F/FS 22-120 X/XS22-43
F/FS 22-120 X/XS22-43 F/FS 22-120 X/XS22-43
MANUAL DE USO1. ÍNDICE2. AVISOS Y RÓTULOSANTES DE USAR LA MÁQUINA, SÍRVASE LEER CUIDOSAMENTE ESTE MANUAL. EL USOINCORRECTO DE LA MÁQUINA PUEDE ORIGINAR UNA GRAVE LESIÓN DE PERSONAS OLA MUERTE, ASÍ QUE UN DAÑO SERIO DE LA MÁQUINA.LA INOBSERVANCIA DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE ORIGINAR UN INCORRECTOUSO DE LA MÁQUINA Y PUEDE TENER COMO SECUENCIA UNA LESIÓN DE PERSONAS OUNA MUERTE O BIEN UN DAÑO DEL LAVADERO Y/O DE LA MÁQUINA.– La presente versión del Manual es la traducción original de la versión inglesa. Las instrucciones para la lavadora concentrifugación son completas solamente juntas al Manual de Programación y Manual de Instalación y Mantenimiento.– La lavadora con centrifugación está destinada solamente para lavar los tejidos, cualesquiera otros objetospueden daęar la máquina u originar una lesión.– El fabricante no lleva ninguna responsabilidad por un daęo que se ha originado en el tejido a consecuencias deun incorrecto procedimiento de lavado.– Observe siempre las instrucciones y/o advertencias indicadas en los tejidos, igualmente que use los detergentesde lavar o limpiar, establecidos por el fabricante.– En cuanto la máquina sea utilizada para otras tecnologías, observe las instrucciones y advertencias para evitarlas lesiones de las personas.– La superficie y las cercanías de la máquina hay que mantenerlas limpias y sin algunos materiales inflamables.– No introduzca en la lavadora los tejidos que se cuidan con medios inflamables. En primer lugar, estos tejidos hayque lavar a mano y bien secarlos.– Medios auxiliares de lavadero, disolventes para limpieza seca y desinfectantes hay que almacenarlos fuera delalcance de los nięos, lo mejor en un espacio cerrado con llave.– No manipule inútilmente con el mando de la máquina y observe los reglamentos y advertencias de seguridad.– No quite los símbolos de advertencia de la máquina. Observe las instrucciones de los rótulos para evitar laslesiones de las personas.– Llenando la tolva o estando la máquina en servicio, no ponga debajo de la tapa nigún objeto.– Una vez arrancada la máquina, no se recomienda abrir la tapa de la tolva. La efusión o salpición del líquidopeligroso puede causar escaldaduras y quemaduras de gran gravedad.– La utilización de hipoclorito causa corrosión que, en ciertas condiciones, puede causar una avería en los accesorios.– No ponga en servico la máquina con piezas averiadas o sea faltantes y/o con cubiertas quitadas.– La máquina no se puede utilizar en un ambiente que podría crear una aerosfera explosiva dentro de la máquina.– No exponga la máquina a los agentes atmosféricos, temperaturas extremadamente bajas o altas y a la humedad.– Caso de averiguarse que en un lugar de la máquina está escapándose el vapor, hay que cerrar la entradaprincipal del vapor y llamar al mecánico de mantenimiento.– En ciertas condiciones, en el sistema del agua caliente, que por dos o más semanas no se ha usado, pude surgirel origen del hidrógeno. El hidrógeno es explosivo. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por arribaindicado tiempo, pues antes de usar la lavadora, abra todas las válvulas de acueducto para el agua caliente ydeje salir el agua po unos minutos, por lo que se desprenderá todo el hidrógeno acumulado. Como es un gasinflamable, durante este tiempo no fume o utilice la llama libre.– En caso de un peligro, desconecte el interruptor principal u otro equipo de interrupción de emergencia.– Controlar regularmente el debido funcionamiento del mecanismo de la cerradura de puerta.– Al final de cada día de servicio, cierre la alimentación principal del agua.– Las operaciones de servicio puede realizarlos solamente una persona calificada de servicio.– Observe todas básicas y vigentes normas y precauciones de seguridad.– Está visto que en presente Manual es imposible indicar todos los posibles riesgos. Depende del usuario,que proceda con mucho tiento.– El fabricante, sin previo aviso se reserva el derecho de realizar las modificaciones en el manual.– En caso de surgir un problema, entre en contacto con su distribuidor.– La norma IEC335 se utiliza para las máquinas con capacidad aprovechable del tambor entre 60 y 150 l. Lanorma EN60204-1 se utiliza para las máquinas con capacidad aprovechable del tambor sobre 150 l.– En el ciclo de centrifugación, la máquina produce el equivalente valor del ruido que asciende para las máquinasde la serie:22 KG 33 KG 40 KG 55 KG RIGID- 22KG 35KG 43 KG50 LB 75 LB 90 LB 125 LB MOUNT 50 LB 75 LB 95 LBdB (A) 70,6 77 77 77 dB (A) 76 76 76ACCIONADASPOR RESORTERENDIMIENTOACÚSTICO L P,A dB (P,A) 84,7 86,8 86,8¡ A D V E R T E N C I A !En caso de que la máquina se arranque por medio de unamoneda, ficha u otra semejante manera, luego elpropietario/empresa instaladora debe asegurar el interruptordel paro de emergencia de la máquina en sus cercanías. Elinterruptor debe ser colocado de tal manera, para que sea defácil y seguro acceso para el usuario. El interruptor deemergencia de la máquina asegurará la interrupción del circuitode mando de la máquina.507 329 PUBLICACION 05/05 MANUAL DE USO 41
Siempre, antes de realizar una intervención en la máquina, desconecte laalimentación de la corriente eléctrica. La máquina está sin tensióneléctrica en caso de que el enchufe de espiga esté sacado del enchufede la red o en cuanto esté desconectada la alimentación principal.¡Advertenicia!En esta ventilación puede originarse el aire extremadamente cliente.¡Tenga cuidado con el vapor que está escapando de la salida deventilación de la máquina!¡Advertencia!No tape la ventilación de la máquina. Sirve como la salida del vapor, paraque se impida la acumulación de la presión en la máquina.AVISO: Las piezas de recambio deben utilizarse las piezas originales o iguales. Al realizar lareparación, vuelva a instalar y asegurar todos los paneles del mismo modo en su lugar. Tome estaprecaución como una protección contra un choque eléctrico, una lesión, un incendio y/o un daęode la propiedad.3. SÍMBOLOS DE LA MÁQUINA¡Cuidado!, peligrosa tensión eléctrica, equipoeléctricoSalida del aire caliente de lamáquina¡Cuidado! - Otro peligro, lea y mantengainstrucciones escritas¡Cuidado! - Temperatura elevadaEn un peligro apriete el pulsador deCENTRALSTOP para el paro de emergenciade la máquinaMáquina está bajo tensiónMáquina en marcha – se refiereúnicamente a las máquinas con elprogramador "Full Control"CalefacciónNo tocar en el espacio marcadoApretar para abrir la puertaApriete para desbloquear la puertaNo cerrar, no taparPaso del calorRUN MODE : Este régimen constituye elrégimen normal de lavado.507 351Posición del conmutador para eladitamento de los detergentes delas tolvasPosición del conmutador para eladitamento de los tolvaMáquina pasada al régimen deprogramación - se refiereúnicamente a las máquinas con elprogramador"Full Control"PROGRAM MODE: Este régimense utiliza sólo al cambiar elprograma de lavado y los valoreselegidos.Fig. 3.A. Símbolos de la máquina42 MANUAL DE USO PUBLICACION: 05/05 507 329
- Page 1 and 2: USER'S MANUALPUBLICATION DATE: 05/0
- Page 3 and 4: 1. INHALT1. INHALT ................
- Page 5 and 6: 1. INNEHÅLL1. INNEHÅLL ..........
- Page 7 and 8: 1. CONTEÚDO1. CONTEÚDO...........
- Page 9 and 10: Always disconnect the washer from t
- Page 11 and 12: 4. OPERATION INSTRUCTIONAPPLIED SYM
- Page 13 and 14: 4.6. ADD DETERGENTS For washing mac
- Page 15 and 16: Open the washer door as follows and
- Page 17 and 18: Déconnectez toujours la machine de
- Page 19 and 20: 4. INSTRUCTIONS DE SERVICESYMBOLES
- Page 21 and 22: 4.6. DOSAGE DES LESSIVES Machines
- Page 23 and 24: MACHINES „D“La fin du cycle de
- Page 25 and 26: Immer vor dem Eingriff in die Masch
- Page 27 and 28: 4. BETRIEBSHINWEISEVERWENDETE SYMBO
- Page 29 and 30: 4.6. WASCHMITTELZUGABE Waschmaschin
- Page 31 and 32: 4.8. ENDE WASCHZYKLUS4.8.1.KARTENPR
- Page 33 and 34: GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE MACHIN
- Page 35 and 36: OPHANGBEDIENINGAfb. 3.B. Ophangbedi
- Page 37 and 38: „E“ MACHINESHELLEN VAN DE MACHI
- Page 39 and 40: - Door het indrukken van de druktoe
- Page 41: 4.9. OPENEN VAN DE DEUR BIJ FOUT! W
- Page 45 and 46: 4. INSTRUCCIONES DE SERVICIOSÍMBOL
- Page 47 and 48: 4.6. ADICIÓN DE LOS DETERGENTES La
- Page 49 and 50: 4.8. FIN DEL CICLO DE LAVADO4.8.1.
- Page 51 and 52: LIBRETO D’USO1.INDICE2. AVVERTIME
- Page 53 and 54: COMANDO MOBILEDis. 3.B. Comando mob
- Page 55 and 56: „E“ MACCHINAINCLINAZIONE DELLA
- Page 57 and 58: - Per proseguire girere il pulsante
- Page 59 and 60: 4.9. COME APRIRE LO SPORTELLO SE SI
- Page 61 and 62: Koppla av tvättmaskin från el-nä
- Page 63 and 64: 4. DRIFTINSTRUKTIONERANVÄNDA SYMBO
- Page 65 and 66: • Behållare C: Sista spolning(F
- Page 67 and 68: 4.8.2.FULL CONTROL MIKROPROCESOR MC
- Page 69 and 70: Vaskemaskinen frakobles fra strømt
- Page 71 and 72: 4. DRIFTSINSTRUKTIONERSYMBOLER SOM
- Page 73 and 74: 4.6. TILSÆTNING AF VASKEMIDLER Vas
- Page 75 and 76: „A“ MASKINER: ved at dreje hån
- Page 77 and 78: OPERATIONS INSTRUKSJONER1.INNHOLDSF
- Page 79 and 80: HENGSEL STYRINGBildet 3.B. Hengsel
- Page 81 and 82: „E“ MASKINERHVORDAN Å BØYE MA
- Page 83 and 84: - For at maskinens gang kan fortset
- Page 85 and 86: KONEEN KÄYTTÖOHJE1.SISÄLYS2. VAR
- Page 87 and 88: RIIPPUSÄÄTÖKYTKINKuva 3.B. Riipp
- Page 89 and 90: „E“ KONEETKONEEN TAAKSEPÄIN KA
- Page 91 and 92: - Koneen käynnin jatkamiseksi pys
MANUAL DE USO1. ÍNDICE2. AVISOS Y RÓTULOSANTES DE USAR LA MÁQUINA, SÍRVASE LEER CUIDOSAMENTE ESTE MANUAL. EL USOINCORRECTO DE LA MÁQUINA PUEDE ORIGINAR UNA GRAVE LESIÓN DE PERSONAS OLA MUERTE, ASÍ QUE UN DAÑO SERIO DE LA MÁQUINA.LA INOBSERVANCIA DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE ORIGINAR UN INCORRECTOUSO DE LA MÁQUINA Y PUEDE TENER COMO SECUENCIA UNA LESIÓN DE PERSONAS OUNA MUERTE O BIEN UN DAÑO DEL LAVADERO Y/O DE LA MÁQUINA.– La presente versión del Manual es la traducción original de la versión inglesa. Las instrucciones para la lavadora concentrifugación son completas solamente juntas al Manual de Programación y Manual de Instalación y Mantenimiento.– La lavadora con centrifugación está destinada solamente para lavar los tejidos, cualesquiera otros objetospueden daęar la máquina u originar una lesión.– El fabricante no lleva ninguna responsabilidad por un daęo que se ha originado en el tejido a consecuencias deun incorrecto procedimiento de lavado.– Observe siempre las instrucciones y/o advertencias indicadas en los tejidos, igualmente que use los detergentesde lavar o limpiar, establecidos por el fabricante.– En cuanto la máquina sea utilizada para otras tecnologías, observe las instrucciones y advertencias para evitarlas lesiones de las personas.– La superficie y las cercanías de la máquina hay que mantenerlas limpias y sin algunos materiales inflamables.– No introduzca en la lavadora los tejidos que se cuidan con medios inflamables. En primer lugar, estos tejidos hayque lavar a mano y bien secarlos.– Medios auxiliares de lavadero, disolventes para limpieza seca y desinfectantes hay que almacenarlos fuera delalcance de los nięos, lo mejor en un espacio cerrado con llave.– No manipule inútilmente con el mando de la máquina y observe los reglamentos y advertencias de seguridad.– No quite los símbolos de advertencia de la máquina. Observe las instrucciones de los rótulos para evitar laslesiones de las personas.– Llenando la tolva o estando la máquina en servicio, no ponga debajo de la tapa nigún objeto.– Una vez arrancada la máquina, no se recomienda abrir la tapa de la tolva. La efusión o salpición del líquidopeligroso puede causar escaldaduras y quemaduras de gran gravedad.– La utilización de hipoclorito causa corrosión que, en ciertas condiciones, puede causar una avería en los accesorios.– No ponga en servico la máquina con piezas averiadas o sea faltantes y/o con cubiertas quitadas.– La máquina no se puede utilizar en un ambiente que podría crear una aerosfera explosiva dentro de la máquina.– No exponga la máquina a los agentes atmosféricos, temperaturas extremadamente bajas o altas y a la humedad.– Caso de averiguarse que en un lugar de la máquina está escapándose el vapor, hay que cerrar la entradaprincipal del vapor y llamar al mecánico de mantenimiento.– En ciertas condiciones, en el sistema del agua caliente, que por dos o más semanas no se ha usado, pude surgirel origen del hidrógeno. El hidrógeno es explosivo. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por arribaindicado tiempo, pues antes de usar la lavadora, abra todas las válvulas de acueducto para el agua caliente ydeje salir el agua po unos minutos, por lo que se desprenderá todo el hidrógeno acumulado. Como es un gasinflamable, durante este tiempo no fume o utilice la llama libre.– En caso de un peligro, desconecte el interruptor principal u otro equipo de interrupción de emergencia.– Controlar regularmente el debido funcionamiento del mecanismo de la cerradura de puerta.– Al final de cada día de servicio, cierre la alimentación principal del agua.– Las operaciones de servicio puede realizarlos solamente una persona calificada de servicio.– Observe todas básicas y vigentes normas y precauciones de seguridad.– Está visto que en presente Manual es imposible indicar todos los posibles riesgos. Depende del usuario,que proceda con mucho tiento.– El fabricante, sin previo aviso se reserva el derecho de realizar las modificaciones en el manual.– En caso de surgir un problema, entre en contacto con su distribuidor.– La norma IEC335 se utiliza para las máquinas con capacidad aprovechable del tambor entre 60 y 150 l. Lanorma EN60204-1 se utiliza para las máquinas con capacidad aprovechable del tambor sobre 150 l.– En el ciclo de centrifugación, la máquina produce el equivalente valor del ruido que asciende para las máquinasde la serie:<strong>22</strong> KG 33 KG 40 KG 55 KG RIGID- <strong>22</strong>KG 35KG <strong>43</strong> KG50 LB 75 LB 90 LB 125 LB MOUNT 50 LB 75 LB 95 LBdB (A) 70,6 77 77 77 dB (A) 76 76 76ACCIONADASPOR RESORTERENDIMIENTOACÚSTICO L P,A dB (P,A) 84,7 86,8 86,8¡ A D V E R T E N C I A !En caso de que la máquina se arranque por medio de unamoneda, ficha u otra semejante manera, luego elpropietario/empresa instaladora debe asegurar el interruptordel paro de emergencia de la máquina en sus cercanías. Elinterruptor debe ser colocado de tal manera, para que sea defácil y seguro acceso para el usuario. El interruptor deemergencia de la máquina asegurará la interrupción del circuitode mando de la máquina.507 329 PUBLICACION 05/05 MANUAL DE USO 41