TB25/25R PARTS LIST - Ibanez

TB25/25R PARTS LIST - Ibanez TB25/25R PARTS LIST - Ibanez

12.07.2015 Views

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Names and functions for each part1. INPUT jackThe input terminal for standard 1/4" jacks. Make the connection from the electricguitar with a guitar shielded cable.2. OVERDRIVE - GAIN controlIt is possible to adjust the gain when using the overdrive channel (level ofoverdrive distortion.) The amount of distortion will be reduced to produce aclear and individual sound when the control is lowered, and the distortionamount increased to provide higher levels of sustain when it is raised.3. OVERDRIVE - VOLUME controlIt is possible to adjust the level of amplifier output when using the overdrivechannel. Reduce the volume when the GAIN and EQ has been raised to increasethe sound.4. CHANNEL switchIt is possible to switch between the overdrive channel and the clean channel.This switch is disabled when an external foot-switch is connected to the FOOTSW jack.5. CLEAN - VOLUME controlIt is possible to adjust the level of amplifier output when using the clean channel.A natural distortion can be produced by increasing the volume.6. BASS controlThe low-range sound area equalizer. It is possible to boost or cut the 200Hzbandwidth by ±12dB.7. MIDDLE controlThe mid-range sound area equalizer. It is possible to boost or cut the 800Hzbandwidth by ±12dB.8. TREBLE controlA shelving-type equalizer for the high-range sound area. It is possible to boostor cut the bandwidth of 1.8kHz or higher by ±12dB.9. REVERB - LEVEL control (<strong>TB25</strong>R only)The <strong>TB25</strong>R is equipped with a spring reverberation function for which theamount of reverberation to be applied can be adjusted with the level control.The use of the reverberation function produces a natural depth to the soundbeing output.10. FOOT SW jackConnecting a latch-type foot switch with a 1/4" jack enables the channel switchto be controlled with the foot switch.11. PHONES jackThe 1/4" jack headphone output socket to enable headphones to be connected.The sound is not reproduced through the built-in speakers when headphonesare in use.WarningThe <strong>TB25</strong>/<strong>TB25</strong>R headphones produce a large volume of sound output. Ensurethat the volume control has been reduced before beginning to play withthe use of the headphones, and then slowly increase the volume until it hasbeen adjusted to the required volume. Note that the noise and distorted soundsignals produced when inserting or removing the plug with high volume levelswill not only result in damage to the headphones, it may also result indamage to the user’s hearing.12. POWER switchThe switch to turn the power supply on and off. Ensure that this switch is set atOFF when the amplifier is not in use.Troubleshooting1. The power supply cannot be switched on.• Check that the power cable has been connected correctly.• Try plugging it into a different socket and see if the same problem occurs.2. The power supply can be switched on, but no sound is produced• Check that the guitar has been connected correctly.• Remove the effects between the guitar and the amplifier and check to see ifno sound is produced.• Replace the shielded cable and check to see if no sound is produced.• Check to see if the volume on the guitar is set to ‘0’.• Use a different guitar and see if no sound is produced.• Check to see if the volume on the amplifier is set to ‘0’.• Check to see if the headphones are connected.3. Noise is produced• Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or bangingagainst the amplifier to produce the noise.• Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.• Check that the string action (distance between strings and frets) is correctlyadjusted (not too low).• Use another guitar, effects and cable to see if the same noise is produced.4. It is not possible to switch between channels• Check that the foot switch is not connected.5. It is not possible to switch between channels with the foot switch• Check that the foot switch jack is connected correctly.• Check that the foot switch is the correct latch type. Momentary types cannotbe used.• Connect another foot switch and see if it is possible to switch between channels.6. No sound is produced in the headphones• Check that the headphone jack is connected correctly.• Connect another set of headphones and see if sound is produced.In the case of defectsThis product has passed exhaustive inspections before being shipped from thefactory. Ensure that the above procedures are carried out when a problem isthought to exist. Contact your dealer in the unlikely event that an abnormalityoccurs during use. Also, ensure that the symptoms of the problem are explainedin detail when requesting repair in order to facilitate swift handling.Bezeichnung und Funktion der Teile1. Eingangsbuchse (INPUT)Diese Buchse dient zum Anschluss von 1/4 Zoll Steckern. Die E-Gitarremit einem Kabel an diese Buchse anschließen.2. Overdrive-Verstärkungsregler (OVERDRIVE GAIN)Bei Verwendung des Overdrive-Kanals dient dieser Regler zur Einstellungder Overdrive-Verstärkung (Übersteuerung). Durch Herabdrehendes Reglers wird der Verzerrungsgrad zur Erzeugung eines klaren, individuellenKlangs reduziert, während ein höherer Verzerrungsgrad einenverlängerten Sustain-Effekt produziert.3. Overdrive-Lautstärkeregler (OVERDRIVE VOLUME)Der Ausgangspegel des Verstärkers ist bei Verwendung des Overdrive-Kanals regelbar. Wenn GAIN und EQ höher eingestellt wurden, solltedie Lautstärke als Ausgleich mit diesem Regler gesenkt werden.4. Kanalschalter (CHANNEL)Dieser Schalter dient zum Umschalten zwischen Cleankanal undOverdrive-Kanal. Bei Anschluss eines externen Fußschalters an dieFußschalterbuchse (FOOTSW) ist dieser Schalter inaktiv.5. Cleankanal-Lautstärkeregler (CLEAN VOLUME)Dieser Regler dient zum Einstellen des Ausgangspegels bei Verwendungdes Cleankanals. Durch Erhöhen der Lautstärke läßt sich einenatürliche Verzerrung erzeugen.6. Bassregler (BASS)Dieser Regler dient zum Einstellen des tiefen Frequenzbereichs. Die200 Hz Bandbreite kann um ±12 dB angehoben oder gesenkt werden.7. Mittenbereich-Regler (LOW MID)Dieser Regler dient zum Einstellen des Mittenbereichs. Die 800-Hz-Bandbreite kann um ±12 dB angehoben oder gesenkt werden.8. Höhenregler (TREBLE)Dieser Stufenregler dient zum Einstellen des tiefen Frequenzbereichs.Die 1,8 kHz Bandbreite kann um ±12 dB angehoben oder gesenktwerden.9. Hallpegelregler (REVERB LEVEL) (nur <strong>TB25</strong>R)Der <strong>TB25</strong>R verfügt über eine eingebaute Federhallfunktion, deren Hallpegelmit diesem Regler eingestellt wird. Die Hallfunktion fügt demSound eine natürliche Klangtiefe hinzu.10. Fußschalter-Buchse (FOOTSW)Durch den Anschluss eines Klinkentyp-Fußschalters an diese 1/4 ZollAusgangsbuchse können die Kanäle mit dem Fußschalter umgeschaltetwerden.11. Kopfhörerbuchse (PHONES)Diese 1/4 Zoll Ausgangsbuchse dient zum Anschluss von Kopfhörern.Bei angeschlossenen Kopfhörern ist der Lautsprecherausgang inaktiv.WarnungDie <strong>TB25</strong>/<strong>TB25</strong>R Kopfhörer erzeugen hohe Lautstärke. Vor dem Spielenüber Kopfhörer deshalb die Lautstärke herabdrehen und dann allmählichauf den gewünschten Pegel erhöhen. Andernfalls kann daslaute Brummen beim Anschließen und Abziehen des Steckers nichtnur die Kopfhörer beschädigen, sondern auch ernsthafte Gehörschädenverursachen.12.Netzschalter (POWER)Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Netzversorgung.Darauf achten, dass dieser Schalter auf “OFF” gestellt ist, wenn derVerstärker nicht verwendet wird.Fehlersuche1. Die Netzversorgung läßt sich nicht einschalten.• Prüfen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.• Den Netzstecker an eine andere Steckdose anschließen, um zu prüfen,ob hier das gleiche Problem auftritt.2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt.• Prüfen, ob die Gitarre korrekt angeschlossen ist.• Die zwischen Gitarre und Verstärker angeschlossenen Effektgeräteentfernen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.• Das Kabel austauschen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.• Prüfen, ob der Lautstärkeregler der Gitarre auf “0” gestellt ist.• Versuchsweise eine andere Gitarre verwenden und prüfen, ob damitKlang erzeugt wird.• Prüfen, ob der Lautstärkeregler des Verstärkers auf “0” gestellt ist.• Prüfen, ob die Kopfhörer angeschlossen sind.3. Es treten Rauschstörungen auf.• Prüfen, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung Resonanzerzeugt oder gegen den Verstärker schlägt.• Prüfen, ob die Steckerabdeckung des Instrumentenkabels locker ist.• Vergewissern, dass die Saiten der Gitarre nicht locker und richtiggestimmt sind.• Gitarre, Effektgerät und Kabel versuchsweise austauschen und prüfen,ob die Rauschstörungen danach verschwinden.4. Die Kanäle lassen sich nicht umschalten.• Prüfen, ob der Fußschalter angeschlossen ist.5. Das Umschalten zwischen den Kanälen mit dem Fußschalter istnicht möglich.• Vergewissern, daß die Fußschalterbuchse korrekt angeschlossen ist.• Vergewissern, daß es sich bei dem angeschlossenen Fußschalterum einen selbsthaltenden Klinkenschalter handelt. NichtrastendeSchaltertypen können nicht verwendet werden.• Versuchsweise einen anderen Fußschalter anschließen und prüfen,ob das Umschalten der Kanäle damit möglich ist.6. Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt.• Prüfen, ob der Kopfhörer korrekt angeschlossen ist.• Versuchsweise einen anderen Kopfhörer anschließen und prüfen,ob Klang erzeugt wird.Im Falle von DefektenDer Verstärker wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor dem Versandgründlich überprüft. Bei eventuellen Problemen den Verstärkerdeshalb zuerst mit Hilfe der obigen Punkte überprüfen. Sollten währenddes Betriebs Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler. Erklären Sie das Problem bei notwendigen Reparaturenbitte möglichst genau, damit sich die Ursache so schnell wie möglichfinden läßt.Noms et fonctions des différentes borneset des commandes1. Prise INPUTPrise d’entrée des fiches de 1/4". La guitare électrique se raccorde à cette priseà l’aide d’un câble pour guitare blindé.2. Commande OVERDRIVE - GAINElle permet de régler le gain lorsque le canal d’overdrive est utilisé (le niveaude distorsion d’overdrive). Quand la commande est baissée, le montant dedistorsion diminue et le son est pur et bien défini, et quand la commande estrelevée, le montant de distorsion augmente pour donner des niveaux de maintiensupérieurs.3. Commande OVERDRIVE - VOLUMEElle permet de régler le niveau de sortie de l’amplificateur lorsque le canald’overdrive est utilisé. Réduisez le volume si vous avez relevé la commandeGAIN ou EQ pour augmenter le son.4. Commutateur CHANNELIl permet de passer alternativement entre le canal d’overdrive et le canal deson clair. Ce commutateur se désactive si vous raccordez un commutateur àpédale à fermeture à la prise FOOT SW.5. Commande CLEAN - VOLUMEElle permet de régler le niveau de sortie de l’amplificateur lorsque le canal deson clair est utilisé. Le fait d’augmenter le volume produit une distorsion naturelle.6. Commande BASSC’est l’égaliseur de la plage des basses fréquences. Elle permet d’accentuerou de réduire la bande passante de 200 Hz de ±12 dB.7. Commande MIDDLEC’est l’égaliseur de la plage des moyennes fréquences. Elle permet d’accentuerou de réduire la bande passante de 800 Hz de ±12 dB.8. Commande TREBLEC’est un égaliseur de type à étages pour la plage des hautes fréquences. Ellepermet d’accentuer ou de réduire la bande passante de 1,8 kHz ou supérieurede ±12 dB.9. Commande REVERB - LEVEL (<strong>TB25</strong>R seulement)Le <strong>TB25</strong>R est équipé d’une fonction réverbération à ressorts pour laquelle ilest possible de régler la quantité de réverbération à appliquer à l’aide de lacommande de niveau. L’utilisation de la fonction réverbération confère uneprofondeur naturelle au son de sortie.10. Prise FOOT SWLe raccordement d’un commutateur à pédale à fiche de 1/4" permettra de contrôlerle commutateur à l’aide de la pédale.11. Prise PHONESPrise de sortie pour le raccordement d’un casque d’écoute à fiche de 1/4". Leson des enceintes incorporées est coupé lorsque le casque d’écoute est raccordé.AvertissementLe casque d’écoute du <strong>TB25</strong>/<strong>TB25</strong>R délivre une sortie de puissance élevée.Pensez à baisser le volume avant de commencer une lecture au casque, puisaugmentez progressivement le volume jusqu’à ce que le volume soit à un niveauagréable. Notez que le bruit et les signaux déformés engendrés lors dubranchement ou du débranchement des fiches à des niveaux de volume élevésrisquent non seulement d’endommager le casque, mais également d’endommagerl’ouïe.12. Commutateur POWERC’est le commutateur de mise sous et hors tension. Pensez à mettre ce commutateursur OFF lorsque l’amplificateur ne sert pas.Dépannage1. Impossible de mettre l’appareil sous tension• Vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement.• Essayez de le brancher dans une autre prise secteur pour voir si le mêmeproblème se reproduit.2. L’appareil se met sous tension, mais pas de son• Vérifiez si la basse est raccordée correctement.• Retirez les effets entre la guitare et l’amplificateur pour voir si le son estreproduit.• Remplacez le câble blindé pour voir si le son est reproduit.• Vérifiez si le volume de la guitare est réglé à “0”.• Utilisez une autre guitare pour voir si le son est reproduit.• Vérifiez si le volume de l’amplificateur est réglé à “0”.• Vérifiez si le casque d’écoute est raccordé.3. Bruit• Vérifiez s’il y a quelque chose à proximité immédiate qui résonne ou quifrappe contre l’amplificateur.• Vérifiez si le cache de la fiche du câble blindé est lâche.• Vérifiez si la distance entre les cordes et les frettes de la guitare est correcte(pas trop basse).• Utilisez une autre guitare, un autre effet et un autre câble pour voir si lemême bruit se reproduit.4. Impossible de passer alternativement d’un canal à l’autre• Vérifiez si le commutateur à pédale est bien raccordé.5. Impossible de passer alternativement d’un canal à l’autre avec le commutateurà pédale• Vérifiez si le commutateur à pédale est raccordé correctement.• Vérifiez si le commutateur à pédale est du type à fermeture voulu.• Raccordez un autre commutateur à pédale pour voir s’il est possible depasser alternativement d’un canal à l’autre.6. Pas de son au casque d’écoute• Vérifiez si la fiche du casque est branchée correctement.• Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit.En cas d’anomalieL’appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter nos usines. Sivous pensez qu’il y a une anomalie dans l’appareil, effectuez les opérations cidessus.Dans le cas peu probable où il se produirait une anomalie pendantl’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs, quand vous demandezdes réparations, expliquez bien les problèmes en détail de façon à permettreune réparation rapide et adéquate.Nombres y funciones de los componentes.1. Toma de entrada (INPUT)Terminal de entrada para clavijas de 1/4 de pulgada. Permite conectaruna guitarra eléctrica con un cable blindado de guitarra.2. Control de sobreexcitación-ganancia (OVERDRIVE-GAIN)Cuando se utiliza el canal de sobreexcitación se puede ajustar la ganancia(nivel de distorsión de sobreexcitación.) Cuando se baje el volumense reducirá el grado de distorsión para producir un sonido claroe individual, y cuando se suba aumentará el grado de distorsión paraofrecer niveles más altos de sostenidos.3. Control de sobreexcitación-volumen (OVERDRIVE-VOLUME)Cuando se utiliza el canal de sobreexcitación se puede ajustar el nivelde la salida del amplificador. Para aumentar el sonido cuando hayasubido GAIN y EQ reduzca el volumen.4. Conmutador de canal (CHANNEL)Se puede cambiar entre el canal de sobreexcitación y el canal claro.Este conmutador se deshabilita cuando se conecta un interruptor depie externo a la toma FOOT SW.5. Control claro-volumen (CLEAN-VOLUME)Cuando se utiliza el canal claro se puede ajustar el nivel de salida del amplificador.Aumentando el volumen se puede lograr una distorsión natural.6. Control de graves (BASS)Ecualizador de zona de sonido de bajo alcance. Se puede acentuar ocortar en ancho de banda de 200 Hz en ±12 dB.7. Control de medio (MIDDLE)Ecualizador de zona de sonido de medio alcance. Se puede acentuaro cortar el ancho de banda de 800 Hz en ±12 dB.8. Control de agudos (TREBLE)Ecualizador de tipo estantería para la zona de sonido de alto alcance. Sepuede acentuar o cortar el ancho de banda de 1,8 kHz o más en ±12 dB.9. Control de reverberación-nivel (REVERB-LEVEL) (<strong>TB25</strong>R solamente)El <strong>TB25</strong>R está equipado con una función de reverberación por resortecuyo grado de reverberación a aplicar se puede ajustar con el controlde nivel.El empleo de la función de reverberación añade una profundidad naturalal sonido que sale por los altavoces.10. Toma para interruptor de pie (FOOT SW)Conectando un interruptor de pie tipo aldaba con una clavija de 1/4pulgadas se puede controlar el conmutador de canal con el mismo.11. Tomas de auriculares (PHONES)Toma de salida para conectar unos auriculares con clavija 1/4 pulgada.Cuando se utilizan los auriculares el sonido no sale por los altavocesincorporados.AdvertenciaLa salida para auriculares del <strong>TB25</strong>/<strong>TB25</strong>R produce un sonido de muchovolumen. Antes de comenzar a tocar utilizando los auriculares, asegúresede haber reducido el volumen con el control de volumen; después súbalogradualmente hasta el nivel requerido. Tenga en cuenta que el ruido y lasseñales de sonido distorsionado producidas al insertar o desconectar laclavija a altos niveles de volumen no solamente ocasionará daños a losauriculares, sino que también podrá dañar sus oídos.12. Interruptor de alimentación (POWER)Este interruptor permite conectar y desconectar la alimentación. Cuandono utilice el amplificador, asegúrese de que este interruptor esté puestoen OFF.Localización de problemas1. No se puede conectar la alimentación.• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente enchufado.• Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente a ver si persisteel mismo problema.2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido.• Compruebe que la guitarra ha sido conectada correctamente.• Elimine los efectos entre la guitarra y el amplificador y compruebe aver si se obtiene sonido.• Cambie el cable blindado y compruebe a ver si se obtiene sonido.• Compruebe a ver si el volumen de la guitarra está puesto a “0”.• Utilice una guitarra diferente y vea si se obtiene sonido.• Compruebe a ver si el volumen del amplificador está puesto en “0”.• Compruebe a ver si están conectados los auriculares.3. Se produce ruido• Compruebe a ver si hay algo cerca que esté resonando o golpeandocontra el amplificador produciendo el ruido.• Compruebe a ver si tapón del enchufe del cable blindado está suelto.• Compruebe si la acción de las cuerdas (distancia entre las cuerdasy el traste) está correctamente ajustada (que no esté demasiadobaja).• Utilice otra ajustada, efectos y cable a ver si se produce el mismoruido.4. No se puede cambiar de canal• Compruebe que el interruptor de pie no está conectado.5. No se puede cambiar de canal con el interruptor de pie• Compruebe que el interruptor de pie está conectado correctamente.• Compruebe que el interruptor de pie es del tipo aldaba correcto. Losde tipo momentáneo no se pueden usar.• Conecte otro interruptor de pie a ver si se puede cambiar de canal.6. No sale sonido por los auriculares• Compruebe que la clavija de los auriculares está correctamente conectada.• Conecte otros auriculares a ver si se obtiene sonido.En caso de defectosEste producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas antesde salir de fábrica. Cuando piense que hay un problema, asegúresede realizar los procedimientos indicados arriba. En el improbablecaso de que ocurriera alguna anormalidad durante la utilización, póngaseen contacto con su distribuidor. Además, cuando solicite reparaciones,asegúrese de explicar con detalles los síntomas del problemapara facilitar una gestión rápida.Model No : <strong>TB25</strong>/<strong>25R</strong>Nomenclatura e funzioni1. Presa a jack INPUTTerminale di ingresso per jack di 6 mm standard. Serve per collegare la chitarraelettrica mediante l’uso di un cavo schermato per chitarra.2. Comando OVERDRIVE - GAINSi può regolare il guadagno quando si usa il canale di overdrive (livello didistorsione del sovrapilotaggio). Il valore della distorsione viene ridotto perprodurre un suono chiaro e individuale quando il comando viene abbassato, eil valore della distorsione aumentato per produrre livelli più alti di sostegnoquando viene alzato.3. Comando OVERDRIVE - VOLUMESi può regolare il livello di uscita dell’amplificatore quando si usa il canale dioverdrive. Ridurre il volume quando GAIN e EQ sono stati alzati per aumentareil suono.4. Interruttore CHANNELSi può passare dal canale di overdrive al canale pulito senza rumori.Questo interruttore è disattivato quando un interruttore a pedale esterno vienecollegato alla presa a jack FOOT SW.5. Comando CLEAN - VOLUMESi può regolare il livello di uscita dell’amplificatore quando si usa il canalepulito senza rumori. Una distorsione naturale si può produrre aumentando ilvolume.6. Comando BASSEqualizzatore dei suoni della gamma delle basse frequenze. È possibile amplificareo tagliare la larghezza di banda 200 Hz in passi di ±12 dB.7. Comando MIDDLEEqualizzatore dei suoni della gamma delle frequenze medie. È possibile amplificareo tagliare la larghezza di banda 800 Hz in passi di ±12 dB.8. Comando TREBLEEqualizzatore di smorzamento per suoni della gamma delle alte frequenze.È possibile amplificare o tagliare la larghezza di banda di 1.8 kHz o maggiorein passi di ±12 dB.9. Comando REVERB - LEVEL (solo <strong>TB25</strong>R)Il <strong>TB25</strong>R è provvisto di una funzione di riverbero a molla il cui valore diriverbero da applicare può essere regolato usando il comando di livello.L’uso della funzione di riverbero produce una naturale profondità del suono inuscita.10. Presa a jack FOOT SWCollegando un interruttore a pedale con jack di 6 mm è possibile alternare ilcanale da controllare mediante l’interruttore stesso.11. Presa a jack PHONESPresa di uscita cuffie con jack di 6 mm che permette il collegamento di cuffie.Il suono non viene riprodotto dai diffusori incorporati quando le cuffie sono inuso.AvvertenzaLe cuffie del <strong>TB25</strong>/<strong>TB25</strong>R producono una potenza sonora di uscita moltoalta. Accertarsi che il comando del volume sia stato diminuito prima di iniziarea suonare quando si usano le cuffie, e dopo aumentare il volume lentamentefino a quando viene raggiunto il volume richiesto. Fare attenzione poiché isegnali di rumore e di suoni distorti prodotti quando si inserisce o si toglie laspina con livelli di volume alti non solo provocano danni alle cuffie, possonoanche provocare lesioni agli organi dell’udito di chi indossa le cuffie.12. Interruttore POWERInterruttore per accendere e spegnere. Accertarsi che sia regolato in posizionedi spegnimento quando l’amplificatore non è in uso.Risoluzione di problemi1. L’apparecchiatura non si accende.• Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente.• Provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si verifica lostesso problema.2. L’apparecchiatura si accende ma non viene prodotto alcun suono• Controllare che la chitarra sia stata collegata correttamente.• Togliere gli effetti fra la chitarra e l’amplificatore per verificare se non èprodotto alcun suono.• Sostituire il cavo schermato per verificare se non è prodotto alcun suono.• Verificare se il volume dell’amplificatore è regolato su ‘0’.• Usare una chitarra diversa e verificare se non è prodotto alcun suono.• Verificare se il volume dell’amplificatore è regolato su ‘0’.• Verificare se le cuffie sono collegate.3. Produzione di rumore• Verificare se niente nell’immediata vicinanza è risonante o batte contro l’amplificatoree produce il rumore.• Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato è allentato.• Verificare che il gioco delle corde (distanza fra le corde e le sbarrette trasversali)sia regolato correttamente (non troppo in basso).• Usare chitarra, effetti e cavo differenti per verificare se viene prodotto lostesso rumore.4. Non è possibile passare da un canale all’altro• Controllare se l’interruttore a pedale non è collegato.5. Non è possibile passare da un canale all’altro con l’interruttore a pedale• Controllare che il jack dell’interruttore a pedale sia inserito correttamentenella presa.• Controllare che l’interruttore a pedale sia del tipo a saliscendi corretto. Tipia momento non possono essere usati.• Collegare un interruttore a pedale differente e vedere se è possibile passareda un canale all’altro.6. Nessun suono è prodotto nelle cuffie• Controllare che il jack delle cuffie sia inserito correttamente nella presa.• Collegare un altro paio di cuffie e verificare se il suono è prodotto.In caso di difettiQuesto prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere speditodalla fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano eseguiti quandosi pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivolgersi al rivenditore nell’improbabileeventualità che si verifichi qualche anomalia durante l’uso. Inoltre,accertarsi che le caratteristiche del problema venganospiegate dettagliatamente quando si richiede una riparazione in modo da facilitarneuna esecuzione rapida.The aforementioned equipment fully conforms to the protectionrequirements of the following EC Council Directives.89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY73/23/EEC : LOW VOLTAGE DIRECTIVENOV99297 COPYRIGHT 1999PRINTED IN CHINA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!