12.07.2015 Views

livre d'entretien et d'utilisation livre d'entretien et d ... - larius.org

livre d'entretien et d'utilisation livre d'entretien et d ... - larius.org

livre d'entretien et d'utilisation livre d'entretien et d ... - larius.org

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ed. 007 11 - 11POMPE PNEUMATIQUE AIRLESSII 2 G c IIB T6LIVRE D’ENTRETIENET D’UTILISATIONP A I N T S P R A Y I N G E Q U I P M E N TFRANÇAIS


NOVA 45:1/60:1APRINCIPE DE FONCTIONNEMENTFrançaisLa pompe NOVA 45:1 (ou 60:1) est une pompe pneumatiqueutilisée pour la peinture à haute pression sans air (Airless) oupour transvaser des liquides lorsqu’il est nécessaire d’alimenterplusieurs stations d’utilisation.Elle est principalement constituée d’un moteur à air <strong>et</strong> d’une structureappelée « unité de pompage du fluide » ou plus simplement« unité de pompage ».A l’intérieur du moteur pneumatique, l’air comprimé génère lemouvement vertical alternatif du piston du moteur. Ce mouvementest transmis par une tige de raccordement au piston de pompage.De c<strong>et</strong>te manière, la pompe aspire le fluide <strong>et</strong> le pousse vers lasortie.Le rapport 45:1 (ou 60:1) indique que la pression de sortie dufluide est 45 (ou 60) fois plus grande que la pression de l’air quialimente la pompe.BDonnées techniquesPRESSION DE L’AIR D’ALIMENTATION DE LA POMPEPRESSION MAXIMALE DU PRODUITENTRÉE AIR D’ALIMENTATIONDEBIT MAXIMALNOMBRE DE CYCLES PAR LITRENOMBRE MAXIMAL DE CYCLES PAR MINUTESORTIE MATERIAUPOIDSNIVEAU DE NUISANCE SONOREHAUTEUR TOTALENOVA 45:13-7 bar (40-90 psi)270 bar (3900 psi)3/4" GAS (M)14 l/min (3,7 gpm)4601" GAS conique (F)57 kg


NOVA 45:1/60:187Français5302401110580BARPSI4000CFM160L/MINBARPSI4800CFM120L/MINPRESSION DE SORTIE DU FLUIDE25020015010050350030002500200015001000500140120100806040204000320024001600800CONSOMMATION D’AIRPRESSION DE SORTIE DU FLUIDE300240180120604200360030002400180012006001059075604530153000240018001200600CONSOMMATION D’AIR00 0000 1 2 3 4 5 GPM0 1 2 3 4 5 GPML/MINL/MIN0 5 10 15 20 0 5 10 15 20DÉBIT DE LA POMPEDÉBIT DE LA POMPE07 bar (100 psi)5 bar (70 psi)3 bar (40 psi)Courbe noire: pression de sortie du fluideCourbe grise: consommation d’airLa pompe peut fonctionner en continu si le débit se trouve dansla zone blanche. Au delà de c<strong>et</strong>te limite, la vitesse doit êtreintermittente.3


NOVA 45:1/60:1C DESCRIPTION DE L’APPAREILFrançais1SISTEMA ANTI-GELO62534REP.DescriptionREP.Description1Entrée de l’air qui alimente la pompe4Entrée du fluide2Moteur pneumatique5Unité de pompage du fluide3Sortie du fluide6Boulon à œil pour transport de la pompe4


NOVA 45:1/60:1DTRANSPORT ET DEBALLAGE• Respecter scrupuleusement l’orientation de l’emballageindiquée à l’extérieur par des messages écrits ou dessymboles.• Avant d’installer l’appareil, préparer un milieu adaptéavec l’espace nécessaire, l’illumination approprié, <strong>et</strong> unsol propre <strong>et</strong> lisse.• Toutes les opérations de déchargement <strong>et</strong> de manutentionde l’appareil sont du ressort de l’utilisateur qui devra fair<strong>et</strong>rès attention à ne pas provoquer de dommages auxpersonnes ou à l’appareil.Pour l’opération de déchargement utiliser du personnelspécialisé <strong>et</strong> compétent (conducteurs de chariots, grutiers<strong>et</strong>c.) <strong>et</strong> un moyen de levage approprié d’une portéeadaptée au poids de l’emballage, <strong>et</strong> respecter toutes lesnormes de sécurité.Le personnel devra être équipé des moyens de protectionpersonnels appropriés.• Le fabricant décline toute responsabilité quant au déchargement<strong>et</strong> au transport de l’appareil sur le lieu d<strong>et</strong>ravail.• Contrôler l’état de l’emballage au moment de la réception.R<strong>et</strong>irer l’appareil de l’emballage <strong>et</strong> contrôler qu’il n’a passubi de dommages pendant le transport.si l’on trouve des composants endommagés, contacterimmédiatement la société LARIUS <strong>et</strong> le transporteur. Ledélai maximum pour communiquer les détériorations est de8 jours à compter de la date de réception de l’appareil.La communication devra se faire par l<strong>et</strong>tre recommandéeavec accusé de réception adressée à LARIUS <strong>et</strong> autransporteur.• L’élimination des matériaux d’emballage, à la chargede l’utilisateur, devra être effectué conformément auxnormes en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil.Quoiqu’il en soit il convient de recycler de la manière laplus écologique possible les matériaux de l’emballage.ECONSIGNES DE SECURITÉ• L’EMPLOYEUR DEVRA VEILLER A INFORMER LEPERSONNEL SUR LES RISQUES D’ACCIDENT, SURLES DISPOSITIFS DE SECURITE A DISPOSITION DEL’OPERATEUR ET SUR LES REGLES GENERALES DEPREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL PREVUESPAR LES DIRECTIVES INTERNATIONALES ET LA LEGISLA-TION DU PAYS DANS LEQUEL EST INSTALLE L’APPAREIL,ET EGALEMENT SUR LES NORMES EN MATIERE DEPOLLUTION DE L’ENVIRONNEMENT.LE PERSONNEL DEVRA RESPECTER SCRUPULEUSE-MENT LES NORMES DE PREVENTION DES ACCIDENTSDU TRAVAIL DU PAYS DANS LEQUEL EST INTALLE L’AP-PAREIL ET LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTIONDE L’ENVIRONNEMENTLire integralement <strong>et</strong> avec attention les instructionssuivantes avant d’utiliser le produit.Conserver soigneusement les instructions.Les alterations ou remplacements non autorisesd’une ou plusieurs des parties quicomposent l’appareil, les utilisations d’accessoires,d’outils, de materiaux de consommationdifferents de ceux recommandes par le fabricant, peuventrepresenter un risque d’accident <strong>et</strong> degagent le fabricant d<strong>et</strong>oute responsabilite civile <strong>et</strong> penale.• TENIR LA ZONE DE TRAVAIL EN ORDRE. LE DESORDRESUR LE LIEU DE TRAVAIL PEUT ENTRAINER UN RISQUED’ACCIDENT.• TOUJOURS GARDER UN BON EQUILIBRE EN EVITANTLES POSTURES INSTABLES.• AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONTROLER AVEC LEPLUS GRAND SOIN QU’IL N’Y A PAS DE PARTIES EN-DOMMAGEES ET QU’IL EST EN MESURE DE TRAVAILLERCORRECTEMENT.• TOUJOURS RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR LASECURITE ET LES NORMES EN VIGUEUR.• NE PAS PERMETTRE AUX PERSONNES ETRANGERES AUSERVICE DE RENTRER DANS LA ZONE DE TRAVAIL.• NE JAMAIS DEPASSER LES PRESSIONS MAXIMALESDE SERVICE INDIQUEES.• NE JAMAIS DIRIGER LE PISTOLET VERS SOI OU VERSD’AUTRES PERSONNES. LE CONTACT AVEC LE JETPEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES.• EN CAS DE BLESSURES CAUSEES PAR LE JET DUPISTOLET CONSULTER IMMEDIATEMENT UN MEDECINEN INDIQUANT LE TYPE DE PRODUIT INJECTE. NEJAMAIS SOUS-ESTIMER UNE LESION PROCUREE PARL’INJECTION D’UN FLUIDE.• TOUJOURS DEBRANCHER ET DECHARGER LA PRES-SION DU CIRCUIT AVANT D’EFFECTUER TOUT TYPE DECONTROLE OU DE REMPLACEMENT DES PIECES DEL’APPAREIL.• NE MODIFIER EN AUCUN CAS LES PIECES DE L’APPAREIL.VERIFIER REGULIEREMENT LES COMPOSANTS DUSYSTEME. REMPLACER LES PIECES ENDOMMAGEESOU USEES.• SERRER ET CONTROLER TOUS LES POINTS DE RAC-CORDEMENT ENTRE LA POMPE, LE TUYAU FLEXIBLEET LE PISTOLET AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.Français5


NOVA 45:1/60:1Français• TOUJOURS UTILISER LE TUYAU FLEXIBLE PREVU DANSL’OUTILLAGE STANDARD FOURNI AVEC L’APPAREIL.L’UTILISATION D’ACCESSOIRE OU OUTILS DIFFERENTSDE CEUX RECOMMANDES DANS LE PRESENT MANUELPEUT ENTRAINER DES RISQUES D’ACCIDENT.• LE FLUIDE CONTENU DANS LE TUYAU FLEXIBLE PEUTETRE TRES DANGEREUX. MANIER AVEC PRUDENCE LETUYAU FLEXIBLE. NE PAS TIRER SUR LE TUYAU FLEXIBLEPOUR DEPLACER L’APPAREIL. NE JAMAIS UTILISER UNTUYAU FLEXIBLE ENDOMMAGE OU REPARE.La vitesse elevee de passage du produit dansle tuyau flexible peut creer de l’electricite statiquequi se manifeste par de p<strong>et</strong>ites decharges<strong>et</strong> <strong>et</strong>incelles. On recommande de raccorderl’appareil a la terre. La pompe est raccordeea la terre par le fil de masse du cable de l’alimentationelectrique. Le pistol<strong>et</strong> est raccorde a la terre par l<strong>et</strong>uyau flexible a haute pression. Tous les obj<strong>et</strong>s conducteursse trouvant a proximite de la zone de travail doivent <strong>et</strong>reraccordes a la terre.• EVITER A TOUT PRIX DE VAPORISER DES PRODUITSINFLAMMABLES OU DES SOLVANTS DANS DES MILIEUXFERMES.• EVITER A TOUT PRIX D’UTILISER L’APPAREIL DANSDES MILIEUX SATURES DE GAZ POTENTIELLEMENTEXPLOSIFS.PRENDRE LES MESURES DE PROTECTION ANTI-BRUITQUI S’IMPOSENT LORSQUE L’ON TRAVAILLE A PROXIMITEDE L’APPAREIL.La machine est équipée d'unsystème antigel quilui perm<strong>et</strong> d<strong>et</strong>ravailler également à destempératures très basses.Toutefois la surfaceextérieure métalliquesupérieure refroidit demanière consistante aubout de quelques minutesde fonctionnement.Il faut éviter de toucher lazone indiquée.Le contact de la peau avecla zone à basse températurepeut geler c<strong>et</strong>te dernière. Desvêtements ordinaires de travail<strong>et</strong> des gants (en cuir) fournissentune protection appropriée.condiTIONS DE GARANTIEToujours verifier la compatibilite du produitavec les materiaux des composants del’appareil (pompe, pistol<strong>et</strong>, tuyau flexible <strong>et</strong>accessoires) avec lesquels il peut entrer encontact. Ne pas utiliser de peintures ou desolvants contenant des hydrocarbures halogenes (comme lechlorure de m<strong>et</strong>hylene). Ces produits au contact de partiesen aluminium de l’appareil peuvent causer des reactionschimiques dangereuses avec risque d’explosion.Evitez de trop vous approcher de la tige dupiston de la pompe lorsque c<strong>et</strong>te dernière esten marche ou sous pression. Un mouvementsoudain ou brusque de la tige du piston peutprovoquer des lésions ou écraser un doigt.Les conditions sous garantie ne sont pas couvertesen cas de :- procédures de lavage <strong>et</strong> de n<strong>et</strong>toyage des composantsqui ne sont pas effectuées correctement<strong>et</strong> qui provoquent un dysfonctionnement, uneusure ou un endommagement de l’appareil oude ses pièces ;- mauvaise utilisation de l’appareil ;- utilisation contraire à la norme nationale envigueur ;- mauvaise installation ou installation défectueuse ;- modifications, interventions ou entr<strong>et</strong>iens qui nesont pas autorisés par le constructeur ;- utilisation de pièces de rechange qui ne sont pasoriginales <strong>et</strong> qui ne se réfèrent pas au modèlespécifique ;- manque d’observation total ou partiel des instructions.SI LE PRODUIT A UTILISER EST TOXIQUE EN EVITERL’INHALATION ET LE CONTACT EN UTILISANT DES GANTSDE PROTECTION, DES LUNETTES DE PROTECTION ET DESMASQUES APPROPRIES.F INSTALLATION CLASSIQUEEn général, la pompe NOVA est déjà montée sur une bride defixation murale ou sur un chariot ou encire sur un palan pneumatique.Pour fixer correctement la pompe sur d’autres structures,utilisez les 4 trous se trouvant sur la base du moteur pneumatique(voir figure pour dimensions).6


NOVA 45:1/60:1Ø266*45ϒ45ϒH1H2FrançaisØ11*Int. TrousØ240G MISE AU POINTFIXATION DE LA POMPE SUR UN PALANPour fixer correctement la pompe sur le palan, suivez la procéduredécrite dans le manuel d’utilisation <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien du palanpneumatique.BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION EN AIRPour alimenter la pompe, utilisez un tuyau ayant un diamètreinterne supérieur à 20 mm.Installez un régulateur de pression de l’air (sipossible, doté d’un filtre de condensation <strong>et</strong>d’un lubrificateur) à l’entrée de la pompe. Lapression de sortie du fluide est 45 fois (NOVA45:1) ou 60 fois (NOVA 60:1) supérieure à la pression d’entréede l’air d’alimentation de la pompe. Par conséquent, il estd’une importance capitale de pouvoir régler la valeur de lapression de l’air d’alimentation.• Alimentez la pompe en air comprimé. Il est conseillé derégler la pression de l’air sur la valeur minimale nécessaireau fonctionnement de celle-ci en mode continu.• La pompe se m<strong>et</strong> en marche <strong>et</strong> s’arrête quand toute la chambredu produit est pleine. La pompe recommence à fonctionnerà chaque fois que vous appuyez sur la gâch<strong>et</strong>te du pistol<strong>et</strong>ou que la vanne d’alimentation est ouverte.• La pompe a été testée en usine avec de l’huile minéralelégère. Quelques résidus de celle-ci sont peut-être restésà l’intérieur de l’unité de pompage. Pointez le pistol<strong>et</strong> (H3)ou la vanne d’alimentation vers un récipient (H4) <strong>et</strong> éjectezle produit coincé dans la pompe jusqu’à ce que le fluide àutiliser sorte.H3H4BRANCHEMENT DU TUBE SORTIE FLUIDERelier le tube de haute pression à la sortie de la pompe.On recommande de bloquer fort les raccords.H fONCTIONNEMENTVérifiez tous les raccords entre les différentscomposants (pompe, tuyau flexible, pistol<strong>et</strong>, <strong>et</strong>c.)avant d’utiliser l’appareil.• Immergez le tuyau de pompage du fluide (H1) dans le réservoirdu produit (H2) (si la pompe est fixée sur un palanpneumatique, suivez la procédure décrite dans le manueld’utilisation <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien du palan en question).Evitez à tout prix de faire fonctionner la pompeà vide: cela pourrait sérieusement endommagerle moteur pneumatique <strong>et</strong> abîmer les jointsd’étanchéité.• Si de longues pauses sont prévues au cours de l’utilisationde l’appareil (par exemple, pendant la nuit qui suit la journéede travail), assurez-vous que le produit utilisé peut rester àl’intérieur de la pompe <strong>et</strong> des différents tuyaux, <strong>et</strong> qu’il nerisque pas de sécher.Si ce risque n’existe pas, il suffit en cas de pause, d’interromprel’alimentation en air de la pompe <strong>et</strong> d’évacuer la pression ducircuit à l’aide de la vanne d’alimentation ou de la vanne depurge de la pompe.7


NOVA 45:1/60:1INETTOYAGE A LA FIN DEL’UTILISATIONFrançaisPar n<strong>et</strong>toyage, on entend le n<strong>et</strong>toyage à réaliser lorsqu’on veututiliser un produit différent ou lorsqu’on prévoit une longue périoded’inactivité de l’appareil.• Fermez l’alimentation en air de la pompe.• Immergez le tuyau de pompage du fluide dans un récipientcontenant du solvant de lavage (assurez-vous qu’il estcompatible avec le produit utilisé).• Alimentez la pompe en air comprimé. Il est conseillé derégler la pression de l’air sur la valeur minimale nécessaireau fonctionnement de celle-ci en mode continu.• Pointez le pistol<strong>et</strong> ou la vanne d’alimentation vers un récipient<strong>et</strong> éjectez le produit resté dans la pompe jusqu’à ce que dusolvant propre sorte.• A ce stade, fermez l’alimentation en air de la pompe <strong>et</strong>évacuez la pression résiduelle.• Si une longue période d’inactivité est prévue, il est conseilléd’aspirer <strong>et</strong> de laisser de l’huile minérale légère à l’intérieurde l’unité de pompage.Conservez les fluides dangereux dans desrécipients appropriés. Ils doivent être éliminésdans le respect des lois en vigueur en matièrede traitement des déch<strong>et</strong>s industriels.L ENTRETIEN ORDINAIREFermez toujours l’alimentation en air comprimé<strong>et</strong> évacuez la pression de l’appareil avantd’effectuer tout type de contrôle ou d’entr<strong>et</strong>iensur la pompe.• Vérifiez régulièrement (<strong>et</strong> chaque fois que vous démarrezla pompe après une longue période d’inactivité) que l’écroupresse-joints n’est pas desserré <strong>et</strong> ne provoque pas de fuitesde produit. Pour serrer l’écrou, soulever le god<strong>et</strong> contenantle lubrifiant (voir figure ci-dessous).Utilisez la clé fournie à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> (réf. 11504). L’écrou doit êtreserré de façon à empêcher les fuites mais pas trop car celapourrait gripper le piston de pompage <strong>et</strong> user excessivementles joints. Si la fuite de produit persiste, veillez à remplacerles joints.• Le god<strong>et</strong> doit toujours être plein de liquide lubrifiant (compatibleavec le produit utilisé) pour éviter que le produit ne sèchesur la tige du piston.• Contrôlez régulièrement la ligne d’alimentation en air dela pompe. Assurez-vous que l’air est toujours bien propre<strong>et</strong> lubrifié. Si vous avez installé un lubrificateur sur la ligned’alimentation, le god<strong>et</strong> de celui-ci doit être rempli avecun mélange d’eau <strong>et</strong> de liquide antigel (rapport de dilution4:1).God<strong>et</strong>Couronne pour l'appoint d'huileCléRéf. 115048


NOVA 45:1/60:1M ANOMALIES ET SOLUTIONSProblemeCause probableSolution• La pompe ne se m<strong>et</strong> pas en marche• L’alimentation en air est insuffisante;• La ligne de sortie du produit est bouchée;• Le produit a séché à l’intérieur de l’unitéde pompage;• Le moteur pneumatique est bloqué enposition d’inversion de cycle;• Des pièces sont cassées dans lemoteur pneumatique;• Contrôlez la ligne d’alimentation enair. Augmentez le diamètre du tuyaud’alimentation;• N<strong>et</strong>toyez. Débranchez le tuyaude sortie du produit. Alimentez lapompe avec une pression minimale<strong>et</strong> vérifiez si la pompe démarre sansle tuyau de sortie;• Démontez l’unité de pompage <strong>et</strong>n<strong>et</strong>toyez-la;• Dévissez le couvercle <strong>et</strong> poussez lecorps de vanne vers le bas. Utilisezune tige métallique <strong>et</strong> un maill<strong>et</strong>;• Démontez le moteur <strong>et</strong> vérifiez;Français• Le fonctionnement de la pompeest accéléré <strong>et</strong> la pompe ne se m<strong>et</strong>pas sous pression• Il manque le produit;• La pompe aspire de l’air;• L’alimentation en air est insuffisante;• La vanne d’aspiration est usée oupartiellement obstruée;• La vanne d’aspiration est usée oupartiellement obstruée;• Ajouter du produit;• Ouvrez la vanne de purge. Pourla version sur palan, consultez lesinstructions du manuel correspondant;• Augmentez la pression de l’air d’alimentation;• Démontez la vanne d’aspiration.N<strong>et</strong>toyez <strong>et</strong>/ou éventuellementremplacez les pièces usées;• Démontez la vanne d’aspiration.N<strong>et</strong>toyez <strong>et</strong>/ou éventuellementremplacez les pièces usées;• La pompe fonctionne mais laquantité de produit qui sort estinsuffisante• La vanne d’aspiration est usée oupartiellement obstruée;• La ligne de sortie du produit est bouchée;• La pression de l’alimentation en air esttrop basse;• Démontez la vanne d’aspiration.N<strong>et</strong>toyez <strong>et</strong>/ou éventuellementremplacez les pièces usées;• N<strong>et</strong>toyez. Débranchez le tuyaude sortie du produit. Alimentez lapompe avec une pression minimale<strong>et</strong> vérifiez si la pompe démarre sansle tuyau de sortie;• Augmentez la pression de l’air;• Fuite de produit du god<strong>et</strong> contenantle lubrifiant• Les joints supérieurs sont usés.• Serrez l’écrou presse-joints. Si lafuite de produit persiste, remplacezles joints supérieurs de l’unité depompage.Fermez toujours l’alimentation en air comprimé <strong>et</strong> évacuez la pression de l’appareil avant d’effectuer toute opérationde contrôle ou de remplacement des pièces de la pompe.NDESCRIPTION POUR LES ZONES A RISQUES D’EXPLOSIONCes instructions de sécurité se réfèrent à l’installation, l’utilisation<strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien des pompes pneumatiques de transfert à pistonLARIUS de la série NOVA pour un emploi dans des atmosphèrespotentiellement explosives en raison de la présence de gaz oude vapeurs.Ces consignes doivent être respectées en plusdes consignes figurant dans la notice d’utilisation<strong>et</strong> de maintenance.Les pompes pneumatiques à piston LARIUS dela série NOVA sont des appareils mécaniques dugroupe II, pour un emploi dans des zones classéespotentiellement explosives en raison de la présencede gaz IIB (catégorie 2 G). Ils sont conçus <strong>et</strong>construit conformément à la directive ATEX 94/9/CE, selon les normes européennes : EN 1127-1,EN 13463-1<strong>et</strong> EN 13463-5.9


NOVA 45:1/60:1CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLes caractéristiques principales des pompes pneumatiques àpiston de la série NOVA sont indiquées dans le tableau reportéci-après :FrançaisRapport20:145:1Pressionalimentation3 ÷ 6 bar3 ÷ 6 barØ EntréeairCG 3/4"CG 3/4"Ø EntréematériauSoupape àbilleSoupape àbilleØ SortiematériauCG 1. 1/2"CG 1. 1/2"Ø Pression d<strong>et</strong>ravail maxi120 bar270 barDébit maxi32 l/min14 l/min55:13 ÷ 6 barCG 3/4"Tourn<strong>et</strong>teCG 1"330 bar12 l/min60:13 ÷ 6 barCG 3/4"Soupape àbilleCG 1"360 bar12 l/min68:13 ÷ 6 barCG 3/4"Soupape àbilleCG 3/4"410 bar11 l/min• Température ambiante: -20°C ÷ +60°C • Température maximale du fluide: 60°C • Nombre maximum de cycles à la minute 60LABEL3XII 2 G c IIB T6 • Tamb: -20°C ÷ + 60°C • Tmax. fluide: 60°C • Tech. File: NOVA/ATX/08II =2 =G =c =T6 =- 20°C ÷ + 60°C60°Cxxxx/AAGroupe II (surface)Catégorie 2 (zone 1)Atmosphère explosive avec présence de gaz, vapeurs ou brouillardsSécurité de fabrication “c”Classe de température T6Température ambianteTempérature maximale du fluide de processusNuméro de série (xxxx = PROGRESSIF/année = AA)Correspondances entre les zones dangereuses, les substances <strong>et</strong> les catégoriesZONE DANGEREUSECATÉGORIES SELON LA DIRECTIVE ATEX 94/9/CEGaz, vapeurs ou brouillardsGaz, vapeurs ou brouillardsGaz, vapeurs ou brouillardsZone 0Zone 1Zone 21G2G ou 1G3G, 2G ou 1G10


NOVA 45:1/60:1CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION DANSUNE ZONE DANGEREUSEEXEMPLE DE DECLARATION DE CONFORMITEAvant l’installation, lire attentivement le manueld’utilisation <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien. Toutes les opérationsd’entr<strong>et</strong>ien doivent être exécutées selon les préconisationsdu manuel.• Le câble de M.T. des pompes susmentionnées doit être raccordéà la terre au moyen d’un élément de connexion prévuà c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> anti-ralentissement.• Les tuyaux utilisés pour le raccordement du refoulement <strong>et</strong>de l’aspiration doivent être en métal, ou en plastique avectresse métallique ou en plastique avec tresse textile avec unconducteur de mise à la terre adéquat.• Les pompes doivent être installées sur des fûts en métal ouen matériau antistatique, raccordés à la terre.• Les gaz ou les vapeurs des liquides inflammables présentsdoivent appartenir au groupe IIB.• L’utilisateur doit contrôler régulièrement, en fonction du typed’utilisation <strong>et</strong> des substances, la présence d’incrustations,la propr<strong>et</strong>é, l’état d’usure <strong>et</strong> le bon fonctionnement de lapompe.• L’utilisateur doit n<strong>et</strong>toyer périodiquement le filtre présent surl’aspiration pour empêcher l’entrée de corps solides à l’intérieurde la pompe. L’air utilisé pour fournir de la puissanceà la pompe doit être filtré <strong>et</strong> provenir d’une zone sûre (SAFEAREA).NousLarius S.r.l.Via Stoppani, 2123801 Calolziocorte (LC)déclarons sous notre entière responsabilité que leproduit:Pompes pneumatiques de transfert à piston dela série NOVAauquel c<strong>et</strong>te déclaration se réfère est conforme à ladirective suivante:- Directive 94/9/EC (ATEX)La conformité a été vérifiée sur la base des conditionsrequises par les normes ou les documents deréglementation indiqués ci-dessous:Label3- EN 1127-1- EN 13463-1- EN 13463-5X II 2 G c IIB T6 • Tamb: -20°C ÷ + 60°C • Tmax. fluide: 60°CFrançaisLes pompes pneumatiques à piston de la sérieNOVA ne doivent pas fonctionner à vide.Dossier technique: NOVA/ATX /08Documentation technique c/o: INERIS (0080)Toutes les opérations d’installation <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>iendoivent être effectuées par du personnelqualifié.Calolziocorte- LCSignature (LARIUS)EXEMPLE D’INSTALLATIONDans la figure est représenté un exemple typique d’une pompepneumatique à piston de transvasement LARIUS.11


NOVA 45:1/60:1O DÉMONTAGE DU MOTEUR PNEUMATIQUEFrançaisFermez toujours l’alimentation en air comprimé<strong>et</strong> évacuez la pression de l’appareil avant deprocéder au démontage du moteur pneumatiquede la pompe.• Dévissez le manchon d’accouplement pour séparer l’unitéde pompage du moteur.• Débranchez le tuyau d’alimentation de l’air à la pompe.• Dévissez le raccord (N1) <strong>et</strong> le manchon (N2).• Dévissez les vis (N3) [faites attention aux rondelles (N4)] <strong>et</strong>enlevez le couvercle (N5).• Dévissez les deux écrous (N6) du support (N7).• Dévissez les vis (N8) [faites attention aux rondelles (N9)] <strong>et</strong>enlevez le support (N7), ainsi que les rouleaux (N10) <strong>et</strong> lesgoujons (N11).• Enlevez le ressort (N12), la tige qui guide le ressort (N13) <strong>et</strong>le piston pousse-rouleau (N14). Assurez-vous que le ressortcoulisse librement sur la tige guide, que la tige guide coulisselibrement sur le piston pousse-rouleau <strong>et</strong> que ce derniercoulisse librement à l’intérieur du trou du support. Remplacezles éventuelles pièces endommagées.• Vérifiez si le rouleau (N10) <strong>et</strong> le goujon (N11) ne sont pasendommagés. Si c’est le cas, remplacez-les.• Enlevez <strong>et</strong> contrôlez l’amortisseur (N15) <strong>et</strong> la rondelle(N16).N1N2N3N4N5Manchon d’accouplementN7N14N13N12N6N10N15N8N9N6N12N13N14N10N11N11N1612


NOVA 45:1/60:1• Tirez le logement (N17) vers le haut, pour pouvoir enlever lesvannes (N18) <strong>et</strong> les ressorts (N19) (n<strong>et</strong>toyez <strong>et</strong>/ou remplacezles pièces usées).• Dévissez le contre-écrou (N20) [attention à la rondelle (N21)]en bloquant la douille (N22) à l’aide d’une clé.• Enlevez le logement (N23) de la tige (N17).• Dévissez la douille (N22) (si nécessaire, bloquez la tige(N23) sur la partie fil<strong>et</strong>ée à l’aide d’une pince. Au préalable,enveloppez les mors de la pince dans un chiffon pour ne pasabîmer le fil<strong>et</strong>age).N18 N19 N17 N19 N18N20N21N17N22N23Français• Enlevez les vis (N24) [attention aux rondelles (N25)] puisenlevez un des collecteurs (N26) <strong>et</strong> le joint (N27).Manipulez le collecteur avec précaution. Lesbords de la plaque sur laquelle il est fixé sonttrès coupants.Important: n’enlevez pas l’autre collecteur si cen’est pas absolument nécessaire (cela facilitera la fixationdu collecteur enlevé).N28N29• A l’aide d’un tournevis, enlevez la rondelle (N28) <strong>et</strong> l’amortisseur(N29).N24N25N26N2713


NOVA 45:1/60:1Français• Dévissez la vis guide tige (N30) [attention à la rondelle (N31)]<strong>et</strong> assurez-vous que le joint se trouvant à l’intérieur de la vis(N30) n’est pas endommagé.• Enlevez les vis (N32) [attention au rondelles (N33) ] <strong>et</strong> enlevezavec précaution le cylindre (N34) (évitez de trop l’inclinerquand vous l’enlevez, afin d’éviter que le piston moteurn’endommage la surface interne du cylindre).N30N32N33N31N34• R<strong>et</strong>irez le piston moteur du support moteur (N35).• Assurez-vous que l’anneau OR (N36) n’est pas endommagé.• Serrez le bord inférieur de la tige du piston à l’aide d’une pince(voir figure) <strong>et</strong> dévissez le raccord (N37) avec une clé.• Enlevez la tige du moteur (N38) <strong>et</strong> assurez-vous qu’elle n’estpas endommagée.• Etalez de la graisse de vaseline sur la tige du moteur (N38)avant d’insérer c<strong>et</strong>te dernière dans la cavité de la tige dupiston.• Serrez à nouveau le bord inférieur de la tige du piston àl’aide d’une pince <strong>et</strong> vissez le raccord (N37) (il est conseilléd’appliquer un liquide scellant sur le fil<strong>et</strong>).Attention: Serrer iciN36N38N35N3714


NOVA 45:1/60:1• Assurez-vous que l’anneau d’étanchéité se trouvant à l’intérieurdu support (N39) n’est pas endommagé.• Assurez-vous que le joint (N40) n’est pas endommagé <strong>et</strong>qu’il est bien positionné.• Etalez une légère couche de graisse de vaseline sur lesparois internes du cylindre (N41).• Introduisez avec beaucoup de précaution le piston du moteur(N42) dans le cylindre (N41).• Fixez le cylindre (N41) sur le support (N39) (respectez lepositionnement) <strong>et</strong> insérez en même temps la tige du moteurdans le support.• Vissez les vis (N43).N43N41FrançaisContrôler l’anneau d’étanchéitéN40N42N39• Enfilez la rondelle (N45) sur la tige du moteur (N44).• Enfilez avec beaucoup de précaution la vis guide tige (N46)(la faire tourner lentement en suivant le sens du fil<strong>et</strong>age dela tige) sur la tige du moteur puis vissez-la sur le cylindre(N41).• Insérez l’amortisseur (N47) <strong>et</strong> la rondelle (N48) dans lesupport.• Vissez la douille (N49) sur la tige du moteur (N44) , insérezle logement (N50), la rondelle (N51) <strong>et</strong> vissez le contre-écrou(N52).Réglez la douille <strong>et</strong> le contre-écrou de façon àce que la tige (N44) dépasse d’environ 1 mm ducontre-écrou (voir figure).N52N51N50N48N47N46N451 mmN49N44N4415


NOVA 45:1/60:1Français• Insérez les ressorts (N54) <strong>et</strong> les vannes (N55) dans le logement(N53). Positionnez le logement sur le support de la pompe <strong>et</strong>posez le collecteur (N56) contre le logement [n’oubliez pasle joint (N57)].• Fixez le collecteur avec les vis (ne serrez pas trop pourl’instant) en vous assurant qu’il est parfaitement parallèle àl’autre collecteur <strong>et</strong> que la distance entre les deux est de 46mm (voir figure).La distance entre les parois du collecteur <strong>et</strong> le bord dulogement doit être d’environ 0,8 mm.46 mm0,8 mm 0,8 mmN53 N54 N55N56N57N56N68N53N67• Etaler de la graisse de vaseline sur les rouleaux (N58) <strong>et</strong> lesgoujons (N59) puis insérez-les dans le support (N60).• Etaler de la graisse de vaseline sur l’amortisseur (N61) <strong>et</strong> surla rondelle (N62) puis insérez-les dans le support (N60).• Graissez les pistons pousse-rouleau (N63), les tiges guideressort (N64), les ressorts (N65) puis insérez-les dans lesupport (N60).• Fixer les écrous (N66) <strong>et</strong> les vis (N68) sans visser-les.• Fixez le support sur les collecteurs <strong>et</strong> serrez les vis (N68)[n’oubliez pas les rondelles (N67)].• Serrez les écrous (N66) <strong>et</strong> les vis (N69).• Remontez le couvercle <strong>et</strong> les différents raccords de la ligned’alimentation en air.N66N69N60N66N65N64N58N63N59N61N6216


NOVA 45:1/60:1P DÉMONTAGE DE L’UNITÉ DE POMPAGEFermez l’alimentation en air comprimé <strong>et</strong> évacuezla pression de l’appareil avant de démonter l’unitéde pompage. Si le produit utilisé est toxique, ilest conseillé de suivre la méthode de n<strong>et</strong>toyageexpliquée en page 8, afin d’éviter tout contact avec le produitlors de l’opération de démontage.• Dévissez le manchon d’accouplement pour pouvoir séparerl’unité de pompage du moteur.• Enlevez les écrous (O1) <strong>et</strong> détachez l’unité de pompage.• Enlevez le god<strong>et</strong> contenant le lubrifiant (O2).Français• Débranchez de l’unité de pompage: le tuyau d’aspiration <strong>et</strong>le tuyau de sortie du produit.O2Manchon d’accouplementO117


NOVA 45:1/60:1• Enlevez la goupille (O3), desserrez l’écrou (O4) <strong>et</strong> dévissezde la tige du piston, le tirant d’accouplement.• Dévissez l’écrou presse-joint (O5).O5FrançaisTirant d’accouplementO4O3• Dévissez la vanne d’aspiration. N<strong>et</strong>toyez <strong>et</strong>/ou remplacez sinécessaire, les pièces qui la compose.18


NOVA 45:1/60:1Il est possible d’augmenter la course de la billede la vanne d’aspiration. Pour cela, il faut placerle goujon de blocage de la bille (O6) dans lestrous supérieurs de la vanne en question. C<strong>et</strong>temodification est conseillée lorsque les produits à aspirersont très visqueux. C<strong>et</strong>te modification peut également êtrefaite sur la tige du piston.O6O6FrançaisVanne d’aspiration• R<strong>et</strong>irez la tige du piston par le bas.• Démontez la tige du piston <strong>et</strong> remplacez les joints usés.• Enlevez, si nécessaire, les joints supérieurs pour les remplacer.• Pour remonter correctement le tout, consultez la figure <strong>et</strong> lavue éclatée à page 18.19


NOVA 45:1/60:1Q VUE ÉCLATÉE DE L’UNITÉ DE POMPAGE EN ACIER INOXATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code <strong>et</strong> la quantité.Français71234567A111213201099A99A982122237B7C899A141622425262799A9101917182830152920


NOVA 45:1/60:1Rep.Code Description Rep. Code Description.12*345677A7B7C8*9*9A*10*111298200.9500395015950049500595006950079500895008/195008/395008/2982099501095138982129821498126Unité de pompage complètepour NOVA 45:1 inoxDouilleGoupilleManchonAnneau ORTirantEcrouGod<strong>et</strong> avec écrouGod<strong>et</strong>Anneau OREcrou presse-jointsAnneau femelleJoint en "V" en téflonJoint en polyéthylèneAnneau mâleLogement unité de pompageRaccord pour filtre131415161718*1920212223242526*27282930950169821796099982189822098219980539822298223982249822598226950279502898229982309823298231JointChemiseDouilleTige de pistonGoujon de blocage de la billeAnneau élastiqueBille Ø7/8"Anneau presse-jointsSoupape pistonAnneauGoujon de blocage de la billeGuide billeBille Ø1-1/4"Anneau ORVanne d'aspirationAdaptateur M-FRaccord tube d'aspirationCoude M-F 1" GAS"Français*Kit de réparation pour unité de pompage NOVA 45:1 inox Réf. 40071Rep.Code Description Rep. Code Description.12*345677A7B7C8*9*9A*10*111298201.9500395015950049500595006950079550295008/195008/395502/1982039550495514982049821098126Unité de pompage complètepour NOVA 60:1 inoxDouilleGoupilleManchonAnneau ORTirantEcrouGod<strong>et</strong> avec écrouGod<strong>et</strong>Anneau OREcrou presse-jointsAnneau femelleJoint en "V" en téflonJoint en polyéthylènenneau mâleLogement unité de pompageRaccord pour filtre131415161718*1920212223242526*27282930950169820896099982029820598219980539820698207982249822598226950279502898229982309823298231JointChemiseDouilleTige de pistonGoujon de blocage de la billeAnneau élastiqueBille Ø7/8"Anneau presse-jointsSoupape pistonAnneauGoujon de blocage de la billeGuide billeBille Ø1-1/4"Anneau ORVanne d’aspirationAdaptateur M-FRaccord tube d'aspirationCoude M-F 1" GAS"*Kit de réparation pour unité de pompage NOVA 60:1 inox Réf. 4007621


NOVA 45:1/60:1R VUE ÉCLATÉE DE L’UNITÉ MOTEURATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code <strong>et</strong> la quantité.Français401234165034513445101112134243444546A46B353637293028273871415161726252418151419202122398923242526272833323129304647484952545322


NOVA 45:1/60:1Rep.Code Description Rep. Code Description195062Vis2995070Collecteur295063Rondelle30*95072Joint collecteur345950649506595066CouvercleVisRondelle313233950969506895067RondelleVisBouchon 3⁄4” GAS coniqueFrançais695061Ecrou à oeil3495090Raccord795109Support3595089Coude 3/4" GAS895092Rouleau3695088Rallonge995091Goujon3795099Anneau d’étanchéité1095084Piston pousse-rouleau3895074Vis1195085Guide ressort3995100Cylindre de moteur1295086Ressort40*95101Anneau OR1395087Ecrou4195102Piston de moteur1495093Amortisseur4295103Tige de moteur1595094Rondelle4395104Raccord1695095Contre-écrou4495105Joint1795096Rondelle4595106Anneau OR1895098Douille4695107Support de moteur compl<strong>et</strong>1995078Vis guide tige46A*3314Anneau d’étanchéité20*95079Anneau en cuir46B*95082Anneau en cuir21*95080Joint4795114Rondelle22*33031Rondelle en cuivre4895083Vis2395097Logement de vanne4995159Bouchon2495077Ressort50510040Bouchon25*95075Anneau OR5195944Manchon 3/4" GAS2695076Vanne d’inversion de la course5295002Tirant2795073Plaque sur collecteur5395013Ecrou2895071Joint sur plaque5495229Bouchon*Kit de joints pour moteur de pompe NOVA Réf. 4006523


NOVA 45:1/60:1S VUE ÉCLATÉE DE L’UNITÉ DE POMPAGE EN ACIER AU CARBONEATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code <strong>et</strong> la quantité.Français1234567A111213201099915 9821222377B7C14242526815999910161921718303127282924


NOVA 45:1/60:1Rep.Code Description Rep. Code Description.12*345677A7B7C8*9*10*11121395001,9500395015950049500595006950079500895008/195008/395008/2982099501198212950149512695016Unité de pompage complètepour NOVA 45:1DouilleGoupilleManchonAnneau ORTirantEcrouGod<strong>et</strong> avec écrouGod<strong>et</strong>Anneau OREcrou presse-jointsAnneau femelleJoint en "V" en cuirAnneau mâleLogement unité de pompageRaccord pour filtreJoint1415*161718*1920212223242526*2728293031982179501098218950209501995021982229502395024950259502695027950289502995030950319503296099ChemiseJoint en "V" en téflonTige de pistonGoujon de blocage de la billeAnneau élastiqueBille Ø7/8"Anneau presse-jointsSoupape pistonAnneauGoujon de blocage de la billeGuide billeBille Ø1-1/4"Anneau ORVanne d’aspirationRéduction M-FCoude M-FRaccord tube d'aspirationDouilleFrançais*Kit de réparation pour unité de pompage NOVA 45:1 Réf. 40070Rep.Code Description Rep. Code Description.12*345677A7B7C8*9*10*11121395500,9500395015950049500595006950079550295008/195008/395502/1955039550595506955119512695016Unité de pompage complètepour NOVA 60:1DouilleGoupilleManchonAnneau ORTirantEcrouGod<strong>et</strong> avec écrouGod<strong>et</strong>Anneau OREcrou presse-jointsAnneau femelleJoint en "V" en cuirAnneau mâleLogement unité de pompageRaccord pour filtreJoint1415*161718*1920212223242526*2728293031982089550498202982059501995021982069550995024950259502695027950289502995030950319503296099ChemiseJoint en "V" en téflonTige de pistonGoujon de blocage de la billeAnneau élastiqueBille Ø7/8"Anneau presse-jointsSoupape pistonAnneauGoujon de blocage de la billeGuide billeBille Ø1-1/4"Anneau ORVanne d’aspirationAdaptateur M-FCoude M-F 1" GASRaccord tube d'aspirationDouille*Kit de réparation pour unité de pompage NOVA 60:1 Réf. 4007525


NOVA 45:1/60:1T VUE ÉCLATÉE DU FILTRE HAUTE PRESSIONATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code <strong>et</strong> la quantité.Français1165109481513327117161612121615161426


NOVA 45:1/60:1Nova 45:1/60:1Rep.Code Description Rep. Code Description.12952009520195202Filtre compl<strong>et</strong>Base du filtreAnneau OR8910952079520895209Raccord intermédiaireEcrouAnneau ORFrançais398303Raccord pour tamis1196115Réservoir filtre495204Goujon1295230Raccord 3/8" - 3/8"595205Support pour tamis1395231Raccord 3/8"" G-M16x1,5695218Tamis filtre de 30 MESH143387Raccord 3/8" G-M20x2695219Tamis filtre de 60 MESH1533034Vanne à bille haute pression 3/8"695220Tamis filtre de 100 MESH1633010Rondelle695221Tamis filtre de 200 MESH1795214Bouchon 3/8" GAS795206VisVersion INOXNova 45:1/60:1Rep.Code Description Rep. Code Description.98300Filtre compl<strong>et</strong> inox898307Raccord intermédiaire198301Base du filtre995208Ecrou295202Anneau OR1095209Anneau OR398303Raccord pour tamis1198090Réservoir filtre498304Goujon126149Raccord 3/8" - 3/8"595205Support pour tamis136148Raccord 3/8"" G-M16x1,5695218Tamis filtre de 30 MESH143385Raccord 3/8" G-M20x2695219Tamis filtre de 60 MESH1533037Vanne à bille haute pression 3/8"695220Tamis filtre de 100 MESH1633010Rondelle695221Tamis filtre de 200 MESH1798385Bouchon 3/8" GAS798306Vis27


NOVA 45:1/60:1U CHARIOT COMPLETFrançais12Rep.CodeDescription129515095154Chariot compl<strong>et</strong>Roues28


NOVA 45:1/60:1V GROUPE AIR COMPLET11106 5 2 13Français8 9 4 3527121Rep.Code Description Rep. Code Description.95145Groupe air compl<strong>et</strong>795313Réduction 1" -3/4" Mâle Femelle195031Coude M.F. 1" -Mâle Femelle 92895318Embrayage rapide 8x17295090Adaptateur 3/4 (NGE 3/4)995319Embrayage rapide Mâle 1/4"395301Embrayage rapide C/pour tuyau en1095323Vanne 1",,caoutchouc skg 251195350Groupe F.R.L.495302Embrayage rapide 1" Mâle1296259Manomètre595308Raccord femelle (FB 3/4X19)1395089CoudeF-F 3/4"695309Tuyau tor/20NL 71N 19x2929


NOVA 45:1/60:1Z ACCESSOIRESFrançaisCode 11250: AT 250 1/4"Code 11200: AT 250 M16x1,5Code 11000: AT 300 1/4"Code 11090: AT 300 M16x1,5Code 11180: L91X 1/4"Code 11120: L91X M16x1,5FILTRE CROSSE DU PISTOLETCode 11039: Vert (30M) - Code 11038: Blanc (60M)Code 11037: Jaune (100M) - Code 11019: Rouge (200M)FILTRECode 95218: TAMIS 30MCode 95219: TAMIS 60MCode 95220: TAMIS 100MCode 95221: TAMIS 200MRACCORD AVEC MANOMETRECode 147: M16x1,5Code 150: 1/4"Code 7030: REGULATEUR DEBIT H.P.Code 91044: MELANGEUR PNEUMATIQUECode 6099: RECHAUFFEUR30


NOVA 45:1/60:1Code buseFAST-CLEANBUSE FAST-CLEAN07-2007-4009-2009-4011-2011-4013-2013-4013-6015-2015-4015-6017-2017-4017-6019-2019-4019-6021-2021-4021-6023-2023-4023-6025-2025-4025-6027-2027-4027-6027-8029-2029-4029-6029-8031-4031-6031-8033-4033-6033-8039-4039-6039-8043-4043-6043-8051-4051-6051-80FrançaisCode 18280: JOINTCode 300: FAST-CLEAN support UE 11/16x16Code buseSUPER FAST-CLEANBUSE SUPER FAST-CLEANSFC07-20SFC07-40SFC09-20SFC09-40SFC11-20SFC11-40SFC13-20SFC13-40SFC13-60SFC15-20SFC15-40SFC15-60SFC17-20SFC17-40SFC17-60SFC19-20SFC19-40SFC19-60SFC21-20SFC21-40SFC21-60SFC23-20SFC23-40SFC23-60SFC25-20SFC25-40SFC25-60SFC27-20SFC27-40SFC27-60SFC27-80SFC29-20SFC29-40SFC29-60SFC29-80SFC31-40SFC31-60SFC31-80SFC33-40SFC33-60SFC33-80SFC39-40SFC39-60SFC39-80SFC43-40SFC43-60SFC43-80SFC51-40SFC51-60SFC51-80Code 18280: JOINTCode 18270: SUPER FAST-CLEAN support UE 11/16x1631


NOVA 45:1/60:1FrançaisRALLONGE PISTOLETCode 153: cm 30Code 154: cm 40Code 155: cm 60Code 156: cm 100Code 95055: SYSTEME D'ASPIRATIONCode 98055: SYSTEME D'ASPIRATION inoxCode 95200: FILTRE DE LIGNECode 98300: FILTRE DE LIGNE inoxTUYAU ANTISTATIQUE 3/16" - M16x1,5Code 6164: 5 mtCode 55050: 7,5 mtCode 35018: 10 mtTUYAU H. P. 3/8" - M16x1,5Code 18063: 7,5 mtCode 18064: 10 mtCode 18065: 15 mt32


PAINT SPRAYING EQUIPMENTL’innovazione.Quella vera.


POMPES PNEUMATIQUES AIRLESSOMEGA AIRLESS Art.-Nr. 7300OMEGA MISTLESS Art.-Nr. 7340OMEGA ZINC Rif. 7430SUPERNOVA Rif. 65100VEGA AIRLESS Art.-Nr. 91500VEGA MISTLESS Art.-Nr. 91400GHIBLI ZINC Rif. 96900GHIBLI 30:1 Art.-Nr. 96000CONSTRUCTEUR:GHIBLI MIX 2K 40:1 INOX: Rif. 2456123801 CALOLZIOCORTE - LECCO - ITALY - Via Stoppani, 21Tel. (39) 0341/62.11.52 - Fax (39) 0341/62.12.43E-mail: <strong>larius</strong>@<strong>larius</strong>.com - Intern<strong>et</strong> http://www.<strong>larius</strong>.comLIGNE DIRECTESERVICE TECHNIQUETel. (39) 0341/621256Fax (39) 0341/621234

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!