F/FS 22-120 X/XS22-43
F/FS 22-120 X/XS22-43 F/FS 22-120 X/XS22-43
„A“ MASKINEN: snu taket ned„B“ MASKINEN: dra taket til deg„C“ MASKINEN: trykk låsnings trykket og trykk på dørtaket i høyre fra låsen4.8.2.FULL CONTROL MIKROPROCESOR MCB FC, MCG FC! I TILFELE AV EN ELEKTRISK STRØMBRUDD ER DØREN MEKANISK BLOKERT MOT ÅPNING.ETTER VASKBADET ER BLITT KALDERE DET ER MOLIG Å ÅPNE DØREN I NØD IFØLGEMANUEALEN FOR INSTALASJON OG VEDLIKHOLDT.I sluttet på vaskings syklus, når restende program tidet viser 0 kommer det på displayet PROGRAM END.Når etterpå viser seg på displayet UNLOAD, åpne døren med bruk av håndtaket og ta tøyet ut.(„D“ MASKINERSlutt av vaskesykluset er anmeldet med en grønn trykket på programators panelen (bildet.3.B, nb.7).Man tar vask utt manualviss.„E“ MASKINERSlutt av vaskesykleren er indikert med en grønn lyse på programators panelen (bildet 3.B, nb.7).Hvordan å åpne trommens døren – se kapitol 4.2. „E“ MASKINER.HVORDAN Å BØYE MASKINEN FRAM TIL DEN TILFREDSSTILLENDE POSISJON FOR Å TA VASKENUTTDere kan bøye maskinen fram til tilfeldige posisjon, den maksimale posisjon av bøying fram er 15°fragunnposisjon. Det er ikke nødig å bøye maskinen til den maksimale posisjonen. For å bøye maskinenfram trykk samtidig trykket for maskinens bøying (bildet3.B, nb.3) og trykket for å åpne døren (6). Etterøyeblikk cca 10s maskinen begynner å bøye seg. Når dere låsner på en av begge trykker (bildet 3.B,nb.3, 6) bøying av maskinen slutter seg. Etter man kommer til den maksimale posisjon bøyingen slutterseg og trykken har ingen inflytelse mer på maskinenMan kan bøye maskinen fram bare nor trommens døren er åpnet.HVORDAN Å TA VASK UTT! ADVARSEL!I LØPET AV AVLASTNING VED BRUK AV ROTERINGSTROMMEN MÅ INGEN STÅ FORANMASKINEN. TØYET FALLER AUTOMATISK UT AV MASKINEN. IKKE TA TØYET UT NÅR TROMMENROTERER.For att det blir lettere å ta vask utt av trommen kan man bruke funksjon for trommens rotering.For å rotere trommen i en bøye posisjon trykke og holde samtidig trykket for trommens rotering for densøkte retningen av rotering (bildet 3.B, nb.1) eller (2) og trykket for å åpne døren (6). Det blir letterre å tavask utt automatisk.Dette kan inndeles i flere steg, det betyr å bøye maskinen i en posisjon av bruke funkson for å roteretrommen og så ta ut en del av vasken. Etterpå kan man bøye maskinen mer og repetere det sammemåten.HVORDAN Å BØYE MASKINEN I DEN GRUNNPOSISJONENEtter dere har tar vasen utt bøy maskinen tilbake i grunnposisjon. Trykke og holde samtidig trykk formaskinens bøying (bildet 3.B, nb.4) og trykket for å åpne døren (6). Når dere løsne på en av de beggetrykk (bildet3.B, nb.4, 6) bøying av maskinen slutter. Etter den grunn posisjonen er nådd tenner detgrønne kontrol lyset (bildet 3.B, nb.7) på programators panelen. Løsne på trykk.Når det grønne lyse tenner (bildet 3.B, nb.7) indikerer det hos åpne døren den grunnposisjonen avmaskinen.Når døren er lukkt indikerer det et muglighet til å åpne døren av trommen (hvis det er ingen feil).I tilfele av et elektrisk strømbrud gjennom bøying blir maskinen sikret i sin aktual posisjon og ogsåetter strømet er fornyet.4.9. HVORDAN DØREN ÅPNES VED FUNKSJONSFEIL! ADVARSEL!1. DØRÅPNINGEN KAN GJENNOMFØRES KUN AV EN KVALIFISERT TEKNIKER!2. FØR DØRÅPNINGEN FORBEVIS DEG OM AT TROMMEN ER HELT I RO OG VANNET ERTAPPET UT FRA DEN!3. FORBLIVELSE AV HETT VANN I TROMMEN KAN VED ÅPNINGEN MEDFØRE ALVORLIGEBRANDSÅR! FORBEVIS DEG ALTSÅ FØR ÅPNINGEN OM AT RESTENDE VANNET ER HELTKALDT ALLEREDE!507 329 UTGAVE: 05/05 OPERATIONS INSTRUKSJONER 83
KONEEN KÄYTTÖOHJE1.SISÄLYS2. VAROITUKSET JA VAROITUSKILVETLUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. KONEEN VÄÄRÄKÄYTTÖ VOI AIHEUTTAA HENKILÖIDEN VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMANSEKÄ LAITTEEN VAKAVAN VAHINGOITTUMISEN.NÄIDEN OHJEIDEN LAIMINLYÖNTI VOI JOHTAA LAITTEEN VÄÄRÄÄN KÄYTTÖÖN JAAIHEUTTAA HENKILÖIDEN LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN JA/TAIPYYKKIHUONEEN JA/TAI LAITTEEN VAHINGOITTUMISEN.– Tämä käyttöohjeen versio on käännös alkuperäisestä englanninkielisestä versiosta. Ohjeet linkouksella varustettuapesukonetta varten ovat täydelliset vain yhdessä ohjelmointiohjeen ja asennus- ja huolto-ohjeen kanssa.– Linkouksella varustettu pesukone on tarkoitettu vain kankaiden pesuun, mitkä tahansa muut esineet voivatvahingoittaa konetta tai aiheuttaa loukkaantumisen.– Valmistaja ei ole vastuussa kankaan vahingoittumisesta väärän pesumenettelyn seurauksena.– Noudata aina kankaissa esitettyjä neuvoja ja/tai varoituksia, käytä valmistajan suosittelemia pesu- ja puhdistusaineita.– Jos konetta käytetään muuhun teknologiaan, noudata ohjeita ja varoituksia välttääksesi henkilöiden loukkaantumisen.– Pidä koneen pinta ja ympäristö puhtaana ja vapaana herkästi syttyvistä aineista.– Älä laita pesukoneeseen kankaita, jotka on käsitelty syttyvillä aineilla. Tällaiset kankaat on ensin pestävä käsin jakuivattava.– Säilytä pesuvälineet, kuivapesun liuottimet ja desinfiointiaineet lasten ulottumattomissa, mieluiten lukitussa tilassa.– Älä käsittele tarpeettomasti koneen hallintalaitteita ja noudata turvallisuusohjeita ja varoituksia.– Älä poista varoitussymboleita koneesta. Noudata varoituskilpien ja symbolien käskyjä välttääksesi henkilöidenloukkaantumisen.– Emme sousittele pesuainelokeron avaamista koneen käynistettyä. Vaaralisen nesteen vuoto tai pirskottaminen voiaiheuttaa vakavia polttohaavoja.– Hypokloriitin käyttämin aiheutta ruostamista, joka voi tietyissä olosuhteissa aiheuttaa varaosien vikaa.– Älä tue pesuaineen täyttölokeron kantta altapäin millään esineellä täyttëssäsi pesuainelokeroa tai kun kone onkäynnissä.– Konetta ei saa käytettään ympäristössä, joka voi koneessa luoda räjähdyksen tilannetta.– Älä käytä konetta jossa on rikkonaisia osia tai josta puuttuu osia tai jonka suojakannet ovat auki. Konetta ei pitäisikäynnistää, ennenkuin suojakannet ovat oikein kiinnitetty paikoilleen.– Älä jätä konetta sään, äärimmäisten lämpötilojen tai kosteuden vaikutuksen alaiseksi.– Huomatessasi että jossain koneessa esiintyy höyryn päästöjä, sulje höyryn pääventtiili ja kutsu kunnossapito paikalle.– Määrätyissä olosuhteissa voi lämminvesijärjestelmään, jota ei ole käytetty kahteen tai useampaan viikkoon, kehittyävetyä. Vety on räjähtävää. Jos lämminvesijärjestelmää ei tuona aikana ole käytetty, avaa ennen koneen käyttöä kaikkilämpimän veden vesijohtoventtiilit ja anna veden valua pari minuuttia. Niin vapautuu kaikki kerääntynyt vety. Koskakyseessä on herkästi syttyvä kaasu, älä tupakoi tai sytytä avotulta tuona aikana.– Vaaratilanteessa katkaise virta pääkytkimellä tai muulla hätäkatkaisimella.– Tarkista säännöllisesti luukun lukkokoneiston oikeaa toimintaa.– Sulje vedentulon päähana jokaisen käyttöpäivän lopussa.– Koneen huollon voi suorittaa vain koulutettu huoltomies.– Noudata kaikkia voimassaolevia perusturvallisuussääntöjä ja lakeja.– On selvää, ettei tässä ohjekirjassa ole mahdollista luetella kaikkia mahdollisia riskejä. Käyttäjänvelvollisuutena on menetellä mahdollisimman varovasti.– Valmistajalla on oikeus tehdä muutoksia ohjekirjaan ilman edeltävää huomautusta.– Ongelman ilmetessä ota yhteys myyjään.– Normi IEC335 käytettään koneille, niiden puhtaan käyttämisrummun tilavuus on 60-150 l rajoissa. Normi EN60204-1käytetään koneille niiden puhtaan käyttämisruummun tilavuus on yli 150 l.– Linkouksen aikana kone tuottaa melua, jonka arvo saavuttaa koneille:JOUSIT 22 KG 33 KG 40 KG 55 KG KATETUT 22KG 35KG 43 KGETUT 50 LB 75 LB 90 LB 125 LB50 LB 75 LB 95 LBdB (A) 70,6 77 77 77 dB (A) 76 76 76Akustinen tehoL P,A dB (P,A)84,7 86,8 86,8VAROITUS !Jos asennettu kone käynnistetään kolikolla taimuulla vastaavalla tavalla, onomistajan/asennusfirman asennettavahätäpysäytyskytkin koneen lähelle. Tämä kytkinon sijoitettava paikkaan, johon käyttäjä helpostija turvallisesti ulottuu. Koneenhätäpysäytyskytkin varmistaa pesukoneenohjauspiirin virrantulon katkeamisen.84 KONEEN KÄYTTŐOHJE PAINOS: 05/05 507 329
- Page 33 and 34: GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE MACHIN
- Page 35 and 36: OPHANGBEDIENINGAfb. 3.B. Ophangbedi
- Page 37 and 38: „E“ MACHINESHELLEN VAN DE MACHI
- Page 39 and 40: - Door het indrukken van de druktoe
- Page 41 and 42: 4.9. OPENEN VAN DE DEUR BIJ FOUT! W
- Page 43 and 44: Siempre, antes de realizar una inte
- Page 45 and 46: 4. INSTRUCCIONES DE SERVICIOSÍMBOL
- Page 47 and 48: 4.6. ADICIÓN DE LOS DETERGENTES La
- Page 49 and 50: 4.8. FIN DEL CICLO DE LAVADO4.8.1.
- Page 51 and 52: LIBRETO D’USO1.INDICE2. AVVERTIME
- Page 53 and 54: COMANDO MOBILEDis. 3.B. Comando mob
- Page 55 and 56: „E“ MACCHINAINCLINAZIONE DELLA
- Page 57 and 58: - Per proseguire girere il pulsante
- Page 59 and 60: 4.9. COME APRIRE LO SPORTELLO SE SI
- Page 61 and 62: Koppla av tvättmaskin från el-nä
- Page 63 and 64: 4. DRIFTINSTRUKTIONERANVÄNDA SYMBO
- Page 65 and 66: • Behållare C: Sista spolning(F
- Page 67 and 68: 4.8.2.FULL CONTROL MIKROPROCESOR MC
- Page 69 and 70: Vaskemaskinen frakobles fra strømt
- Page 71 and 72: 4. DRIFTSINSTRUKTIONERSYMBOLER SOM
- Page 73 and 74: 4.6. TILSÆTNING AF VASKEMIDLER Vas
- Page 75 and 76: „A“ MASKINER: ved at dreje hån
- Page 77 and 78: OPERATIONS INSTRUKSJONER1.INNHOLDSF
- Page 79 and 80: HENGSEL STYRINGBildet 3.B. Hengsel
- Page 81 and 82: „E“ MASKINERHVORDAN Å BØYE MA
- Page 83: - For at maskinens gang kan fortset
- Page 87 and 88: RIIPPUSÄÄTÖKYTKINKuva 3.B. Riipp
- Page 89 and 90: „E“ KONEETKONEEN TAAKSEPÄIN KA
- Page 91 and 92: - Koneen käynnin jatkamiseksi pys
- Page 93 and 94: 4.9. TÄYTTÖLUUKUN AVAAMINEN HÄIR
- Page 95 and 96: Antes de manipular com a máquina,
- Page 97 and 98: 4. INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTOS
- Page 99 and 100: 4.6. ADIÇÃO DE PRODUTOS PARA LAVA
- Page 101 and 102: Abra a porta da máquina de lavar:M
- Page 103 and 104: ΟΔΗΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ Τ
- Page 105 and 106: ΚΡΕΜΑΣΤΗ ΠΙΝΑΚΙΔΑ
- Page 107 and 108: „E“ ΜΗΧΑΝΕΣ STROJEΓΕΡ
- Page 109 and 110: ισκου (4) μετακινηστ
- Page 111 and 112: ΓΕΡΣΙΜΟ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗ
„A“ MASKINEN: snu taket ned„B“ MASKINEN: dra taket til deg„C“ MASKINEN: trykk låsnings trykket og trykk på dørtaket i høyre fra låsen4.8.2.FULL CONTROL MIKROPROCESOR MCB FC, MCG FC! I TILFELE AV EN ELEKTRISK STRØMBRUDD ER DØREN MEKANISK BLOKERT MOT ÅPNING.ETTER VASKBADET ER BLITT KALDERE DET ER MOLIG Å ÅPNE DØREN I NØD IFØLGEMANUEALEN FOR INSTALASJON OG VEDLIKHOLDT.I sluttet på vaskings syklus, når restende program tidet viser 0 kommer det på displayet PROGRAM END.Når etterpå viser seg på displayet UNLOAD, åpne døren med bruk av håndtaket og ta tøyet ut.(„D“ MASKINERSlutt av vaskesykluset er anmeldet med en grønn trykket på programators panelen (bildet.3.B, nb.7).Man tar vask utt manualviss.„E“ MASKINERSlutt av vaskesykleren er indikert med en grønn lyse på programators panelen (bildet 3.B, nb.7).Hvordan å åpne trommens døren – se kapitol 4.2. „E“ MASKINER.HVORDAN Å BØYE MASKINEN FRAM TIL DEN TILFREDSSTILLENDE POSISJON FOR Å TA VASKENUTTDere kan bøye maskinen fram til tilfeldige posisjon, den maksimale posisjon av bøying fram er 15°fragunnposisjon. Det er ikke nødig å bøye maskinen til den maksimale posisjonen. For å bøye maskinenfram trykk samtidig trykket for maskinens bøying (bildet3.B, nb.3) og trykket for å åpne døren (6). Etterøyeblikk cca 10s maskinen begynner å bøye seg. Når dere låsner på en av begge trykker (bildet 3.B,nb.3, 6) bøying av maskinen slutter seg. Etter man kommer til den maksimale posisjon bøyingen slutterseg og trykken har ingen inflytelse mer på maskinenMan kan bøye maskinen fram bare nor trommens døren er åpnet.HVORDAN Å TA VASK UTT! ADVARSEL!I LØPET AV AVLASTNING VED BRUK AV ROTERINGSTROMMEN MÅ INGEN STÅ FORANMASKINEN. TØYET FALLER AUTOMATISK UT AV MASKINEN. IKKE TA TØYET UT NÅR TROMMENROTERER.For att det blir lettere å ta vask utt av trommen kan man bruke funksjon for trommens rotering.For å rotere trommen i en bøye posisjon trykke og holde samtidig trykket for trommens rotering for densøkte retningen av rotering (bildet 3.B, nb.1) eller (2) og trykket for å åpne døren (6). Det blir letterre å tavask utt automatisk.Dette kan inndeles i flere steg, det betyr å bøye maskinen i en posisjon av bruke funkson for å roteretrommen og så ta ut en del av vasken. Etterpå kan man bøye maskinen mer og repetere det sammemåten.HVORDAN Å BØYE MASKINEN I DEN GRUNNPOSISJONENEtter dere har tar vasen utt bøy maskinen tilbake i grunnposisjon. Trykke og holde samtidig trykk formaskinens bøying (bildet 3.B, nb.4) og trykket for å åpne døren (6). Når dere løsne på en av de beggetrykk (bildet3.B, nb.4, 6) bøying av maskinen slutter. Etter den grunn posisjonen er nådd tenner detgrønne kontrol lyset (bildet 3.B, nb.7) på programators panelen. Løsne på trykk.Når det grønne lyse tenner (bildet 3.B, nb.7) indikerer det hos åpne døren den grunnposisjonen avmaskinen.Når døren er lukkt indikerer det et muglighet til å åpne døren av trommen (hvis det er ingen feil).I tilfele av et elektrisk strømbrud gjennom bøying blir maskinen sikret i sin aktual posisjon og ogsåetter strømet er fornyet.4.9. HVORDAN DØREN ÅPNES VED FUNKSJONSFEIL! ADVARSEL!1. DØRÅPNINGEN KAN GJENNOMFØRES KUN AV EN KVALIFISERT TEKNIKER!2. FØR DØRÅPNINGEN FORBEVIS DEG OM AT TROMMEN ER HELT I RO OG VANNET ERTAPPET UT FRA DEN!3. FORBLIVELSE AV HETT VANN I TROMMEN KAN VED ÅPNINGEN MEDFØRE ALVORLIGEBRANDSÅR! FORBEVIS DEG ALTSÅ FØR ÅPNINGEN OM AT RESTENDE VANNET ER HELTKALDT ALLEREDE!507 329 UTGAVE: 05/05 OPERATIONS INSTRUKSJONER 83