes et ne s'arrête pas !• Retirer le pont enfichable 1 (cavalier 1) se trouvant sur le circuit imprimé T320/1 (Tetrix) ouM320/1 (Phoenix / alpha Q) !099-000098-EW50203.08.201171


Caractéristiques techniquesTetrix 300 Classic8 Caractéristiques techniquesCONSIGNEIndications de prestations et garantie assurées uniquement en cas <strong>d'utilisation</strong> despièces de remplacement et d'usure originales !8.1 Tetrix 300 ClassicPlage de réglage du courant de soudageTIGDe 5 A à 300 AÉlectrode manuellePlage de réglage de la tension de soudage De 10,2 V à 22,0 V De 20,2 V à 32,0 VTaux de fonctionnement à 25 ºCTaux de fonctionnement à 40 ºCCycleTension à vide300 A (80 % TF)270 A (100 % TF)300 A (60 % TF)250 A (100 % TF)10 min (60 % TF ∧ 6 min de soudage, 4 min de pause)98 VTension réseau (tolérances) 3 x 400 V (de -25 % à +20 %)FréquenceFusible de secteur (fusible à actionretardée)Câble de raccordement secteur50/60 Hz3 x 16 AH07RN-F4G2,5Puissance raccordée max. 8,3 kVA 12,0 kVAPuissance du groupe électrogène16,4 kVArecommandéecosϕ 0,99Classe d'isolation/Type de protection H/IP 23Température ambiante De -20 °C à +40 °CRefroidissement du posteVentilateurCâble de masse 50 mm 2Dimensions L/l/h590 x 230 x 380 mmPoids29 kgClasse CEMAfabriqué suivant la norme IEC 60974-1, -3, -10;;72099-000098-EW50203.08.2011


Caractéristiques techniquesTetrix 400-2 Classic8.2 Tetrix 400-2 ClassicPlage de réglage du courant de soudageTIGDe 5 A à 400 AÉlectrode manuellePlage de réglage de la tension de soudage De 10,2 V à 26,0 V De 20,2 V à 36,0 VTaux de fonctionnement à 25 °CTaux de fonctionnement à 40 °CCycleTension à vide400 A (30 % TF)350 A (40 % TF)300 A (60 % TF)250 A (100 % TF)10 min (60 % TF ∧ 6 min de soudage, 4 min de pause)98 VTension réseau (tolérances) 3 x 400 V (de -25 % à +20 %)FréquenceFusible de secteur (fusible à actionretardée)Câble de raccordement secteur50/60 Hz3 x 16 AH07RN-F4G2,5Puissance raccordée max. 13,2 kVA 18,2 kVAPuissance du groupe électrogène24,5 kVArecommandéecosϕ 0,99Classe d'isolation/Type de protection H/IP 23Température ambiante De -20 °C à +40 °CRefroidissement du posteVentilateurCâble de masse 50 mm 2Dimensions L/l/h590 x 230 x 380 mmPoids29 kgClasse CEMAfabriqué suivant la norme IEC 60974-1, -3, -10;;099-000098-EW50203.08.201173


AccessoiresAccessoires généraux9 AccessoiresCONSIGNEVous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, descâbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chezvotre représentant compétent.9.1 Accessoires générauxType Désignation RéférenceDM1 32L/MIN Manomètre détendeur 094-000009-00000DM2 16L/MIN Détendeur avec débitmètre 094-001980-00000ADAP 8-5 POL Adaptateur 8 à 5 broches 092-000940-00000ADAP1 G1/4-G1/8 Raccord de filetage, G1/4 à G1/8 094-001650-00000GH 2X1/4'' 2M Tuyau à gaz 094-000010-000015POLE/CEE/16A/M Prise de poste 094-000712-000009.2 Refroidissement de la torcheType Désignation Référencecool35 U31 Refroidisseur à air circulé 090-008235-005029.3 Commande à distance et accessoiresType Désignation RéférenceRTF1 19POL 5MCommande à distance au pied avec câble de 094-006680-00000raccordementRT1 Commande à distance courant 090-008097-00000RTG1 19POL Commande à distance, courant 090-008106-00000RTP1 Commande à distance points/impulsions 090-008098-00000RTP2 Commande à distance points/impulsions 090-008099-00000RTP3 Commande à distance spotArc points/impulsions 090-008211-00000RA5 19POL 5MCâble de raccordement, par ex. pour la commande 092-001470-00005à distanceRA10 19POL 10MCâble de raccordement, par ex. pour la commande 092-001470-00010à distanceRA20 19POL 20MCâble de raccordement, par ex. pour la commandeà distance092-001470-00020RV5M19 19POL 5M Rallonge 092-000857-000009.4 OptionsType Désignation RéférenceON 19POL Tetrix 300/351Option raccord 19 broches douille de raccordaccessoires et interface A analogique092-001827-000009.5 TransportsystemeType Désignation RéférenceTrolly 35-2 Chariots de transport 090-008198-00000Trolly 38-2 E Chariot de transport, empattement longitudinal 090-008270-000009.6 Communication avec les ordinateursType Désignation RéférencePC300.NETSet du logiciel de paramètres de soudage090-008265-00000PC300.Net avec câble et interface SECINT X10USBCD-ROM PC300.NET Mise à jour logicielle pour PC300.Net sur CD-ROM 092-008172-0000174099-000098-EW50203.08.2011


Annexe AAperçu des succursales d’<strong>EWM</strong>10 Annexe A10.1 Aperçu des succursales d’<strong>EWM</strong>099-000098-EW50203.08.201175

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!