12.07.2015 Views

Swimming Pool or Spa Pumps Pompes Pour ... - PumpVendor.com

Swimming Pool or Spa Pumps Pompes Pour ... - PumpVendor.com

Swimming Pool or Spa Pumps Pompes Pour ... - PumpVendor.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

®OWNER’S MANUAL<strong>Swimming</strong> <strong>Pool</strong> <strong>or</strong> <strong>Spa</strong> <strong>Pumps</strong>P.O. Box 342, Delavan, WI 53115Phone: 1-800-365-6832Fax: 1-800-526-3757E-Mail: info@flotecwater.<strong>com</strong>Web Site: http://www.flotecwater.<strong>com</strong>NOTICE D’UTILISATION<strong>Pompes</strong> <strong>Pour</strong> Piscines Ou <strong>Spa</strong>sMANUAL DEL USUARIOBombas Para Piscinas O <strong>Spa</strong>s®®Series, SérieFP6022, FP6032, FP6042Series, SérieFP6111, FP6121Installation/Operation/PartsF<strong>or</strong> further operating, installation, <strong>or</strong>maintenance assistance:Call 1-800-365-6832English . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-9Installation/Fonctionnement/Pièces<strong>Pour</strong> plus de renseignementsconcernant l’utilisation,l’installation ou l’entretien,Composer le 1 (800) 365-6832Français . . . . . . . . . . . Pages 10-17Instalación/Operación/PiezasPara may<strong>or</strong> inf<strong>or</strong>mación sobre elfuncionamiento, instalación omantenimiento de la bomba:Llame al 1-800-365-6832Español . . . . . . . . . . .Paginas 18-24PRINTED IN U.S.A. FP314 (Rev. 6/18/01)


ENGLISHFP6000 AND FP6100 SERIESSWIMMING POOL PUMPSTo avoid unneeded service calls, prevent possible injuries, andget the most out of your pump and filter, READ THIS MANUALCAREFULLY!The Flotec FP6000 series self-priming centrifugal pump isdesigned to be used as a filtration <strong>or</strong> circulation system pumpf<strong>or</strong> in-ground swimming pools, spas, hot tubs, and solar systems.The Flotec FP6100 series pump is designed to used as a filtration<strong>or</strong> circulation system pump f<strong>or</strong> above ground swimmingpools, spas, hot tubs, and solar systems.All models:• Are designed to eliminate c<strong>or</strong>rosion of parts under n<strong>or</strong>malpool usage and maintenance.• Are excellent perf<strong>or</strong>mers; durable, reliable, with non-cloggingimpeller.F<strong>or</strong> other applications of pump, consult manufacturer.TABLE OF CONTENTSSafety Instructions......................................................................2Installation..................................................................................3Electrical.....................................................................................4Operation ...................................................................................5Troubleshooting Guide...............................................................5Repair Parts List......................................................................6,7Warranty.....................................................................................8GENERALPump has been carefully assembled, tested, inspected andpacked at our fact<strong>or</strong>y. Note any damage to product on deliveryticket and file claim promptly with carrier <strong>or</strong> st<strong>or</strong>e of purchase.IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONSAlways follow basic safety precautionswith this equipment, includingthe following.To reduce the risk ofinjury, do not permit children to usethis product unless they are closelysupervised at all times.This pump is f<strong>or</strong> usewith permanently installed pools andmay also be used with hot tubs andspas if so marked. Do not use withst<strong>or</strong>able pools. A permanentlyinstalled pool is constructed in <strong>or</strong> onthe ground <strong>or</strong> in a building such that itcannot be readily disassembled f<strong>or</strong>st<strong>or</strong>age. A st<strong>or</strong>able pool is constructedso that it may be readily disassembledf<strong>or</strong> st<strong>or</strong>age and reassembled toits <strong>or</strong>iginal integrity.SAVE THESEINSTRUCTIONSREAD AND FOLLOW ALLINSTRUCTIONS!This is the safety alert symbol. When you see this symbol on yoursystem <strong>or</strong> in this manual, look f<strong>or</strong> one of the following signal w<strong>or</strong>dsand be alert to the potential f<strong>or</strong> personal injury.warns about hazards that will cause death, serious personalinjury, <strong>or</strong> maj<strong>or</strong> property damage if ign<strong>or</strong>ed.warns about hazards that can cause death, serious personalinjury, <strong>or</strong> maj<strong>or</strong> property damage if ign<strong>or</strong>ed.warns about hazards that will <strong>or</strong> can cause min<strong>or</strong> personalinjury <strong>or</strong> property damage if ign<strong>or</strong>ed.NOTICE indicates special instructions not related to hazards.Carefully read and follow all safety instructions in this manual and onequipment. Keep safety labels in good condition; replace if missing <strong>or</strong> damaged.Inc<strong>or</strong>rectly installed <strong>or</strong> tested equipment may fail, causingsevere injury <strong>or</strong> property damage.Read and follow instructions in owner's manual when installingand operating equipment. Have a trained pool professional perf<strong>or</strong>m all pressuretests.1. Do not connect system to a high pressure <strong>or</strong> city water system.2. Use equipment only in a pool <strong>or</strong> spa installation.3. Trapped air in system can cause explosion. BE SURE all air is out of systembef<strong>or</strong>e operating <strong>or</strong> testing equipment.Bef<strong>or</strong>e pressure testing, make the following safety checks:• Check all clamps, bolts, lids, and system access<strong>or</strong>ies bef<strong>or</strong>e testing.• Release all air in system bef<strong>or</strong>e testing.• Tighten Flotec trap lids to 30 ft. lbs. (4.1 kg-cm) t<strong>or</strong>que f<strong>or</strong> testing.• Water pressure f<strong>or</strong> test must be less than 25 PSI (172 kPa).• Water Temperature f<strong>or</strong> test must be less than 100° F. (38° C).• Limit test to 24 hours. After test, visually check system to be sure it is readyf<strong>or</strong> operation. Remove trap lid and retighten hand tight only.NOTICE: These parameters apply to Flotec equipment only. F<strong>or</strong>non-Flotec equipment, consult manufacturer.2


ENGLISHINSTALLATION (FIG. 2 & 3)F<strong>or</strong> FP6000 series, locate pump as close as possible to pool (nom<strong>or</strong>e than 8 ft. above pool water level).F<strong>or</strong> FP6100 series, pump must be installed below water level. Installtrap into pump suction p<strong>or</strong>t by turning trap clockwise into p<strong>or</strong>tthreads. Apply teflon tape on threads of trap bef<strong>or</strong>e threading. Trapmust be vertical when fully assembled. Be sure trap is threaded tighton pump to avoid water leakage.F<strong>or</strong> ease of pump/mot<strong>or</strong> removal, install pipe unions on suction anddischarge pipes close to pump.WaterLevel<strong>Pool</strong>WallPipingfromSkimmerCheckValveGateValveUnionFilterBackwashValveUnionToWaste1-1/2" Discharge Piping Strainer Basket Cover<strong>Pool</strong>DrainTrapPumpBonding LugFigure 3 – Typical Above-Ground <strong>Pool</strong> InstallationFigure 1 – FP6000 Series PumpPUMP MOUNT MUST:Drain Plugs1-1/2" SuctionPiping• Be solid-level-rigid-vibration free. (To reduce vibration and pipestress, bolt pump to mount.)• Allow use of sh<strong>or</strong>t, direct suction pipe (to reduce friction losses).• Allow f<strong>or</strong> gate valves in suction and discharge piping.• Have adequate flo<strong>or</strong> drainage to prevent flooding.• Be protected from excess moisture and direct salt air.• Allow ventilation f<strong>or</strong> air cooled mot<strong>or</strong>.• Allow adequate access f<strong>or</strong> servicing pump and piping.NOTICE: Use Teflon tape <strong>or</strong> Plasto-Joint Stik f<strong>or</strong> making allthreaded connections to pump. Do not use pipe dope; it willcause stress cracking in pump.NOTICE: Pump suction and discharge connections have molded-inthread stops. DO NOT try to screw pipe in beyond thesestops. Tighten pump/trap fittings only as required to ensure tightconnection (1-1/2 turns past hand tight). Do not overtighten. Usecare when using teflon tape as friction is reduced considerably; donot overtighten connections <strong>or</strong> damage may occur.• DO NOT OVERTIGHTEN <strong>or</strong> tighten past thread stop in pump p<strong>or</strong>t!• If leaks occur, remove pipe, clean old tape, rewrap with one totwo additional layers of tape and remake connection.• NOTICE: Supp<strong>or</strong>t all piping connected with pump!PIPING• F<strong>or</strong> pump discharge:FP6000 - use 1-1/2" PVC pipe <strong>or</strong> reinf<strong>or</strong>ced hoseFP6100 - use 1-1/4" PVC pipe <strong>or</strong> reinf<strong>or</strong>ced hose• F<strong>or</strong> pump suction on all models, use 1-1/2" reinf<strong>or</strong>ced hose.• Increase size if a long run is needed. F<strong>or</strong> pipe larger than p<strong>or</strong>t,use reducing fitting in trap p<strong>or</strong>t.• To avoid pump strain, supp<strong>or</strong>t suction and discharge independently.Place supp<strong>or</strong>ts near pump.• To avoid strain left by a gap at last connection, start all piping atpump and run pipe away from pump.• Never use suction pipe smaller than pump suction connections.• No air leaks in suction pipe. Keep pipe straight. Suction pipe inletmust be lower than pump inlet p<strong>or</strong>t. (Fig. 4)No air leaks.Use teflon tape <strong>or</strong>pipe joint <strong>com</strong>poundapproved f<strong>or</strong> use on PVC.TEFLON TAPING INSTRUCTIONS:• Use only new <strong>or</strong> clean PVC pipe fittings.• Wrap male pipe threads with 1 to 2 layers of teflon tape, windingtape clockwise as you face start of male thread. Cover entirethreaded p<strong>or</strong>tion of pipe.Return line to pool835 0993Figure 4 – Suction Pipe Must Not Leak Air In <strong>or</strong> Water OutNOTICE: To prevent flooding when removing pump from service, allflooded suction systems must have gate valves in suction and dischargepipes.• Use expansion joint <strong>or</strong> flexible piping. (Plastic pipe will expandand contract as temperature changes.)FITTINGS• Fittings restrict flow. Use fewest possible fittings.• Avoid fittings that could cause an air trap.• <strong>Pool</strong> and spa fittings must conf<strong>or</strong>m to International Association ofPlumbing and Mechanical Officials (IAPMO) standards.• Use a non-entrapping suction fitting in pool <strong>or</strong> double suction(skimmer & main drain).To separation tank<strong>or</strong> waste<strong>Pool</strong> DrainLineSkimmer<strong>Pool</strong> waterFigure 2 – Typical In-Ground <strong>Pool</strong> Installation3


ENGLISHWARNINGHazardous voltage. Canshock, burn, <strong>or</strong> causedeath.Ground pump bef<strong>or</strong>e connectingto power supply.ELECTRICALGround mot<strong>or</strong> bef<strong>or</strong>e connectingto electrical powersupply! Failure to ground pumpmot<strong>or</strong> can cause serious <strong>or</strong> fatalelectrical shock hazard!Do not ground to a gassupply line!To avoid dangerous <strong>or</strong>fatal electrical shock, turnOFF power to mot<strong>or</strong> bef<strong>or</strong>ew<strong>or</strong>king on electrical connections.Ground Fault CircuitInterrupter (GFCI) trippingindicates electrical problem. IfGFCI trips and won't reset, consultelectrician to inspect andrepair electrical system.FIRE HAZARD! Match supply voltage to mot<strong>or</strong> nameplatevoltage.WIRING• Pump must be permanently connected to circuit. Table I givesc<strong>or</strong>rect wires and circuit breaker sizes f<strong>or</strong> the pump alone. If otherlights <strong>or</strong> appliances are also on the same circuit, be sure to addtheir amp loads to pump amp load bef<strong>or</strong>e figuring wire and circuitbreaker sizes. (If unsure how to do this <strong>or</strong> if this is confusing, consulta licensed electrician). Use the load circuit breaker as themaster on-off switch.• Install a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) in circuit; it willsense a sh<strong>or</strong>t-circuit to ground and disconnect power bef<strong>or</strong>e itbe<strong>com</strong>es dangerous to pool users. F<strong>or</strong> size of GFCI required andtest procedures f<strong>or</strong> GFCI, see manufacturer’s instruction.• In case of power outage, check GFCI f<strong>or</strong> tripping (which will preventn<strong>or</strong>mal pump operation). Reset if necessary.• NOTICE: If you do not use conduit when wiring mot<strong>or</strong>, be sure toseal wire opening on end of mot<strong>or</strong> to prevent dirt, bugs, etc., fromentering.• Use wire rated at 75°C on all models.230 Volt to 115 Volt Conversion. Move plug to change voltage.230V115V230 V115 V230V115VGroundScrewVOLTAGE230 Volt to 115 Volt Conversion. Move plug to change voltage.1. Pull plugstraightout fromterminalboard;2.• Voltage at mot<strong>or</strong> must not be m<strong>or</strong>e than 10% above <strong>or</strong> belowmot<strong>or</strong> nameplate rated voltage <strong>or</strong> mot<strong>or</strong> may overheat, causingoverload tripping and reduced <strong>com</strong>ponent life. If voltage is lessthan 90% <strong>or</strong> m<strong>or</strong>e than 110% of rated voltage when mot<strong>or</strong> is runningat full load, consult power <strong>com</strong>pany.IMPORTANT: Be sure lead wire opening on end of mot<strong>or</strong> is sealedwhen conduit is not used. Failure to seal it will allow debris to enterback <strong>com</strong>partment of mot<strong>or</strong> through conduit opening and causeswitch malfunction.Values in Table I are f<strong>or</strong> PUMP MOTOR ONLY. If additionalaccess<strong>or</strong>ies are installed on pump mot<strong>or</strong> circuit(heater, blower, etc.), include amperage draw when figuringwire and circuit breaker sizes.GROUNDING (Fig. 5)• Permanently ground mot<strong>or</strong>; use size and type wire required bycode.• Ground connection must be made to green grounding screwunder mot<strong>or</strong> canopy <strong>or</strong> access plate.• Connect mot<strong>or</strong> ground terminal to electrical service ground.BONDING (Fig. 5)• 'Bonding' connects all metal parts around a swimming pool with a'Bonding Wire' to f<strong>or</strong>m one unit - in case of sh<strong>or</strong>t <strong>or</strong> ground - therewill be no electrical current flow between them. Bonding is not thesame as grounding.• Bonding reduces the chance of receiving an electrical shock frommetal parts of pool structure.• Follow all local and national code requirements f<strong>or</strong> bonding swimmingpools, spas, hot tubs, etc.• Make all bonding connections as bare metal-to-metal clamped <strong>or</strong>soldered connections.• Install and bond pump acc<strong>or</strong>ding to local codes and <strong>or</strong>dinances;use bonding lug on mot<strong>or</strong>. Use solid copper conduct<strong>or</strong> No. 8AWG (8.4 mm 2 ) <strong>or</strong> larger.• Connect No. 8 AWG (8.4 mm 2 ) solid copper bonding wire topressure wire connect<strong>or</strong> on mot<strong>or</strong> housing and all metal parts ofswimming pool, spa, etc., metal piping <strong>or</strong> conduit within 5 ft.(1,5m) of inside walls of swimming pool, spa, etc.Plug in againwith arrowon plugpointing to'115 Volts'.GroundScrewMot<strong>or</strong> NameplateGreenGroundScrewBondingLug230V115VWiresClamp the power cable to preventstrain on the terminals.Connect the green (<strong>or</strong> bare copper)ground wire to the grounding screw.AL2L1Power Supply230V115VAL2L11.230Volts115VoltsAL12.230Volts115VoltsAL1Clamp the power cable to preventstrain on the terminals.Connect the green (<strong>or</strong> bare copper) groundwire to the green ground screw.3914 0301NOTE: All models are fact<strong>or</strong>y wired f<strong>or</strong> 230 volts. To convert mot<strong>or</strong> f<strong>or</strong> 110 volt operation,<strong>com</strong>pare rear of mot<strong>or</strong> to 115 volt diagram.Mot<strong>or</strong>CanopyThroughBolts349 0893Figure 5 – Typical ground screw andbonding lug locations.TABLE I - WIRING CHART - RECOMMENDED FUSING AND WIRING DATAPUMP MAX. LOAD BRANCH FUSE DISTANCE IN FT. (SERV. TO MOTOR)MODEL HP VOLTAGE AMPS RATING AMPS* 0-100'(0-30m) 101-200'(31-61m) 201-300'(61-91m)FP6022 3/4 115 10.2 15 14 (2mm 2 ) 10 (5.5mm 2 ) 8 (8.4mm 2 )3/4 230 5.1 15 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 )FP6032 1 115 12.6 20 12 (3mm 2 ) 10 (5.5mm 2 ) 8 (8.4mm 2 )1 230 6.3 15 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 )FP6042 1-1/2 115 16 20 12 (3mm 2 ) 8 (8.4mm 2 ) 6 (13mm 2 )1-1/2 230 8 15 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 ) 12 (3mm 2 )FP6111 1/2 115 8.4 15 14 (2mm 2 ) 12 (3mm 2 ) 10 (5.5mm 2 )FP6121 3/4 115 11.4 15 14 (2mm 2 ) 10 (5.5mm 2 ) 8 (8.4mm 2 )All pumps are 60 cycle/Single phase.* Time delay fuses are re<strong>com</strong>mended instead of standard fuses in mot<strong>or</strong> circuit.}WireSizeAWG(mm 2 )4


ENGLISHOPERATIONNEVER run pump dry!Running pump dry maydamage seals, causing leakageand flooding! Fill pump voluteand trap with water bef<strong>or</strong>e startingmot<strong>or</strong>.Do not add chemicals topool/spa system directly infront of pump suction. Addingundiluted chemicals may damagepump and voids warranty.Hazardous suction.Can trap hair <strong>or</strong> bodyBef<strong>or</strong>e removing trapparts, causing severecover:injury <strong>or</strong> death.1. STOP PUMP bef<strong>or</strong>e proceeding.Do not block suction.2. CLOSE GATE VALVES in suctionand discharge pipes.3. RELEASE ALL PRESSURE from pump and piping system.If pump is being pressure tested, be sure pressure hasbeen released bef<strong>or</strong>e removing trap cover.DO NOT BLOCK PUMP SUCTION! To do so with bodymay cause fatal injury. Small children using pool mustALWAYS have close adult supervision!NOTICE: Do not block pool return <strong>or</strong> spa jets! To do so may floodarea causing damage to equipment and surrounding area.PRIMING PUMP• Open gate valves bef<strong>or</strong>e starting system.• Release all air from filter and piping system. See filter owner'smanual.• In a flooded suction system (water source higher than pump),pump will prime itself when suction and discharge valves areopened.• If pump is not in a flooded suction system, unscrew and removetrap cover; fill trap and pump with water.• Clean and lubricate trap cover o-ring with petroleum jelly eachtime it is removed.• Clean and inspect o-ring; reinstall on trap cover.• Replace trap cover on trap; turn clockwise to tighten cover.NOTICE: Tighten trap cover by hand only (no wrenches)! Use awrench only if necessary to remove lid.• Pump should prime. Priming time will depend on vertical length ofsuction lift and h<strong>or</strong>izontal length of suction pipe.• If pump does not prime within ten minutes, stop mot<strong>or</strong> and determinecause. Be sure all suction and discharge valves are openwhen pump is running. See Troubleshooting Guide.POOL, SPA OR TUB WATER• Keep water level 2" (5cm) above bottom of skimmer openingwhen system is not in use. Failure to do so can allow air to entersystem, causing pump to lose its prime.• Keep water temperature at 104°F (40°C) <strong>or</strong> below f<strong>or</strong> spas/tubs.• If uncertain, start at lower temperature and increase it acc<strong>or</strong>dingto your experience.• Keep thermometer in pool/spa. Check it bef<strong>or</strong>e getting in.• Keep pool water balanced. Maintain water pH between 7.2 and 7.6.• Do not use <strong>or</strong> allow use of spa/pool by anyone using alcohol <strong>or</strong>drugs. Effects of hot water, alcohol and/<strong>or</strong> drugs can cause dizziness,loss of consciousness, <strong>or</strong> heart attack.TROUBLESHOOTING GUIDEOnly qualified personnel should electrically test pump mot<strong>or</strong>.DISCONNECT POWER TO MOTOR BEFORE WORKINGON PUMP. Close suction and discharge gate valves.PUMP LOSES PRIME / SUCTION LEAKS1. Make sure there are no leaks in suction piping. Trap lid covermust be air tight.2. Inspect trap o-ring f<strong>or</strong> cuts <strong>or</strong> nicks. Replace if necessary.Lubricate with petroleum jelly bef<strong>or</strong>e installation.3. Make sure suction pipe inlet to pump is well below water level toprevent pump from sucking air.4. Replace suction trap gasket if defective.5. Suction lift of 8 - 10' (2.4 - 3m) will reduce perf<strong>or</strong>mance. Suctionlift in excess of 10' (3m) will prevent pumping and cause pump tolose prime. Move pump closer (vertically) to water source. Checksize of suction pipe.PUMP RUNS AND DELIVERS LITTLE OR NO WATER1. Check and clean suction trap, impeller, fittings, <strong>or</strong> trap strainer.2. Check and clean pool filter.3. Check f<strong>or</strong> w<strong>or</strong>n impeller <strong>or</strong> diffuser and replace.4. Make sure gate valves are fully open.5. Suction piping is too small.6. Wrong pipe-higher head neededCIRCUIT BREAKER TRIPS REPEATEDLY1. Breaker must be of adequate capacity.2. F<strong>or</strong> GFCI breaker, test acc<strong>or</strong>ding to GFCI manufacturer's instructions.3. Make sure no other appliances <strong>or</strong> lights are on circuit.MECHANICAL TROUBLES / NOISE1. Make sure suction and discharge piping are supp<strong>or</strong>ted.2. Securely mount pump on concrete platf<strong>or</strong>m f<strong>or</strong> quietest perf<strong>or</strong>mance.3. Air leak in suction line. Repair leak and tighten trap lid.4. Check and clean debris in pump impeller.5. Cavitation -Remove suction flow restrictions.Increase pipe size.Decrease number of fittings in suction piping.Increase discharge pressure.Reduce flow by throttling discharge gate valve.ELECTRICAL1. Pump may be running too slowly; check voltage at mot<strong>or</strong> terminalsand at meter while pump is running. If low, see wiringinstructions <strong>or</strong> consult power <strong>com</strong>pany. Check f<strong>or</strong> loose connections.2. Pump may be too hot.A. Check line voltage. If less than 90% <strong>or</strong> m<strong>or</strong>e than 110% ofrated voltage, consult a licensed electrician.B. Increase ventilation.C. Reduce surrounding temperature.D. Tighten any loose connections.3. Mot<strong>or</strong> internal thermal overload protect<strong>or</strong> is open. Mot<strong>or</strong> runs toohot. Turn power to mot<strong>or</strong> off. Check f<strong>or</strong> proper voltage. Check f<strong>or</strong>impeller rubbing.4. Check GFCI f<strong>or</strong> proper operation acc<strong>or</strong>ding to GFCI manufacturer'sinstructions.5. Consult dealer/installer <strong>or</strong> service representative.5


ENGLISHFP6022-00 – 3/4 HPFP6032-00 – 1 HPFP6042-00 – 1-1/2 HP192873654101219 0894REPAIR PARTS LISTMODEL AND HPKey # Description # UsedFP6022-003/4 HPFP6032-001 HPFP6042-001-1/2 HP1 Mot<strong>or</strong> 115/230V 1 A910DL A910EL A910FL2 Seal Plate 1 17140-0012 17140-0012 17140-00123 Tank Body 1 C276-57P C276-57P C276-57P4 Gasket 1 C20-123 C20-123 C20-1235 Trap Body 1 C153-53P1 C153-53P1 C153-53P16 Trap Basket 1 C108-33P C108-33P C108-33P7 Trap Cover O-Ring 1 U9-229 U9-229 U9-2298 Trap Cover 1 C3-139P1 C3-139P1 C3-139P19 Seal and Gasket Kit* 1 FPP5006 FPP5006 FPP500610 Overhaul Kit # 1 FPP5005 FPP5004 FPP5003* Seal and Gasket Kit includes water slinger, gasket, shaft seal, shims.# Overhaul Kit includes Key 9, impeller, and diffuser.Kits include assembly inf<strong>or</strong>mation.6


ENGLISHFP6111-00 – 1/2 HPFP6121-00 – 3/4 HP5123342REPAIR PARTS LISTMODEL AND HPFP6111-00 FP6121-00Key # Description # Used 1/2HP 3/4HP1 Mot<strong>or</strong>-60 Cycle-115V 1 A800CL A800DL2 Seal Plate 1 C1-84P2 C1-84P23 Seal and Gasket Kit* 1 FPP1075 FPP10754 Volute 1 C101-247P C101-247P5 Overhaul Kit # 1 FPP1081 FPP1082• Insert Fitting 1 U78-859PA U78-859PA1* Seal and Gasket Kit includes water slinger, gasket, shaft seal, shims# Overhaul Kit includes Key 3 and impeller• Not illustratedREPAIR PARTS LIST - TRAP ASSEMBLYKey # Description # Used Part #•• Trap-Complete 1 16920-10011 Basket 1 C8-57P2 O-ring 1 U9-2953 Cover 1 C3-174P7


ENGLISHATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION.Flotec Limited WarrantyFLOTEC warrants to the <strong>or</strong>iginal consumer purchaser (“Purchaser”) of its productsthat they are free from defects in material <strong>or</strong> w<strong>or</strong>kmanship.If within twelve (12) months from the date of the <strong>or</strong>iginal consumer purchaseany such product shall prove to be defective, it shall be repaired <strong>or</strong> replaced atFLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set f<strong>or</strong>th below. Your<strong>or</strong>iginal receipt of purchase is required to determine warranty eligibility.Exceptions to the Twelve (12) Month WarrantyNinety (90) Day Warranty:If within ninety (90) days from <strong>or</strong>iginal consumer purchase any Drill Pump,Pitcher Pump, <strong>or</strong> In-Line Water Filter Cartridge shall prove to be defective, itshall be replaced, subject to the terms set f<strong>or</strong>th below.Two (2) Year Warranty:If within two (2) years from <strong>or</strong>iginal consumer purchase any 1/3 HPSubmersible Sump Pump <strong>or</strong> Model FP2800DCC shall prove to be defective, itshall be repaired <strong>or</strong> replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms andconditions set f<strong>or</strong>th below.Three (3) Year Warranty:If within three (3) years from <strong>or</strong>iginal consumer purchase any 4” SubmersibleWell Pump, <strong>or</strong> 1/2 HP Submersible Sump Pump, shall prove to be defective, itshall be repaired <strong>or</strong> replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms andconditions set f<strong>or</strong>th below.Four (4) Year Warranty:If within four (4) years from <strong>or</strong>iginal consumer purchase any FLOODMATE TM7000 <strong>or</strong> IRONMATE TM Submersible Sump Pump shall prove to be defective, itshall be repaired <strong>or</strong> replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms andconditions set f<strong>or</strong>th below.Five (5) Year Warranty:If within five (5) years from <strong>or</strong>iginal consumer purchase any Pre-Charge watersystem tank shall prove to be defective, it shall be repaired <strong>or</strong> replaced atFLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set f<strong>or</strong>th below.General Terms and ConditionsPurchaser must pay all lab<strong>or</strong> and shipping charges necessary to replace productcovered by this warranty. This warranty shall not apply to acts of God, n<strong>or</strong>shall it apply to products which, in the sole judgement of FLOTEC, have beensubject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, alteration;n<strong>or</strong> due to improper installation, operation, maintenance <strong>or</strong> st<strong>or</strong>age; n<strong>or</strong> toother than n<strong>or</strong>mal application, use <strong>or</strong> service, including but not limited to,operational failures caused by c<strong>or</strong>rosion, rust <strong>or</strong> other f<strong>or</strong>eign materials in thesystem, <strong>or</strong> operation at pressures in excess of re<strong>com</strong>mended maximums.Requests f<strong>or</strong> service under this warranty shall be made by returning the defectiveproduct to the Retail outlet <strong>or</strong> to FLOTEC as soon as possible after the discoveryof any alleged defect. FLOTEC will subsequently take c<strong>or</strong>rective actionas promptly as reasonably possible. No requests f<strong>or</strong> service under this warrantywill be accepted if received m<strong>or</strong>e than 30 days after the term of the warranty.This warranty sets f<strong>or</strong>th FLOTEC’s sole obligation and purchaser’s exclusiveremedy f<strong>or</strong> defective products.FLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALLOTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUTNOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THEDURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTIES PROVIDED HERE-IN.Some states do not allow the exclusion <strong>or</strong> limitation of incidental <strong>or</strong> consequentialdamages <strong>or</strong> limitations on how long an implied warranty lasts, so theabove limitations <strong>or</strong> exclusions may not apply to you. This warranty gives youspecific legal rights and you may also have other rights which vary from stateto state.FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115Phone: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757E-Mail: info@flotecwater.<strong>com</strong> • Web Site: http://www.flotecwater.<strong>com</strong>8


FRANÇAISPOMPES POUR PISCINESÉRIES FP6000 ET FP6100<strong>Pour</strong> éviter les visites d’entretien inutiles, les blessures potentielleset pour obtenir un rendement optimal de la pompe et du filtre utilisés,LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE MANUEL!La pompe centrifuge à am<strong>or</strong>çage automatique de série FlotecFP6000 est destinée à servir de pompe du circuit de filtration ou decirculation pour les circuits d’eau des piscines creusées, des bainstourbillon, des spas et des systèmes solaires.La pompe Flotec série FP6100 est destinée à servir de pompe ducircuit de filtration ou de circulation pour les circuits d’eau despiscines de surface, des bains tourbillon, des spas et des systèmessolaires.Tous les modèles :• sont conçus pour éliminer la c<strong>or</strong>rosion des pièces, en conditionsde fonctionnement et de maintenance n<strong>or</strong>males de la piscine.• assurent un rendement excellent grâce à : leur endurance, leurfiabilité et leurs roues motrices non eng<strong>or</strong>geables.<strong>Pour</strong> plus de détails sur les autres applications de la pompe, contacterle fabricant.IMPORTANTESINSTRUCTIONSDE SÉCURITÉToujours observer les consignes desécurité de base l<strong>or</strong>sque l’on utilisecet équipment, y <strong>com</strong>pris celles quisuivent.AVERTISSEMENT <strong>Pour</strong> minimiserle risque de blessure, ne pas permettreaux enfants d’utiliser ce produit,à moins qu’ils soient toujours attentivementsurveillés.Cette pompe doit êtreutilisée avec une piscine à installationpermanente; elle peut également êtreutilisée avec des cuves à remous et desbains tourbillons si cela est re<strong>com</strong>mandé.Ne pas utiliser cette pompeavec des piscines p<strong>or</strong>tatives. Unepiscine à installation permanente estconstruite dans le sol, sur le sol ou dansun bâtiment et elle ne peut pas êtrefacilement démontée pour être remisée.Une piscine p<strong>or</strong>tative est construite defaçon à être facilement démontée pourle remisage, puis remontée dans sonintégrité d’<strong>or</strong>igine.CONSERVER CESINSTRUCTIONSTABLE DES MATIÈRESInstructions de sécurité ..................................................................10Installation ......................................................................................11Installation électrique......................................................................12Fonctionnement..............................................................................13Localisation des pannes.................................................................13Liste des pièces de rechange ...................................................14-15Garantie..........................................................................................16GÉNÉRALLa pompe a été assemblée, testée, inspectée et emballée avec soinen usine. Rep<strong>or</strong>ter sur le billet de livraison tout dégât constaté sur leproduit et engager sans tarder une demande de réclamation auprèsdu transp<strong>or</strong>teur ou du distributeur du produit acheté.LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONSET LES SUIVRE!Ce symbole indique qu’il faut être prudent. L<strong>or</strong>sque ce symbole apparaîtsur le système ou dans ce Manuel, rechercher une des mises en gardequi suivent car elles indiquent un potentiel possible de blessures c<strong>or</strong>p<strong>or</strong>elles.avertit d’un danger qui causera des blessures c<strong>or</strong>p<strong>or</strong>elles, la m<strong>or</strong>tou des dommages matêriels imp<strong>or</strong>tants si on l’ign<strong>or</strong>e.AVERTISSEMENT avertit d’un danger qui risque de causer des blessuresc<strong>or</strong>p<strong>or</strong>elles, la m<strong>or</strong>t ou des dommages matériels imp<strong>or</strong>tants si on l’ign<strong>or</strong>e.avertit d’un danger qui causera ou qui risquera de causer desblessures c<strong>or</strong>p<strong>or</strong>elles, la m<strong>or</strong>t ou des matériels imp<strong>or</strong>tants si on l’ign<strong>or</strong>e.Le mot NOTA indique des instructions spéciales et imp<strong>or</strong>tantes n’ayant aucun rapp<strong>or</strong>tavec les dangers.Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans ceManuel ou collées sur l’equipement. Garder les étiquettes de sécurité en bonétat; les remplacer si elles manquent ou si elles sont endommagées.AVERTISSEMENT Un équipement mal installé ou mal contrôlé peut tomber enpanne, causer de graves blessures ou des dommagesPressionmatériels. Lire et suivre les instructions figurant dans le Manueldangereusede l’utilisateur pour installer et utiliser l’equipement. Demander àune personne connaissant bien les piscines de procéder aux contrôles de pression.1. Ne pas brancher le système sur une pression élevée ou sur l’eau de la ville.2. N’utiliser l’equipement qu’avec une piscine ou un bain tourbillon.3. De l’air emprisonné dans le système risque de causer une explosion. S’ASSUR-ER que tout l’air est chassé du système avant de faire fonctionner l’equipementou de le contrôler.Avant de procéder à un contrôle de pression, procéder aux contrôles de sécuritésuivants :• Vérifier tous les colliers, les vis, les couvercles et les accessoires du systèmeavant de procéder aux contrôles.• Chasser tout l’air emprisonné dans le système avant de procéder aux contrôles.• <strong>Pour</strong> procéder aux contrôles, serrer les couvercles Flotec au couple de 4,1 kgcm(30 lb-pi).• <strong>Pour</strong> procéder aux contrôles, la pression de l’eau doit être inférieure à 172 kPa(25 lb/po 2 ).• <strong>Pour</strong> procéder aux contrôles, la température de l’eau doit être inférieure à 38 °C(100 °F).• Limiter le contrôle à 24 heures. Après avoir procédé au contrôle, verifier visuellementle système pour s’assurer qu’il est prêt à fonctionner. De´poser le couvercleet ne le resserrer qu’àla main.NOTA : Ces paramètres ne sont valables que pour de l’équipement Flotec. <strong>Pour</strong>tout autre équipement, consulter le fabricant.10


FRANÇAIS230V115V230 V230V115VINSTALLATION ÉLECTRIQUEAVERTISSEMENTTension dangereuse.Risque d’électrocution,de brûlure ou d’accidentm<strong>or</strong>tel.Mettre la pompe à la terreavant de brancher l’alimentationélectrique.Conversion du 230 au 115 volts. Déplacer la prise pourchanger la tension.AL2L1115 V230V115VFils de tension230V115VBrider le câble de tension pour empêchertoute contrainte sur les b<strong>or</strong>nes filetéesBrancher le fil vert de mise à la terre (ou le fil decuivre dénudé) sur la vis verte de mise à la terreMettre le moteur à la terreavant debrancher l’alimentationélectrique! Le non-respect de cetavertissement peut provoquer desaccidents d’électrocution graves oum<strong>or</strong>tels!Ne pas mettre à la terre sur laligne d’alimentation du gaz.<strong>Pour</strong> éviter les risques d’électrocutionfatale ou dangereuse,mettre le moteur HORS tension(position OFF) avant d’intervenir surles connexions électriques.Le déclenchement de l’interrupteurdu circuit de mise à laterre (GFCI) signale la présenced’une panne électrique. Si le GFCI sedéclenche et ne se réarme pas,demander à un électricien d’inspecteret de réparer l’installation électrique.DANGER D’INCENDIE !Adapter la tension d’alimentationà la valeur indiquée sur la plaque signalétique du moteur.CÂBLAGE• La pompe doit être branchée en permanence sur le circuit. Le tableau Iindique le bon calibre des conducteurs et l'intensité du disjoncteur pour lapompe seule. Si d'autres éclairages ou appareils sont également branchéssur le même circuit, s'assurer d'ajouter leurs charges en ampères à la chargeen ampères de la pompe avant de calculer le calibre des conducteurs et l'intensitédu disjoncteur. (Si l'on n'est pas sûr <strong>com</strong>ment procéder ou si celasemble être déroutant, consulter un électricien titulaire d'un permis.) Utiliserle disjoncteur de charge en tant qu'interrupteur principal marche-arrêt.• Installer un disjoncteur de fuite à la terre sur le circuit; il détectera tout courtcircuità la terre et interrompra le courant avant qu'il devienne dangereuxpour les utilisateurs de la piscine. <strong>Pour</strong> déterminer l'intensité du disjoncteurde fuite à la terre requis et les méthodes de contrôle du disjoncteur de fuiteà la terre, se rep<strong>or</strong>ter aux instructions du fabricant.• En cas de panne de courant, voir si le disjoncteur de fuite à la terre ne s'estpas désenclenché (ce qui empêchera le fonctionnement n<strong>or</strong>mal de lapompe). Le réarmer au besoin.• NOTA : Si l'on n'utilise pas un conduit pour câbler le moteur, s'assurer derendre étanche l'ouverture des fils, côté moteur, pour empêcher la poussière,les insectes, etc. de pénétrer.AVis deterreL2L1Conversion du 230 au 115 volts. Déplacer la prise pourchanger la tension.1.Débrancher laprise de laplaquette deconnexionsen tirantbien droitdessus.1.230Volts115VoltsAL12. Rebrancherla prise en<strong>or</strong>ientant saflèche vers115 volts.Auventdu moteurCosse deracc<strong>or</strong>dementPlaque signalétiquedu moteurVis vertede masseBoulonstraversantsTABLEAU I – TABLEAU DE CÂBLAGE – INDICES DES FUSIBLES ET DES FILS RECOMMANDÉSMODÈLE DE CHARGE INDICE DU FUSIBLE DISTANCE EN PIEDS (MÈTRES) SÉPARANT LE MOTEUR DE L’ALIMENTATIONLA POMPE CV TENSION MAXI. (AMP) (DÉRIVATION) (AMP)* 0-100'(0-30m) 101-200'(31-61m) 201-300'(61-91m)FP6022 3/4 115 10.2 15 14 (2mm 2 ) 10 (5,5mm 2 ) 8 (8,4mm 2 )3/4 230 5.1 15 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 )FP6032 1 115 12.6 20 12 (3mm 2 ) 10 (5,5mm 2 ) 8 (8,4mm 2 )1 230 6.3 15 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 )FP6042 1-1/2 115 16 20 12 (3mm 2 ) 8 (8,4mm 2 ) 6 (13mm 2 )1-1/2 230 8 15 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 ) 12 (3mm 2 )FP6111 1/2 115 8.4 15 14 (2mm 2 ) 12 (3mm 2 ) 10 (5,5mm 2 )FP6121 3/4 115 11.4 15 14 (2mm 2 ) 10 (5,5mm 2 ) 8 (8,4mm 2 )2.230Volts115VoltsVis deterreAL1Brider le câble de tension pour empêchertoute contrainte sur les b<strong>or</strong>nes filetéesBrancher le fil vert de mise à la terre (ou le fil decuivre dénudé) sur la vis verte de mise à la terre3914 0301-FRNOTA : Tous les modèles sont câblés à l'usine pour fonctionner sur le 230 volts. <strong>Pour</strong>transf<strong>or</strong>mer un moteur afin qu'il fonctionne sur le 110 volts, <strong>com</strong>parer l'arrière du moteurau schéma du 115 volts.• Sur tous les modèles, utiliser des conducteurs pouvant supp<strong>or</strong>ter une températuremaximum de 75 °C.TENSION• La tension d’alimentation du moteur doit être <strong>com</strong>prise entre± 10 % de la valeur indiquée sur la plaque du moteur. Sinon, le moteurrisque de surchauffer entraînant un fonctionnement en surcharge etréduisant la durée de vie du <strong>com</strong>posant. Si la tension est inférieure à 90 %ou supérieure à 110 % de la tension calibrée al<strong>or</strong>s que le moteur fonctionneen pleine charge, contacter la <strong>com</strong>pagnie d’électricité.IMPORTANT : S’assurer que l’ouverture du fil conducteur sur l’extrémité dumoteur est bien fermée hermétiquement l<strong>or</strong>sque le conduit n’est pas utilisé.Sinon, des débris risquent de s’infiltrer dans le logement arrière du moteur parl’ouverture du conduit et d’entraîner la panne de l’interrupteur.Les valeurs indiquées dans le tableau I sont UNIQUEMENT POURLE MOTEUR DE LA POMPE. Si des accessoires supplémentaires(chauffage, ventilateur, etc.) sont branchés sur le circuit du moteur de lapompe, prévoir un prélévement d’intensité de courant au moment dedéterminer le calibrage des fils et des disjoncteurs.MISE À LA TERRE (Fig. 5)• Mettre le moteur à la terre permanente ; utiliser un fil dont le type et le calibresont re<strong>com</strong>mandés par le code d’électricité en vigueur.• La mise à la terre doit être racc<strong>or</strong>dée à la vis verte de mise à la masse,située sous l’auvent du moteur ou le couvercle d’accès.• Relier la b<strong>or</strong>ne de masse du moteur à la terre du branchement d’alimentationélectrique.MISE À LA MASSE (Fig. 5)• La mise à la masse connecte l’ensemble des éléments métalliques autourde la piscine à l’aide d’un fil de mise à la masse en vue de ne constituerqu’un circuit ; dans le cas d’un court-circuit ou d’une mise à la terre, lecourant ne circulera pas entre ces différents éléments. La mise à la massen’est pas la même chose que la mise à la terre.• La mise à la masse diminue le risque de recevoir une décharge de courantl<strong>or</strong>squ’on touche les parties métalliques de la piscine.• Respecter toutes les spécifications des codes d’électricité nationaux etlocaux l<strong>or</strong>s de la mise à la masse de piscines, bains tourbillon, etc...• Les connexions pour la mise à la masse doivent se faire par soudure oupar serrage, avec collage à nu, de métal à métal.• Installer et relier la pompe en suivant les réglements et les re<strong>com</strong>mandationslocales ; utiliser une cosse de racc<strong>or</strong>dement sur le moteur. Utiliser unconducteur en cuivre plein n° 8, de calibre AWG (8.4 mm 2 ), ou supérieur.• Relier le fil de mise à la masse en cuivre plein n° 8, de calibre AWG (8.4mm 2 ), au connecteur serti sur le châssis du moteur et à toutes les partiesmétalliques de la piscine, du bain tourbillon, etc., à la tuyauterie ou à lacanalisation métallique installée à moins de 1,5 m (5 pi) des parois internesde la piscine, bain tourbillon, etc...982 0993Figure 5 – Montage type de la vis de masseet de la cosse de racc<strong>or</strong>dement}AWG(mm 2 )Toutes les pompes sont de type 60 cycles/monophasé.* Des fusibles temp<strong>or</strong>isés sont re<strong>com</strong>mandés pour le circuit du moteur à la place de fusibles standards.12


FRANÇAISDangers d’aspiration.N’approchez pas voscheveux ou tout autre partiedu c<strong>or</strong>ps, du dispositif ; celapeut entraîner des blessuresgraves ou m<strong>or</strong>telles.Ne pas obstruer le dispositifd’aspiration.FONCTIONNEMENTNE JAMAIS faire fonctionner lapompe à sec ! Cela risqueraitd’endommager l’étanchéité desjoints, et de provoquer des fuites etdes inondations ! Remplir la volutede la pompe et la crépine avec del’eau avant de démarrer le moteur.Ne pas verser de produitschimiques destinés à lapiscine/bain tourbillon, directementdevant le dispositif d’aspiration de lapompe. L’exposition aux produitschimiques non-dilués risque deprovoquer des dégâts, ce quiannulerait les termes de la garantie.Avant de déposer le couverclede la crépine :1. ARRÊTER LA POMPE avant l’intervention.2. FERMER LES ROBINETS-VANNE dans les tuyaux d’aspiration et de refoulement.3. LIBÉRER TOUTE LA PRESSION du circuit de canalisation et de la pompe.L<strong>or</strong>s d’un contrôle de pression sur la pompe, s’assurer que lapression a bien été relâchée avant de retirer le couvercle de lacrépine.N’OBSTRUER PAS LE DISPOSITIF D’ASPIRATION DE LA POMPE! Tout contact avec la pompe risque de provoquer une blessurem<strong>or</strong>telle. Les jeunes enfants utilisant la piscine, doivent TOUJOURS êtresous l’étroite surveillance d’un adulte !REMARQUE : Ne pas bloquer les jets de retour de la piscine ou du bain tourbillonqui risqueraient, al<strong>or</strong>s, de déb<strong>or</strong>der et d’endommager l’équipement et lazone environnante !AMORÇAGE DE LA POMPE• Ouvrir les robinets-vanne avant de démarrer le système.• Libérer tout l’air contenu dans le filtre et la canalisation. Se référer aumanuel d’utilisation du filtre.• Dans un système d’aspiration submergé (le niveau de la source d’eau estplus haut que le niveau de la pompe), l’am<strong>or</strong>çage de la pompe se produitde lui-même l<strong>or</strong>sque les robinets d’aspiration et de refoulement sontouverts.• Si la pompe installée ne fait pas partie d’un système d’aspiration submergé,dévisser et retirer le couvercle de la crépine ; remplir la crépine etla pompe d’eau.• Nettoyer et lubrifier le joint t<strong>or</strong>ique du couvercle de la crépine avec dupetrolatum l<strong>or</strong>s de chaque démontage.• Nettoyer et inspecter le joint t<strong>or</strong>ique ; le réinstaller sur le couvercle de lacrépine.• Remettre en place le couvercle sur la crépine ; tourner dans le sens desaiguilles d’une montre pour le serrer.REMARQUE : Serrer le couvercle de la crépine à la main uniquement(sans clé de serrage) ! Utiliser une clé, uniquement si c’est nécessaire,pour le démontage du couvercle.• La pompe doit am<strong>or</strong>cer. Le temps d’am<strong>or</strong>çage est fonction de la longueurverticale du tirant d’aspiration et de la longueur h<strong>or</strong>izontale du tuyau d’aspiration.• Si la pompe n’am<strong>or</strong>ce pas dans les dix minutes, arrêter le moteur et déterminerla cause de la défaillance. S’assurer que tous les robinets d’aspirationet de refoulement sont ouverts pendant le fonctionnement de lapompe. Voir le guide de Localisation des pannes.EAU DES PISCINES, BAINS TOURBILLON OU SPAS• Maintenir le niveau d’eau à 5 cm (2 po) au-dessus de l’<strong>or</strong>ifice du collecteurquand le système n’est pas en service. Sinon, l’air risque de pénétrer dansle système et d’entraîner ainsi la perte d’am<strong>or</strong>çage de la pompe.• Maintenir la température de l’eau des bains/spas, égale ou inférieure à 40°C (104 °F).• En cas de doute, <strong>com</strong>mencer par une température plus faible puis l’augmenterprogressivement, selon votre expérience.• Placer un thermomètre dans la piscine/bain. Vérifier la températureaffichée avant d’entrer dans l’eau.• Maintenir la <strong>com</strong>position de l’eau de la piscine équilibrée. Le niveau du pHde l’eau doit être <strong>com</strong>pris entre 7,2 et 7,6.• Ne pas utiliser ou aut<strong>or</strong>iser l’utilisation du bain/piscine par toute personnesous l’effet de l’alcool ou de drogues. Les effets de l’eau très chaude, <strong>com</strong>binésà l’abs<strong>or</strong>ption d’alcool et/ou de drogues, peuvent entraîner des étourdissements,la perte de conscience ou une attaque cardiaque.LOCALISATION DES PANNESSeul un personnel qualifié est aut<strong>or</strong>isé à tester l’installation électriquedu moteur de la pompe.DÉBRANCHER L’ALIMENTATION DE COURANT DU MOTEURAVANT D’INTERVENIR SUR LA POMPE. Fermer les robinetsvanned’aspiration et de refoulement.LA POMPE PERD SON AMORCE/FUITES AU NIVEAU DEL’ASPIRATION1. Vérifier que le tuyau d’aspiration ne présente aucune fuite. L’étanchéité ducouvercle de la crépine doit être hermétique.2. Inspecter le joint t<strong>or</strong>ique sur le couvercle de la crépine pour vérifierl’absence d’entailles et d’encoches. Remplacer si nécessaire. Lubrifieravec du pétrolatum avant l’installation.3. Vérifier que l’entrée du tuyau d’aspiration menant à la pompe est bien endessous du niveau d’eau afin d’éviter l’aspiration d’air par la pompe.4. Remplacer le joint du couvercle de la crépine d’aspiration si celui-ci estdéfectueux.5. Une hauteur d’aspiration de 2,4 m à 3 m (8 à 10 pi) diminue le rendement.Une hauteur d’aspiration dépassant 3 m (10 pi) empêche le pompage etentraîne la perte d’am<strong>or</strong>çage de la pompe. Rapprocher la pompe (verticalement)de la source d’eau. Vérifier le calibre du tuyau d’aspiration.LA POMPE FONCTIONNE MAIS DÉBITE PEU D'EAU OU PASDU TOUT1. Contrôler et nettoyer la crépine d’aspiration, la roue motrice, les racc<strong>or</strong>dsou les paniers de la crépine.2. Vérifier et nettoyer le filtre de la piscine.3. Rechercher la présence d’une roue motrice ou d’un diffuseur défectueux etremplacer la pièce.4. S’assurer que les robinets-vanne sont ouverts à fond.5. La tuyauterie d’aspiration est d’un calibre trop petit.6. Type de tuyau inc<strong>or</strong>rect : utiliser un tuyau à tête plus élevée.LE DISJONCTEUR SE DÉCLENCHE DE FAÇON RÉPÉTÉE1. Le disjoncteur doit être de capacité adéquate.2. Dans le cas d’un disjoncteur GFCI, contrôler le dispositif en fonction desre<strong>com</strong>mandations du fabricant.3. S’assurer qu’aucun autre appareil ou luminaire n’est branché sur le circuit.ENNUIS MÉCANIQUES/BRUITS1. Vérifier que la fixation de la canalisation d’aspiration et de refoulement estbien assurée.2. Monter la pompe sur une plate-f<strong>or</strong>me en béton pour assurer la stabilité dela structure et un fonctionnement silencieux.3. Fuite d’air dans le tuyau d’aspiration. Réparer la fuite et bien serrer le couverclede la crépine.4. Vérifier qu’aucun débri n’obstrue la roue motrice de la pompe. La dégagerle cas échéant.5. Cavitation :Éliminer l’étranglement du débit d’aspiration.Augmenter le calibre du tuyau.Réduire le nombre de racc<strong>or</strong>ds installés dans la tuyauterie d’aspiration.Augmenter la pression de refoulement.Réduire l’écoulement en étranglant le débit du robinet-vanne de refoulement.INSTALLATION ÉLECTRIQUE1. Le fonctionnement de la pompe est peut être trop lent ; vérifier la tensionau niveau des b<strong>or</strong>nes du moteur et du <strong>com</strong>pteur tandis que la pompe fonctionne.Si la valeur rélevée est faible, consulter les instructions de câblageou contacter la <strong>com</strong>pagnie d’électricité. Vérifier qu’aucun racc<strong>or</strong>d n’estdéconnecté.2. La pompe chauffe peut être trop.A. Vérifier la tension d’alimentation. Si la tension est inférieure à 90 % ousupérieure à 110 % de la tension calibrée, contacter la <strong>com</strong>pagnied’électricité.B. Augmenter la puissance de ventilation.C. Faire baisser la température ambiante.D. Resserrer les racc<strong>or</strong>ds déconnectés.3. Le protecteur entre les surcharges thermiques interne est ouvert. Lemoteur fonctionne trop chaud. Couper le courant d'alimentation du moteur.Vérifier la tension. S'assurer que l'impulseur ne frotte pas.4. Vérifier le fonctionnement du dispositif GFCI en suivant les re<strong>com</strong>mandationsdu constructeur GFCI.5. Consulter le distributeur/installateur ou le représentant du service aprèsvente.13


FRANÇAISFP6022-00 – 3/4 CVFP6032-00 – 1 CVFP6042-00 – 1-1/2 CV192873654101219 0894LISTE DES PIÈCES DE RECHANGEMODÈLE ET CVRéf DescriptionQtéutiliséeFP6022-003/4 CVFP6032-001 CVFP6042-001-1/2 CV1 Moteur 115/230V 1 A910DL A910EL A910FL2 Plaque d’étanchéité 1 17140-0012 17140-0012 17140-00123 C<strong>or</strong>ps du réservoir 1 C276-57P C276-57P C276-57P4 Joint rigide 1 C20-123 C20-123 C20-1235 C<strong>or</strong>ps de la crépine 1 C153-53P1 C153-53P1 C153-53P16 Panier de la crépine 1 C108-33P C108-33P C108-33P7 Joint t<strong>or</strong>ique ducouvercle de la crépine 1 U9-229 U9-229 U9-2298 Couvercle de la crépine 1 C3-139P1 C3-139P1 C3-139P19 Ensemble d’étanchéité* 1 FPP5006 FPP5006 FPP500610 Ensemble de révision # 1 FPP5005 FPP5004 FPP5003* L’ensemble d’étanchéité <strong>com</strong>prend une élingue à eau, un joint rigide, un joint d’étanchéitéde l’arbre, des cales.# L’ensemble de révision <strong>com</strong>prend la pièce de réf. nº 9, roue motrice, et diffuseur.Kits include assembly inf<strong>or</strong>mation.14


FRANÇAISFP6111-00 – 1/2 CVFP6121-00 – 3/4 CV512343LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE2MODÈLE ET CVQté FP6111-00 FP6121-00Réf Description utilisée 1/2 CV 3/4 CV1 Moteur – 60 cycles – 115 V 1 A800CL A800DL2 Plaque d’étanchéité 1 C1-84P2 C1-84P23 Ensemble d’étanchéité* 1 FPP1075 FPP10754 Volute 1 C101-247P C101-247P5 Ensemble de révision # 1 FPP1081 FPP1082• Racc<strong>or</strong>d à insérer 1 U78-859PA U78-859PA1* L’ensemble d’étanchéité <strong>com</strong>prend une élingue à eau, un joint rigide, un jointd’étanchéité de l’arbre, des cales# L’ensemble de révision <strong>com</strong>prend la pièce de réf. nº 3 et une roue motrice• Non représentéLISTE DES PIÈCES DE RECHANGE –ENSEMBLA CRÉPINEQtéRéf Description utilisée Pièce•• Crépine – <strong>com</strong>plète 1 16920-10011 Panier 1 C8-57P2 Joint t<strong>or</strong>ique 1 U9-2953 Couvercle 1 C3-174P15


FRANÇAISATTACHER LE REÇU D'ORIGINE ICI À DES FINS DE GARANTIEGarantie limitée FlotecFLOTEC garantit à l’acheteur-utilisateur initial de ses produits (“Acheteur”)contre tout défaut de fabrication et de matériaux.Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la dated’achat d’<strong>or</strong>igine sera remplacé ou réparé à la discrétion de FLOTEC, selon lesconditions stipulées ci-dessous. La preuve d’achat est exigée pour déterminerl’admissibilité à la garantie.Exceptions à la garantie de douze (12) moisGarantie de quatre-vingt-dix (90) jours :Si, dans les quatre-vingt-dix (90) jours à <strong>com</strong>pter de la date d’achat par le consommateurd’<strong>or</strong>igine, une pompe adaptable sur perceuse, une pomped’am<strong>or</strong>çage ou une cartouche de filtre à eau en ligne s’avérait être défectueuse,elle sera remplacée, conf<strong>or</strong>mément aux conditions stipulées ci-dessous.Garantie de deux (2) ans :Si, dans les deux (2) ans à <strong>com</strong>pter de la date d’achat par le consommateurd’<strong>or</strong>igine, une pompe d’assèchement submersible de 1/3 ch ou modèle deFP2800DCC s’avérait être défectueuse, elle sera réparée ou remplacée, au choixde FLOTEC, conf<strong>or</strong>mément aux termes et conditions stipulés ci-dessous.Garantie de trois (3) ans :Si, dans les trois (3) ans à <strong>com</strong>pter de la date d’achat par le consommateurd’<strong>or</strong>igine, une pompe de puits submersible de 4 pouces ou une pomped’assèchement submersible de 1/2 ch s’avérait être défectueuse, elle sera réparéeou remplacée, au choix de FLOTEC, conf<strong>or</strong>mément aux termes et conditionsstipulés ci-dessous.Garantie de quatre (4) ans :Si, dans les quatre (4) ans à <strong>com</strong>pter de la date d’achat par le consommateurd’<strong>or</strong>igine, une pompe d’assèchement submersible FLOODMATE MD 7000 ouIRONMATE MD s’avérait être défectueuse, elle sera réparée ou remplacée, auchoix de FLOTEC, conf<strong>or</strong>mément aux termes et conditions stipulés ci-dessous.Garantie de cinq (5) ans :Si, dans les cinq (5) ans à <strong>com</strong>pter de la date d’achat par le consommateurd’<strong>or</strong>igine, un réservoir de système d’eau préchargé s’avérait être défectueux, ilsera réparé ou remplacé, au choix de FLOTEC, conf<strong>or</strong>mément aux termes etconditions stipulés ci-dessous.Conditions généralesL’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition nécessairesau remplacement du produit couvert par la garantie. Cette garantiene couvrira pas les cas de f<strong>or</strong>ce majeure, et ne s’appliquera pas aux produitsqui, du seul avis de FLOTEC, ont fait l’objet de négligence, d’utilisation abusiveou inc<strong>or</strong>recte, d’accident, de modification ou d’altération ; ni aux produitsqui n’ont pas été installés, utilisés, entreposés ou entretenus c<strong>or</strong>rectement ; nià ceux qui n’ont pas été utilisés ou entretenus n<strong>or</strong>malement, y <strong>com</strong>pris, maissans s’y limiter, aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées parla c<strong>or</strong>rosion, la rouille ou autre c<strong>or</strong>ps étranger dans le système, ou à des produitsayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale re<strong>com</strong>mandée.Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournantle produit défectueux au détaillant ou à FLOTEC dès la découverte de toutdéfaut allégué. FLOTEC prendra al<strong>or</strong>s les mesures c<strong>or</strong>rectives aussi rapidementqu’il est raisonnablement possible. Aucune demande de service en vertu de laprésente garantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après l’expirationde la dite garantie.La présente garantie énonce la totalité des obligations de FLOTEC et le seul recourspossible de l’Acheteur dans le cas de produits défectueux.FLOTEC NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT,ACCIDENTEL OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOU-TE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS,MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LACOMMERCIABILITÉ ET À L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NEDÉPASSERONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES APPLICABLESSTIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.Certaines provinces n’aut<strong>or</strong>isent pas d’exclure ou de limiter les dommages f<strong>or</strong>tuitsou indirects ou de limiter la durée d’une garantie implicite ; il se peutdonc que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votrecas. La présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vouspouvez en avoir d’autres qui varient d’une province à l’autre.FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115Téléphone: 1-800-365-6832 • Télécopieur: 1-800-526-3757Courrier électronique: info@flotecwater.<strong>com</strong> • Site Web: http://www.flotecwater.<strong>com</strong>16


ESPANOLSERIES FP6000 Y FP6100DE BOMBAS PARA PISCINASPara evitar llamadas de reparaciones innecesarias, prevenir posibleslastimaduras y obtener el máximo rendimiento de su bomba yfiltro, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL.La Serie Flotec FP6000 de bombas centrífugas con cebadoautomático está diseñada para ser utilizada con sistemas de filtracióno circulación para piscinas, spas, tinas calientes y sistemassolares construidos en el terreno.La Serie Flotec FP6100 de bombas está diseñada para ser utilizadacon sistemas de filtración o circulación para piscinas, spas, tinascalientes y sistemas solares armados sobre el terreno.Todos los modelos:• Están diseñados para eliminar la c<strong>or</strong>rosión de las piezas duranteel uso y mantenimiento n<strong>or</strong>males de la piscina.• Ofrecen rendimiento excelente en cuanto a durabilidad y fiabilidad,y vienen provistos con un impuls<strong>or</strong> a prueba de obstrucciones.Para otras aplicaciones de la bomba, consulte al fabricante.ÍNDICEInstrucciones de Segurida..............................................................18Instalación ......................................................................................19Sistema Eléctrico............................................................................20Operación ......................................................................................21Guía para la Solución de Problemas..............................................21Lista de Piezas de Reparación .................................................22-23Garantía .........................................................................................24¡INFORMACIÓN GENERALLa bomba ha sido cuidadosamente montada, probada, inspeccionaday embalada en nuestra fábrica. Indique cualquier daño del productoen la boleta de entrega, y efectúe su reclamo inmediatamenteal transp<strong>or</strong>tista o a la tienda donde fue <strong>com</strong>prada.INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDADSiempre cumpla las precauciones deseguridad basicas que se indicanpara este equipo, incluyendo lassiguientes:ADVERTENCIA A fin de reducirel riesgo de sufrir lesiones, no permitaque los niños usen este producto, amenos que sean estrictamente supervisadosen todo momento.Esta bomba es para su usoen piscinas instaladas permanentementey también puede utilizarse entinas de aguas calientes y spas, si esque así se ha indicado. No usar enpiscinas p<strong>or</strong>tátiles. Una piscina permanentese encuentra construida en osobre el suelo o en una estructura talque no pueda ser desmontada para seralmacenada. Una piscina p<strong>or</strong>tátil estáconstruida de modo que pueda ser fácilmentedemontada para su almacenamientoy nuevamente armada para suuso <strong>or</strong>iginal.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES¡ LEA Y SIGA TODASLAS INSTRUCCIONES!Este símbola es una señal de alerta. Cuando vea este símbolo en suequipo o en este manual, busque alguna de las adventencias que seindican a continuación y manténgase alerta pues ellas indican que existe laposibilidad de sufrir una lesión personal.PELIGRO Este símbolo advierte acerca de riesgos que si son ign<strong>or</strong>adoscausarán lesiones personales graves, muerte o daños materiales.ADVERTENCIA Este símbolo advierte acerca de riesgos que si son ign<strong>or</strong>adospueden causar lesiones personales graves, la muerte o daños materiales.Este símblo advierte acerca de riesgos que si son ign<strong>or</strong>ados causaráno podrán causar lesiones personales leves o daños materiales.AVISO Estan palabra indica instrucciones especiales imp<strong>or</strong>tantes pero que no constituyenriesgos.Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad indicadasen este manual y en el equipo. Mantenga en buen estado las etiquetas de seguridad;reemplace aquellas que falten o que estén dañadas.ADVERTENCIAPresiónPeligrosaEl equipo que es instalado o probado de manera inc<strong>or</strong>rectapuede fallar, causando lesiones personales graves o dañosmateriales. Lea y siga las instrucciones indicadas en el manualdel usuario cuando instale y haga funcionar el equipo. Recurra aun profesional de piscinas para que efectúe las pruebas de presión.1. No conecte el sistema a un sistema de agua municipal o de alta presión.2. Use este equipo solamente en una piscina o una instalación de spa.3. El aire atrapado en el sistema puede causar una explosión. ASEGURESE deque haya salido todo el aire del sistema antes de hacer functionar o probar elequipo.Antes de efectuar las pruebas de presión, realice las siguientes revisiones deseguridad:• Revise todas las abrazaderas, pernos, tapas y acces<strong>or</strong>ios del sistema antes dela prueba.• Alivie todo el aire del sistema antes de efectuar las pruebas.• Apriete todas las tapas Flotec a una t<strong>or</strong>sión de 4,1 kg/cm (30 libra/pié) paraefectuar las pruebas.• La presión del agua para efectuar las pruebas debe ser inferi<strong>or</strong> a 172 kPa (25lbs/pulg. 2 ).• La temperatura del agua para efectuar las pruebas debe ser inferi<strong>or</strong> a 38°C(100°F).• La prueba debe limitarse a 24 h<strong>or</strong>as. Después de la prueba, revise visualmenteel sistema para asegurarse de que está listo para ser puesto en funcionamiento.Saque la tapa y vuelva a apretarla a mano solamenteAVISO Estos parámetros son válidos para equipos Flotec solamente. Paraequipos que no sean Flotec, consulte al fabricante c<strong>or</strong>respondiente.18


ESPANOLINSTALACIÓN (FIGS. 2 Y 3)Para la Serie FP6000, ubique la bomba tan cerca <strong>com</strong>o sea posible dela piscina (no más de 8 pies (2,44 m) p<strong>or</strong> encima del nivel de agua de lapiscina).Para la Serie FP6100, la bomba debe estar instalada p<strong>or</strong> debajo delnivel de agua. Instale el sifón dentro del puerto de succión de la bomba,haciendo girar el sifón en el sentido de la agujas del reloj, en la rosca delpuerto de succión. Aplique cinta de teflón sobre la rosca del puerto desucción antes de enroscar. El sifón debe estar en posición vertical cuandoquede <strong>com</strong>pletamente montado. Asegúrese de que el sifón esté c<strong>or</strong>rectamenteenroscado en la bomba para evitar filtraciones de agua.Para facilitar la remoción de la bomba/mot<strong>or</strong>, instale las uniones de lastuberías tanto en la tubería de succión <strong>com</strong>o en la de descarga, cercade la bomba.Niveldel aguaPared dela piscinaTubería delsuccionad<strong>or</strong>Desagüe dela piscinaVálvulade retenciónVálvulade <strong>com</strong>puertaSifónUniónFiltroVálvula decontrac<strong>or</strong>rienteUniónAl colect<strong>or</strong>de residuoTubería de descargade 1 1/2 pulg. (3,8 cm)Tapa del filtro de cestaBombaLengüeta de conexiónFigura 1 – Bomba de la Serie FP6000LA MONTURA DE LA BOMBA DEBE:• Estar sólida y rígidamente nivelada, y estar libre de vibraciones. (Parareducir las vibraciones y la presión sobre las tuberías, at<strong>or</strong>nille labomba a la montura.)• Permitir el uso de un tubo de succión c<strong>or</strong>to y directo (para reducir pérdidasocasionadas p<strong>or</strong> la fricción).• Tener espacio para las válvulas de <strong>com</strong>puerta en las tuberías de succióny descarga.• Tener un drenaje adecuado en el piso para impedir inundaciones.• Proteja contra exceso de humedad y exposición directa al aire salado.• Permita ventilación para el mot<strong>or</strong> con enfriamiento p<strong>or</strong> aire.• Permitir el acceso adecuado para el mantenimiento de la bomba y lastuberías.AVISO: Utilice cinta de teflón o masilla para juntas para hacer todaslas conexiones a rosca de la bomba. No utilice lubricantes paratuberías; causará grietas en la bomba.AVISO: Las conexiones de succión y descarga tienen topes a roscamoldeados. NO intente enroscar la tubería más allá de estos topes.Ajuste las conexiones de la bomba/sifón tal <strong>com</strong>o se requiere para aseguraruna conexión apretada (1 1/2 vueltas después de enroscada amano). No apriete demasiado. Tenga cuidado al emplear la cinta deteflón, dado que reduce considerablemente la fricción; no aprietedemasiado las conexiones ya que pueden dañarse.INSTRUCCIONES PARA EL ENCINTADO CON TEFLÓN:• Use únicamente conexiones para tuberías PVC, nuevas olimpias.• Envuelva las roscas del tubo macho con 1 o 2 capas de cinta deteflón, enrollando la cinta en la dirección de las agujas del reloj mirandohacia el <strong>com</strong>ienzo de la rosca macho. Cubra toda la p<strong>or</strong>ciónroscada del tubo.Al tanque de separacióno colect<strong>or</strong> de residuosTubería de desagüede la piscinaTubería de ret<strong>or</strong>noa la piscinaTuberîa de succiónde 1 1/2 pulg. (3,8 cm)Tapones de desagüe 985 0993Succionad<strong>or</strong>Agua dela piscinaFigura 2 – Instalación típica de una piscina construida 996 0993Figura 3 – Instalación típica de una piscina montable 988 0993• NO APRIETE DEMASIADO ni sobrepase el tope de la rosca enel puerto de la bomba.• Si se producen filtraciones de agua, retire el tubo, quite la cintavieja, vuelva a recubrir con una o dos capas adicionales de cintay vuelva a hacer la conexión.• AVISO: Asegúrese de que todas las tuberías conectadas a labomba tengan el sop<strong>or</strong>te adecuado.ENTUBADO• Para la descarga de la bomba:FP6000 – utilice tubos PVC de 1 1/2 pulg. (3,8 cm) o mangueraref<strong>or</strong>zadaFP6100 – utilice tubos PVC de 1 1/4 pulg. (3,1 cm) o mangueraref<strong>or</strong>zada• Para la succión de la bomba, en todos los modelos, utilice mangueraref<strong>or</strong>zada de 1 1/2 pulg. (3,8 cm)• Si fuera necesario hacer un tendido de tubería largo, incremente eltamaño. Para tubos más grandes que el puerto, utilice ajustes reduct<strong>or</strong>esen el puerto del sifón.• Para evitar esfuerzos a la bomba, coloque sop<strong>or</strong>tes para las tuberíasde succión y descarga separadamente. Ubique los sop<strong>or</strong>tes cerca dela bomba.• Para evitar esfuerzos ocasionados p<strong>or</strong> medidas mal calculadas en lainstalación de la tubería, <strong>com</strong>ience el entubado a partir de la bomba.• Nunca utilice tubos de succión men<strong>or</strong>es que las conexiones de succiónde la bomba.• No permita fugas de aire de la tubería. Mantenga la tubería recta. Laentrada de la tubería de succión debe estar p<strong>or</strong> debajo del puerto deentrada de la bomba. (Fig. 4)La masilla de juntas dañará el plástico.No hay pérididas de aire.1045 0993Figura 4: El tubo de aspiración no debe permitir penetraciónde aire ni fugas de agua.AVISO: Para evitar inundaciones al retirar la bomba para su mantenimiento,todos los sistemas de succión inundados deben tener válvulasde <strong>com</strong>puerta en las tuberías de succión y descarga.• Utilice juntas de expansión o tuberías flexibles. (Las tuberíasplásticas se expandirán y contraerán con el cambio de temperatura.)AJUSTES DE MONTAJE• Los ajustes de montaje restringen el flujo de agua. Use la men<strong>or</strong>cantidad posible.• Evite ajustes de montaje que puedan causar entradas de aire.• Los ajustes de montaje para piscinas y spas deben ajustarse alas n<strong>or</strong>mas de la Asociación Internacional de Plomeros(Fontaneros) y Oficiales Mecánicos (IAPMO).• Utilice ajustes de succión no oclus<strong>or</strong>es o de succión doble (succionad<strong>or</strong>y desagüe principal) en la piscina.19


ESPANOLSISTEMA ELÉCTRICOADVERTENCIAVoltaje peligroso. Puedecausar choque eléctrico,que maduras, o lamuerte.Conecte la bomba a tierraantes de conectarla a lafuente de energía eléctrica.Conecte el mot<strong>or</strong> a tierraantes de conectarlo a lafuente de energía eléctrica. Nohacerlo puede ocasionar peligrograve o fatal de choque eléctrico.No haga la conexión a tierraa una tubería de gas.Para evitar choques eléctricospeligrosos o fatalesDESCONECTE la electricidad queva al mot<strong>or</strong> antes de efectuarconexiones eléctricas.El disparo del interrupt<strong>or</strong> decircuito p<strong>or</strong> fallas de puestaa tierra (GFCI) indica la existenciade problemas eléctricos. Si sedispara el GFCI y no puede volversea conectar, llame a un electricistapara que inspeccione yrepare el sistema eléctrico.¡PELIGRO DE INCENDIO!Equipare el voltaje de alimentacióncon el voltaje indicado en la placa del mot<strong>or</strong>.CABLEADO• La bomba debe estar conectada de manera permanente al circuito. LaTabla I indica los calibres c<strong>or</strong>rectos de los disyunt<strong>or</strong>es y alambres para labomba solamente. Si hay otras luces o artefactos en el mismo circuito,asegúrese de agregar sus cargas en amperes a la carga en amperes de labomba antes de seleccionar el calibre de los cables o de los disyunt<strong>or</strong>es.(Si tiene dudas o si no entiende <strong>com</strong>o hacerlo, consulte a un electricistaprofesional). Use el disyunt<strong>or</strong> de carga <strong>com</strong>o el interrupt<strong>or</strong> maestro depuesta en marcha/parada.• Instale un interrupt<strong>or</strong> accionado p<strong>or</strong> c<strong>or</strong>riente de pérdida a tierra en el circuito;detectará un c<strong>or</strong>tocircuito a tierra y desconectará la c<strong>or</strong>riente antes deque constituya un peligro para los bañistas. Para determinar la capacidad ylos procedimientos de prueba del interrupt<strong>or</strong>, consulte las instrucciones delfabricante.• En caso de falla de la c<strong>or</strong>riente, verifique si el interrupt<strong>or</strong> accionado p<strong>or</strong> c<strong>or</strong>rientede pérdida a tierra no se haya disparado (lo cual impediría el funcionamienton<strong>or</strong>mal de la bomba). Vuelva a reposicionarlo, si es necesario.• AVISO: Si no utiliza un conducto en el cableado del mot<strong>or</strong>, asegúrese desellar la abertura del cable en el extremo del mot<strong>or</strong> para evitar que penetresuciedad, insectos, etc.• En todos los modelos use cable capaz de sop<strong>or</strong>tar hasta 75˚C.VOLTAJE• El voltaje en el mot<strong>or</strong> no debe ser superi<strong>or</strong> o inferi<strong>or</strong> al 10% del voltajeindicado en la chapa del mot<strong>or</strong>, o el mot<strong>or</strong> puede recalentarse, causandodesconexiones p<strong>or</strong> sobrecarga y reduciendo la vida de los<strong>com</strong>ponentes. Si el voltaje es inferi<strong>or</strong> al 90% o superi<strong>or</strong> al 110% delvoltaje indicado cuando el mot<strong>or</strong> funciona a carga <strong>com</strong>pleta, consultea la <strong>com</strong>pañía eléctrica.IMPORTANTE: Asegúrese de que la apertura de la línea al final del mot<strong>or</strong>esté sellada cuando no se utiliza el conducto p<strong>or</strong>tacables. Si no se la sellapueden entrar residuos en el <strong>com</strong>partimiento trasero del mot<strong>or</strong> a través dela apertura del conducto y causar desperfectos en el interrupt<strong>or</strong>.Los val<strong>or</strong>es en el Tabla I son para el MOTOR DE LA BOMBASOLAMENTE. Si se instalan acces<strong>or</strong>ios adicionales en el circuitodel mot<strong>or</strong> de la bomba (calentad<strong>or</strong>, ventilad<strong>or</strong>, etc.) incluya elamperaje para calcular los tamaños del cable e interrupt<strong>or</strong> de circuito.CONEXIÓN A TIERRA (Fig. 5)• Conecte permanente el mot<strong>or</strong> a tierra; utilice el tamaño y clase decable exigido p<strong>or</strong> el código.• La conexión a tierra debe hacerse al t<strong>or</strong>nillo de conexión a tierra col<strong>or</strong>verde ubicado debajo de la campana del mot<strong>or</strong> o placa de acceso.• Conecte el terminal de conexión a tierra del mot<strong>or</strong> a la toma eléctricade tierra.EMPALME (Fig. 5)• El “empalme” conecta todas las piezas metálicas alreded<strong>or</strong> de unapiscina con un ‘cable de empalme’ para f<strong>or</strong>mar una unidad. En casode c<strong>or</strong>tocircuito o descarga a tierra, no habrá flujo de c<strong>or</strong>riente eléctricaentre ellas. Este empalme no es igual a la conexión a tierra.• El “empalme” reduce las posibilidades de recibir un choque eléctricode las piezas metálicas de la estructura de la piscina.• Observe todos los requisitos de los códigos locales y nacionales parahacer el empalme de piscinas, spas, tinas calientes, etc.• Haga todas las conexiones de empalme <strong>com</strong>o meras conexiones demetal con metal mediante grapas o soldadura.• Instale y empalme la bomba según los códigos y <strong>or</strong>denanzas locales;utilice la lengüeta de conexión del mot<strong>or</strong>. Utilice cable conduct<strong>or</strong> sólidode cobre No. 8 AWG (8.4 mm 2 ) o may<strong>or</strong>.• Conecte el cable conduct<strong>or</strong> sólido de cobre No. 8 AWG (8.4 mm 2 ) conel conect<strong>or</strong> de cable a presión en la caja del mot<strong>or</strong> y con todas laspiezas metálicas de la piscina, spa, etc., y la tubería metálica o conductop<strong>or</strong>tacables a una distancia a un máximo de 5 pies (1,5 m) delas paredes internas de la piscina, spa, etc.Conversión de 230 a 115 voltios. Mueva el enchufepara cambiar la tensión.230V115V230 V230V115VAL2L1115 V230V115VCables de suministro dec<strong>or</strong>riente eléctricaAfiance el cable de c<strong>or</strong>riente para evitarejercer tensión sobre los b<strong>or</strong>nes de fijaciónConecte el cable verde (o de cobre desnudo) depuesta a tierra, al t<strong>or</strong>nillo verde de puesta a tierraTABLA I – TABLA DE CABLEADO – DATOS DE CABLEADO Y FUSIBLES RECOMENDADOSMODELO DE CARGA CAPACIDAD DEL FUSIBLE DISTANCIA EN PIES (DE LA TOMA ELÉCTRICA AL MOTOR)BOMBA HP VOLTAJE MÁXIMA AMPS DEL RAMAL AMPS* 0-100'(0-30m) 101-200'(31-61m) 201-300'(61-91m)FP6022 3/4 115 10.2 15 14 (2mm 2 ) 10 (5.5mm 2 ) 8 (8.4mm 2 )3/4 230 5.1 15 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 )FP6032 1 115 12.6 20 12 (3mm 2 ) 10 (5.5mm 2 ) 8 (8.4mm 21 230 6.3 15 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 )FP6042 1-1/2 115 16 20 12 (3mm 2 ) 8 (8.4mm 2 ) 6 (13mm 2 )1-1/2 230 8 15 14 (2mm 2 ) 14 (2mm 2 ) 12 (3mm 2 )FP6111 1/2 115 8.4 15 14 (2mm 2 ) 12 (3mm 2 ) 10 (5.5mm 2 )FP6121 3/4 115 11.4 15 14 (2mm 2 ) 10 (5.5mm 2 ) 8 (8.4mm 2 )Todas las bombas son de 60 ciclos/monofásicas.230V115VT<strong>or</strong>nillode puestaa tierraAL2L1Conversión de 230 a 115 voltios. Mueva el enchufepara cambiar la tensión.1.Tire y saqueel enchufedel tablerode b<strong>or</strong>nes.1.230Volts115VoltsAL12.Enchufenuevementecon la flechaen el enchufeindicando115 voltios.Conecte el cable verde (o de cobre desnudo) depuesta a tierra, al t<strong>or</strong>nillo verde de puesta a tierra2.* Se re<strong>com</strong>ienda utilizar fusibles con retardo en lugar de fusibles estándar en el circuito del mot<strong>or</strong>.20230Volts115VoltsT<strong>or</strong>nillode puestaa tierraAL1Afiance el cable de c<strong>or</strong>riente para evitarejercer tensión sobre los b<strong>or</strong>nes de fijación3914 0301-SPNOTA: Todos los modelos viene cableados de fábrica para 230 voltios. Para convertirel mot<strong>or</strong> a una operación de 110 voltios, <strong>com</strong>pare la parte posteri<strong>or</strong> del mot<strong>or</strong> con undiagrama de 115 voltios.Lengüetade conexiónPlaca del mot<strong>or</strong>T<strong>or</strong>nillode conexióna tierracol<strong>or</strong> verdeCampanadel mot<strong>or</strong>Pernospasantes990 0993Figura 5 – Ubicación típica del t<strong>or</strong>nillo deconexión a tierra y la lengüeta de conexión.}AWG(mm 2 )


ESPANOLPELIGROPeligro de succión.Puede atrapar el cabello opartes del cuerpo ycausar heridas graves ola muerte.No bloquee la bocade succión.OPERACIÓN¡NUNCA haga funcionar labomba en seco! Hacerlopuede dañar los sellos, produciendofiltraciones e inundaciones.Llene la voluta y el sifón de labomba con agua antes de encenderel mot<strong>or</strong>.No agregue productos químicosa la piscina/spa directamentefrente a la boca de succiónde la bomba. Verter productosquímicos no diluidos puede dañarla bomba anular su garantía.Antes de retirar la coberturadel filtro:1. APAGUE LA BOMBA antes decontinuar.2. CIERRE LAS VÁLVULAS DE COMPUERTA en las tuberías de succióny descarga.3. LIBERE TODA LA PRESIÓN de la bomba y el sistema de tuberías.Si está verificando la presión de la bomba, asegúrese de que sehaya liberado la presión antes de retirar la tapa del sifón.¡NO BLOQUEE LA BOCA DE SUCCIÓN DE LA BOMBA!Hacerlo, puede causar heridas fatales. Los niños pequeñosque utilicen la piscina deben estar SIEMPRE bajo la vigilancia deadultos.AVISO: ¡No bloquee la tubería de ret<strong>or</strong>no de la piscina o los ch<strong>or</strong>rosdel spa! Hacerlo puede causar inundaciones y daños al equipoy área circundante.CEBADO DE LA BOMBA• Abra las válvulas de <strong>com</strong>puerta antes de encender el sistema.• Libere todo el aire contenido en el filtro y sistema de tuberías.Consulte el manual del filtro.• En un sistema de succión inundado (la fuente de agua está más elevadaque la bomba), la bomba se cebará automáticamente cuandolas válvulas de succión y descarga estén abiertas.• Si la bomba no está en un sistema de succión inundado, desenrosquey retire la tapa del sifón: llene el sifón y la bomba con agua.• Limpie y lubrique el arosello de la tapa del sifón con vaselina, cadavez que lo retire.• Limpie e inspeccione el arosello; reinstálelo en la tapa del sifón.• Vuelva a colocar la tapa del sifón; hágala girar en el sentido de lasagujas del reloj para apretarla.AVISO: Apriete la tapa del sifón a mano solamente (no utilice herramientas).Sólo utilice una llave si fuera necesario para remover latapa.• La bomba deberá estar cebada. El tiempo necesario dependerá dellargo vertical de la tubería de succión y del largo h<strong>or</strong>izontal de latubería de succión.• Si la bomba no se ceba en diez minutos, apague el mot<strong>or</strong> y determinela causa. Asegúrese de que todas las válvulas de succión y descargaestén abiertas cuando la bomba esté en funcionamiento. Vea la Guíapara la Solución de Problemas.AGUA DE LA PISCINA, SPA O TINA• Mantenga el nivel del agua a 2 pulg. (5 cm) p<strong>or</strong> encima del fondo dela apertura del succionad<strong>or</strong> cuando el sistema no esté en uso. Nohacerlo puede permitir la entrada de aire en el sistema, impidiendoque se cebe el mot<strong>or</strong>.• Mantenga la temperatura del agua a 104˚F (40˚C) o menos, en losspas/tinas.• Si no estuviera seguro, <strong>com</strong>ience a una temperatura inferi<strong>or</strong> y auméntelasegún su experiencia.• Mantenga un termómetro en la piscina/spa. Verifique la temperaturaantes de entrar.• Mantenga el agua de la piscina balanceada. Mantenga el Ph del aguaentre 7,2 y 7,6.• No utilice ni permita el uso de la piscina/spa p<strong>or</strong> parte de alguien bajoel efecto del alcohol o drogas. Los efectos del agua caliente, alcoholy/o drogas pueden ocasionar mareos, pérdida de conocimiento oataques cardíacos.GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMASSólo el personal calificado debe revisar la instalación eléctrica delmot<strong>or</strong> de la bomba.DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA QUE VA AL MOTORANTES DE EFECTUAR TRABAJOS EN LA BOMBA. Cierre lasválvulas de <strong>com</strong>puerta de succión y descarga.LA BOMBA NO SE CEBA/HAY FILTRACIONES EN ELSISTEMA DE SUCCIÓN1. Asegúrese de que no haya filtraciones en la tubería de succión. Latapa del sifón debe impedir el paso de aire.2. Revise el arosello del sifón para verificar que no tiene c<strong>or</strong>tes o mellas.Reemplácelo de ser necesario. Lubríquelo con vaselina antes deinstalarlo.3. Asegúrese de que la entrada de la tubería de succión esté bien p<strong>or</strong>debajo del nivel del agua para impedir que la bomba abs<strong>or</strong>ba aire.4. Reemplace la junta del sifón de succión si está en mal estado.5. Una altura de la tubería de succión de 8 a 10 pies (2,4 a 3 m) reduciráel rendimiento. Cualquier altura de más de 10 pies (3 m) impedirá elfuncionamiento de la bomba y su cebado. Coloque la bomba máscerca (verticalmente) de la fuente de agua. Verifique el tamaño de latubería de succión.LA BOMBA FUNCIONA Y ENTREGA POCOO NADA DE AGUA1. Inspeccione y limpie el sifón de succión, impuls<strong>or</strong>, ajustes de montaje,o filtro del sifón.2. Inspeccione y limpie el filtro de la piscina.3. Verifique si el impuls<strong>or</strong> o difus<strong>or</strong> están gastados y, en ese caso,reemplácelos.4. Asegúrese de que las válvulas de <strong>com</strong>puerta estén <strong>com</strong>pletamenteabiertas.5. La tubería de succión es muy pequeña.6. Tubería inc<strong>or</strong>recta – Es necesaria una may<strong>or</strong> caída es necesaria.EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO SE DISPARAREPETIDAMENTE1. El interrupt<strong>or</strong> debe tener la capacidad adecuada.2. Para un interrupt<strong>or</strong> GFCI, pruébelo según las instrucciones del fabricante.3. Asegúrese de que no haya otros artefactos o luces en el circuito.PROBLEMAS MECÁNICOS /RUIDOS1. Asegúrese de que las tuberías de succión y descarga tengansop<strong>or</strong>tes.2. Monte la bomba y ajústela sobre una plataf<strong>or</strong>ma de concreto paraque el funcionamiento sea más silencioso.3. Fuga de aire en la tubería de succión. Repare la fuga y apriete la tapadel sifón.4. Verifique que no haya desperdicios en el impuls<strong>or</strong> de la bomba.Retire cualquier desperdicio.5. CavitaciónRemueva las restricciones al flujo de succión.Aumente el tamaño de la tubería.Disminuya la cantidad de ajustes de montaje en la tubería de succión.Aumente la presión de descarga.Reduzca el flujo obturando la válvula de <strong>com</strong>puerta de la descarga.PROBLEMAS ELÉCTRICOS1. La bomba puede estar funcionando muy lentamente; verifique elvoltaje en las terminales del mot<strong>or</strong> y en el medid<strong>or</strong> mientras funcionala bomba. Si es bajo, consulte las instrucciones para el cableado o ala <strong>com</strong>pañía eléctrica. Verifique que no haya conexiones sueltas.2. La bomba puede estar demasiado caliente.A. Inspeccione el voltaje de la línea. Si es men<strong>or</strong> al 90% o superi<strong>or</strong> al110% del voltaje indicado, consulte a un electricista matriculado.B. Aumente la ventilación.C. Reduzca la temperatura ambiente.D.Ajuste cualquier conexión suelta.3. El protect<strong>or</strong> interno de sobrecarga térmica del mot<strong>or</strong> está abierto. Elmot<strong>or</strong> funciona demasiado caliente. Apague el mot<strong>or</strong>. Verifique quela tensión sea la c<strong>or</strong>recta. Verifique que no haya fricción en el impuls<strong>or</strong>.4. Inspeccione el GFCI para ver si funciona c<strong>or</strong>rectamente de acuerdocon las instrucciones del fabricante.5. Consulte al vended<strong>or</strong>/instalad<strong>or</strong> o a un agente de la <strong>com</strong>pañía.21


ESPANOLFP6022-00 – 3/4 HPFP6032-00 – 1 HPFP6042-00 – 1-1/2 HP192873654101219 0894LISTA DE PIEZAS DE REPUESTOMODELO Y HPClave Cantidad FP6022-00 FP6032-00 FP6042-00Nº Descripción usada 3/4 HP 1 HP 1-1/2 HP1 Mot<strong>or</strong> 115/230V 1 A910DL A910EL A910FL2 Placa de sellado 1 17140-0012 17140-0012 17140-00123 Cuerpo del tanque 1 C276-57P C276-57P C276-57P4 Junta 1 C20-123 C20-123 C20-1235 Cuerpo del sifón 1 C153-53P1 C153-53P1 C153-53P16 Filtro de cesta del sifón 1 C108-33P C108-33P C108-33P7 Arosello de la tapadel sifón 1 U9-229 U9-229 U9-2298 Tapa del sifón 1 C3-139P1 C3-139P1 C3-139P19 Kit de Junta y Sello* 1 FPP5006 FPP5006 FPP500610 Kit de Arreglo General # 1 FPP5005 FPP5004 FPP5003* El Kit de Junta y Sello incluye el anillo tapagota, junta, sello del eje y calces.# El Kit de Arreglo General incluye el Kit de Junta y Sello, el impuls<strong>or</strong>, y difus<strong>or</strong>.Kits include assembly inf<strong>or</strong>mation.22


ESPANOLFP6111-00 – 1/2 HPFP6121-00 – 3/4 HP512343LISTA DE PIEZAS DE REPUESTOMODELO Y HPClave Cantidad FP6111-00 FP6121-00Nº Descripción usada 1/2 HP 3/4 HP1 Mot<strong>or</strong> de 60 ciclos - 115V 1 A800CL A800DL2 Placa de sellado 1 C1-84P2 C1-84P23 Kit de Junta y Sello* 1 FPP1075 FPP10754 Voluta 1 C101-247P C101-247P5 Kit de Arreglo General # 1 FPP1081 FPP1082• Ajuste de inserción 1 U78-859PA U78-859PA12* El Kit de Junta y Sello incluye el anillo tapagota, junta, sello del eje y calces# El Kit de Arreglo General incluye el Kit de Junta y Sello y el impuls<strong>or</strong>.• No ilustradoLISTA DE PIEZAS DE REPUESTO -MONTAJE DEL SIFÓNClaveCantidadNº Descripción utilizada Pieza Nº•• Sifón Completo 1 16920-10011 Filtro de cesta 1 C8-57P2 Arosello 1 U9-2953 Tapa 1 C3-174P23


ESPANOLADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍAGarantia Limitada de FlotecFLOTEC garantiza al <strong>com</strong>prad<strong>or</strong> consumid<strong>or</strong> <strong>or</strong>iginal (“Comprad<strong>or</strong>”) de sus productos,que éstos se encuentran libres de defectos de material o mano de obra.Si dentro de los doce (12) meses de la fecha <strong>or</strong>iginal de la <strong>com</strong>pra cualquiera delos productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reemplazado,a opción de FLOTEC con sujeción a los términos y condiciones expuestos acontinuación. Se requiere su recibo <strong>or</strong>iginal de <strong>com</strong>pra para determinar si seencuentra bajo garantía.Excepciones a la Garantía p<strong>or</strong> Doce (12) MesesGarantía de noventa (90) díasSi se <strong>com</strong>prueba que una Bomba de Perf<strong>or</strong>ación, una Bomba de Émbolo Buzo oun Cartucho de Filtro de Agua en línea, tienen defectos, dentro de los noventa(90) días a partir de la <strong>com</strong>pra del consumid<strong>or</strong> <strong>or</strong>iginal, éstos serán reemplazados,sujeto a las condiciones indicadas a continuación.Garantía de dos (2) añosSi se <strong>com</strong>prueba que una Bomba Sumergible de Sumidero de 1/3 CV o ModeloFP2800DCC tiene defectos, dentro de los dos (2) años a partir de la <strong>com</strong>pra delconsumid<strong>or</strong> <strong>or</strong>iginal, ésta será reparada o reemplazada, a opción de FLOTEC,sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación.Garantía de tres (3) añosSi se <strong>com</strong>prueba que una Bomba Sumergible de Pozo de 4”, o una BombaSumergible de Sumidero de 1/2 CV tienen defectos, dentro de los tres (3) años apartir de la <strong>com</strong>pra del consumid<strong>or</strong> <strong>or</strong>iginal, éstas serán reparadas o reemplazadas,a opción de FLOTEC, sujeto a los términos y a las condiciones indicadasa continuación.Garantía de cuatro (4) añosSi se <strong>com</strong>prueba que una Bomba Sumergible de Sumidero FLOODMATE MR 7000o IRONMATE MR tiene defectos, dentro de los cuatro (4) años a partir de la <strong>com</strong>pradel consumid<strong>or</strong> <strong>or</strong>iginal, ésta será reparada o reemplazada, a opción de FLOTEC,sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación.Garantía de cinco (5) añosSi se <strong>com</strong>prueba que un tanque precargado del sistema de agua tiene defectos,dentro de los cinco (5) años a partir de la <strong>com</strong>pra del consumid<strong>or</strong> <strong>or</strong>iginal, ésteserá reparado o reemplazado, a opción de FLOTEC, sujeto a los términos y a lascondiciones indicadas a continuación.Términos y Condiciones GeneralesEl <strong>com</strong>prad<strong>or</strong> debe pagar todos los gastos de mano de obra y transp<strong>or</strong>te necesariospara reemplazar el producto cubierto p<strong>or</strong> esta garantía. Esta garantía nose aplicará a hechos de fuerza may<strong>or</strong>, ni se aplicará a los productos que, a juicioexclusivo de FLOTEC, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente,aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni debido a instalación,funcionamiento, mantenimiento o almacenaje inc<strong>or</strong>rectos; ni a ningunaotra cosa que no sea su aplicación, uso o servicio n<strong>or</strong>males, incluyendo, perono limitado a, fallas operacionales causadas p<strong>or</strong> c<strong>or</strong>rosión, oxidación u otroselementos extraños en el sistema, o funcionamiento a presión p<strong>or</strong> encima delmáximo re<strong>com</strong>endado.Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediantela devolución del producto defectuoso al Vended<strong>or</strong> o a FLOTEC, tanpronto <strong>com</strong>o sea posible, después de localizado cualquier supuesto defecto.FLOTEC tomará luego acción c<strong>or</strong>rectiva, tan pronto <strong>com</strong>o sea razonablementeposible. Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado si se recibemás de 30 días después del término de la garantía.Esta garantía establece la obligación única de FLOTEC y el remedio exclusivodel <strong>com</strong>prad<strong>or</strong> en el caso de productos defectuosos.FLOTEC NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, IN-CIDENTAL O CONTINGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALES-QUIERA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS, IN-CLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE CO-MERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, NODEBERÁN EXCEDER EL PERÍODO DE DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EX-PRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales oconsecuentes ni las limitaciones respecto a la duración de garantías implícitas;de modo que las limitaciones o exclusiones precedentes pueden no aplicarseen su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos. Usted puedetener, además, otros derechos que varían de un estado a otro.FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757e-Mail (c<strong>or</strong>reo electrónico): info@flotecwater.<strong>com</strong> • Dirección web: http://www.flotecwater.<strong>com</strong>24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!