F/FS 22-120 X/XS22-43
F/FS 22-120 X/XS22-43 F/FS 22-120 X/XS22-43
Prima di eseguire una manutenzione di macchina staccare il cavocentrale della corrente.La macchina è senza la tensione, se il cavo centrale è staccato oppurese è spento l’interruttore centrale dell’entrata di corrente.Avviso!Nell’apparecchio di ventilazione si può formare l’aria eccessivamentecalda.Attenzione al vapore, che sta uscendo dai fori di ventilazione dellamacchina!Avviso!Non coprire i fori di ventilazione della macchina. I fori servono per faruscire il vapore per non formarsi una pressione nella macchina.ATTENZIONE: I pezzi di ricambio per questa macchina devono essere originali oppurecompatibili. Dopo una riparazione della macchina rimettere tutti i pannelli ai loro posti adassicurarli nel modo originale. Questi provvedimenti servono come una protezione contro unascossa elettrica, infortuni, incendi e/o danni ai beni.3. SIMBOLI DELLA MACCHINAAttenzione, impianto elettricoAttenzione, altri pericoli, leggeree mantenere le istruzioni scritteAttenzione, temperatura altaIn pericolo premere interruttore centraleNon toccare lo spazio segnatoSpingere per aprire la portinaPremere per sbloccare la portinaNon chiudere, non coprireCambio del caloreRUN MODE : Questo modo presentala normale funzione di lavaggio507 351Uscita dell'aria caldaMacchina sotto la tensioneLa macchina in funzione - valesolo per le macchine con ilprogrammatore „Full Control“Riscaldamento dell'acquaPosizione del pulsante peraggiungere detersivi da vaschettaPosizione del pulsante peraggiungere detersivi liquidi conaiuto di pompa esterioreLa macchina impostata nel mododi programmazione - vale solo perle macchine con il programmatore„Full Control“PROGRAM MODE : Questo modosi usa solo in caso, se si vuolecambiare il programma di lavaggioe i valori impostati.Dis. 3.A. Simboli della macchina507 329 EDIZIONE DEL: 05/05 LIBRETO D’USO 51
COMANDO MOBILEDis. 3.B. Comando mobile1. Tasto di rotazione del cestello, direzione di rotazione in senso orario guardando la macchina dal davanti.2. Tasto di rotazione del cestello, direzione di rotazione in senso antiorario guardando la macchina dal davanti.3. Tasto dell´inclinazione, direzione dell´inclinazione é in senso orario guardando la macchina dalla parte delprogrammatore.4. Tasto dell´inclinazione, direzione dell´inclinazione é in senso antiorario guardando la macchina dalla parte delprogrammatore.5. Tasto della chiusura porta (soltanto per la lavatrice con sistema automatico del comando porta)6. Tasto dell´apertura della porta, la serratura della porta si sblocca automaticamente.7. Macchina con l´inclinazione - led verde8. Macchina senza l´inclinazione - tasto luminoso verde per apertura della porta, la serratura della porta sisblocca automaticamente.9. Tasto dello STOP CENTRALE .FULL CONTROL MICROPROCESSOREMCB FCMCG FCSTART - AVVIO (ridurre il programma)STOP - ARRESTO (interrompere ilprogramma)SCELTA SI’SCELTA NOINFO (elenco dei programmi accessibili e lefunzioni delle sequenze di lavaggio)SERVIS - MANUTENZIONE (visualizza latemperatura e il livello d’acqua reali, il numero deicicli finiti e lo stato attuale della lavatrice)ATTIVARE LA FUNZIONE DEL RITARDOD’AVVIAMENTO (il ritardo comincia a passaredopo, quando si preme il tasto START).APRIRE LE VALVOLE D’ENTRATAAUMENTARE LA SEQUENZA DI TEMPOABBASSARE LA SEQUENZA DI TEMPOMENU PRECEDENTEMENU PROSSIMOATTIVARE IL RISCALDAMENTOAPRIRE LE VALVOLE DI SCARICOMODIFICARE VELOCITA’ENTER - SCELTA OPPURE CONFERMADis. 3.C. Simboli del pannello di comandi52 LIBRETO D’USO EDIZIONE DEL: 05/05 507 329
- Page 1 and 2: USER'S MANUALPUBLICATION DATE: 05/0
- Page 3 and 4: 1. INHALT1. INHALT ................
- Page 5 and 6: 1. INNEHÅLL1. INNEHÅLL ..........
- Page 7 and 8: 1. CONTEÚDO1. CONTEÚDO...........
- Page 9 and 10: Always disconnect the washer from t
- Page 11 and 12: 4. OPERATION INSTRUCTIONAPPLIED SYM
- Page 13 and 14: 4.6. ADD DETERGENTS For washing mac
- Page 15 and 16: Open the washer door as follows and
- Page 17 and 18: Déconnectez toujours la machine de
- Page 19 and 20: 4. INSTRUCTIONS DE SERVICESYMBOLES
- Page 21 and 22: 4.6. DOSAGE DES LESSIVES Machines
- Page 23 and 24: MACHINES „D“La fin du cycle de
- Page 25 and 26: Immer vor dem Eingriff in die Masch
- Page 27 and 28: 4. BETRIEBSHINWEISEVERWENDETE SYMBO
- Page 29 and 30: 4.6. WASCHMITTELZUGABE Waschmaschin
- Page 31 and 32: 4.8. ENDE WASCHZYKLUS4.8.1.KARTENPR
- Page 33 and 34: GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE MACHIN
- Page 35 and 36: OPHANGBEDIENINGAfb. 3.B. Ophangbedi
- Page 37 and 38: „E“ MACHINESHELLEN VAN DE MACHI
- Page 39 and 40: - Door het indrukken van de druktoe
- Page 41 and 42: 4.9. OPENEN VAN DE DEUR BIJ FOUT! W
- Page 43 and 44: Siempre, antes de realizar una inte
- Page 45 and 46: 4. INSTRUCCIONES DE SERVICIOSÍMBOL
- Page 47 and 48: 4.6. ADICIÓN DE LOS DETERGENTES La
- Page 49 and 50: 4.8. FIN DEL CICLO DE LAVADO4.8.1.
- Page 51: LIBRETO D’USO1.INDICE2. AVVERTIME
- Page 55 and 56: „E“ MACCHINAINCLINAZIONE DELLA
- Page 57 and 58: - Per proseguire girere il pulsante
- Page 59 and 60: 4.9. COME APRIRE LO SPORTELLO SE SI
- Page 61 and 62: Koppla av tvättmaskin från el-nä
- Page 63 and 64: 4. DRIFTINSTRUKTIONERANVÄNDA SYMBO
- Page 65 and 66: • Behållare C: Sista spolning(F
- Page 67 and 68: 4.8.2.FULL CONTROL MIKROPROCESOR MC
- Page 69 and 70: Vaskemaskinen frakobles fra strømt
- Page 71 and 72: 4. DRIFTSINSTRUKTIONERSYMBOLER SOM
- Page 73 and 74: 4.6. TILSÆTNING AF VASKEMIDLER Vas
- Page 75 and 76: „A“ MASKINER: ved at dreje hån
- Page 77 and 78: OPERATIONS INSTRUKSJONER1.INNHOLDSF
- Page 79 and 80: HENGSEL STYRINGBildet 3.B. Hengsel
- Page 81 and 82: „E“ MASKINERHVORDAN Å BØYE MA
- Page 83 and 84: - For at maskinens gang kan fortset
- Page 85 and 86: KONEEN KÄYTTÖOHJE1.SISÄLYS2. VAR
- Page 87 and 88: RIIPPUSÄÄTÖKYTKINKuva 3.B. Riipp
- Page 89 and 90: „E“ KONEETKONEEN TAAKSEPÄIN KA
- Page 91 and 92: - Koneen käynnin jatkamiseksi pys
- Page 93 and 94: 4.9. TÄYTTÖLUUKUN AVAAMINEN HÄIR
- Page 95 and 96: Antes de manipular com a máquina,
- Page 97 and 98: 4. INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTOS
- Page 99 and 100: 4.6. ADIÇÃO DE PRODUTOS PARA LAVA
- Page 101 and 102: Abra a porta da máquina de lavar:M
COMANDO MOBILEDis. 3.B. Comando mobile1. Tasto di rotazione del cestello, direzione di rotazione in senso orario guardando la macchina dal davanti.2. Tasto di rotazione del cestello, direzione di rotazione in senso antiorario guardando la macchina dal davanti.3. Tasto dell´inclinazione, direzione dell´inclinazione é in senso orario guardando la macchina dalla parte delprogrammatore.4. Tasto dell´inclinazione, direzione dell´inclinazione é in senso antiorario guardando la macchina dalla parte delprogrammatore.5. Tasto della chiusura porta (soltanto per la lavatrice con sistema automatico del comando porta)6. Tasto dell´apertura della porta, la serratura della porta si sblocca automaticamente.7. Macchina con l´inclinazione - led verde8. Macchina senza l´inclinazione - tasto luminoso verde per apertura della porta, la serratura della porta sisblocca automaticamente.9. Tasto dello STOP CENTRALE .FULL CONTROL MICROPROCESSOREMCB FCMCG FCSTART - AVVIO (ridurre il programma)STOP - ARRESTO (interrompere ilprogramma)SCELTA SI’SCELTA NOINFO (elenco dei programmi accessibili e lefunzioni delle sequenze di lavaggio)SERVIS - MANUTENZIONE (visualizza latemperatura e il livello d’acqua reali, il numero deicicli finiti e lo stato attuale della lavatrice)ATTIVARE LA FUNZIONE DEL RITARDOD’AVVIAMENTO (il ritardo comincia a passaredopo, quando si preme il tasto START).APRIRE LE VALVOLE D’ENTRATAAUMENTARE LA SEQUENZA DI TEMPOABBASSARE LA SEQUENZA DI TEMPOMENU PRECEDENTEMENU PROSSIMOATTIVARE IL RISCALDAMENTOAPRIRE LE VALVOLE DI SCARICOMODIFICARE VELOCITA’ENTER - SCELTA OPPURE CONFERMADis. 3.C. Simboli del pannello di comandi52 LIBRETO D’USO EDIZIONE DEL: 05/05 507 329