12.07.2015 Views

Transfersystem TS 1 Transfer system TS 1 Système de transfert TS 1

Transfersystem TS 1 Transfer system TS 1 Système de transfert TS 1

Transfersystem TS 1 Transfer system TS 1 Système de transfert TS 1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Linear Motion andAssembly Technologies<strong><strong>Transfer</strong><strong>system</strong></strong> <strong>TS</strong> 1<strong>Transfer</strong> <strong>system</strong> <strong>TS</strong> 1Système <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>TS</strong> 1AusgabeVersionVersion3.0


0-2Inhalt / Contents / SommaireSymboleSymbolsSymbolesLE 23 842 502 197Liefereinheit: Bestellnummer bei Bestellung immer angebenDelivery unit: always specify part number when or<strong>de</strong>ringUnité <strong>de</strong> conditionnement: référence à indiquer impérativement pourchaque comman<strong>de</strong>ST 1LE 1 x L=......mm3 842 992 853/ ......mm50 ≤ L ≤ 6000Bei Bestellung unbedingt die gewünschten Parameter angebenSpecify <strong>de</strong>sired parameters when or<strong>de</strong>ringPour la comman<strong>de</strong>, indiquer obligatoirement les paramètres souhaitésWerkstückträger – GesamtgewichtWorkpiece pallet – total weightPalette porte-pièces – poids total⌦⌫Wie<strong>de</strong>rholgenauigkeitReproducing accuracyPrécision <strong>de</strong> répétitionLeitfähige MaterialausführungVersion with electrically conductive materialType <strong>de</strong> matériel conducteur 5-8Verweis zu einer an<strong>de</strong>ren Seite o<strong>de</strong>r zu einer ProduktübersichtReference to another page or a product overviewRenvoi à une autre page ou à une vue d'ensemble <strong>de</strong>s produitsTransportrichtung/TransportebeneDirection of transport/Transport levelSens <strong>de</strong> transport/Niveau <strong>de</strong> transportTransportrichtung im ReversierbetriebDirection of transport in reverse operationSens <strong>de</strong> transport en fonctionnement inverse4 mmSteckfix-Rohrverschraubung für KunststoffrohreSteckfix screwed pipe joint for plastic pipesRaccord rapi<strong>de</strong> steckfix pour tuyaux en matière plastiqueZulässige Belastung / Zulässige StreckenbelastungPermissible load / Permissible section loadCharge maximale autorisée / Charge maximale autorisée <strong>de</strong> la ection


±0,025Zu ARef A ±0,025ABA001083±0,015 Zu Ref A BA B ±0,015001083170-3Inhalt / Contents / SommaireSystemübersicht <strong>TS</strong> 1System overview of <strong>TS</strong> 1Vue d'ensemble du système <strong>TS</strong> 1 2-4 2-5 2-600108219.eps 3-4 3-800108222.e 3-10, …00108433.eps00108259.eps 4-2 6-400108260.eps00108265.eps 5-400108221.eps 5-600108269 5-8 5-1000108434.eps 6-2 6-400108286.eps 7-4 7-700108295.eps 8-3 8-5 8-6 8-8 8-90010833 9-4 9-6


0-4Inhalt / Contents / SommaireyBei Bosch können Sie Ihr <strong><strong>Transfer</strong><strong>system</strong></strong>in Komponenten bezieheno<strong>de</strong>r als komplettes Umlauf<strong>system</strong>inklusive Inbetriebnahme von IhremVertragshändler.yyYou can or<strong>de</strong>r your transfer <strong>system</strong>from Bosch in separate components,or as a complete circuit includinginitial operation by your <strong>de</strong>aler.yyyChez Bosch, vous pouvez vousprocurer les composants <strong>de</strong> votresystème <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> que vousdésirez ou alors un circuit complet, ycompris la mise en service par votrepoint <strong>de</strong> vente Bosch.


<strong>TS</strong> 1-1Inhalt / Contents / SommaireInhaltContentsSommaireEigenschaften <strong>TS</strong>1<strong>TS</strong>1 FeaturesCaractéristiques du <strong>TS</strong>1WerkstückträgerWorkpiece palletsPalettes porte-piècesLängstransportLongitudinal conveyorTransport longitudinalKurvenCurvesCourbesKurvenQuertransportTransverse conveyorTransport transversalStützenLeg setsSupport <strong>de</strong> SectionPositionierenPositioningPositionnementTransportsteuerungTransportation controlGestion du TransportI<strong>de</strong>ntifikations<strong>system</strong>eI<strong>de</strong>ntification SystemsSystèmes d’i<strong>de</strong>ntificationLösungsangeboteDesign I<strong>de</strong>asSuggestionsProjektierung, TrainingPlanning, TrainingProjeter, FormationTechnische DatenTechnical dataCaractéristiques techniquesBestellnummernübersichtOverwiev of part numbersSommaire <strong>de</strong>s référencesIn<strong>de</strong>xIn<strong>de</strong>xIn<strong>de</strong>x1234567891011121314


1-2 <strong>TS</strong>FunktionsprinzipOperating principlePrincipe <strong>de</strong> fonctionnementyIn einer Montagelinie wer<strong>de</strong>n mit Hilfeeines <strong><strong>Transfer</strong><strong>system</strong></strong>x Werkstücke vonStation zu Station beför<strong>de</strong>rt. Auf zweistetig umlaufen<strong>de</strong>n Gurten wer<strong>de</strong>nWerkstückträger (WT) über Reibungmitgenommen. Die WT nehmen dieWerkstücke auf. Alle Bearbeitungenerfährt das Werkstück auf <strong>de</strong>m WT. ImDatenspeicher auf <strong>de</strong>m WT wer<strong>de</strong>nInformationen über Ziele undBearbeitungszustän<strong>de</strong> mitgeführt. An<strong>de</strong>n Stationen (Hand-arbeitsplätzeno<strong>de</strong>r Automatikstationen) wird <strong>de</strong>r WTdurch Vereinzeler VE angehalten,während das För<strong>de</strong>rmittel weiterläuft.Vor einzelnen Stationen könnenmehrere WT aufgestaut wer<strong>de</strong>n.Damit können kleine Puffer gebil<strong>de</strong>twer<strong>de</strong>n. Nach beendigtem Arbeitsgangan <strong>de</strong>r jeweiligen Station wird<strong>de</strong>r WT für <strong>de</strong>n Transport zur nächstenArbeitsstation freigegeben. DasÖffnen <strong>de</strong>s pneumatischen VE erfolgtdabei manuell o<strong>de</strong>r durch eineStationssteuerung. Am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>sMontageablaufes wird das fertigmontierte Werkstück aus <strong>de</strong>m WTentnommen.yyOn an assembly line workpieces haveto be transported from one station toanother using a transfer <strong>system</strong>.Workpiece pallets (WT) are conveyedby friction on two constantly movingbelts. The workpiece pallets hold theworkpieces. A workpiece on theworkpiece pallets is transportedthrough all the processing stages.Information about <strong>de</strong>stination andprocessing stage are carried in theworkpiece pallet memory. Theworkpiece pallet is stopped by stopgates at stations (areas for manualwork or automatic stations), while theconveyor continues moving. Severalworkpiece pallets can be built up infront of certain stations, to form smallbuffers. Once the processing stage ata station is completed, the workpiecepallet is released to travel on to thenext work station. At the same time,the pneumatic stop gate is opened,either manually or with a stationcontrol. At the end of the assemblyprocess the workpiece is removedfrom the work-piece pallet.yyyDans une chaîne <strong>de</strong> montage lespièces sont transportées d’un poste àl’autre à l’ai<strong>de</strong> d’un système <strong>de</strong><strong>transfert</strong>. Des palettes porte-pièces(WT) sont convoyées par friction sur<strong>de</strong>ux courroies continuellement enmouvement. Les palettes porte-piècesservent à la réception <strong>de</strong>s pièces. Lapièce est entièrement usinée sur lapalette porte-pièces. Les informationsconcernant les <strong>de</strong>stinations et l'étatd'usinage sont enregistrées dans lamémoire <strong>de</strong> données sur la paletteporte-pièces. La palette porte-piècesest stoppée aux postes <strong>de</strong> travail(postes <strong>de</strong> travail manuel et postesautomatiques) grâce au séparateur VEpendant que le con-voyeur continue àavancer. Plusieurs palettes portepiècespeuvent être accumulées<strong>de</strong>vant un poste permet-tant d'en avoirquelques-unes d'avance. Une foisl'opération terminée au poste <strong>de</strong>travail correspondant, la palette portepiècepeut passer au poste <strong>de</strong> travailsuivant. L'ouverture du sépara-teurpneumatique VE se fait alors soitmanuellement, soit à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> lacomman<strong>de</strong> poste. En fin <strong>de</strong> chaîne <strong>de</strong>montage, la pièce assemblée estenlevée <strong>de</strong> la palette porte-pièce.HauptschlussMain circuitCircuit principal


<strong>TS</strong> 1-3LayoutplanungLayout planningConception du schéma d'implantationyBei <strong>de</strong>r Planung eines Anlagen-Layouts spielt die Frage nach <strong>de</strong>nindividuellen Anfor<strong>de</strong>rungen, Zielenund Zielprioritäten <strong>de</strong>s Unternehmenseine wichtige Rolle. KomplexeMontageabläufe erfor<strong>de</strong>rn häufig einehohe Systemflexibilität aufgrund:yyWhen planning the layout of a <strong>system</strong>,it is very important to enquire aboutthe individual requirements, targetsand priorities of a company. A veryflexible <strong>system</strong> is often required forcomplex assembly procedures. Thismay be due to:yyyLors <strong>de</strong> la conception du schémad'implantation d'une installation, lesbesoins individuels, les objectifs et lespriorités d'une entreprise jouent unrôle primordial. La complexité <strong>de</strong>certains cycles <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>man<strong>de</strong>souvent une gran<strong>de</strong> flexibilité <strong>de</strong> lapart du système en raison <strong>de</strong>:123● hoher Umrüsthäufigkeit● variantenabhängigerAbtaktungsprobleme● unterschiedlicher Arbeitsinhalte in<strong>de</strong>n Stationen● häufiger Erzeugnisän<strong>de</strong>rungen● starker Stückzahlschwankungen.● very frequent conversion● cycle problems due to differentmo<strong>de</strong>ls● differences in the work involved ateach station● frequent product alterations● great fluctuation in number ofworkpieces.● <strong>de</strong>s transformations très fréquentes● <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> concordance <strong>de</strong>sca<strong>de</strong>nces différentes suivant lesvariantes utilisées● <strong>de</strong>s différentes opérations réaliséesdans les postes <strong>de</strong> travail● <strong>de</strong>s changements fréquents <strong>de</strong>produit● <strong>de</strong>s variations importantes dans lenombre <strong>de</strong> pièces.456In solchen Fällen ist ein Ausschleusen<strong>de</strong>r WT aus <strong>de</strong>m Hauptumlauf(Hauptschluss) in taktunabhängigeNebenschlussplätze sinnvoll.Als Hauptschluss bezeichnet man dieAnordnung von Arbeitsplätzen/Stationen in Reihe.Nebenschluss ist das Ausschleusenvon WT aus <strong>de</strong>m Hauptschluss zurtaktunabhängigen Bearbeitung mitanschließen<strong>de</strong>m Wie<strong>de</strong>reinschleusenin <strong>de</strong>n Hauptschluss.In cases like this, it is practical totransfer the workpiece pallet off themain conveyor (main circuit) into ashunt <strong>system</strong> which is in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt ofthe main cycle.The term main circuit is used to<strong>de</strong>scribe workplaces or stationsarranged in series.A shunt is when workpiece pallets aredirected out of the main circuit forprocessing in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntly of the maincycle, and then reintegrated in themain circuit.Dans ces cas là, il est utile <strong>de</strong> prévoirune sortie <strong>de</strong> la palette porte-piècesdu circuit principaI dans un circuitdérivé ayant sa propre ca<strong>de</strong>nce.On désigne comme circuit principall'alignement les uns à côté <strong>de</strong>s autres<strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> travail. Un circuit dérivéest conçu pour dégager les palettesporte-pièces du circuit principal, pourun usinage à une autre ca<strong>de</strong>nce etpour ensuite les remettre sur le circuitprincipal.78910111213NebenschlussShuntCircuit dérivéMischformMixed SystemForme mixte14


1-4 <strong>TS</strong>AnlagenlayoutsSystem layoutsSchémas d'implantation <strong>de</strong>s installationsLinienbauweise (mit Lift*)Linear construction (with lift*)Construction en ligne (avecélévateur*)KarreebauweiseRectangular circuitCircuit carréeHauptschlussMain circuitCircuit principalU-Form (mit Lift*)U-shape (with lift*)Forme en U (avec élévateur*)U-FormU-shapeForme en U


<strong>TS</strong> 1-5ParallelarbeitsplätzeParallel workplacesPostes <strong>de</strong> travail en parallèle12NebenschlussShuntCircuit dérivé34Umlauf<strong>system</strong> mit ParallelarbeitsplätzenCircular <strong>system</strong> with parallelworkplacesSystème circulaire avec postes <strong>de</strong>travail en parallèle56MischformenMixed <strong>system</strong>sFormes mixtes789101112* Über Lifte beraten Sie unsere Partner.* Our partners can advise you about lifts.* Nos partenaires vous conseilleront sur les élévateurs.1314


1-6 <strong>TS</strong>AnlagenlayoutsSystem layoutsSchémas d'implantation <strong>de</strong>s installationsyNebenstehen<strong>de</strong> Tabelle bietet Ihneneine Auswahl von Kriterien zur Entscheidungsfindung.Ergänzen Sie siedurch Kriterien, die für Ihre Aufgabebeson<strong>de</strong>re Be<strong>de</strong>utung haben. DieGewichtung <strong>de</strong>r einzelnen Kriterienerfolgt in Prozent (%). In <strong>de</strong>r Gegenüberstellungweisen reiner Haupto<strong>de</strong>rNebenschluss ten<strong>de</strong>nzielleVorteile (+) auf. Für die konkreteBewertung bestimmen Sie dieErfüllungsgra<strong>de</strong> (z. B. von 0 ... 5).yyThe table to the right shows a selectionof criteria which will assist you inyour <strong>de</strong>cision-making. You can addyour own criteria which you consi<strong>de</strong>rparticularly important for your task.Theweighting of each criterion should becalculated in percent (%). In thecomparison, either the main circuit orshunt is indicated as beingadvantageous (+). For exactevaluation, calculate the <strong>de</strong>gree towhich your requirements are fulfilled(e. g. from 0 ... 5).yyyLe tableau ci-contre vous proposeune liste <strong>de</strong> critères pour vous ai<strong>de</strong>r àtrancher la question. Compléter lescritères qui vous semblent importantspour votre travail. L'évaluation <strong>de</strong>chacun <strong>de</strong>s critères s'effectue enpourcent (%). Suivant les résultats,soit le circuit principal, soit celui endérivé présente le plus d'avantages(+). Lorsque vous passerez àl'évaluation concrète, fixez les <strong>de</strong>grés<strong>de</strong> réalisation (p. ex. <strong>de</strong> 0 ... 5).


<strong>TS</strong> 1-9AuswahldatenSelection dataDonnées <strong>de</strong> sélectionyVerfügbare Werkstückträger (WT) -AbmessungenWerkstückträger mit einer Grundflächevon 80x80 mm bis 1243x1243 mmerlauben die bedarfsgerechte Anpassungan die entsprechen<strong>de</strong> Werkstück-Geometrie. Bei Bedarf können auchmehrere Werkstücke auf einemWerkstückträger WT fixiert wer<strong>de</strong>n.Zulässige Werkstückträger (WT) -Auflagegewichtskraft F WTUm die zulässige Flächenpressungzwischen WT und För<strong>de</strong>rmittel nichtzu überschreiten, ist für je<strong>de</strong> WT-Größe die WT-AuflagegewichtskraftF WT beschränkt.yyAvailable workpiece pallet (WT)dimensionsWorkpiece pallets with a surface ofbetween 80x80 mm and 1243x1243mm allow for the correct choice ofworkpiece pallet for the particularworkpiece geometry. If necessary, anumber of workpieces can be accommodatedon a single workpiece pallet.Permissible loading weight forworkpiece pallet F WTThe workpiece pallet loading weightF WT of each workpiece pallet size islimited so that the permissible surfacepressure between the workpiecepallet and conveying media is notexcee<strong>de</strong>d.yyyDimensions <strong>de</strong> palettes portepiècesdisponiblesDes palettes porte-pièces dont lesdimensions sont comprises entre80x80 mm et 1243x1243 mmpermettent l'adaptation parfaite à lagéométrie spécifique <strong>de</strong> la pièce. Uneseule palette peut également recevoirplusieurs pièces, en fonction <strong>de</strong>sbesoins.Force massique autorisée <strong>de</strong>palette porte-pièces F WTPour ne pas dépasser la forcesuperficielle autorisée entre la paletteporte-pièces et le convoyeur, la forcemassique F WT <strong>de</strong> la palette est limitéepour chaque taille <strong>de</strong> palette.12345Die WT-Auflagegewichtskraft F WTresultiert aus:● WT-Eigengewicht● WT-Zuladung (Werkstück, Aufnahmeetc.)● Gewicht <strong>de</strong>r Son<strong>de</strong>rausstattung(Datenspeicher, etc.)Bei nicht quadratischen Werkstückträgernist zu beachten, dass diezulässige WT-AuflagegewichtskraftF WT durch die kleinere Seite bestimmtwird.250 k gThe workpiece loading weight F WTconsists of the following:● unla<strong>de</strong>n weight of the workpiecepallet● the weight supported by the workpiecepallet (workpiece, hol<strong>de</strong>r, etc.)● the weight of special equipment(memory, etc.)Please note that in the case of nonsquareworkpiece pallets, the smallersi<strong>de</strong> <strong>de</strong>termines the permissibleworkpiece pallet loading weight F WT .70 kgLa force massique <strong>de</strong> palette portepiècesrésulte <strong>de</strong> :● le poids propre <strong>de</strong> la palette● la charge <strong>de</strong> la palette (pièce àusiner, support, etc.)● le poids <strong>de</strong>s équipementsspécifiques (enregistreur <strong>de</strong>données, etc.)Pour <strong>de</strong>s palettes porte-pièces noncarrées, faire attention à ce que laforce massique autorisée <strong>de</strong> paletteporte-pièces F WT soit déterminée parle côté plus petit.3 kg678910111213<strong>TS</strong> 4plus<strong>TS</strong> 2plus<strong>TS</strong> 114


1-10 <strong>TS</strong>SystemkenngrößenSystem parametersGran<strong>de</strong>urs caractéristiques du systèmeyZulässige Streckenbelastung F G zul.Bei <strong>de</strong>r Auslegung <strong>de</strong>r För<strong>de</strong>rstreckenist darauf zu achten, dass die SummeFG aller Werkstückträger-AuflagegewichtskräfteF WT , die sichgleichzeitig auf <strong>de</strong>r För<strong>de</strong>rstreckebefin<strong>de</strong>n, kleiner ist als die zulässigeStreckenbelastung <strong>de</strong>r För<strong>de</strong>rstreckeF G zul. .Wird die zulässige StreckenbelastungF G zul. <strong>de</strong>r För<strong>de</strong>rstrecke dabei überschritten,muss diese in mehrereEinzelstrecken unterteilt wer<strong>de</strong>n.Die zulässige Streckenbelastung <strong>de</strong>reinzelnen För<strong>de</strong>rstrecken ist <strong>de</strong>nEinzelbeschreibungen zu entnehmen.yyPermissible section loadingWhen <strong>de</strong>signing the conveyor sections,it is important to ensure that the totalmass FG of the loading weight of allworkpiece pallets F WT which are onthe conveyor section at one time isbelow the permissible load for conveyorsections F G .If this permissible load for the conveyorsection is excee<strong>de</strong>d, the section mustbe divi<strong>de</strong>d into several individualsections. The permissible sectionloading of the individual conveyorsections can be <strong>de</strong>termined from theindividual <strong>de</strong>scriptions.yyyCharge <strong>de</strong> section admissibleLors <strong>de</strong> la conception <strong>de</strong>s sections <strong>de</strong>transport, veillez à ce que le total <strong>de</strong>sforces massiques F WT <strong>de</strong> toutesles palettes porte-pièces se trouvantsur un même convoyeur soit inférieur àla charge maximale admissible <strong>de</strong>sconvoyeurs F G .Si ce total dépasse la charge maximaleautorisée du convoyeur il doit êtreréparti sur plusieurs sections. Voustrouverez la charge <strong>de</strong> sectionadmissible dans la <strong>de</strong>scriptiondétaillée <strong>de</strong> chaque convoyeur.∑ F =WT ^


<strong>TS</strong> 1-11yLängstransport, QuertransportDas Transportniveau <strong>de</strong>s Quertransportsliegt über <strong>de</strong>m <strong>de</strong>s Längstransports.Die Haupttransportrichtungeiner Anlage ist <strong>de</strong>r Längstransport.yyLongitudinal conveyor, transverseconveyorThe transport level of transverse conveyoris above that of the longitudinalconveyor. A <strong>system</strong>'s main direction oftransportation is the longitudinalconveyor.yyyTransport longitudinal, transporttransversalLe niveau <strong>de</strong> transport transversal estsupérieur à celui du transport longitudinal.Le sens principal <strong>de</strong> transportd'une installation est celui longitudinal.1234567ySpurbreiteDie Spurbreite ergibt sich direkt aus<strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n WT-Abmessungenb WT und l WT . Daher ist zu beachten,dass bei nicht quadratischen WTdie Spurbreiten b für Längstransportb L und Quertransport b Q unterschiedlichsind.yyTrack widthThe track width is directly related tothe workpiece pallet dimensions b WTand l WT . For this reason, the conveyortrack width b is different for thelongitudinal b L and transverseconveyors b Q if the workpiece pallet isnot square.yyyEcartement <strong>de</strong> la voieL'écartement <strong>de</strong> la voie est calculé àpartir <strong>de</strong>s dimensions correspondantes<strong>de</strong> la palette porte-pièces b WT et l WT .C'est pourquoi, l'écartement <strong>de</strong> la voieb <strong>de</strong> la section pour le transportlongitudinal b L et transversal b Q estdifférent lorsque la palette portepiècesn'est pas carrée.89101112b L13b Q14


1-12 <strong>TS</strong> 1Eigenschaften <strong>TS</strong> 1<strong>TS</strong> 1 featuresCaractéristiques du <strong>TS</strong> 1yDas <strong>TS</strong> 1 ist das Kleine in <strong>de</strong>r Reihe<strong>de</strong>r Transport<strong>system</strong>e von Bosch.Werkstückabmessungen und Traglastensind auf die Montage kleinerErzeugnisse zugeschnitten. DerEinsatz von erprobten und ausgereiftenDoppelgurten, För<strong>de</strong>rstrecken,Hub- Quereinheiten und Kurvengarantiert Ihnen höchste Fertigungssicherheit.Das <strong><strong>Transfer</strong><strong>system</strong></strong> <strong>TS</strong> 1 besteht ausstandardisierten Baueinheiten, diebeliebig zu einem System kombinierbarsind. Dies ermöglicht die Ausführungzahlreicher Varianten und führt zumaßgeschnei<strong>de</strong>rten Anlagen, abgestimmtauf die jeweiligen Anfor<strong>de</strong>rungen.Der modulare Aufbau erlaubtIhnen die kostengünstige Nutzung vonRatio-Potentialen in Ihrer Fertigung.Die robuste Auslegung stellt dieWie<strong>de</strong>rverwendbarkeit für die MontageIhrer zukünftigen Produktgenerationensicher.Beim <strong>TS</strong> 1 stehen 3 Größen zurAuswahl:Werkstückträger 80 x 80,120 x 120 und 160 x 160.Das max.zulässige Werkstückträger-Gesamtgewichtbeträgt 3 kg. Das <strong>TS</strong> 1 wirddaher u.a. bei <strong>de</strong>r manuellen undautomatischen Montage von elektronischenund elektromechanischenProdukten sowie Automobilkomponenteneingesetzt.Aufgrund seiner Abmessungen undTraglasten eignet sich das <strong>TS</strong> 1 auchzur Vor- o<strong>de</strong>r Teilmontage innerhalbeines größeren, übergeordnetenMontage<strong>system</strong>s, <strong><strong>Transfer</strong><strong>system</strong></strong>so<strong>de</strong>r als Zuführung an Montageautomaten.yyThe <strong>TS</strong> 1 is the baby in the line oftransfer <strong>system</strong>s from Bosch.Workpiece pallet dimensions andloading capacities are tailored to theassembly of small products. And theuse of proven and perfected doublebelts, conveyor sections, lifttransverse units and curvesguarantees maximum productionsecurity. The <strong>TS</strong> 1 transfer <strong>system</strong>consists of standardized modules thatare freely combinable to form a<strong>system</strong>. This permits the constructionof numerous variants and provi<strong>de</strong>sma<strong>de</strong>-to-measure <strong>system</strong>s, tailored tothe particular requirements. Themodular construction lets you costeffectivelyexploit opportunities torationalize your production operation.The robust <strong>de</strong>sign ensures that youcan put it to use for the assembly ofyour future product generations.Three sizes are available for the <strong>TS</strong> 1:workpiece pallets 80 x 80, 120 x 120and 160 x 160. The maximum permissibletotal pallet weight is 3 kg.The <strong>TS</strong> 1 is used in manual andautomated assembly of electronic an<strong>de</strong>lectro-mechanical products as wellas automotive parts.Due to its dimensions and loadingcapacity, the <strong>TS</strong> 1 is also suited topre-or partial assembly within a larger,higher-level assembly <strong>system</strong>, transfer<strong>system</strong>, or as fee<strong>de</strong>r to assemblymachines.yyyLe <strong>TS</strong> 1 est le benjamin dans la série<strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> Bosch. Lesdimensions <strong>de</strong>s palettes porte-pièceset <strong>de</strong>s charges sont conçues surmesure pour le montage <strong>de</strong> petitespièces. En outre, l'utilisation <strong>de</strong>doubles courroies, <strong>de</strong> sections <strong>de</strong>transport, d'unités <strong>de</strong> levée transversaleet <strong>de</strong> courbes éprouvées, fruitsd’une technique longuement mûrie,garantit un maximum <strong>de</strong> sécurité lors<strong>de</strong> la fabrication. Le système <strong>de</strong><strong>transfert</strong> <strong>TS</strong> 1 comprend <strong>de</strong>scomposants standards qui peuventêtre combinés à volonté pourconcevoir un système. Ceci permet <strong>de</strong>réaliser <strong>de</strong> nombreuses variantes et<strong>de</strong>s installations faites sur mesure,adaptées aux exigences requises. Saconception modulaire vous permet <strong>de</strong>mieux rationnaliser à <strong>de</strong>s coûtsmodérés votre production. Sa robustessefait qu'il est réutilisable pour lemontage <strong>de</strong>s futures générations <strong>de</strong>produits.Le <strong>TS</strong>1 existe en trois tailles : paletteporte-pièces 80 x 80, 120 x 120 et160 x 160. Poids total à chargeautorisé pour la palette porte-pièces :3 kg.Le <strong>TS</strong> 1 est employé entre autres pourle montage manuel et automatique <strong>de</strong>composants automobiles, électroniqueset électromécaniques.Grâce à ses dimensions et à sescharges, le <strong>TS</strong> 1 convient égalementpour le montage préalable ou partielau sein d'un système <strong>de</strong> montage ou<strong>de</strong> <strong>transfert</strong> plus grand et superposéou bien comme système d'amenéepour les robots d'assemblage.


<strong>TS</strong> 1 10-1Lösungsangebote / Design i<strong>de</strong>as / SuggestionsLösungsangeboteDesign i<strong>de</strong>asSuggestions00108401.eps00108402.epsLängstransport 10-2Longitudinal transportTransport longitudinalWT-Umlauf 10-3WT circuitCircuit W<strong>TS</strong>ysteme 10-5SystemsSystèmes1234567891011121314


10-2 <strong>TS</strong> 1Lösungsangebote / Design i<strong>de</strong>as / SuggestionsLängstransportLongitudinal transportTransport longitudinalyfertig montiert (ohne Stützen)yycompletely mounted (without leg sets)yyyentièrement monté (sans colonnessupport)BS 1SZ 1 1-900108403.epsyfür größere Strecken und LastenST 1yyfor long units and heavy loadsyyypour <strong>de</strong>s sections et <strong>de</strong>s chargesplus importantesAS 1UM 1SZ 1 1-800108404.eps


<strong>TS</strong> 1 10-3Lösungsangebote / Design i<strong>de</strong>as / SuggestionsWT-UmlaufWT circuitCircuit WTyminimaler Installations- undSteuerungsaufwandyyminimal installation effort and controlrequirementsyyysystème facile à monter et àcomman<strong>de</strong>rKE 1/O-180123 1-1000108405.eps00108433.eps4567yfür parallele Umsetzung <strong>de</strong>rWerkstückträgeryyfor parallel transfer of the palletsyyypour une transposition parallèle <strong>de</strong>spalettesEQ 1/TR891000108265.eps11 1-1200108405.eps121314


10-4 <strong>TS</strong> 1Lösungsangebote / Design i<strong>de</strong>as / SuggestionsWT-UmlaufWT circuitCircuit WTyminimaler Installations- undSteuerungsaufwandyyminimal installation effort and controlrequirementsyyysystème facile à monter et àcomman<strong>de</strong>r00108407.eps00108433.eps 4-1690° Kurve KE 1/9090° curveCourbe <strong>de</strong> 90°yfür geringe Taktzeitenyyfor short cycle timesyyypour <strong>de</strong>s ca<strong>de</strong>nces réduitesEQ 1/T00108265.eps00108408.eps 1-14


00108410.eps<strong>TS</strong> 1 10-5Lösungsangebote / Design i<strong>de</strong>as / SuggestionsSystemeSystemsSystèmesykostengünstige Standardlösungyyeconomical, standard solutionyyySolution standard à un prixavantageuxEQ 1/TEQ 1/T123SE 31BS 314x 4 x EQ 31SE 14EQ 1, KE 100108409.eps5SE 1 F2 1-267yhohe Umbauflexibilität(einfacher Austausch von Stationen)yyvery versatile <strong>de</strong>sign(simple to inter-change stations)yyyConstruction facilement transformable(en échangeant les postes <strong>de</strong> travail)BS 1EQ 1/TBS 1SE 1EQ 1/T89101112BS 134x 4 EQ x EQ 1 3SE 13EQ 1, KE 11300108412.epsSE 1 F2 1-200108411.eps14


10-6 <strong>TS</strong> 1Lösungsangebote / Design i<strong>de</strong>as / Suggestionsy– Einfache Erweiterung <strong>de</strong>r Anlagemit zusätzlichen Stationen– hohe Wie<strong>de</strong>rverwendbarkeit ganzerAnlagenteileEQ 1/TBS 1EQ 1/Tyy– Simple extension of <strong>system</strong> withadditional stations– high <strong>de</strong>gree of reusability ofwholesections of the <strong>system</strong>yyy– Installation facile à agrandir enajoutant <strong>de</strong>s postessupplémentaires– Taux <strong>de</strong> réutilisation élevé <strong>de</strong>parties entières <strong>de</strong> l'installationEQ 1, KE 100108413.eps4x 4 x BS134x 4 x EQ EQ 1300108414.eps


<strong>TS</strong> 1 11-1Planung und Schulung / Planing and Training / Projeter et FormationProjektierung, TrainingPlanning, TrainingProjeter, FormationyAutomation aus einer Hand:Planung, Realisierung, Inbetriebnahmeund Schulung - Bosch bietetIhnen in je<strong>de</strong>r Projektphase Unterstützung.Neben <strong>de</strong>n Katalogen und Broschürenstellen wir Ihnen leistungsfähigePlanungswerkzeuge zur Verfügung.Informationen zu Produktneuheitensowie die aktuellsten Daten zuunseren Produkten stehen Ihnenkurzfristig im Internet bereit.Darüberhinaus stehen Ihnen unsereMitarbeiter von Vertrieb und Servicefür konkrete Fragen zur Verfügung.Bei <strong>de</strong>r Einführung unsere Systemeunterstützen wir Sie duch unserbreites Angebot an Trainingsmaßnahmen.yyAutomation from a single source:Planning, constructing, starting upand training - Bosch will support youalong every step of the way.Besi<strong>de</strong>s our catalogues andbrochures, we also offer efficientplanning tools.Our Webpage is constantly kept upto-datewith information on ourlatest innovations as well as up-todateproduct data.Our sales and service team is alsoon hand to answer any questionsyou may have.We provi<strong>de</strong> a broad spectrum oftraining programs to support your<strong>system</strong> start up.yyyToute l'automation dans une seulemain :Pour l'étu<strong>de</strong>, la réalisation, la miseen service et la formation - Boschvous propose son ai<strong>de</strong> dans toutesles phases <strong>de</strong> votre projet.En <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s catalogues et <strong>de</strong>sbrochures nous mettons à votredisposition <strong>de</strong>s outils d'étu<strong>de</strong>performants.Les informations sur les nouveautéset les données actualiséesconcernant nos produits vous sontaccessibles sur Internet dans lesmeilleurs délais.De plus nos collaborateurs <strong>de</strong>sservices <strong>de</strong> vente et d'entretien sontà votre disposition pour répondre àvos questions.Lors <strong>de</strong> la mise en service <strong>de</strong> nossystèmes nous vous apportons notreassistance en vous proposant unlarge programme <strong>de</strong> formation.1234567891011121314


11-2 <strong>TS</strong> 1Planung und Schulung / Planing and Training / Projeter et Formation<strong>TS</strong>soft – Projektierung und KonstruktionPlanning and construction with <strong>TS</strong>softProjeter et construire avec <strong>TS</strong>softyMit <strong>TS</strong>soft profitieren Sie durchhöhere Planungsqualität, gesteigerteEffektivität und mehr Planungssicherheit.Mit <strong>TS</strong>soft erhalten Sie: <strong>TS</strong>turbo – zum sekun<strong>de</strong>nschnellenPlanen Automatische Umwandlung zurKonstruktion Stückliste und Preise Viele Makros und Berechnungen 3-D PräsentationsgrafikenyyWith <strong>TS</strong>soft you profit from higherquality planning, improved effectivityand more <strong>de</strong>pendable planning.<strong>TS</strong>soft inclu<strong>de</strong>s: <strong>TS</strong>turbo – for planning withinseconds Automatic <strong>de</strong>velopment rightthrough to construction Parts list and prices Many different macros andcalculations 3-D presentation graphicsyyyAvec <strong>TS</strong>soft, vous gagnez en qualitélors <strong>de</strong> la phase d'étu<strong>de</strong>, vous êtesplus performant et pouvez mieuxconcevoir. Le <strong>TS</strong>soft, c'est aussi : <strong>TS</strong>turbo – pour les projets quin'atten<strong>de</strong>nt pas Pour passer directement <strong>de</strong>l'esquisse à la mise au net Liste <strong>de</strong>s pièces détachées et <strong>de</strong>prix Un nombre imposant <strong>de</strong> macros et<strong>de</strong> calculs Des graphiques <strong>de</strong> présentationen 3 dimensionsLE 1<strong>de</strong>/en 0 842 902 025


<strong>TS</strong> 1 11-3Planung und Schulung / Planing and Training / Projeter et Formation1234567891011121314


11-4 <strong>TS</strong> 1Planung und Schulung / Planing and Training / Projeter et FormationTrainingTrainingFormationyIn unserem didactic Trainingszentrumwird Fertigungsplanern, Konstrukteurenund Werkstattmitarbeitern dasBosch Planungs- und Anwendungs-Know How vermittelt.Planer und Konstrukteure lernen inEinführungsseminaren wirtschaftlicheLösungsalternativen für dieGestaltung von Transport<strong>system</strong>enkennen. Die Praktiker aus <strong>de</strong>rWerkstatt können an <strong>Transfer</strong>anlagen<strong>de</strong>n fachgerechten Aufbauund Service trainieren.For<strong>de</strong>rn Sie unser GesamtprogrammBosch AT-didactic - Training an!yyProduction planners, technical<strong>de</strong>signers and workshop employeesare instructed in Bosch planningand application techniques at ourdidactic training centre.During special seminars, plannersand technical <strong>de</strong>signers areintroduced to economical solutionsfor the <strong>de</strong>sign of transport <strong>system</strong>s.Practicians from the workshop aregiven the opportunity of training inprofessional construction andservicing work on conveyor <strong>system</strong>s.For further information, please or<strong>de</strong>rour complete package of didacticBosch AT training materials!yyyDans notre centre <strong>de</strong> formationdidactique, le savoir-faire Bosch enmatière d'étu<strong>de</strong> et d'application estmis à la disposition <strong>de</strong> vos agents<strong>de</strong> lancement, <strong>de</strong> vos <strong>de</strong>ssinateurset <strong>de</strong> vos ateliers.Les <strong>de</strong>ssinateurs d'étu<strong>de</strong> et lesprojeteurs font la connaissance <strong>de</strong>nouvelles solutions beaucoup pluséconomiques dans le cadre <strong>de</strong>séminaires d'initiation sur laréalisation <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> transport.Les manuels peuvent eux s'entraînersur les installations <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> pourapprendre à les monter et à lesentretenir.N'hésitez pas à <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r notreprogramme complet <strong>de</strong> formationdidactique AT Bosch!1 070 078 765


<strong>TS</strong> 1 12-1Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniquesTechnische DatenTechnical dataCaractéristiques techniquesWerkstückträger, Untersicht 12-2Workpiece-pallets, bottom viewPalettes porte-pièces, vue au boutBerechnung <strong>de</strong>r Durchlaufzeit 12-4Calculation pallet passing timeCalculation temps <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> paletteFunktionspläne 12-11Circuit diagramsSchémas <strong>de</strong> fonctionnementKurve (Vereinzelung) 12-11Curve (separating)Courbe (séparation)Positionierung (Vereinzelung/Bearbeitung) 12-12Positioning (separating/processing)Positionnement (séparation/traitement)Quertransport (Vereinzelung) 12-14Transverse conveyor (separating)Transport transversal (séparation)Quertransport (Vereinzelung, Ausschleusen, Einschleusen) 12-16Transverse conveyor (separating, discharging, feeding)Transport transversal (séparation, décharge, intégration)Technische Systemdaten 12-20Technical <strong>system</strong> dataCaractéristiques techniques du système1234567891011121314


<strong>TS</strong> 1 12-3Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques3238 ± 0,031212WT 1/P3450795805,5118 ± 0,0363271278 ± 0,0383212910103SW 10111290130131191591016,514120160


12-4 <strong>TS</strong> 1Berechnung <strong>de</strong>r Durchlaufzeit / Calculation pallet passing time / Calculation temps <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> paletteBerechnung <strong>de</strong>r DurchlaufzeitCalculation pallet passing timeCalculation temps <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> paletteDurchlaufzeitberechnung für gera<strong>de</strong> För<strong>de</strong>rstreckeCalculation of pallet passage time for straight conveyor sectionsCalculation du temps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la palette pour sections droitesyDie Durchlaufzeit <strong>de</strong>r Werkstückträgerüber eine gera<strong>de</strong> Strecke mit<strong>de</strong>r Länge l läßt sich einfach mit<strong>de</strong>n Angaben zur Streckenlänge und<strong>de</strong>r För<strong>de</strong>rgeschwindigkeit ermitteln.yyThe pallet passage time over astraight conveyor section withlength l can be easily calculatedusing the values for conveyor lengthand conveyor speed.yyyLe temps <strong>de</strong> parcours sur unesection droite <strong>de</strong> longueur l peutêtre facilement déterminé avec lesvaleurs <strong>de</strong> longueur <strong>de</strong> section et lavitesse <strong>de</strong> convoyage.l SWT6012.1lt = SvD · + t h [s]1000yt DDurchlaufzeit WTl WTLänge Werkstückträgerl SStreckenlängev För<strong>de</strong>rgeschwindigkeit (m/min)Schlupf (ca. 0,5 sec.)t hyyt DPallet passage timel WTLength of palletl SConveyor lengthv Speed (m/min)Slip (about 0.5 sec.)t hyyyt DTemps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la palettel WTLongeur <strong>de</strong> la palettel SLongueur <strong>de</strong> la sectionv Vitesse (m/min)Glissement (env. 0.5 sec.)t h


<strong>TS</strong> 1 12-5Berechnung <strong>de</strong>r Durchlaufzeit / Calculation pallet passing time / Calculation temps <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> paletteDurchlaufzeitberechnung mit Än<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r TransportrichtungCalculation of pallet passage time including transport direction changeCalculation du temps <strong>de</strong> parcours avec changement <strong>de</strong> la direction <strong>de</strong> transport1yWird in einem Quertransport von<strong>de</strong>r Längstransportrichtung in dieQuertransportrichtung ausgeschleust,kommen die Beruhigungszeit unddie Hubzeit <strong>de</strong>r Hub- Quereinheit zurBerechnung <strong>de</strong>r Durchlaufzeit hinzu.Zusammen mit <strong>de</strong>m Abstand „x“ <strong>de</strong>sVereinzelers vor <strong>de</strong>m Quertransport,ergibt sich die Durchlaufzeit imQuertransport zu:yOn a transverse conveyor, if thepallet is outfed from a longitudinalonto a transverse conveyor, thequiescence time and the lift time ofthe lift transverse unit have to bead<strong>de</strong>d to the pallet passage timecalculation. Together with thedistance "x" from the stop gate tothe transverse conveyor the palletpassage time in the transverseconveyor is as follows:ySi la palette est éjectée d'unedirection longitudinale à unedirection transversale sur untransport transversal, la durée <strong>de</strong>stabilisation et la durée <strong>de</strong> course<strong>de</strong> l'unité <strong>de</strong> levée transversaledoivent être ajoutées au temps <strong>de</strong>parcours <strong>de</strong> la palette. Tenantcompte <strong>de</strong> la distance "x" duséparateur au transport transversal,le temps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la palettepour le transport transversal estdonc calculé comme suit :234567L WT + x8x9WT00108334.eps102 · l WT + x 60t D= · + t 1 + t h [s]v 100012.21112yt DDurchlaufzeit WTl WTLänge Werkstückträgerx Abstand WT - HQ 1v För<strong>de</strong>rgeschwindigkeit (m/min)t 1Beruhigungszeit (ca. 300 ms)Hubzeit HQ (ca. 0,5 sec.)t hyyt DPallet passage timel WTLength of palletx Distance of pallet from HQ 1v Speed (m/min)t 1Quiescence time (ca. 300 ms)HQ lift time (about 0.5 sec.)t hyyyt DTemps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la palettel WTLongeur <strong>de</strong> la palettex Distance entre la palette et le HQ 1v Vitesse (m/min)t 1Durée <strong>de</strong> stabilisation (ca. 300 ms)Durée <strong>de</strong> course HQ (env. 0.5 sec.)t h1314


12-6 <strong>TS</strong> 1Berechnung <strong>de</strong>r Durchlaufzeit / Calculation pallet passing time / Calculation temps <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> paletteDurchlaufzeitberechnung für Quertransport mit EQ 1/TCalculation of pallet passage time for transverse conveyorCalculation du temps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la palette pour transport transversall SWTxl WT + 10l WT + xHQ 1/O BS 1/THQ 1/Ot =D( 3 · l WT + x + l S + 10 ) · 60v · 1000+ t + 2 · t [s]1 hyt DDurchlaufzeit WTl WTLänge Werkstückträgerl SStreckenlängex Abstand WT - EQ 1/Tv För<strong>de</strong>rgeschwindigkeit (m/min)t 1Beruhigungszeit (ca. 300 ms)Hubzeit HQ (ca. 0,5 sec.)t hyyt DPallet passage timel WTLength of palletl SConveyor lengthx Distance of pallet from EQ 1/Tv Speed (m/min)t 1Quiescence time (ca. 300 ms)HQ lift time (about 0.5 sec.)t hyyyt DTemps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la palettel WTLongeur <strong>de</strong> la palettel SLongueur <strong>de</strong> la sectionx Distance entre la palette et le EQ 1/Tv Vitesse (m/min)t 1Durée <strong>de</strong> stabilisation (ca. 300 ms)Durée <strong>de</strong> course HQ (env. 0.5 sec.)t hBerechnungsbeispiele für EQ 1/TCalculation examples for EQ 1/TExemples <strong>de</strong> calculation pour EQ 1/Tb WTl Sv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 320 06 08,0009 05,7712 04,6515 03,98120 320 06 09,2009 06,5712 05,2515 04,46160 320 06 10,4009 07,3712 05,8515 04,94b WTl Sv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 500 06 09,8009 06,9712 05,5515 04,70120 500 06 11,0009 07,7712 06,1515 05,18160 500 06 12,2009 08,5712 06,7515 05,6614b WTl Sv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 1000 06 ,8009 10,3012 08,0515 06,70120 1000 06 16,0009 11,1012 08,6515 07,18160 1000 06 17,2009 11,9012 09,2515 07,66


<strong>TS</strong> 1 12-7Berechnung <strong>de</strong>r Durchlaufzeit / Calculation pallet passing time / Calculation temps <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> paletteDurchlaufzeitberechnung für Quertransport EQ 1/TRCalculation of pallet passage time for transverse conveyorCalculation du temps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la palette pour transport transversal1a2l WT + 10xl WT + x3WT4EQ 1/TR5t =D( 3 · l + x + a + 10 ) · 60WTv · 1000+ t + 2 · t [s]1 h6yt DDurchlaufzeit WTl WTLänge Werkstückträgera Streckenabstandx Abstand WT - EQ 1/TRv För<strong>de</strong>rgeschwindigkeit (m/min)t 1Beruhigungszeit (ca. 300 ms)Hubzeit HQ (ca. 0,5 sec.)t hyyt DPallet passage timel WTLength of palleta Distance between conveyorsx Distance of pallet from EQ 1/TRv Speed (m/min)t 1Quiescence time (ca. 300 ms)HQ lift time (about 0.5 sec.)t hyyyt DTemps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la palettel WTLongeur <strong>de</strong> la palettea Distance entre sectionsx Distance entre la palette et le EQ 1/TRv Vitesse (m/min)t 1Durée <strong>de</strong> stabilisation (ca. 300 ms)Durée <strong>de</strong> course HQ (env. 0.5 sec.)t h789Berechnungsbeispiele für EQ 1/TRCalculation examples for EQ 1/TRExamples <strong>de</strong> calculation pour EQ 1/TR1011b WTa v t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 60 09 4 ,0312 3,3515 2,94120 60 09 4 ,8312 3,9515 3,42160 60 09 5,6312 4,5515 3,90b WTa v t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 135 09 4 ,5312 3,7315 3,24120 135 09 5,3312 4,3315 3,72160 135 09 6,1312 4,9315 4,20121314


12-8 <strong>TS</strong> 1Berechnung <strong>de</strong>r Durchlaufzeit / Calculation pallet passing time / Calculation temps <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> paletteDurchlaufzeitberechnung für Kurve KE 1/OCalculation of pallet passage time for curveCalculation du temps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la palette pour courbeyDie Kurven KE 1 sind nicht staufähig– es muß eine Vereinzelung<strong>de</strong>r Werkstückträger vor <strong>de</strong>mKurvendurchlauf stattfin<strong>de</strong>n.Die Wegstrecken (l1) vomVereinzeler (y1) bis zur Kurve und(l3) vom Kurvenen<strong>de</strong> bis zumNäherungsschalter (S2) gehen<strong>de</strong>shalb in die Berechnung <strong>de</strong>rDurchlaufzeit <strong>de</strong>r Kurve ein.Abhängig von <strong>de</strong>n am KurveneingangA und am Kurvenausgang Bangebauten Komponenten ergebensich bestimmte Min<strong>de</strong>stlängen für l1und l3.yyAccumulation operation is notpossible in KE 1 curves – theworkpiece pallets must be separatedbefore the curve.This is why the sections (l1) fromthe stop gate (y1) to the curve and(l3) from the end of the curve to theproximity switch (S2) are taken intoaccount when calculating thepassage time of the curve.The calculation of the minimumlengths for l1 and l3 <strong>de</strong>pend on theadd-on components positioned atthe curve entry A and the curve exitB.yyyLes courbes KE 1 n'acceptent pasd'accumulation – une séparation<strong>de</strong>s palettes porte-pièces doit avoirlieu avant la traversée <strong>de</strong> la courbe.C'est pourquoi les sections (l1) duséparateur (y1) jusqu'à la courbe et(l3) <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> la courbe jusqu'audétecteur <strong>de</strong> proximité (S2) sontprises en compte dans la calculationdu temps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la courbe.Les longueurs minimales pour l1 etl3 dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s composantsmontés à l'entrée <strong>de</strong> courbe A et àla sortie <strong>de</strong> courbe B.W<strong>TS</strong>1Y1l 2l 2ABl 1l 3W<strong>TS</strong>2AS1 Y1 S2Bal 1l 3l 2 l 2(2 · l 2 + l1+ l3+ lR+ lWT) · 60t D= + t h [s]v · 1000yyyyyyA B Anbaukomponenten 12-9A B Bt DDurchlaufzeit WTt DPallet passage timet DTemps <strong>de</strong> parcours <strong>de</strong> la palettel WTLänge Werkstückträgerl WTLength of palletl WTLongeur <strong>de</strong> la palettea Streckenabstanda Distance between conveyorsa Distance entre sectionsv För<strong>de</strong>rgeschwindigkeit (m/min)v Speed (m/min)v Vitesse (m/min)l RKurvenlängel RCurve lengthl RLongueur <strong>de</strong> la courbel 1Abstand VE - KE 1/O,l 1Distance VE - KE 1/O,l 1Distance VE - KE 1/O,l 2Kurveneinlauf (KE 1/O: l2 = 90 mm) l 2Curve start (KE 1/O: l2 = 90 mm) l 2Entrée <strong>de</strong> courbe (KE 1/O : l2 = 90 mm)l 3Abstand KE 1/O - SH 1l 3Distance KE 1/O - SH 1l 3Distance KE 1/O - SH 1t hSchlupf KE (ca. 0,2 sec.)t hSlip KE (approx. 0.2 sec.)t hGlissement KE (env. 0,2 sec.)Add-on components 12-9A Composants additionnels 12-9


<strong>TS</strong> 1 12-9Berechnung <strong>de</strong>r Durchlaufzeit / Calculation pallet passing time / Calculation temps <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> paletteKennwerte für AnbaukomponentenParameters for add-on componentsParamètres pour les composants additionnelsA l 1AS 1 260BS 1 160BS 1/T 80KE 1/90 KE 1/180l R l R l Rb WT [mm] --- a = 60 a = 13580 334502 577120 397 628 703160 460 753 82812B l 3UM 1 50BS 1 115BS 1/T 40345Beispiel KE 1/O-90ExampleExemple6ABA= AS 1 => l1 = 260 mm = BS 1 => l1 = 160 mm = BS 1/T => l1 = 80 mmB= UM 1 => l3 = 50 mm = BS 1 => l3 = 115 mm = BS 1/T => l3 = 40 mmAB78b WTI Rv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 334 06 09,209 06,212 04,715 03,818 03,2120 397 06 09,609 06,512 04,915 04,018 03,3160 460 06 10,009 06,812 05,115 04,118 03,5b WTI Rv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 334 06 8,909 6,012 4,515 3,718 3,10120 397 06 9,309 6,312 4,715 3,818 3,2160 460 06 9,709 6,512 4,915 4,018 3,4b WTI Rv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 334 06 7,309 5,012 3,815 3,118 2,6120 397 06 7,709 5,212 4,015 3,218 2,7160 460 06 8,109 5,512 4,215 3,418 2,89101112yA B Anbaukomponenten 12-8Länge <strong>de</strong>s Kurven-Riemensl RyyA B Add-on components 12-8Length of curve beltl RyyyA B Composants additionnels 12-8Longueur <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> courbel R1314


12-10 <strong>TS</strong> 1Berechnung <strong>de</strong>r Durchlaufzeit / Calculation pallet passing time / Calculation temps <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> paletteBeispiel KE 1/O-180ExampleExempleA= AS 1 => l1 = 260 mmA= BS 1 => l1 = 160 mmA= BS 1/T => l1 = 80 mmB= UM 1 => l3 = 50 mmB= BS 1 => l3 = 115 mmB= BS 1/T => l3 = 40 mma = 60 mmb WTI Rv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 502 06 10,909 07,312 05,615 04,518 03,8120 628 06 12,609 08,512 06,415 05,218 04,3160 753 06 14 ,209 09,612 07,215 05,818 04,9yA B Anbaukomponenten 12-8Länge <strong>de</strong>s Kurven-Riemensl Rb WTI Rv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 502 06 10,609 07,112 05,415 04,318 03,7120 628 06 12,209 08,212 06,215 05,018 04,2160 753 06 13,909 09,312 07,015 05,718 04,8yyA B Add-on components 12-8Length of curve beltl Rb WTI Rv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 502 06 09,009 06,112 04,615 03,718 03,1120 628 06 10,709 07,212 05,415 04,418 03,7160 753 06 12,309 08,312 06,315 05,118 04,2yyyA B Composants additionnels 12-8Longueur <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> courbel RA= AS 1 => l1 = 260 mmA= BS 1 => l1 = 160 mmA= BS 1/T => l1 = 80 mmB= UM 1 => l3 = 50 mmB= BS 1 => l3 = 115 mmB= BS 1/T => l3 = 40 mma = 135 mmb WTI Rv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 577 06 11,709 07,812 05,915 04,818 04,0120 703 06 13,309 09,012 06,815 05,518 04,6160 828 06 15,009 10,112 07,615 06,118 05,1yA B Anbaukomponenten 12-8Länge <strong>de</strong>s Kurven-Riemensl R14b WTI Rv t D[mm] [mm] [m/min] [s]080 577 06 11,309 07,612 05,815 04,618 03,9120 703 06 13,009 08,712 06,615 05,318 04,5160 828 06 ,609 09,812 07,415 06,018 05,0yyA B Add-on components 12-8Length of curve beltl Rb WTI Rv t D[mm] [mm] [m/min] [s]80 334 06 09,809 06,612 05,015 04,018 03,4120 397 06 11,409 07,712 05,815 04,718 03,9160 460 06 13,109 08,812 06,615 05,418 04,5yyyA B Composants additionnels 12-8Longueur <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> courbel R


12-12 <strong>TS</strong> 1Funktionspläne / Circuit diagrams / Schémas <strong>de</strong> fonctionnementPositionierung PE 1/P (Vereinzelung / Bearbeitung)Positioning (separating / processing)Positionnement (séparation / traitement)VE 1/2Z2S4S3Z31N121S2S3S4S Y1 (Z1) SS21N2S Y1 (Z1) RS3S51N3S Y3 RVE 1/1S2Z1001083221N4S2S5NSA1A21N5S Y3 (Z3) RS51N61N7NS Y2 (Z2)S Y1 (Z1) SS400108323y yy yyyWT = Werkstückträger WT = workpiece pallet WT = pallette porte-piècesVE = Vereinzeler VE = stop gate VE = séparateur = Startimpuls nach Anlaufen<strong>de</strong> = start pulse after end of approach = impulsion <strong>de</strong> départ à la fin dudémarrage = Freigabe zyklischer Ablauf = enable cyclical sequence = libération <strong>de</strong>s opérations en cycleA1 = Freigabe Werkstück bearbeiten A1 = enable workpiece processing A1 = libération pour le traitement <strong>de</strong> lapièceA2 = Quittieren Werkstück bearbeitet A2 = acknowledge workpiece processed A2 = confirmation du traitement <strong>de</strong> lapièceS2 = WT arrival, WT nach VE1/1 S2 = WT arrival, WT to VE1/1 S2 = arrivée WT, WT vers VE1/1S3 = WT in Station, WT vor VE1/2 S3 = WT in station, WT in front of VE1/2 S3 = WT en station, palette avant VE1/2einschaltverzögert 150 – 200 ms switch-on <strong>de</strong>lay 150 – 200 ms allumage retardé <strong>de</strong> 150 – 200 msS4= Station wird frei S4= station is freed S4= station libreS5 = WT fixiert S5 = WT fixed S5 = WT fixéY1 = VE1/1 öffnen Y1 = open VE1/1 Y1 = ouvrir VE1/1Y2 = VE1/2 öffnen Y2 = open VE1/2 Y2 = ouvrir VE1/2Y3 = WT-Fixierung Y3 = WT fixation Y3 = fixation palette porte-pièces


<strong>TS</strong> 1 12-13Funktionspläne / Circuit diagrams / Schémas <strong>de</strong> fonctionnementPositionierung HP 1/P (Vereinzelung / Bearbeitung)Positioning (separating / processing)Positionnement (séparation / traitement)S2Z2S31N11N22S1S2S Y1 (Z1) SS1112PE 1S1Z1001084311N31N41N51N6S3NS Y3aA2S3NS A1A2S Y3b (Z3)S23451N7A2R Y3b (Z3)6001084327y yy yyyWT = Werkstückträger WT = workpiece pallet WT = pallette porte-piècesVE = Vereinzeler VE = stop gate VE = séparateur = Startimpuls nach Anlaufen<strong>de</strong> = start pulse after end of approach = impulsion <strong>de</strong> départ à la fin dudémarrage = Freigabe zyklischer Ablauf = enable cyclical sequence = libération <strong>de</strong>s opérations en cycleA1 = Freigabe Werkstück bearbeiten A1 = enable workpiece processing A1 = libération pour le traitement <strong>de</strong> lapièceA2 = Quittieren Werkstück bearbeitet A2 = acknowledge workpiece processed A2 = confirmation du traitement <strong>de</strong> lapièceS2 = WT arrival, WT nach VE1/1 S2 = WT arrival, WT to VE1/1 S2 = arrivée WT, WT vers VE1/1S3 = Hub-Endlage S3 = end position of lift S3 = position <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> courseY1 = VE1/1 öffnen Y1 = open VE1/1 Y1 = ouvrir VE1/1Y3 = WT-Hub Y3 = WT lift Y3 = course <strong>de</strong> la WT891011121314


12-14 <strong>TS</strong> 1Funktionspläne / Circuit diagrams / Schémas <strong>de</strong> fonctionnementQuertransport (Vereinzelung)Transverse conveyor (separating)Transport transversal (séparation)S9 S8 Z3S5Z4S7Z1S2Z2S30010832400108326HQ 11N11N21N31N42S2S3S5NS Y1 (Z1)S2S3NST3FNS Y2 (Z2)S5T3D11N11N21N31S8S9NSSS7S7S8NSFSY4 (Z4)Y3 (Z3)Y4 (Z4)Y3 (Z3)T82SDZ001083251N4S900108327


<strong>TS</strong> 1 12-15Funktionspläne / Circuit diagrams / Schémas <strong>de</strong> fonctionnementy yy yyyWT = Werkstückträger WT = workpiece pallet WT = palette porte-piècesVE = Vereinzeler VE = stop gate VE = séparateurS … = Signalgeber S … = signalling <strong>de</strong>vice S … = transmetteur <strong>de</strong> signalY … = Ventil Y … = valve Y … = valveZ … = Zylin<strong>de</strong>r Z … = cylin<strong>de</strong>r Z … = vérinHS = Hauptstrecke HS = main section HS = circuit principalNS = Nebenstrecke NS = branch section NS = circuit secondaire = Startimpuls nach Anlaufen<strong>de</strong> = start pulse after end of approach = impulsion <strong>de</strong> départ à la fin dudémarrage = Freigabe zyklischer Ablauf = enable cyclical sequence = libération <strong>de</strong>s opérations en cycleS1 = WT in Pos. an VE1/1 (Z1) S1 = WT in position at VE1/1 (Z1) S1 = palette en position sur VE1/1 (Z1)S2 = WT nach VE1/1 (Z1) S2 = WT to VE1/1 (Z1) S2 = WT vers VE1/1 (Z1)S3 = WT in Pos. auf EQ1 S3 = WT in position on EQ1 S3 = WT en position sur EQ1einschaltverzögert 100…200 ms switch-on <strong>de</strong>lay 100…200 ms allumage retardé <strong>de</strong> 100…200 msS4= Freigabe Hauptstrecke 1 S4= enable main section 1 S4= libération du circuit principal 1S5 = Freigabe Nebenstrecke S5 = enable branch section S5 = libération du circuit secondaireS6 = WT vor VE4 (Z4) S6 = WT before VE4 (Z4) S6 = WT avant VE4 (Z4)S7 = WT nach VE4S7 = WT after VE4 S7 = WT après VE4S8 = WT auf EQ2 S8 = WT on EQ2 S8 = WT sur EQ2S9 = Freigabe Hauptstrecke 2 S9 = enable main section 2 S9 = libération du circuit principal 2S10 = WT vor VE5 (Z5) S10 = WT before VE5 (Z5) S10 = WT <strong>de</strong>vant VE5 (Z5)S11 = WT nach VE5 (Z5) S11 = WT after VE5 (Z5) S11 = WT après VE5 (Z5)Y1 = VE Hauptstrecke (Z1) Y1 = VE main section (Z1) Y1 = circuit principal VE (Z1)Y2 = Hub-Zylin<strong>de</strong>r EQ (Z2) Y2 = lift cylin<strong>de</strong>r EQ (Z2) Y2 = vérin <strong>de</strong> levage EQ (Z2)Y3 = Hub-Zylin<strong>de</strong>r EQ (Z2) Y3 = lift cylin<strong>de</strong>r EQ (Z2) Y3 = vérin <strong>de</strong> levage EQ (Z2)Y4= VE Nebenstrecke (Z4) Y4= VE branch section (Z4) Y4= circuit secondaire VE (Z4)Y5 = VE Hauptstrecke (Z5) Y5 = VE main section (Z5) Y5 = circuit principal VE (Z5)Y6 = VE in EQ (Z6) Y6 = VE in EQ (Z6) Y6 = VE en EQ (Z6)P10 = Priorität P10 = priority P10 = prioritéA1 = Gera<strong>de</strong>aussignal A1 = straight-ahead signal A1 = signal direct1234567891011121314


12-16 <strong>TS</strong> 1Funktionspläne / Circuit diagrams / Schémas <strong>de</strong> fonctionnementQuertransport (Vereinzelung, Ausschleusen, Einschleusen)Transverse conveyor (separating, discharging, feeding)Transport transversal (séparation, décharge, intégration)S9S8Z3S11S10Z5S5A1S4Z4S7S6Z1S2Z2S3Z600108328001083301N11N2= 11N31N41N52S2S3S4S5A1NSS2S3NSFSS5S3A1NSY1 (Z1)T3T3Y2.1 (Z2)Y2.2 (Z2)D11N11N21N31N41N5= 12S8S9S7S6S7S10S11S11S10P10NS Y4 (Z4)S Y3 (Z3)S P10NSSS6P10Y5 (Z5)P101SSSS41N6001083291N61N7S8NSFSS9T8Y3 (Z3)T8DR00108331


<strong>TS</strong> 1 12-17Funktionspläne / Circuit diagrams / Schémas <strong>de</strong> fonctionnementy yy yyyWT = Werkstückträger WT = workpiece pallet WT = palette porte-piècesVE = Vereinzeler VE = stop gate VE = séparateurS … = Signalgeber S … = signalling <strong>de</strong>vice S … = transmetteur <strong>de</strong> signalY … = Ventil Y … = valve Y … = valveZ … = Zylin<strong>de</strong>r Z … = cylin<strong>de</strong>r Z … = vérinHS = Hauptstrecke HS = main section HS = circuit principalNS = Nebenstrecke NS = branch section NS = circuit secondaire = Startimpuls nach Anlaufen<strong>de</strong> = start pulse after end of approach = impulsion <strong>de</strong> départ à la fin dudémarrage = Freigabe zyklischer Ablauf = enable cyclical sequence = libération <strong>de</strong>s opérations en cycleS1 = WT in Pos. an VE1/1 (Z1) S1 = WT in position at VE1/1 (Z1) S1 = palette en position sur VE1/1 (Z1)S2 = WT nach VE1/1 (Z1) S2 = WT to VE1/1 (Z1) S2 = WT vers VE1/1 (Z1)S3 = WT in Pos. auf EQ1 S3 = WT in position on EQ1 S3 = WT en position sur EQ1einschaltverzögert 100…200 ms switch-on <strong>de</strong>lay 100…200 ms allumage retardé <strong>de</strong> 100…200 msS4= Freigabe Hauptstrecke 1 S4= enable main section 1 S4= libération du circuit principal 1S5 = Freigabe Nebenstrecke S5 = enable branch section S5 = libération du circuit secondaireS6 = WT vor VE4 (Z4) S6 = WT before VE4 (Z4) S6 = WT avant VE4 (Z4)S7 = WT nach VE4S7 = WT after VE4 S7 = WT après VE4S8 = WT auf EQ2 S8 = WT on EQ2 S8 = WT sur EQ2S9 = Freigabe Hauptstrecke 2 S9 = enable main section 2 S9 = libération du circuit principal 2S10 = WT vor VE5 (Z5) S10 = WT before VE5 (Z5) S10 = WT <strong>de</strong>vant VE5 (Z5)S11 = WT nach VE5 (Z5) S11 = WT after VE5 (Z5) S11 = WT après VE5 (Z5)Y1 = VE Hauptstrecke (Z1) Y1 = VE main section (Z1) Y1 = circuit principal VE (Z1)Y2 = Hub-Zylin<strong>de</strong>r EQ (Z2) Y2 = lift cylin<strong>de</strong>r EQ (Z2) Y2 = vérin <strong>de</strong> levage EQ (Z2)Y3 = Hub-Zylin<strong>de</strong>r EQ (Z2) Y3 = lift cylin<strong>de</strong>r EQ (Z2) Y3 = vérin <strong>de</strong> levage EQ (Z2)Y4= VE Nebenstrecke (Z4) Y4= VE branch section (Z4) Y4= circuit secondaire VE (Z4)Y5 = VE Hauptstrecke (Z5) Y5 = VE main section (Z5) Y5 = circuit principal VE (Z5)Y6 = VE in EQ (Z6) Y6 = VE in EQ (Z6) Y6 = VE en EQ (Z6)P10 = Priorität P10 = priority P10 = prioritéA1 = Gera<strong>de</strong>aussignal A1 = straight-ahead signal A1 = signal direct1234567891011121314


12-18 <strong>TS</strong> 1Funktionspläne / Circuit diagrams / Schémas <strong>de</strong> fonctionnementQuertransport EQ 1/TR (Vereinzelung, Ausschleusen, Einschleusen)Transverse conveyor EQ 1/TR (separating, discharging, feeding)Transport transversal EQ 1/TR (séparation, décharge, intégration)S9 S8 Z3S9S8 Z3S9S8Z3S11S10 Z5Z1Z1A1S2Z2S3Z6S400108332Z1 S2 Z2 S300108334S1 S2 Z2 S300108336EQ 1/TR1N11N22S2S3S4S9NSS2Y1 (Z1)11N11N22S3NSS2Y1 (Z1)11N11N22S11S10NSSSS11S3P10Y5 (Z5)P10Y3.2 (Z3)1R= 1S31N31N41N51N61N7NSFSSS8NSFSS9A1NSS4T3Y2.1 (Z2)Y3.1 (Z3)T8Y3.1 (Z3)Y2.2 (Z2)T3T8DSDR00108333&1N31N4&1N5S9S3NS T3 DFT3NS Y2.1 (Z2)S Y3.1 (Z3) SS8NS T8 DFT8S Y3.1 (Z3) R1S900108335001083371N31N41N52S8NSFSSFS9S3T8T8Y3.2 (Z3)Y3.1 (Z3)S10P10T8DRRNS T3 DFT3NS Y2.1 (Z2)S Y3.1 (Z3)S P10 S


<strong>TS</strong> 1 12-19Funktionspläne / Circuit diagrams / Schémas <strong>de</strong> fonctionnementy yy yyyWT = Werkstückträger WT = workpiece pallet WT = palette porte-piècesVE = Vereinzeler VE = stop gate VE = séparateurS … = Signalgeber S … = signalling <strong>de</strong>vice S … = transmetteur <strong>de</strong> signalY … = Ventil Y … = valve Y … = valveZ … = Zylin<strong>de</strong>r Z … = cylin<strong>de</strong>r Z … = vérinHS = Hauptstrecke HS = main section HS = circuit principalNS = Nebenstrecke NS = branch section NS = circuit secondaire = Startimpuls nach Anlaufen<strong>de</strong> = start pulse after end of = impulsion <strong>de</strong> départ à la fin duapproachdémarrage = Freigabe zyklischer Ablauf = enable cyclical sequence = libération <strong>de</strong>s opérations encycleS1 = WT in Pos. an VE1/1 (Z1) S1 = WT in position at VE1/1 (Z1) S1 = palette en position surVE1/1 (Z1)S2 = WT nach VE1/1 (Z1) S2 = WT to VE1/1 (Z1) S2 = WT vers VE1/1 (Z1)S3 = WT in Pos. auf EQ1 S3 = WT in position on EQ1 S3 = WT en position sur EQ1einschaltverzögert 100…200 ms switch-on <strong>de</strong>lay 100…200 ms allumage retardé <strong>de</strong>100...200 msS4= Freigabe Hauptstrecke 1 S4= enable main section 1 S4= libération du circuit principal 1S5 = Freigabe Nebenstrecke S5 = enable branch section S5 = libération du circuit secondaireS6 = WT vor VE 1/4 (Z4) S6 = WT before VE 1/4 (Z4) S6 = WT avant VE 1/4 (Z4)S7 = WT nach VE 1/4S7 = WT after VE 1/4 S7 = WT après VE 1/4S8 = WT auf EQ2 S8 = WT on EQ2 S8 = WT sur EQ2S9 = Freigabe Hauptstrecke 2 S9 = enable main section 2 S9 = libération du circuit principal 2S10 = WT vor VE 1/5 (Z5) S10 = WT before VE 1/5 (Z5) S10 = WT <strong>de</strong>vant VE 1/5 (Z5)S11 = WT nach VE 1/5 (Z5) S11 = WT after VE 1/5 (Z5) S11 = WT après VE 1/5 (Z5)Y1 = VE Hauptstrecke (Z1) Y1 = VE main section (Z1) Y1 = circuit principal VE (Z1)Y2.1/2.2 = Hub-Zylin<strong>de</strong>r EQ (Z2) Y2.1/2.2 = lift cylin<strong>de</strong>r EQ (Z2) Y2.1/2.2 = vérin <strong>de</strong> levage EQ (Z2)Y3.1/3.2 = Hub-Zylin<strong>de</strong>r EQ (Z3) Y3.1/3.2 = lift cylin<strong>de</strong>r EQ (Z3) Y3.1/3.2 = vérin <strong>de</strong> levage EQ (Z3)Y4= VE Nebenstrecke (Z4) Y4= VE branch section (Z4) Y4= circuit secondaire VE (Z4)Y5 = VE Hauptstrecke (Z5) Y5 = VE main section (Z5) Y5 = circuit principal VE (Z5)Y6 = VE in EQ (Z6) Y6 = VE in EQ (Z6) Y6 = VE en EQ (Z6)P10 = Priorität P10 = priority P10 = prioritéA1 = Gera<strong>de</strong>aussignal A1 = straight-ahead signal A1 = signal direct1234567891011121314


12-20 <strong>TS</strong> 1Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniquesTechnische SystemdatenTechnical <strong>system</strong> dataCaractéristiques techniques du systèmeyElektrische Anschlußbedingungen<strong>de</strong>r Antriebsmotore:Anschluß an Drehstrom-Fünfleiternetz(L1, L2, L3, N, PE).Alle Motoren sind mit einemThermokontakt ausgestattet, <strong>de</strong>r aneine Überlastabschaltung anzuschließenist.yyElectrical connection conditionsfor the drive motors:Connection to a 3-phase five-wire<strong>system</strong> (L1, L2, L3, N, PE).The motors are equipped with athermal contact which is to beconnected to an overload switch-off.yyyConditions électriques <strong>de</strong>raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s moteursd'entraînement :Connexion aux réseau à couranttriphasé à cinq conducteurs (L1, L2,L3, N, PE).Tous les moteurs sont équippée d'unthermocontact <strong>de</strong>vant être relié à undispositif <strong>de</strong> protection contre lessurcharges.yPneumatische Anschluß-bedingungen:Geölte o<strong>de</strong>r ungeölte, gereinigteLuft, 4-6 bar. Anschluß über Steckfix-Rohrverbindungenfür Kunststoffrohr.yyConditions for pneumaticconnections:Oiled or unoiled, cleaned air, 4-6bar.Connections via Steckfix screwedpipe joint for plastic pipes.yyyConditions <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>mentpneumatiques :Air lubrifié ou non, purifié, 4-6 bar.Branchement par raccords rapi<strong>de</strong>ssteckfix pour tuyaux en matièreplastique.Verfügbare SpurbreitenkombinationenAvailable track-width combinationsCombinaisons d´écarts <strong>de</strong> vole disponiblesSpurbreite <strong>de</strong>s Quertransports bQTrack width of the transverse conveyor bQEcart <strong>de</strong> vole du convoyeur transversale bQ[mm] 80 120 160Spurbreite <strong>de</strong>s Quertransports bQ 080 Track width of the transverse conveyor bQ 120 Ecart <strong>de</strong> vole du convoyeur transversale bQ 160 Verfügbare WerkstückträgerabmessungenAvailable workpiece-pallet dimensionsDimensions disponibles <strong>de</strong>s palettes porte-piècel wt [mm] 080 120 160b wt [mm] 080 120 160


<strong>TS</strong> 1 12-21Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniquesyTransportgeschwindigkeit v Nist dieAngabe bei <strong>de</strong>n Nennleistungen undFrequenzen von 50 Hz o<strong>de</strong>r60 Hz. 12-22Die tatsächlichen Werte v schwankenin Abhängigkeit von:– Toleranz <strong>de</strong>r Normmotoren– Leistungsspektrum <strong>de</strong>r Motoren– Belastung <strong>de</strong>s Transportban<strong>de</strong>syyTransportation speed v Nis thespecification for the rated powerand frequency of 50 Hz or 60 Hz. 12-22The actual values v vary <strong>de</strong>pendingon:– tolerance of the standard motors– performance range of the motors– loads on transport beltyyyVitesse <strong>de</strong> transport v Nest ladonnée pour <strong>de</strong>s puissances nominaleset <strong>de</strong> fréquences <strong>de</strong> 50 Hz ou60 Hz. 12-22Les valeurs réelles v varient enfonction <strong>de</strong> :– la tolérance <strong>de</strong>s moteurs standard– la gamme <strong>de</strong>s performances <strong>de</strong>smoteurs– la charge <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> transport12350 Hz 60 Hz Motortypv N[m/min] v [m/min] v [m/min] MotortypMotortypAS 1 15 14,9 17,8 C800 N 12 12,414,8 C8009 09,3 11,1 C06 – – CBS 1 15 13,9 13,3 A300 N 12 11,1 10,0 A3009 08,3 08,3 A06 06,9 06,7 ABS 1/T 15 13,9 13,3 A300 N 12 11,1 10,0 A3009 08,3 08,3 A06 06,9 06,7 ABS 1/M 15 13,9 13,3 A300 N 12 11,1 10,0 A3009 08,3 08,3 A06 06,9 06,7 AHQ 1/U 15 – – A30 N 12 12,5 15,0 A309 09,411,3 A06 06,3 07,5 AEQ 1/TR 15 15,7 18,8 A30 N 12 12,5 15,0 A309 09,411,3 A06 – – AEQ 1/T 15 13,9 13,3 C30 N 12 11,1 10,0 C309 08,3 08,3 C06 – – C4567891011121314


12-22 <strong>TS</strong> 1Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniquesMotordatenMotor dataDonnées du moteurMotortyp (50 Hz)*MotortypMotortyp200 V 200…240 V 346 V 380…415 V 500 VP cos ϕ minI NI NI NI NI N[W] [A] [A] [A] [A] [A]A 90 0,7 0,8 0,7 0,5 0,40,29C 180 0,7 1,3 1,1 0,75 0,7 0,5Motortyp (60 Hz)*MotortypMotortyp208…240 V 360…415 V 440…480 V 575 VP cos ϕ minI NI NI NI N[W] [A] [A] [A] [A]A 90 0,7 0,8 0,5 0,40,26C 210 0,7 1,2 0,75 0,7 0,46* Angaben sind typische Werte. Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten. Verbindliche Angaben siehe Motortypschild.* The data are typical values. We reserve the right to make changes. See motor type plate for official data.* Les indications sont <strong>de</strong>s valeurs typiques. Sous réserve <strong>de</strong> modifications. Indications obligatoires cf. plaque signalétique du moteur.


<strong>TS</strong> 1 13-1Bestellnummern-Übersicht / Overviev of part numbers / Sommaire <strong>de</strong>s référencesBestellnummern-ÜbersichtOverview of part numbersListe <strong>de</strong>s numéros <strong>de</strong> référenceBestellnummerSeitePart numberPageRéférencePage3 842 527 122 2 - 43 842 527 123 2 - 43 842 527 124 2 - 43 842 526 849 2 - 53 842 526 850 2 - 53 842 526 851 2 - 53 842 526 783 2 - 63 842 526 784 2 - 63 842 526 785 2 - 63 842 519 421 2 - 73 842 520 385 2 - 73 842 526 765 2 - 73 842 999 759 3 - 133 842 521 260 3 - 143 842 999 760 3 - 143 842 999 779 3 - 153 842 529 934 3 - 163 842 521 520 3 - 163 842 992 934 3 - 163 842 992 943 3 - 163 842 518 427 3 - 173 842 521 342 3 - 173 842 521 343 3 - 173 842 521 344 3 - 173 842 521 166 3 - 183 842 516 835 3 - 193 842 523 132 3 - 193 842 999 898 3 - 53 842 999 899 3 - 73 842 999 900 3 - 93 842 999 764 4 - 53 842 999 765 4 - 73 842 999 803 5 - 113 842 528 493 5 - 123 842 528 494 5 - 123 842 528 495 5 - 123 842 513 396 5 - 133 842 523 431 5 - 133 842 999 897 5 - 53 842 999 761 5 - 73 842 999 802 5 - 93 842 999 702 6 - 23 842 999 703 6 - 23 842 525 143 6 - 33 842 999 852 6 - 33 842 501 587 6 - 43 842 501 588 6 - 43 842 514 936 6 - 43 842 518 408 6 - 43 842 502 137 6 - 43 842 523 587 6 - 43 842 523 588 6 - 43 842 523 589 6 - 4BestellnummerSeitePart numberPageRéférencePage3 842 523 590 6 - 43 842 523 926 6 - 43 842 526 560 6 - 43 842 529 237 9 - 43 842 406 150 9 - 43 842 406 160 9 - 43 842 406 120 9 - 63 842 406 130 9 - 63 842 406 140 9 - 63 842 406 121 9 - 83 842 406 122 9 - 83 842 406 123 9 - 83 842 406 124 9 - 83 842 406 125 9 - 83 842 406 152 9 - 83 842 406 155 9 - 83 842 406 117 9 - 83 842 406 119 9 - 83 842 406 190 9 - 83 842 406 191 9 - 83 842 406 131 9 - 93 842 406 132 9 - 93 842 406 133 9 - 93 842 406 135 9 - 93 842 406 141 9 - 93 842 406 142 9 - 93 842 406 143 9 - 93 842 406 145 9 - 93 842 406 153 9 - 93 842 406 154 9 - 93 842 406 156 9 - 93 842 999 805 7 - 63 842 999 812 7 - 63 842 527 787 7 - 83 842 527 788 7 - 83 842 527 789 7 - 83 842 523 375 8 - 53 842 523 376 8 - 63 842 522 399 8 - 43 842 522 400 8 - 33 842 523 706 8 - 73 842 318 941 8 - 93 842 318 942 8 - 93 842 338 684 8 - 83 842 338 685 8 - 81234567891011121314


13-2 <strong>TS</strong> 1Bestellnummern-Übersicht / Overviev of part numbers / Sommaire <strong>de</strong>s référencesNotizenNotesRemarques


<strong>TS</strong> 1 14-1In<strong>de</strong>x / In<strong>de</strong>x / In<strong>de</strong>xIn<strong>de</strong>x <strong>de</strong>utschAAnbausatz 5 - 12Anschlagleiste AL 1 5 - 13Antriebsstation AS 1 3 - 12BBandstrecken 3 - 2BS 1 3 - 4BS 1/T 3 - 6BS 1/M3 - 8Bauteile Strecke 3 - 16DDämpfer DA 1 (A) 8 - 6Dämpfer DA 1 (B) 8 - 7EElektrischer QuertransportEQ 1/T 5 - 4EQ 1/TR 5 - 6FFührungsprofil GP 1 3 - 16Fundamentwinkel 6 - 4GGurt GT 1 3 - 18Gurtmontage-Werkzeugsatz 3 - 19HHub- QuereinheitHQ 1/U 5 - 8HQ 1/O 5 - 10Hub- und PositioniereinheitHP 1/P 7 -4IID 40Anwendungsbeispiele 9 - 10ID 40/SLK-CAN 9 - 6ID 40/SLK-IBS 9 - 6ID 40/SLK-PDP 9 - 6Übertragungsbereich 9 - 3Zubehör, Software 9 - 8I<strong>de</strong>ntifikations- und Datenspeicher<strong>system</strong>ID 40 9 - 2I<strong>de</strong>ntifikations<strong>system</strong>e 9 - 1KKurven 4 - 2KE 1/90-O 4 - 4KE 1/180-O 4 - 6MMobiler DatenträgerID 40/MDT 9 - 4PPositionieren 7 - 1Positioniereinheit PE 1/P 7 - 7Profilverbin<strong>de</strong>r 3 - 17QQuertransport 5 - 1Querverbin<strong>de</strong>r QV 1 3 - 17SSchalterhalter 8 - 8Schreib-Lese-Kopf ID 40/SLK9 - 6Strecke ST 1 3 - 15Streckeneinheiten 3 - 10Streckenprofil SP 1 3 - 16Streckenstoß 3 - 14Streckenstütze SZ 1 6 - 2Stützen 6 - 1UUmlenkung UM 1 3 - 14VVerbindungssatz 5 - 13Vereinzeler 8 - 2VE1 8 - 3VE 1/V 8 - 4gedämpft VE 1/D 8 - 5Vereinzelerdurchlass 8 - 2Versteifung SZ 1 / ST 1 6 - 3WWerkstückträger 2 - 1WT 1/K 2 - 4WT 1/S 2 - 5WT 1/P 2 - 6Zubehör 2 - 7Einsatzgebiete 2 - 2Winkel 20/28 6 - 4ZZubehör HQ 1/O 5 - 121234567891011121314


14-2 <strong>TS</strong> 1In<strong>de</strong>x / In<strong>de</strong>x / In<strong>de</strong>xIn<strong>de</strong>x englishAAccessoriesWorkpiece pallets 2 - 7HQ 1/O 5 - 12BBelt GT 1 3 - 18Belt sections 3 - 2BS 1 3 - 4BS 1/T 3 - 6BS 1/M3 - 8Belt-mounting tool kit 3 - 19Bracket 20/28 6 - 4CConnecting kit 5 - 13Conveyor elements 3 - 16Conveyor joint 3 - 14Conveyor section ST 1 3 - 15Conveyor sections 3 - 10Conveyor si<strong>de</strong> profile SP 1 3 - 16Cross connector QV 1 3 - 17Curves 4 - 2KE 1/90-O 4 - 4KE 1/180-O 4 - 6DDamper DA 1 (A) 8 - 6Dampers DA 1 (B) 8 - 7Drive module AS 1 3 - 12EElectrical transverseconveyor EQ 1/TR 5 - 6Electrical transverseconveyor EQ 1/T 5 - 4FFoundation bracket 6 - 4GGui<strong>de</strong> profile GP 1 3 - 16IID 40Application example 9 - 10Area of transmission 9 - 3ID 40/SLK-CAN 9 - 6ID 40/SLK-IBS 9 - 6ID 40/SLK-PDP 9 - 6Accessories, Software 9 - 8I<strong>de</strong>ntification and datastorage <strong>system</strong> ID 40 9 - 2I<strong>de</strong>ntification <strong>system</strong>s 9 - 1LLeg set SZ 1 6 - 2Leg sets 6 - 1Lift transverse– conveyor HQ 1/U 5 - 8– unit HQ 1/O 5 - 10Lift-position– unit HP 1/P 7 -4MMobile data tag ID 40 9 - 4Mounting kit 5 - 12PPositioning 7 -1Positioning unit PE 1/P 7 -7Profile connector 3 - 17Proximity switch brackets 8 - 8RRead/write head ID 40/SLK 9 - 6Reinforcement 6 - 3Return unit UM 1 3 - 14SStop gates 8 - 2VE 1 8 - 3VE 1/V 8 - 4cushioned VE 1/D 8 - 5Stop rail AL 1 5 - 13Stop-gate recess 8 - 2TTransverse conveyor 5 - 1WWorkpiece pallets 2 - 1WT1/K 2 - 4WT1/S 2 - 5WT1/P 2 - 6– applications 2 - 2


<strong>TS</strong> 1 14-3In<strong>de</strong>x / In<strong>de</strong>x / In<strong>de</strong>xIn<strong>de</strong>x françaisAAccessoires HQ 1/O 5 - 12Amortisseur DA 1 (A) 8 - 6Amortisseurs DA 1 (B) 8 - 7BBarre <strong>de</strong> butée AL 1 5 - 13CCannelure du séparateur 8 - 2Convoyeur transversalélectriqueEQ 1/T 5 - 4Convoyeur transversalélectriqueEQ 1/TR 5 - 6Courbes 4 - 2KE 1/180-O 4 - 6KE 1/90-O 4 - 4Courroie GT 1 3 - 18DDéviation UM 1 3 - 14EÉquerre 20/28 6 - 4Équerre <strong>de</strong> fondation 6 - 4IID 40Exemple d’utilisation 9 - 10Zone <strong>de</strong> transmission 9 - 3ID 40/SLK-CAN 9 - 6ID 40/SLK-IBS 9 - 6ID 40/SLK-PDP 9 - 6Accessoires, Logiciel 9 - 8JJonction <strong>de</strong> profilés 3 - 17Jonction <strong>de</strong> section 3 - 14KKit <strong>de</strong> liaison 5 - 13Kit <strong>de</strong> montage 5 - 12Kit d’outils <strong>de</strong> montage<strong>de</strong>s courroies 3 - 19LLiaison transversale QV 1 3 - 17PPalettes porte-pièce 2 - 1WT1/K 2 - 4WT1/S 2 - 5WT1/P 2 - 6Accessoires 2 - 7Positionnement 7 - 1Poste d’entraînement AS 1 3 - 12Profilé <strong>de</strong> guidage GP 1 3 - 16Profilés <strong>de</strong> section SP 1 3 - 16RReinforcement SZ 1 / ST 1 6 - 3SSections à ban<strong>de</strong> 3 - 2BS 1 3 - 4BS 1/T 3 - 6BS 1/M3 - 8Section à courroie ST 1 3 - 15Section elements 3 - 16Sections à courroie 3 - 10Séparateur 8 - 2VE 1 8 - 3VE 1/V 8 - 4amorti VE 1/D 8 - 5Support <strong>de</strong> Section 6 - 1Support <strong>de</strong> section SZ 1 6 - 2Support d’interrupteur 8 - 8Support mobile <strong>de</strong>données ID 40 9 - 4Système d’i<strong>de</strong>ntificationet <strong>de</strong> mémorisation<strong>de</strong> données 9 - 2Systèmes d’i<strong>de</strong>ntification 9 - 1TTête d’écriture-lectureID 40/SLK 9 - 6Transport transversal 5 - 1UUnité <strong>de</strong> levée et <strong>de</strong>positionnementHP 1/P 7 - 4Unité <strong>de</strong> leveé transversaleHQ 1/U 5 - 8HQ 1/O 5 - 10Unité <strong>de</strong> positionnementPE 1/P 7 - 7Utilisation <strong>de</strong>s palettesporte-pièces 2 - 21234567891011121314


14-4 <strong>TS</strong> 1In<strong>de</strong>x / In<strong>de</strong>x / In<strong>de</strong>xNotizenNotesRemarques


Bosch Rexroth AGwww.boschrexroth.comÖsterreichBosch Rexroth GmbHIndustriepark 18A-4061 PaschingTel. (0 72 21) 6 05-0Fax (0 72 21) 6 05-20SchweizBosch Rexroth AGHemrietstraße 2CH-8863 ButtikonTel. (55) 46 46-1 11Fax (55) 46 46-2 22AustraliaBosch Rexroth Pty. Ltd.3 Valediction RoadKings Park, NSW 2148Tel. (02) 9831 7788Fax (02) 9831 5553Great BritainBosch Rexroth LimitedCromwell RoadSt. Neots, HuntingdonCambs. PE19 2ESTel. (01480) 223 298Fax (01480) 470 789CanadaBosch Rexroth Canada Corp.490 Prince Charles Drive SWelland, Ontario L3B 5X7Tel. (905) 735-0510Fax (905) 735-5646USABosch Rexroth Corporation5150 Prairie Stone ParkwayHoffman Estates, IL 60192Tel. (847) 645 3600Fax (847) 645 6201BelgiqueBosch Rexroth N.V.Industrielaan 8B - 1470 TernatTel. (02) 5 82 31 80Fax (02) 5 82 43 10FranceBosch Techniques d´Automation SASiège SocialZ.I. Les Fourmis - B.P. 37F - 74131 Bonneville Ce<strong>de</strong>xTel. (04) 50 25 35 45Fax (04) 50 25 35 19Bosch Techniques d´Automation SAAgence commerciale Paris32, avenue Michelet - B.P. 75F - 93402 Saint-Ouen Ce<strong>de</strong>xTel. (01) 40 10 78 61Fax (01) 40 10 78 80Bosch Techniques d´Automation SAAgence commerciale Lyon54, rue Raspail - B.P. 245F - 69150 Décines Ce<strong>de</strong>xTel. (04) 37 42 20 50Fax (04) 72 02 09 44Bosch Techniques d´Automation SAAgence commerciale Toulouse20, boulevard ThibaudF - 31100 Toulouse Ce<strong>de</strong>xTel. (05) 61 43 61 80Fax (05) 61 43 94 12Bosch Techniques d´Automation SAAgence commerciale Tours25, rue <strong>de</strong>s Granges Galand - B.P. 505F - 37555 Saint-Avertin Ce<strong>de</strong>xTel. (02) 47 71 21 00Fax (02) 47 27 83 74Technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehaltenSubject to technical modificationsSous réserve <strong>de</strong> modifications techniquesIhr Vertragshändler · Your concessionary · Votre concessionnaire3 842 528 596 (01.12) <strong>de</strong>/en/fr · BRL/VPM3 · Printed in GermanyBosch Rexroth AGLinear Motion andAssembly TechnologiesPostfach 30 02 20D-70469 StuttgartTel. +49 (0)7 11 8 11-3 06 98Fax +49 (0)7 11 8 11-3 03 64info@boschrexroth.<strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!