12.07.2015 Views

Mano Cali franz. - Keller AG

Mano Cali franz. - Keller AG

Mano Cali franz. - Keller AG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MANO CALIMANUEL D’UTILISATIONETENDUE DE MESURE NO. DE SERIE VERSION DE PROGRAMME DATE05/2003KELLER


TABLE DES MATIÈRESDESCRIPTIONDESCRIPTION P<strong>AG</strong>E 1FONCTIONNEMENT P<strong>AG</strong>E 2Mise en marcheExécution des fonctions et commandesArrêtFONCTIONS P<strong>AG</strong>E 3Mode de mesureMODE MANO P<strong>AG</strong>E 4Réglage temporaire d'un nouveau zéro de référenceMODE TARA P<strong>AG</strong>E 5Sélection des unités de pressionMODE UNIT P<strong>AG</strong>E 5Préparation du test d'étanchéitéMODE LEAK P<strong>AG</strong>E 6Réalisation du test d'étanchéitéMODE LEAK P<strong>AG</strong>E 6Préparation de l'enregistrement des valeurs mesuréesMODE REC P<strong>AG</strong>E 8Réalisation de l'enregistrement des valeurs mesuréesMODE REC P<strong>AG</strong>E 8Réglage de la définition d'affichageMODE RESO P<strong>AG</strong>E 10Réglage permanent d'un nouveau zéro de référenceMODE ZÉRO P<strong>AG</strong>E 10TRANSFERT DE DONNÉES SUR PC P<strong>AG</strong>E 11MAINTENANCE P<strong>AG</strong>E 12Remplacement des pilesRemise en marche de l'instrumentSeuil de surpressionRecalibrationCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P<strong>AG</strong>E 12DÉCLARATION DE CONFORMITÉ P<strong>AG</strong>E 13POMPE HAUTE PRESSION P12 POUR MANO CALI P<strong>AG</strong>E 14POMPE HAUTE PRESSION MANUELLE HTP1 POUR MANO CALI P<strong>AG</strong>E 15POMPE MANUELLE K/P POUR MANO CALI P<strong>AG</strong>E 16EMBASE BASSE PRESSION POUR MANO CALI P<strong>AG</strong>E 17Le MANO CALI de KELLER est un instrument deprécision dont la robustesse, la grande précisionet la longue durée de vie des piles en fontun instrument idéal pour les applications nécessitantautonomie et souplesse.En version standard, le capteur de pression estintégré au boîtier, comme illustré ci-dessous. Ilest maintenu par un contre-écrou.Montage :Visser l'embout mâle du MANO CALI dans l'emboutfemelle et serrer à l'aide du six pansinférieur du capteur.Orientation du cadran :Desserrer le six pans supérieur du contre-écrouet tourner le MANO CALI à la position souhaitéesans aller au-delà de 360°, puis resserrer.KELLERLe cadran du MANO CALI tourne de 355° pourpermettre le montage de l'instrument dans n'importequelle position (verticale, horizontale, outête en bas).KELLERLe couvercle du MANO CALI comporte un jointtorique d'étanchéité. Pour retirer facilement lecouvercle, il suffit de le tourner au-delà de labutée (voir "Remplacement des piles",page 12).1


FONCTIONNEMENTFONCTIONSPour mettre en marche le MANO CALI, appuyersur la touche frontale (repérée par un trianglerenversé).Quand l'instrument est sous tension, tous lessegments d'affichage clignotent 3 fois pour signalerle test de marche.Pendant le déroulement du test de marche, leMANO CALI affiche :- la plage de mesure sur l'afficheur supérieur(par exemple, 20.00)- la version du logiciel sur l'afficheur central(CALI)- l'année et la semaine civile de la version deprogramme sur l'afficheur inférieur (94:23).A l'issue de ce test, l'instrument passe à la fonctiondans laquelle il se trouvait lors de sa misehors tension.La sélection des commandes s'effectue par latouche frontale. Quand on appuie sur cette toucheet qu'on la maintient enfoncée, toutes lescommandes s'affichent successivement. Pourlancer la commande affichée, il suffit derelâcher la touche. Ce cycle (maintien de la toucheenfoncée et relâchement lors de l'affichagede la fonction souhaitée) est appelé activation.Pour plus de clarté, rappelons une nouvelle foisla fonction des touches de l'appareil :TOUCHE DE FONCTION :La touche de fonction située sur l'avant de l'instrumentpermet de mettre en marche et d'arrêterl'appareil.Dans certaines fonctions, elle permet égalementd'exécuter des commandes supplémentaires(EXE, STEP).TOUCHE HOLDLa touche HOLD gèle les valeurs affichées enmode MANO. Elle a également des fonctionscomplémentaires dans d'autres modes (voir lespages qui suivent).Touche HOLDKELLERTouche de fonctionSTRUCTURE DES COMMANDESQuand on maintient la touche de fonctionenfoncée, les fonctions EXE, OFF, MANO, TARA,UNIT, LEAK, REC, ZERO, RESO et des chiffrescroissants apparaissent successivement surl'afficheur.Pour activer et accéder à l'une de ces fonctions,il suffit de relâcher la touche de fonction dèsqu'elle apparaît (par exemple, pour activerMANO → appuyer sur la touche de fonction jusqu'àce que MANO s'affiche → relâcher la touchede fonction).Si vous activez OFF, vous arrêtez l'instrument.Quand vous le remettrez en marche, l'afficheurreviendra automatiquement à la fonction danslaquelle il se trouvait avant activation de la commande.Activez MANO si vous souhaitez passer en fonctionnementnormal.EXE En mode MANO : remise à zéro despressions maximum et minimumOFF Arrêt de l'instrumentMANO Affichage de la pression réellegénérée, des unités et des pressionsmaximum et minimumTARA Réglage d'une nouvelle référencenon-permanente pour le zéro (TARE)UNIT Affichage de la pression en différentesunités (BAR, PSI, kPA, MWC...)LEAK Mesure des variations de pressionsur une période programmable.REC Enregistrement à intervalles réguliersdes valeurs mesuréesZÉRO Ecrire un nouveau zéro permanentdans la mémoire de l’instrument.RESO Réduire la résolution d’un facteur 10ou revenir à la résolution initiale.28/29... Chiffres croissants (sans fonction)23


MODE MANOMODE TARAMODE UNITLe mode MANO est le mode standard du MANOCALI. Lorsqu'il se trouve dans ce mode, l’instrumentaffiche, en haut, la pression réelle et enbas, les valeurs minimum et maximum. Lesvaleurs mesurées s'affichent toujours en bas,avec une résolution inférieure. Pour initialiserles valeurs maxi et mini à la pression réelle, ilsuffit d'activer EXE.MODE MANOMaxiPressionréelleMiniLe mode TARA permet de paramétrer un zéro deréférence temporaire. Contrairement à ce quise passe en mode ZERO, ce zéro de référencene sera pas conservé après mise hors tensionde l'instrument.Activer TARA :Le mode UNIT permet de sélectionner l'une desquatre unités de pression suivantes :ACTIVER UNIT :L'appui sur la touche HOLD permet de geler lesvaleurs mesurées. La pression réelle s'afficheen bas et à droite. Si on rappuie sur la toucheHOLD, on revient en mode MANO et les valeursminimum et maximum sont initialisées à la pressionréelle (comme avec EXE).Activer EXEPressionréellePression réelleValeur àmettre à zéroActiver EXEMaxiMiniActiver EXEPresser la touche HOLDActiver EXEMODE MANOMODE HOLDValeurgeléeMaxiPression réelle(variable)Retour en mode MANO parla touche HOLDLa flèche avec un signe moins clignotant représente un "1" ; par exemple pour 100 bar dansla plage de surpression (dans notre exemple, 133,41 bar).La commande EXE permet de définir le nouveauzéro et de le conserver comme référence jusqu'àce qu'une nouvelle commande TARA soitexécutée ou que l'instrument soit mis hors tension.Le programme revient en mode MANO.Activer EXEActiver MANO pour revenir en mode MANO avecla nouvelle unité sélectionnée.A noter qu'en fonction de la plage de pression,les unités peuvent différer de ce qui est indiquéci-dessus.45


MODE LEAKMODE LEAKLe mode LEAK (fuite) permet de mesurer uneDémarrage du test LeakA l'issue du test, les valeurs mesurées sontvariation de pression sur une durée pro-gelées. Activer PREP pour revenir en mode PREPgrammable.Après que la durée du test a été réglée, l'affi-à partir de l'affichage END.cheur est en mode PREP :Réglage de la durée de test :Activer LEAK :Le deuxième digit clignote.EXE pour l'augmenter.STEP pour passer au digit suivant.Pour lancer un nouveau test (éventuellementen cours de mesure), procéder comme suit :- Appuyer sur la touche HOLD, ouPressionréelleActiver SELDurée de testQuand la durée du test est réglée, activer PREPpour ramener l'afficheur en mode PREP.PressionréelleDurée de testAppuyer sur la toucheHOLDou activer RUN- Activer RUN par la touche FVous pouvez à tout moment revenir en modeMANO en activant MANO.Si vous activez MANO, vous interrompez le testd'étanchéité.Pendant le test :La durée du test est programmée (35:00). Poursavoir comment lancer le test d'étanchéité, seVariation depressionClignotant. EXE pour passer àhr (heures). EXE une nouvellefois pour passer au jour.reporter à la page suivante.Pression endébut d'essaiDécompte dutempsActiver STEPAprès le test :Variation de pressionaprès l'essaiLe premier digit clignote.EXE pour l'augmenter.STEP pour passer au digit suivantPression endébut d'essaiDurée de testsélectionnéeActiver STEP67


MODE RECMODE RECLe mode REC (ou Record) permet de sauvegarderles valeurs mesurées. Sont programmablesle nombre de mesures et la périodicité (enminutes et secondes).Un cycle de sauvegarde relatif à une mesureest appelé "enregistrement".Préparation des paramètres de sauvegarde :Activer REC :Après avoir défini le nombre d'enregistrements,régler de la même façon l'intervalle d'enregistrementen mn:s. Pour terminer le paramétragede sauvegarde, activer PREP.L'afficheur se trouve alors en mode PREP. Lesparamètres que vous venez de définir s'affichent:Démarrage de l'enregistrementAprès réglage des paramètres de sauvegarde,l'afficheur est en mode PREP :Nombred'enregistrementsIntervalle d'enregistrementL'affichage de END indique la fin de l'enregistrement.Activer PREP pour revenir en mode PREPà partir de l'affichage END.Vous pouvez à tout moment interrompre l'enregistrementen activant PREP.En mode REC, il est également possible d'afficherla température.Pour cela, appuyer sur la touche HOLD quandPREP est affiché : la température apparaît enbas à droite.Nombred'enregistrementsIntervalle d'enregistrementNombred'enregistrementsIntervalle d'enregistrementActiver RUNPendant l'enregistrement :Pour quitter le mode REC, activer PREP, puis lafonction souhaitée.Activer SEL- Le départ de l'enregistrement est décrit à lapage suivante.Pression réelleLe premier digit clignote.EXE pour l'augmenter.STEP pour passer au digit suivant.Enregistrementsrestants(décompte)Temps restantavant le prochainenregistrement(décompte)Activer STEPAprès l'enregistrement :Le deuxième digit clignote.EXE pour l'augmenter.STEP pour passer au digit suivant.Nombred'enregistrementsIntervalle d'enregistrement89


MODE RESOMODE ZÉROTRANSFERT DE DONNÉES SUR PCMODE RESOMODE ZÉROTRANSFERT DE DONNÉES SUR PCALLOCATION DE TEMPSL'activation de RESO réduit la résolution d’unfacteur 10 ou ramène l'afficheur à sa résolutioninitiale.Activer RESOActiver RESOLes changements de pression ambiante, l'influencede la position ou de la température peuvententraîner des déviations du zéro.Pour corriger ces déviations de façon permanente,procéder comme suit :Activer ZERO :Zéro réelActiver EXE(avec option Logger uniquement)Pour transférer les données du MANO CALI surun PC, il faut disposer d’un câble spécial K101et du logiciel LOGGER. Le transfert s'effectuepar l'intermédiaire de l'interface série RS232connectée à la prise située à l'arrière du boîtierMANO CALI.LOGICIEL LOGGERCe logiciel permet de transférer les données surun PC pour pouvoir les traiter.Le logiciel LOGGER répond à toutes les exigencesd'un logiciel moderne sous Windows :- Affichage graphique- Affichage de tableaux- Exportation dans d'autres programmesWindows- Sauvegarde dans des fichiersA l'issue de chaque enregistrement, le MANOCALI écrit en mémoire l'état de son chronomètre.Lors du transfert, l'axe du temps absoluest calculé à partir de l'heure du PC, du chronomètredu MANO CALI et du temps enregistré. Ilest donc important de ne pas arrêter le calibrateurentre l'enregistrement et le transfert.Pendant l'enregistrement, cinq emplacementsmémoire supplémentaires par cycle d'enregistrementcomplet sont utilisés pour la sauvegardedu temps.MÉMOIRELa fonction REC permet de sauvegarder lesvaleurs mesurées en mémoire. Les nouvellesdonnées sont systématiquement archivéesaprès la dernière valeur enregistrée, de sorteque la mémoire est remplie en continu. Cesinstruments étant équipés d'une mémoire enboucle, les nouvelles données n'écrasent queles données les plus anciennes. Ainsi, vous disposeztoujours du maximum de données lesplus récentes quand la mémoire est pleine.NOMBRE TOTAL D'EMPLACEMENTS MÉMOIREStandard : 900Le nouveau zéro est définitivement enregistré.Il sera conservé même quand l'instrument seraarrêté.Après réglage du nouveau zéro, le programmerepasse automatiquement en mode MANO.Le transfert de données commence toujours audernier enregistrement et peut être étendu poursortir toute la mémoire autant de fois quenécessaire.Etendue :8000 (avec option mémoire uniquement)1011


MAINTENANCE/CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPILESMANO CALI est équipé d'une pile (logée derrièrel'afficheur). Il ne possède pas d'indicateur depile faible. Toutefois, si la luminosité de l'afficheurdiminue, c'est un signe que la pile sedécharge. Il est conseillé de remplacer la piledès que ce phénomène se produit. Vous pouvezvous procurer les modèles de piles nécessairesauprès de KELLER.REMPLACEMENT DE LA PILETourner le couvercle au-delà de la butée pour leséparer du boîtier. Débrancher les connecteursde la pile et enlever la pile usagée. Mettre unepile neuve, puis remettre le couvercle en place.REDÉMARR<strong>AG</strong>E DU CALIBRATEURSi le programme vous semble être bloqué (l'instrumentne répond plus à l'actionnement de latouche de fonction), il suffit souvent de couperl'alimentation pour réactiver l'instrument.Pour cela, suivre la procédure de remplacementde la pile et débrancher la pile pendantplus de 20 secondes. La rebrancher et remettrel'instrument en marche.SEUIL DE SURPRESSIONLe MANO CALI affiche la pression jusqu'à 5-10%au dessus de la plage nominale. En cas dedépassement de la plage, l'afficheur indique"OVFL" (surcharge). Dans ce cas, ne plus augmenterla pression appliquée !Si la pression dépasse de plus de 20% laplage de pression indiquée, le capteur risqued'être détruit.RECALIBRATIONL'instrument ne nécessite aucune recalibration.DÉCLARATION DE CONFORMITÉNous attestons que les produits ou gammes de produits :MANO CALIsuivant plan 80424répondent aux exigences de base en matière de compatibilité électromagnétique prévues par lesdirectives de la Communauté Européenne (89/336/EWG).La présente déclaration est valable pour les produits MANO CALI, pour lesquels il existe des plans defabrication revêtus du sigle CE et qui sont fabriqués conformément à ce plan. En l'absence de cetype de plan, la présente déclaration est nulle et non avenue.Les normes appliquées pour évaluer la compatibilité électromagnétique desdits instruments sont lessuivantes :EN - 50081 - 1EN - 50082 - 1La présente déclaration est fournie pour le fabricant :Précision sur la pression affichée (1)SurpressionUnités de pression affichablesCycle de mesureTempérature affichéeTempérature de stockageTempérature de servicePlage de température compenséeHumidité de l'airMémoireAlimentation du circuit électronique MANO CALIDurée de vie de la pile au lithiumPoids total, piles comprisesCompatibilité matériauxProtection±0,1%EM, ±1 digit, de 0 à 50°C (EM: Etendue deMesure)+20% EMBAR/PSI/kPa/mWC (autres unités sur demande)2 mesures par secondeTempérature du capteur de référence en °C (±1°C)-20...60°C0...50°C0...50°C5...95°C humidité relative900 emplacements (8000 en option)Pile au lithium 3,6 V (non-rechargeable)>200 jours en fonctionnement continuª 250 gCapteur de pression : membrane acier inoxydable 316LIP65KELLER <strong>AG</strong> für DruckmessertechnikSt. Gallerstrasse 119CH - 8404 WinterthurSUISSEpar :KELLER GmbHSchwarzwaldstrasseD - 79798 JestettenALLEM<strong>AG</strong>NEJestetten, le 19 septembre 1996(1) y compris linéarité, répétabilité, hystérésis, erreur de température et résolution de l'affichage.H. W. <strong>Keller</strong>Présidentdûment autorisé à signer1213


POMPE HAUTE PRESSION P12 POUR MANO CALIPOMPE HAUTE PRESSION HTP1 POUR MANO CALIMANO CALIMANO CALIRaccordemment de l’appareil àtesterValve de réglagefin de la pressionValve de purge(à l'arrière)Levier de miseen pressionValve de purgeValve de réglagefin de la pressionTube souple de raccordementà l’appareil à testerChambre à huilePompe manuelleChambre à huileGÉNÉRALITÉSGÉNÉRATION DE PRESSIONCette pompe permet de générer une pressionallant jusqu'à 700 bar. Elle fonctionne à l'huilehydraulique. Le volume de la chambre à huile(148 cm 3 ) permet de remplir des volumes mortsimportants.Munie d'une valve de réglage fin et d'une valvede purge, cette pompe permet un réglage précisde la pression, ce qui en fait un instrumentidéal pour le contrôle des manomètres, descapteurs et transmetteurs de pression.Pour plus d'informations sur la pompe à hautepression ou pour une notice d'instructions plusdétaillée la concernant, se reporter au manueldu fabricant (fourni avec l'appareil).Régler grossièrement la pression à l'aide dulevier. Augmenter ou réduire la pression à l'aidede la valve de réglage fin de la pression.RÉDUCTION DE LA PRESSIONPour ramener la pression à zéro, ouvrir la valvede purge.GÉNÉRALITÉSCette pompe permet de générer une pressionallant jusqu'à 700 bar. Elle fonctionne à l'huilehydraulique ou à l'eau. Le volume de la chambreà huile (100 cm 3 ) permet de remplir des volumesmorts importants.Munie d'une valve de réglage fin et d'une valvede purge, cette pompe permet un réglage précisde la pression, ce qui en fait un instrumentidéal pour le contrôle des manomètres, descapteurs et transmetteurs de pression.Pour plus d'informations sur la pompe manuelle àhaute pression ou pour une notice d'instructionsplus détaillée la concernant, se reporter au manueldu fabricant (fourni avec l'appareil).GÉNÉRATION DE PRESSIONRégler grossièrement la pression à l'aide dulevier. Augmenter ou réduire la pression à l'aidede la valve de réglage fin de la pression.RÉDUCTION DE LA PRESSIONPour ramener la pression à zéro, ouvrir la valvede réglage fin de la pression et dévisser complètementla valve de purge.1415


POMPE K/P POUR MANO CALIEMBASE BASSE PRESSION POUR MANO CALIMANO CALIValve de purgeMANO CALIValve de réglagefin de la pressionValve de réglagefin de la pressionValve de purgeTube souple de raccordementà l’appareil à testerRaccord pour pompe àvide et pompe manuelleCommutateurpression/videPompe manuelleRaccord pour l’appareil à testerEmbaseGÉNÉRALITÉSGÉNÉRATION DE PRESSIONGÉNÉRALITÉSGÉNÉRATION DE PRESSIONCette pompe à air permet de générer desdépressions et pressions de -0,850 à 30 bar.Munie d'une valve de réglage fin et d'une valvede purge, elle assure un réglage précis de lapression, ce qui en fait un instrument idéal pourle contrôle des manomètres, des capteurs ettransmetteurs de pression.Pour plus d'informations sur cette pompe à oupour une notice d'instructions plus détaillée laconcernant, se reporter au manuel du fabricant(fourni avec l'appareil).Régler grossièrement la pression à l'aide de lapompe manuelle. Augmenter ou réduire la pressionà l'aide de la valve de réglage fin de lapression.Pour obtenir une pression négative, appuyersur l'interrupteur à vide (-850 mbar maximum).RÉDUCTION DE LA PRESSIONPour ramener la pression à zéro, ouvrir la valvede purge en veillant à ne pas la dévisser audelàdu repère rouge.L’embase basse pression permet de générerdes dépressions et pressions de -0,850 à 10 bar.Une pompe à air et une pompe à vide sont fourniesavec l'appareil.La pression peut être ajustée au moyen de lavalve de réglage fin.Régler grossièrement la pression à l'aide de lapompe manuelle ou de la pompe à vide.Augmenter ou réduire la pression à l'aide de lavalve de réglage fin de la pression.RÉDUCTION DE LA PRESSIONPour ramener la pression à zéro, ouvrir la valvede purge en veillant à ne pas la dévisser audelàdu repère rouge.1617


www.keller-druck.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!