ELFO SPACE WALL - Delta-Temp
ELFO SPACE WALL - Delta-Temp ELFO SPACE WALL - Delta-Temp
ELFOSPACE WALL 3-5-7-9-15-17 UNITA’ TERMINALI AD ACQUA MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE WATER TERMINAL UNIT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL WASSERGEKÜHLTE SPLITGERÄTE INSTALLIERUNG-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UNITÉS TERMINALES À EAU MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN UNIDADES TERMINALES DE AGUA MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO M2NW60E5-04
- Page 2 and 3: I INTEGRAZIONI GB ADDITIONS D ERGÄ
- Page 4 and 5: 4 M2NW60E5-04
- Page 6 and 7: AVVERTENZE GENERALI Il presente man
- Page 8 and 9: LIVELLI SONORI VELOCITA' VENTILATOR
- Page 10 and 11: REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLU
- Page 12 and 13: Sensore temperatura ambiente Quando
- Page 14 and 15: MANUTENZIONE Prima di procedere con
- Page 16 and 17: Misure per l’installazione (Tutte
- Page 18 and 19: DEFLUSSO ACQUA DI CONDENSA 1. Per f
- Page 20 and 21: Part No. 413112 413134 A 52 56 B 83
- Page 22 and 23: Temperatura ambiente (°C) Sensore
- Page 24 and 25: SPECIFICHE DEI COMANDI MODELLO A PA
- Page 26 and 27: CONTROLLO MASTER - SLAVE In questo
- Page 28 and 29: REMOTE CONTROL RECEI VER WALL PAD D
- Page 30 and 31: TABLE OF CONTENTS FAN-COIL UNIT ...
- Page 32 and 33: GENERAL TECHNICAL DATA Size 3 5 7 9
- Page 34 and 35: USER INSTRUCTIONS GUIDE TO PROPER U
- Page 36 and 37: REMOTE CONTROL HANDSET 36 M2NW60E5-
- Page 38 and 39: INDOOR UNIT MANUAL CONTROL PANEL AN
- Page 40 and 41: INSTALLATION OF HYDRONIC UNIT Locat
- Page 42 and 43: INSTALLING MOUNTING PLATE A. Brick
- Page 44 and 45: AIR PURGIN 1. After connecting the
- Page 46 and 47: On sizes 5, 9, 17 the valve must be
- Page 48 and 49: HIGH WALL WIRED WALL PAD CONTROL SP
- Page 50 and 51: TS+ 2 TS+ 1 TS+ 1/2 The COOL mode S
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong><br />
3-5-7-9-15-17<br />
UNITA’ TERMINALI AD ACQUA<br />
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE<br />
WATER TERMINAL UNIT<br />
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL<br />
WASSERGEKÜHLTE SPLITGERÄTE<br />
INSTALLIERUNG-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG<br />
UNITÉS TERMINALES À EAU<br />
MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN<br />
UNIDADES TERMINALES DE AGUA<br />
MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO<br />
M2NW60E5-04
I INTEGRAZIONI<br />
GB ADDITIONS<br />
D ERGÄNZUNGEN<br />
F AJOUTS<br />
E ADICIONES<br />
MASTER-SLAVE<br />
N. 01<br />
N. 02<br />
N. 03<br />
N. 04<br />
N. 05<br />
N. 06<br />
MASTER<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
N. 07<br />
N. 08<br />
N. 09<br />
N. 10<br />
N. 11<br />
N. 12<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
N. 13<br />
N. 14<br />
N. 15<br />
N. 16<br />
N. 17<br />
N. 18<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
I Solo il controllo a parete permette la gestione di più unità con un unico comando, il controllo di pìù unità è di tipo master-slave, le unità vengono<br />
parametrizzate tramite dei contatti all' interno della scheda (come da schema allegato) .<br />
La numero 00 è l'unità principale. Le numero 01-31 sono unità slave. Dall'unità principale è possibile controllare singolarmente le unità slave.<br />
N. 19<br />
N. 20<br />
N. 21<br />
N. 22<br />
N. 23<br />
N. 24<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
GB Only wall mounted control lets you manage more than one unit with a single control. The control of several units is master-slave type. The units are<br />
parameterized by means of the contacts in the card (as shown in attached diagram) . Number 00 is the main unit. Numbers 01-31 are the slave units. From the<br />
main unit you can control the slave units individually.<br />
D Nur mit der an der Wand befestigten Steuerung können mehrere Einheiten mit einem einzigen Befehl,es kommt das Master-Slave-System zum Einsatz,<br />
geregelt werden, die Parameter der Einheiten sind inden Kontakten der Platine enthalten (siehe Schaltplan im Anhang).<br />
Die Nummer 00 ist die Mastereinheit. Die Nummern 01-31 sind Slave-Einheiten. Von der Mastereinheitkönnen die Slave-Einheiten einzeln kontrolliert werden.<br />
F Seul le contrôle mural permet de gérer plusieurs unités à partir d'une seule commande; le contrôle avec plusieurs unités est de type master-slave et elles<br />
sont paramétrisées par des contacts situés sur la carte (voir le schéma fourni) . Le numéro 00 représente l'unité principale. Les numéros 01-31 représentent les<br />
unités slaves. À partir de l'unité principale, on peut contrôler les unités slaves séparément.<br />
E Solo el control de pared permite la gestión de varias unidades con un único mando, el control de varias unidades es de tipo master-slave, las unidades se<br />
parametrizan con contactos en el interior de la tarjeta (como se indica en el esquema adjunto) . La número 00 es la unidad principal. Las números 01-31 son<br />
unidades slave. Desde la unidad principal se puede controlar individualmente las unidades slave.<br />
N. 25<br />
N. 26<br />
N. 27<br />
N. 28<br />
N. 29<br />
N. 30<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
5 4 3 2 1 0<br />
N. 31<br />
5<br />
4 3 2 1 0<br />
2 M2NW60E5-04
DECLARATION OF CONFORMITY<br />
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ<br />
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />
DECLARATION DE CONFORMITE<br />
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD<br />
WE DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE MACHINE<br />
DICHIARIAMO SOTTO LA NOSTRA SOLA RESPONSABILITÀ CHE LA MACCHINA<br />
WIR ERKLÄREN EIGENVERANTWORTLICH, DASS DIE MASCHINE<br />
NOUS DÉCLARONS SOUS NOTRE SEULE RESPONSABILITÉ QUE LA MACHINE<br />
EL FABRICANTE DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA<br />
DESCRIPTION<br />
DESCRIZIONE<br />
BESCHREIBUNG<br />
DESCRIPTION<br />
DESCRIPCIÓN<br />
TYPE / TIPO / TYP / TYPE / TIPO<br />
FAN-COIL UNIT<br />
VENTILCONVETTORE<br />
VENTILATOR-KONVEKTOR<br />
VENTILOCONVECTEUR<br />
VENTILOCONVECTOR<br />
- COMPLIES WITH THE FOLLOWING EEC DIRECTIVES, INCLUDING THE MOST RECENT AMENDMENTS, AND THE<br />
RELEVANT NATIONAL HARMONISATION LEGISLATION CURRENTLY IN FORCE:<br />
- RISULTA IN CONFORMITÀ CON QUANTO PREVISTO DALLE SEGUENTI DIRETTIVE CEE, COMPRESE LE ULTIME MODIFICHE, E CON LA<br />
RELATIVA LEGISLAZIONE NAZIONALE DI RECEPIMENTO:<br />
- DEN IN DEN FOLGENDEN EWG-RICHTLINIEN VORGESEHENEN VORSCHRIFTEN, EINSCHLIEßLICH DER LETZTEN ÄNDERUNGEN, SOWIE<br />
DEN ANGEWANDTEN LANDESGESETZEN ENTSPRICHT:<br />
- EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE SUIVANTES, Y COMPRIS LES DERNIÈRES MODIFICATIONS, ET À LA LÉGISLATION NATIONALE<br />
D'ACCUEIL CORRESPONDANTE:<br />
- ES CONFORME A LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS CEE, INCLUIDAS LAS ÚLTIMAS MODIFICACIONES, Y A LA RELATIVA LEGISLACIÓN NACIONAL<br />
DE RECEPCIÓN:<br />
98/37/EC machinery directive<br />
direttiva macchine<br />
Maschinenrichtlinie<br />
directive sur les machines<br />
directiva máquinas<br />
2004/108/EEC electromagnetic compatibility<br />
compatibilità elettromagnetica<br />
Elektromagnetische Verträglichkeit<br />
compatibilité électromagnétique<br />
compatibilidad electromagnética<br />
2006/95/EC low voltage directive<br />
direttiva bassa tensione<br />
Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie<br />
directive basse tension<br />
directiva de baja tensión<br />
97/23/EC see Art.3.3 or Art.1.3.6<br />
come da Art.3.3 o Art.1.3.6<br />
gemäß Art. 3.3 oder Art. 1.3.6<br />
comme indique dans l‟Art. 3.3 ou l‟Art. 1.3.6<br />
según Art. 3.3 o Art. 1.3.6<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 17<br />
NAME / NOME / VORNAME / PRÉNOM / NOMBRE BRUNO<br />
SURNAME / COGNOME / ZUNAME / NOM / APELLIDOS BELLO<br />
FELTRE, 16/03/2009 COMPANY POSITION / POSIZIONE / BETRIEBSPOSITION / FONCTION / CARGO PRESIDENTE CdA<br />
CLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) - Tel. +39 0439 3131 - Fax +39 0439 313300 - www.clivet.com - info@clivet.it<br />
3 M2NW60E5-04
4 M2NW60E5-04
SOMMARIO<br />
AVVERTENZE GENERALI ..................................................................................................................................... 6<br />
DESCRIZIONE GENERALE ................................................................................................................................... 6<br />
DATI TECNICI GENERALI ..................................................................................................................................... 7<br />
DISEGNO DIMENSIONALE ................................................................................................................................... 8<br />
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE ..................................................................................................................... 9<br />
GUIDA AD UN CORRETTO UTILIZZO .............................................................................................................................. 9<br />
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA ..................................................................................... 10<br />
TELECOMANDO PORTATILE ......................................................................................................................................... 11<br />
COMANDO A PARETE .................................................................................................................................................... 12<br />
QUADRO DI CONTROLLO MANUALE DELL'UNITA' INTERNA E DISPLAY .................................................................. 13<br />
MANUTENZIONE ............................................................................................................................................................. 14<br />
PROMEMORIA PER FUTURI INTERVENTI DI ASSISTENZA......................................................................................... 14<br />
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ........................................................................................................................... 15<br />
PREPARAZIONE PIASTRA DI SUPPORTO ....................................................................................................... 16<br />
INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI SUPPORTO .......................................................................................... 17<br />
DEFLUSSO ACQUA DI CONDENSA .................................................................................................................. 18<br />
APERTURA E CHIUSURA DEL COPERCHIO .................................................................................................... 18<br />
SFIATO DELL’ARIA ............................................................................................................................................. 19<br />
CABLAGGI ........................................................................................................................................................... 19<br />
VALVOLA MOTORIZZATA GRANDEZZE 3-7-15 ............................................................................................... 20<br />
CARATTERISTICHE VALVOLA MOTORIZZATA ............................................................................................... 20<br />
TELECOMANDO .................................................................................................................................................. 22<br />
GUIDA ALL’USO DEL COMANDO A PARETE .................................................................................................. 22<br />
IMPOSTAZIONI DEL COMANDO A PARETE ..................................................................................................... 23<br />
SPECIFICHE DEI COMANDI ................................................................................................................................ 24<br />
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................. 27<br />
SCHEMA ELETTRICO ......................................................................................................................................... 28<br />
RISCHI RESIDUI ................................................................................................................................................... 29<br />
I dati contenuti nel presente manuale non sono impegnativi e possono essere cambiati dal costruttore senza obbligo di<br />
preavviso.<br />
Riproduzione anche parziale vietata.<br />
5 M2NW60E5-04
AVVERTENZE GENERALI<br />
Il presente manuale contiene le istruzioni per una corretta installazione, messa a punto e manutenzione dell‟unità; è quindi<br />
di fondamentale importanza che:<br />
- si leggano le istruzioni con la dovuta attenzione;<br />
- l‟installazione, il collaudo e la manutenzione dell‟unità siano eseguiti da personale qualificato (legge 46 del 5/3/1990), in<br />
possesso dei requisiti previsti dalla legge.<br />
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali modifiche apportate alle parti elettriche o meccaniche. L‟utilizzo<br />
dell‟apparecchio secondo modalità non espressamente autorizzate e che non si attengono alle istruzioni esposte nel presente<br />
manuale comporta la decadenza della garanzia.<br />
Osservare le norme di sicurezza locali vigenti al momento dell‟installazione.<br />
Verificare che le caratteristiche della rete elettrica siano compatibili con i dati riportati sulla targhetta matricolare posta<br />
all‟interno dello sportello di accesso al filtro.<br />
Il presente manuale va conservato in un luogo sicuro e messo a disposizione dell‟operatore per ogni ulteriore<br />
consultazione.<br />
Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.), in quanto potenziale fonte di pericolo, va<br />
tenuto lontano dalla portata dei bambini e smaltito in conformità con le norme locali.<br />
L‟unità terminale va impiegata solo per l‟uso per il quale è stata espressamente concepita. Un uso diverso da quello<br />
specificato esonera il costruttore da qualsiasi responsabilità.<br />
Disattivare l‟apparecchio in caso di difetti o guasti.<br />
Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e<br />
richiedere l‟utilizzo di ricambi originali.<br />
La mancata osservanza delle condizioni sopra esposte può compromettere la sicurezza dell‟apparecchio.<br />
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a<br />
persone o cose, dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni.<br />
DESCRIZIONE GENERALE<br />
<strong>ELFO</strong>Space Wall è stato concepito per soddisfare appieno le più elevate esigenze in termini di efficienza, silenziosità ed<br />
estetica. Grazie all‟aspetto elegante e moderno si intona con qualsiasi contesto di arredamento. Il Microprocessore<br />
garantisce una gestione ottimale dell‟ambiente.<br />
CORPO DELL‟APPARECCHIO<br />
Il corpo dell‟apparecchio è realizzato in ABS, materiale durevole e resistente alla fiamma, e risulta esteticamente gradevole.<br />
Il colore argentato chiaro e gli angoli smussati gli conferiscono uno stile moderno.<br />
BATTERIA AD ACQUA<br />
La batteria ad acqua è dotata di un‟ampia superficie di scambio che utilizza la più recente tecnologia in materia di profilo<br />
delle alette. Questo elemento si abbina alla sicurezza garantita dallo spessore dei tubi di configurazione tradizionale. La<br />
batteria è dotata anche di una valvola di sfiato dell‟aria e di una valvola di scarico dell‟acqua.<br />
TUBI FLESSIBILI INTEGRATI<br />
I tubi in elastomero sintetico con rivestimento esterno in acciaio inossidabile e raccordi in ottone consentono collegamenti<br />
rapidi e a basso costo, senza necessità di brasature.<br />
VENTILATORE e MOTORE<br />
Il ventilatore è dotato di motore del tipo PSC (“permanent split capacitor”) ad alto fattore di potenza, appositamente<br />
concepito e collaudato, e garantisce la massima efficienza in termini di distribuzione dell‟aria e SILENZIOSITA‟ di esercizio.<br />
FILTRI<br />
Tutti i modelli sono dotati di filtri a maglia fine lavabili. Per estrarre il filtro, dopo aver sbloccato le linguette poste nella parte<br />
anteriore, è sufficiente farlo scorrere verso il basso. Non servono attrezzi, e non serve smontare l‟apparecchio.<br />
GRIGLIA DI DISTRIBUZIONE DELL‟ARIA<br />
Grazie alla presenza di deflettori e alette direzionali indipendenti, l‟aria può essere distribuita automaticamente oppure<br />
direzionata in modo personalizzato.<br />
CONTROLLO TRAMITE MICROPROCESSORE<br />
Per informazioni dettagliate, consultare la Sezione relativa al Controllo. Caratteristiche principali:<br />
- Controllo Master-Slave<br />
- Modalità Raffreddamento, Riscaldamento, Ventilatore<br />
- Funzioni Sleep, AutoFan, Auto-Restart con Memoria<br />
- Funzione Timer per avviare o spegnere l‟apparecchio con un ritardo fino a 18 ore<br />
- Telecomando di facile impiego<br />
- Termostato di sicurezza per riscaldamento e raffreddamento<br />
- Indicazione di stato per caldaia e chiller<br />
- Controllo tramite valvola a 3 vie<br />
- Comando a parete opzionale, con timer con ritardo fino a 24 ore e orologio<br />
- Quadro dei comandi manuali sull‟apparecchio<br />
6 M2NW60E5-04
DATI TECNICI GENERALI<br />
GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17<br />
RAFFREDDAMENTO<br />
Potenzialità frigorifera 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62<br />
Potenzialità sensibile 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25<br />
RISCALDAMENTO<br />
Potenzialità termica 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48<br />
SCAMBIATORE INTERNO<br />
Portata acqua l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22<br />
VENTILATORI ZONA TRATTAMENTO (MANDATA)<br />
Tipo ventilatori 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ<br />
Numero ventilatori Nr 1 1 1 1 1 1<br />
Portata aria 4 l/s 100 106 117 122 186 191<br />
CONNESSIONI<br />
Attacchi acqua 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />
Scarico condensa 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />
ALIMENTAZIONE<br />
Alimentazione standard V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50<br />
LIVELLI RUMORE<br />
Livello di Pressione Sonora (1m) dB(A) 43 43 46 46 49 49<br />
DIMENSIONI<br />
Volume imballo m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126<br />
(1) acqua ingresso 7°C e uscita a 12°C<br />
Aria ambiente a 27°C/19.5 W.B.<br />
(2) aria ambiente a 20°C D.B.; acqua ingresso a 50°C e uscita a 40°C<br />
LIMITI DI FUNZIONAMENTO (RAFFREDDAMENTO)<br />
(3) TGZ=tangenziale<br />
(4) portata nominale, velocità massima, compreso il filtro aria<br />
GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17<br />
SCAMBIATORE ESTERNO<br />
Max temperatura acqua in ingresso °C 80 80 80 80 80 80<br />
Min.temperatura acqua in ingresso °C 6 6 6 6 6 6<br />
Pressione massima lato acqua bar 16 16 16 16 16 16<br />
LIMITI DI FUNZIONAMENTO (RISCALDAMENTO)<br />
GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17<br />
SCAMBIATORE INTERNO<br />
Max temperatura aria in ingresso (D.B.) 1 °C 40 40 40 40 40 40<br />
Min. temperatura aria in ingresso (D.B.) 1 °C 2 2 2 2 2 2<br />
Max umidità relativa aria ambiente °C 75 75 75 75 75 75<br />
Min umidità relativa aria ambiente °C 15 15 15 15 15 15<br />
pressione massima lato acqua 16 bar<br />
(1) D.B. = Bulbo secco<br />
DATI ELETTRICI<br />
Tensione di alimentazione: 230/1/50<br />
GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17<br />
F.L.A. CORRENTE ASSORBITA ALLE MASSIME CONDIZIONI AMMESSE<br />
F.L.A. - Totale A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35<br />
F.L.I. POTENZA ASSORBITA A PIENO CARICO (ALLE MAX CONDIZIONI AMMESSE)<br />
F.L.I. - Totale kW 18 18 30 30 35 35<br />
7 M2NW60E5-04
LIVELLI SONORI<br />
VELOCITA' VENTILATORE: Bassa velocità (L)<br />
Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello di<br />
Bande d'ottava (Hz)<br />
Pressione Potenza<br />
Sonora Sonora<br />
GRAND. 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />
5 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />
7 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />
9 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />
15 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />
17 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />
VELOCITA' VENTILATORE: Alta velocità (H)<br />
Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello di<br />
Bande d'ottava (Hz)<br />
Pressione Potenza<br />
Sonora Sonora<br />
GRAND. 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />
5 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />
7 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />
9 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />
15 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />
17 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />
E<br />
DISEGNO DIMENSIONALE<br />
GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17<br />
A mm 176 - 196 - 198 -<br />
B mm - 238 - 258 - 360<br />
C mm 270 270 320 320 330 330<br />
D mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />
E mm 58 58 50 50 58 58<br />
F mm 696 696 813 813 916 916<br />
G mm 87 87 100 100 110 110<br />
Lunghezza mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />
Profondità mm 176 238 196 258 198 260<br />
Altezza mm 270 270 320 320 330 330<br />
F<br />
D<br />
VELOCITA' VENTILATORE: Media velocità (M)<br />
Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello di<br />
GRAND.<br />
Bande d'ottava (Hz)<br />
Pressione Potenza<br />
Sonora Sonora<br />
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />
5 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />
7 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />
9 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />
15 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />
17 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />
i livelli sonori si riferiscono ad unità a pieno carico, nelle<br />
condizioni nominali di prova.<br />
Il livello di pressione sonora è riferito ad 1 m di distanza<br />
dalla superficie esterna dell'unità funzionante in campo<br />
aperto.<br />
G<br />
C<br />
A B<br />
8 M2NW60E5-04
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE<br />
GUIDA AD UN CORRETTO UTILIZZO<br />
Per un risparmio energetico ottimale e per ottenere un ambiente gradevole è consigliato seguire questi suggerimenti.<br />
IMPOSTAZIONE DI UNA TEMPERATURA GRADEVOLE<br />
* In modalità raffreddamento, l'ambiente più gradevole si ottiene impostando la<br />
temperatura ambiente 5°C in meno rispetto alla temperatura esterna.<br />
* In modalità raffreddamento o riscaldamento, è possibile risparmiare un 10% sui<br />
consumi energetici per ogni °C in più (raffreddamento) o in meno (riscaldamento)<br />
rispetto alla temperatura ambiente.<br />
MASSIMA EFFICIENZA NEL FUNZIONAMENTO DELL'UNITA'<br />
* In modalità raffreddamento, è consigliabile che le finestre siano protette da tende<br />
per evitare che la luce solare rifletta direttamente nell'ambiente.<br />
* In modalità raffreddamento o riscaldamento, tenere sempre chiuse le porte e le<br />
finestre dell'ambiente.<br />
UTILIZZO EFFICIENTE DEL TIMER<br />
* In modalità raffreddamento o riscaldamento, si consiglia di utilizzare il timer per<br />
l'arresto automatico per risparmiare elettricità.<br />
Il timer per l'avviamento automatico garantisce un ambiente gradevole quando<br />
necessario.<br />
* La funzione Sleep consente di risparmiare elettricità garantendo un gradevole<br />
ambiente durante il riposo.<br />
CORRETTO DIREZIONAMENTO DEL FLUSSO D'ARIA<br />
* In modalità raffreddamento o riscaldamento, si ricordi che l'aria calda tende a<br />
salire, quindi regolare i deflettori ad un angolo di uscita più basso durante il<br />
riscaldamento. La funzione di oscillazione automatica provvede automaticamente<br />
a questo. In tutte le modalità di funzionamento l'aria dell'ambiente verrà distribuita<br />
in modo più uniforme selezionando la funzione di oscillazione automatica del<br />
flusso dell'aria. Premendo nuovamente Oscillazione sul telecomando, mentre<br />
l'unità è in funzione, l'oscillazione automatica del flusso dell'aria si fermerà nella<br />
direzione voluta di flusso dell'aria.<br />
PULIZIA REGOLARE DEI FILTRI PRINCIPALI DELL'ARIA<br />
* Se i filtri dell'aria principali sono sporchi le prestazioni saranno inferiori.<br />
9 M2NW60E5-04
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA<br />
La direzione del flusso d'aria in uscita può essere regolato sia in senso verticale che orizzontale.<br />
REGOLAZIONE DEL FLUSSO<br />
DELL'ARIA IN SENSO VERTICALE<br />
1. Oscillazione automatica del flusso dell'aria in senso verticale<br />
L'aria verrà distribuita in modo più uniforme selezionando<br />
la funzione di oscillazione automatica del flusso dell'aria.<br />
Il deflettore orizzontale si chiude automaticamente quando<br />
l'unità è spenta.<br />
2. Regolazione del flusso dell'aria<br />
Telecomando: arresto del flusso dell'aria in oscillazione automatica<br />
nella posizione desiderata.<br />
REGOLAZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA<br />
IN SENSO ORIZZONTALE<br />
Girare il deflettore verticale manualmente a sinistra o a destra<br />
nella posizione desiderata.<br />
Deflettore orizzontale.<br />
IN MODALITA' RAFFREDDAMENTO<br />
In modalità raffreddamento durante la stagione calda, girando il<br />
deflettore in posizione orizzontale si migliora la circolazione dell'aria<br />
nell'ambiente oltre all'efficienza del raffreddamento.<br />
IN MODALITA' RISCALDAMENTO<br />
Dato che l'aria fredda tende a scendere e quella calda a salire,<br />
girando il deflettore orizzontale verso il basso<br />
in modalità riscaldamento l'aria calda si distribuirà in modo più uniforme<br />
nell'ambiente.<br />
Deflettore orizzontale<br />
Deflettore orizzontale<br />
Oscillazione automatica del flusso dell'aria<br />
10 M2NW60E5-04
Tasto Sleep<br />
La modalità Sleep consente di regolare<br />
la temperatura automaticamente e di<br />
risparmiare elettricità durante la notte.<br />
Tasto MODALITA'<br />
Premendo questo tasto è possibile<br />
selezionare le modalità Auto -<br />
Raffreddamento - Deumidificazione -<br />
Ventilazione o Riscaldamento.<br />
Tasto oscillazione aria<br />
E‟ disponibile in tutte le modalità.<br />
Tasto ON/OFF<br />
Premendo questo tasto l'unità del<br />
condizionatore si accende o si spegne.<br />
Nota: il tasto ON/OFF non è operativo se<br />
è impostato il funzionamento giornaliero<br />
continuo.<br />
Tasto ventilazione<br />
Premere questo tasto per selezionare la<br />
velocità bassa - media - alta o<br />
automatica.<br />
Tasto RESET<br />
Premere questo tasto per riavviare il<br />
telecomando portatile.<br />
Tasto orologio<br />
Quando si sostituiscono le batterie è<br />
necessario resettare l'orario<br />
dell'orologio. Dopo aver installato le<br />
batterie nuove, l'ora sull'orologio<br />
lampeggia. Premendo il tasto orologio<br />
l'ora smette di lampeggiare. Premere il<br />
tasto TIMER per incrementare l'ora di<br />
1 minuto alla volta. Infine premere<br />
nuovamente il tasto orologio.<br />
Raffreddamento<br />
Velocità ventilatore<br />
Auto-Bassa-Media-alta<br />
TELECOMANDO PORTATILE<br />
DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI<br />
Deumidifica<br />
Riscaldamento<br />
Ventilatore Riscaldamento<br />
ausiliario<br />
La direzione della freccia<br />
viene indicata dalla prima<br />
funzione alla seconda<br />
funzione<br />
Icona orologio<br />
Invio segnale<br />
Oscillazione<br />
Rete<br />
Fonte di trasmissione utilizzata per inviare<br />
il segnale di comando all'unità del<br />
condizionatore.<br />
DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI<br />
Tasto AUMENTA<br />
Premere questo tasto per aumentare la<br />
temperatura di 1°C alla volta (max. 30°C).<br />
Tasto DIMINUISCI<br />
Premere questo tasto per diminuire la<br />
temperatura di 1°C alla volta (min. 16°C).<br />
Tasto rete<br />
E' possibile impostare tutti i parametri<br />
sull'unità principale. Quindi premere il tasto<br />
per 3 secondi e verrà visualizzato il<br />
simbolo di rete. Tutti i parametri sono stati<br />
inviati alle unità slave.<br />
Tasto accensione timer<br />
Premere il tasto una volta ed il simbolo<br />
accensione timer inizia a lampeggiare.<br />
Quindi premere il tasto TIMER per<br />
impostare l'orario di accensione timer ad<br />
intervalli di 10 minuti. Premere<br />
nuovamente il tasto e l'accensione del<br />
timer è impostata.<br />
Premere nuovamente il tasto e la modalità<br />
di Tasto accensione spegnimento del timer timer viene cancellata<br />
Premere il tasto una volta ed il simbolo<br />
spegnimento timer inizia a lampeggiare.<br />
Quindi premere il tasto TIMER per<br />
impostare l'orario di spegnimento timer ad<br />
intervalli di 10 minuti. Premere<br />
nuovamente il tasto e lo spegnimento del<br />
timer è impostato.<br />
Premere nuovamente il tasto e la modalità<br />
di Tasto spegnimento impostazione del timer viene cancellata<br />
Quando si imposta l'orologio premere il<br />
tasto per aumentare l'ora di 1 minuto per<br />
volta. Quando si imposta lo spegnimento<br />
del timer premere il tasto per aumentare di<br />
10 minuti per volta.<br />
IMPOSTAZIONE <strong>Temp</strong>eratura<br />
Ciclo timer-on e timer-off<br />
11 M2NW60E5-04
Sensore temperatura ambiente<br />
Quando si utilizza il blocchetto a parete, il sensore<br />
funziona automaticamente al posto del sensore del<br />
circuito stampato principale.<br />
Automatico, Raffreddamento, Deumidificazione,<br />
Ventilazione o Riscaldamento<br />
Numerazione unità<br />
La numero 00 è l'unità principale. Da questa è possibile<br />
controllare tutte le unità. Le numero 01-31 sono unità<br />
slave.<br />
Segnalazione errore<br />
Se viene visualizzata la segnalazione errore 1, il<br />
sensore di temperatura ambiente non funziona<br />
correttamente.<br />
Se viene visualizzata la segnalazione errore 2, la<br />
pompa della condensa non funziona correttamente.<br />
Timer ON<br />
Timer OFF<br />
Allarme errore<br />
Impostazione orario (ora)<br />
Tasto accensione-spegnimento timer<br />
Con unità accesa o spenta, premere questo tasto per<br />
impostare l'accensione o lo spegnimento del timer.<br />
L'accensione e lo spegnimento possono essere<br />
selezionati anche per il funzionamento giornaliero<br />
continuo.<br />
Premere il tasto aumenta o diminuisci per impostare il<br />
tempo di accensione o spegnimento del timer.<br />
Tasto orologio<br />
Premendo il tasto orologio si accende l'indicazione<br />
“AM”: premere il tasto aumento o diminuisci per<br />
impostare l'ora.<br />
Tasto inserisci<br />
Per evitare errori, tutte le impostazioni vengono<br />
confermate e sono valide (tranne il tasto ON/OFF)<br />
premendo il tasto inserisci.<br />
Visualizzazione simbolo rete<br />
Quando viene visualizzato questo simbolo è possibile<br />
modificare i parametri di tutte le unità slave premendo il<br />
tasto AUMENTA o DIMINUISCI TEMPO. Dopo aver<br />
modificato i parametri dell'unità principale, premere il<br />
tasto inserisci ed i parametri delle unità slave verranno<br />
modificati.<br />
COMANDO A PARETE<br />
Impostazione temperatura (°C) Display<br />
<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C) Display<br />
Segnale LED<br />
Tasto oscillazione<br />
Tasto ON/OFF<br />
Premendo questo tasto l'unità si accende o si<br />
spegne.<br />
AM:<br />
PM: Visualizzazione ora<br />
Display velocità ventilatore<br />
Auto, basso, Medio or Alto<br />
Visualizzazione Sleep<br />
Display oscillazione<br />
Tasto modalità<br />
Premere questo tasto per selezionare la<br />
modalità Automatico, Raffreddamento,<br />
Deumidificazione, Ventilazione o Riscaldamento.<br />
Tasto ventilazione<br />
Premere questo tasto per selezionare la velocità<br />
automatica, bassa, media o alta.<br />
Tasto Sleep<br />
La modalità Sleep consente di regolare la<br />
temperatura automaticamente e di risparmiare<br />
elettricità durante la notte.<br />
Tasto rete<br />
Premendo il tasto per 3 secondi viene<br />
visualizzato il simbolo di rete. Dall'unità<br />
principale è possibile controllare tutte le unità.<br />
Tasto aumenta o diminuisci temperatura<br />
Premere il tasto Aumenta per aumentare la<br />
temperatura di 1°C alla volta (max.: 30°C).<br />
Premere il tasto Diminuisci per diminuire la<br />
temperatura di 1°C alla volta (min.: 16°C).<br />
12 M2NW60E5-04
QUADRO DI CONTROLLO MANUALE DELL'UNITA' INTERNA E DISPLAY<br />
COPERCHIO DI SICUREZZA ELETTRICA<br />
Tenerlo sempre chiuso. Solo un tecnico<br />
qualificato è autorizzato ad aprirlo.<br />
INTERRUTTORE SCORREVOLE<br />
Far scorrere questo selettore per selezionare la<br />
modalità raffreddamento o riscaldamento.<br />
TASTO FUNZIONAMENTO MANUALE<br />
Premere questo tasto per arrestare il<br />
funzionamento e premerlo nuovamente per<br />
avviare l'impianto.<br />
STATO IMPIANTO<br />
La spia rossa indica che il sistema è acceso.<br />
La spia rossa lampeggiante indica che il timer è<br />
stato impostato.<br />
Al ricevimento del segnale la spia lampeggia<br />
una sola volta.<br />
STATO VALVOLA<br />
La spia verde indica che la valvola è aperta.<br />
Se non è accesa, la valvola è chiusa.<br />
RICEVITORE PER SEGNALI INFRAROSSI<br />
Riceve i segnali dal telecomando portatile.<br />
NOTA: se il tasto è stato premuto efficacemente, un cicalino avverte che il segnale è stato ricevuto.<br />
Aria di<br />
mandata<br />
Aria di ripresa<br />
Copertura frontale<br />
Pannello di controllo manuale<br />
Filtri aria secondari<br />
(coppia accessori optional)<br />
Visualizzazioni di funzionamento<br />
Sollevamento-abbassamento automatico<br />
feritoia<br />
Deflettore flusso aria manuale a destrasinistra<br />
Filtro aria primario<br />
Maniglia filtro (premere la maniglia che<br />
scatterà verso l'esterno per togliere il filtro<br />
facilmente).<br />
Telecomando portatile a infra-rossi<br />
13 M2NW60E5-04
MANUTENZIONE<br />
Prima di procedere con la manutenzione spegnere la macchina e scollegare l'alimentazione.<br />
Per pulire le superfici esterne dell'unità utilizzare<br />
un panno morbido di cotone con un detergente<br />
delicato ed acqua tiepida.<br />
Non usare assolutamente alcool, olii o prodotti<br />
chimici che potrebbero danneggiare l'involucro.<br />
INSERIRE<br />
Modello :<br />
Unità evaporatore interno :<br />
Data di acquisto :<br />
Distributore e Centro di assistenza :<br />
Dettagli contatto<br />
Operatore :<br />
Numero di telefono :<br />
Note<br />
Sotto<br />
40℃<br />
Data ultima verifica sistema di manutenzione :<br />
Data ultima verifica pulizia filtri :<br />
Data ultima sostituzione filtri :<br />
Data ultima sostituzione batterie telecomando portatile :<br />
Togliere il filtro dell'aria a fibre ogni 2 settimane e<br />
pulirlo con acqua tiepida ed una spazzola<br />
morbida per assicurare la massima efficienza.<br />
Non lavare l'unità direttamente in acqua per<br />
evitare cortocircuiti.<br />
PROMEMORIA PER FUTURI INTERVENTI DI ASSISTENZA<br />
14 M2NW60E5-04
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ<br />
Ubicazione<br />
Scegliere l‟ubicazione dell‟unità idronica in base alle seguenti considerazioni:<br />
1. Il fronte dell‟ingresso e dell‟uscita dell‟aria deve essere libero da ostruzioni. L‟aria deve poter circolare liberamente.<br />
2. La parete su cui va montata l‟unità deve essere sufficientemente rigida da non provocare risonanze e rumori.<br />
3. L‟accesso per l‟installazione dei tubi idraulici e per la realizzazione dello scarico della condensa deve risultare agevole.<br />
4. Verificare che lo spazio libero da ciascun lato del ventilconvettore rispetti le misure indicate nel seguente disegno.<br />
5. L‟altezza dal pavimento deve essere al di sopra del livello degli occhi.<br />
6. Evitare di installare l‟unità alla luce diretta del sole.<br />
100.00<br />
80.00 80.00<br />
Al di sopra del livello degli occhi Al di sopra del livello degli occhi<br />
LIVELLO DEL<br />
PAVIMENTO<br />
Il disegno precedente raffigura lo spazio necessario per gli interventi di manutenzione e assistenza.<br />
Tutte le misure sono in millimetri.<br />
7. Il ricevitore del segnale posto sull‟unità non deve essere vicino a sorgenti di emissioni ad alta frequenza.<br />
8. Tenere l‟unità lontana da lampade a fluorescenza; potrebbero interferire con in sistema di comando.<br />
9. Per evitare interferenze elettromagnetiche al sistema di comando, i cavi di comando e i cavi di potenza a 220-240V CA<br />
devono essere separati.<br />
10. In presenza di onde elettromagnetiche impiegare un cavo schermato per il sensore.<br />
11. Installare un filtro in caso di disturbi nella linea di alimentazione.<br />
Foro a parete<br />
1. Forare la parete come illustrato nel disegno.<br />
2. Il foro deve avere una leggera pendenza verso il lato esterno per consentire il deflusso dell‟acqua di condensa.<br />
Parete interna<br />
Tubo protettivo<br />
in PVC rigido<br />
Parete esterna<br />
5 mm<br />
Pendenza<br />
100.00<br />
15 M2NW60E5-04
Misure per l’installazione<br />
(Tutte in mm.)<br />
5 mm. più basso rispetto al centro<br />
della tubazione posteriore se si<br />
impiega<br />
il metodo con tubo a sinistra<br />
Se il foro praticato è 55 mm.<br />
il centro va abbassato<br />
di 3 mm.<br />
5 mm. più basso rispetto al centro<br />
della tubazione posteriore se si<br />
impiega<br />
il metodo con tubo a sinistra<br />
Se il foro praticato è 55 mm.<br />
il centro va abbassato<br />
di 3 mm.<br />
5 mm. più basso rispetto al centro<br />
della tubazione posteriore se si<br />
impiega<br />
il metodo con tubo a sinistra<br />
se il foro praticato è 55 mm.<br />
il centro va abbassato<br />
di 3 mm.<br />
PREPARAZIONE PIASTRA DI SUPPORTO<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 5<br />
Unità interna (linea tratteggiata)<br />
Foro posteriore per tubazione<br />
Centro del tubo di sinistra<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9<br />
Unità interna (linea tratteggiata)<br />
Centro del tubo di sinistra<br />
Foro posteriore per tubazione<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17<br />
Unità interna (linea tratteggiata)<br />
Centro del tubo di sinistra<br />
Foro posteriore per<br />
tubazione<br />
Trave<br />
Trave<br />
Foro da 60mm per tubazione<br />
Trave<br />
Trave<br />
Foro da 60mm per tubazione<br />
Trave<br />
Trave<br />
Foro da 70 mm per tubazione<br />
16 M2NW60E5-04
INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI SUPPORTO<br />
A. Parete in mattoni o cemento<br />
1. Appoggiare la piastra di supporto contro la parete, accertandosi che sia perfettamente orizzontale, e segnare i punti in<br />
cui praticare i fori.<br />
2. Praticare i fori e inserire i tappi delle viti a pressione che serviranno a fissare la piastra.<br />
3. Prima di serrare le viti, verificare che la piastra sia orizzontale.<br />
B. Parete in legno<br />
1. Fissare la piastra alle travi in modo da evitare vibrazioni.<br />
2. In mancanza di travi, fissare la piastra con un maggior numero di viti, per ottenere una maggiore resistenza.<br />
3. Per fissare la piastra, usare le viti in dotazione, accertandosi prima che sia perfettamente orizzontale.<br />
4. Una volta assicurata la piastra, provare a tirarla per verificare che sia in grado di sostenere l‟apparecchio.<br />
1. Collegare anzitutto i condotti idraulici e il tubo di deflusso della condensa agli attacchi sul retro dell‟unità, quindi installare<br />
l‟unità sulla piastra come illustrato.<br />
2. Dopo l‟installazione, spingere l‟unità sulla piastra di supporto (quindi tirarla in avanti per accertarsi che sia saldamente<br />
assicurata).<br />
La parete in legno<br />
deve avere una trave<br />
Avvolto con nastro<br />
Sistemare la<br />
piastra di<br />
supporto sulla<br />
trave nel caso di<br />
parete in legno<br />
Piastra di supporto<br />
Piastra di<br />
supporto<br />
Vite<br />
Sezione inferiore a<br />
forma di gancio<br />
Piastra di supporto<br />
Unità interna<br />
Gancio<br />
17 M2NW60E5-04
DEFLUSSO ACQUA DI CONDENSA<br />
1. Per favorire il deflusso dell‟acqua di condensa, l‟installazione deve prevedere una pendenza.<br />
2. Il tubo flessibile di scarico, come raffigurato sotto, non può presentare un‟inclinazione irregolare: c‟è il rischio che l‟acqua<br />
ristagni danneggiando così il tubo.<br />
Pendenza non fluttuante<br />
3. Una volta completata l‟installazione dello scarico, occorrerà eseguire delle prove riempiendo d‟acqua la vaschetta di<br />
raccolta posta nell‟angolo sinistro dell‟unità per verificare che lo scarico sia libero e privo di ostruzioni.<br />
4. Dopo aver allacciato il tubo dello scarico, applicare l‟isolamento.<br />
5. Se il tubo di scarico orizzontale è troppo lungo, occorre aggiungere un‟uscita per l‟aria, ossia un raccordo a 3 vie a T (in<br />
PVC), come illustrato sopra.<br />
Aprire il coperchio sollevandolo in<br />
corrispondenza dei<br />
due punti indicati.<br />
Pendenza<br />
Pendenza<br />
Uscita aria<br />
Raccordo a T<br />
per tubazione<br />
Scarico condensa<br />
Pendenza non fluttuante<br />
Non collocare lo scarico in acqua<br />
APERTURA E CHIUSURA DEL COPERCHIO<br />
Rimozione del blocco del coperchio anteriore<br />
1. Mettere il deflettore orizzontale in posizione orizzontale.<br />
2. Togliere i cappucci delle viti poste sotto il deflettore, quindi rimuovere le viti di montaggio.<br />
3. Aprire il coperchio sollevandolo, afferrando il pannello da entrambi i lati, come illustrato.<br />
4. Togliere le viti rimanenti, situate al centro.<br />
5. Afferrare la parte inferiore del coperchio e tirare tutto il blocco in avanti e verso l„esterno.<br />
Chiudere il coperchio premendo sui due punti indicati, fino a<br />
completa chiusura.<br />
18 M2NW60E5-04
SFIATO DELL’ARIA<br />
1. Dopo aver allacciato i tubi di ingresso e uscita acqua alle linee di alimentazione, accendere l‟interruttore principale e<br />
mettere in funzione l‟apparecchio in modalità RAFFREDDAMENTO.<br />
2. Aprire la valvola di ingresso acqua e riempire la batteria.<br />
3. Verificare che non vi siano perdite in corrispondenza delle connessioni, quindi aprire manualmente la valvola di sfiato con<br />
una chiave fissa (N. 10), fermare con una mano il dispositivo per non sottoporlo a torsioni. Quindi sfiatare l‟aria rimasta<br />
all‟interno della batteria. Durante questa operazione, fare attenzione a non toccare i componenti elettrici.<br />
4. Chiudere la valvola di sfiato quando non si vedono più uscire delle bolle d‟aria.<br />
5. Aprire la valvola di uscita acqua.<br />
1. Dopo aver rimosso il coperchio, collegare i cavi esterni.<br />
2. Lunghezza della parte di guaina da tagliare.<br />
Scarico acqua<br />
CABLAGGI<br />
GRIGLIA<br />
MORSETTO<br />
MORSETTIERA<br />
BASE<br />
3. Inserire il cavo di collegamento nel morsetto e fissarlo serrando a fondo la vite.<br />
4. Fissare il cavo di collegamento.<br />
CAVI DI COLLEGAMENTO<br />
ALLA SCHEDA PRINCIPALE<br />
MORSETTO<br />
Sfiato aria<br />
CAVO ALIMENTAZIONE<br />
(NON IN DOTAZIONE)<br />
Attenzione<br />
- Accertarsi di aver scollegato l‟alimentazione prima di aprire il coperchio anteriore per interventi di manutenzione.<br />
- Rispettare sempre gli schemi elettrici forniti.<br />
- Verificare le norme locali sull‟elettricità e le norme specifiche sui cablaggi.<br />
19 M2NW60E5-04
Part No. 413112 413134<br />
A 52 56<br />
B 83 86<br />
C 35 50<br />
D 1/2" 3/4"<br />
deltaP max 80 70<br />
VALVOLA MOTORIZZATA GRANDEZZE 3-7-15<br />
CARATTERISTICHE VALVOLA MOTORIZZATA<br />
PERDITA DI CARICO<br />
Free nut Dado di raccordo<br />
Header Collettore<br />
Gasket Guarnizione<br />
Water out Uscita acqua<br />
Water in Ingresso acqua<br />
Flexible hose Tubo flessibile<br />
Nota: Isolare i tubi flessibili.<br />
PORTATA<br />
20 M2NW60E5-04
VALVOLA MOTORIZZATA GRANDEZZE 5– 9–17<br />
Sulle grandezze 5, 9, 17 la valvola deve essere montata a cura del Cliente.<br />
le tubazioni flessibili sono già collegate alla batteria<br />
collegare i tubi dell‟impianto alla valvola<br />
isolare le tubazioni flessibili dalla batteria alla valvola<br />
isolare la valvola e le tubazioni impianto<br />
cablare elettricamente la valvola come da schema elettrico<br />
posizionare la valvola nel vano posteriore dell‟unità<br />
collegare la valvola all‟altro capo delle tubazioni flessibili<br />
21 M2NW60E5-04
<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C)<br />
Sensore temperatura ambiente<br />
Simboli modalità Auto,<br />
Raffreddamento, Deumidificazione,<br />
Ventilazione o Riscaldamento<br />
Accensione con timer<br />
Spegnimento con timer<br />
Segnale di errore<br />
Allarme errore<br />
Tasto on/off<br />
Per accendere o spegnere l’unità<br />
Tasto ventilatore<br />
Per selezionare la velocità bassa,<br />
media, alta o auto<br />
Tasto deflettore. Per attivare<br />
l’oscillazione del deflettore o per<br />
fermarlo nella posizione desiderata<br />
Tasto “sleep”<br />
Per inserire o disinserire la<br />
funzione “sleep”<br />
La funzione sleep regola<br />
automaticamente la temperatura<br />
durante la notte<br />
Impostazione timer (orario)<br />
Tasto accensione o spegn. con timer<br />
Ad apparecchio acceso o spento,<br />
premere il tasto per impostare<br />
l’accensione o spegnimento con timer.<br />
Premere “freccia su” o “giù” per<br />
impostare l’orario del timer<br />
Tasto orologio.<br />
Premendo il tasto il display dell’ora<br />
lampeggia. Premere “freccia su” o “giù”<br />
per impostare l'ora.<br />
Tasto OK<br />
Per evitare errori, tutte le impostazioni<br />
(escluso il tasto on/off) sono valide<br />
dopo aver premuto il tasto OK.<br />
TELECOMANDO<br />
GUIDA ALL’USO DEL COMANDO A PARETE<br />
COMANDO A PARETE CON OROLOGIO<br />
<strong>Temp</strong>eratura impostata (°C)<br />
Spia LED<br />
Trasmettitore<br />
Per inviare i segnali di comando all’unità<br />
Display LCD<br />
Tasto accensione o spegnimento con timer<br />
Premere per impostare la modalità timer<br />
Premere + per incrementare il ritardo di 1 ora<br />
Premere – per diminuire il ritardo di 1 ora<br />
Il ritardo massimo è 16 ore<br />
Tasto modalità<br />
Per selezionare la modalità Raffreddamento,<br />
Ventilazione o Riscaldamento .<br />
Tasto impostazione temperatura<br />
Per impostare la temperatura<br />
Premere + per incrementare la temp. di 1 °C<br />
Premere – per diminuire la temp. di 1 °C<br />
Tasto On/Off<br />
Per accendere o spegnere l’unità<br />
Display AM/PM<br />
Velocità ventilatore Auto, Bassa, Media, Alta.<br />
Display orientamento deflettore<br />
Display funzione sleep<br />
Tasto orientamento deflettore<br />
Tasto Modalità<br />
Per selezionare le modalità Auto, Raffreddam.,<br />
Deum., Ventilazione o Riscaldamento<br />
Tasto ventilatore<br />
Per selezionare la velocità del ventilatore: Auto,<br />
Bassa, Media o Alta.<br />
Tasto “Sleep”<br />
La funzione sleep regola automaticamente la<br />
temperatura e risparmia energia durante la<br />
notte<br />
Tasto aumento/diminuz.temperatura<br />
Premere “freccia su” per aumentare la<br />
temperatura di 1°C (Max 30°C)<br />
Premere “freccia giù” per diminuire la<br />
temperatura di 1°C (Min 15°C)<br />
22 M2NW60E5-04
IMPOSTAZIONI DEL COMANDO A PARETE<br />
Tramite il comando a parete si possono modificare i settaggi interni del sistema di controllo. Premere il tasto “OK” per 5<br />
secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare i comandi manualmente, come descritto di<br />
seguito.<br />
Selezione del comando<br />
Tutti i comandi sono del tipo “ON” o “OFF”. Per modificare l‟impostazione premere i tasti “freccia in su” o “freccia giù” del<br />
timer.<br />
Vedere i dettagli nella seguente tabella:<br />
Comando<br />
Numero di<br />
riferimento<br />
Impostazione<br />
di fabbrica<br />
ON OFF<br />
Velocità ventilatore interno SA03 ON 3 velocità del ventilatore 1 velocità del ventilatore<br />
Cambio modalità SA07 ON<br />
Si può cambiare modalità<br />
durante il funzionamento<br />
Non si può cambiare modalità<br />
durante il funzionamento<br />
Quando viene ripristinata Quando viene ripristinata<br />
Riavvio automatico SA08 OFF<br />
l‟alimentazione o l‟impianto viene<br />
riacceso, rimangono valide le<br />
l‟alimentazione o l‟impianto viene<br />
riacceso, l‟apparecchio rimane<br />
impostazioni precedenti<br />
spento.<br />
Accensione e spegnimento<br />
quotidiano con timer<br />
SA09 ON<br />
Accensione e spegnimento<br />
quotidiano<br />
Occorre reimpostare il timer ON<br />
e OFF ogni giorno.<br />
Impostazioni del sensore di temperatura<br />
Premere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare il comando<br />
manualmente premendo i tasti “freccia su” o freccia giù” del timer e quindi i tasti “freccia su” o “giù” della temperatura.<br />
Comando<br />
Sensore aria unità interna<br />
Sensore batteria interna<br />
Numero di<br />
riferimento<br />
PC01 ON<br />
PC02 ON<br />
Impostazioni della temperatura di lavoro<br />
Impostazione<br />
di fabbrica<br />
ON visualizza (0°C) OFF visualizza (--)<br />
Lettura dei dati dal sensore aria<br />
unità interna.<br />
Lettura dei dati dal sensore<br />
batteria interna<br />
Lettura dei dati dal sensore aria<br />
del comando a parete.<br />
I dati del sensore batteria interna<br />
sono ignorati.<br />
Comando Numero di riferimento Impostazione di fabbrica °C massima °C minima<br />
temperatura + SP01 1 o C + 5 o C + 1 o C<br />
Per esempio, in modalità raffreddamento, se la temperatura impostata è di 23°C e l‟impostazione SP01 è 1°C, il<br />
funzionamento in raffreddamento ha termine quando la temperatura ambiente raggiunge 22°C.<br />
Impostazione temporizzazioni<br />
Premere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare manualmente il<br />
comando premendo i tasti “freccia su” o “freccia giù” del timer. Vedere i dettagli nella seguente tabella:<br />
Comando<br />
Numero di<br />
riferimento<br />
Impostazione<br />
di fabbrica<br />
<strong>Temp</strong>o<br />
massimo<br />
<strong>Temp</strong>o<br />
minimo<br />
Limite di tempo controllo temperatura sensori SC01 10 sec. 60 sec 5 sec.<br />
Impostazione tempo di retroilluminazione comando a parete SC06 5 sec. 60 sec. 3 sec.<br />
<strong>Temp</strong>o di lampeggio dati sul comando a parete durante l‟impostazione SC07 10 sec. 30 sec. 1 sec.<br />
Funzioni di protezione: impostazione temperatura<br />
Premere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare il comando<br />
manualmente premendo i tasti “freccia su” o “freccia giù” del timer e quindi i tasti “freccia su” o “giù” della temperatura per<br />
modificare la funzione.<br />
Comando<br />
Numero di<br />
riferimento<br />
Impostazion<br />
e di fabbrica<br />
°C massima °C minima<br />
Protezione della batteria interna in mod. raffreddamento EP01 2 o C 10 o C -5 o C<br />
Protezione della batteria interna in mod. riscaldamento EP04 70 o C 85 o C 45 o C<br />
Funzioni di protezione: impostazione temporizzazioni<br />
Premere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare manualmente il<br />
comando premendo i tasti “freccia su” o “freccia giù” del timer. Vedere i dettagli nella seguente tabella:<br />
Comando<br />
Numero di<br />
riferimento<br />
Impostazion<br />
e di fabbrica<br />
<strong>Temp</strong>o<br />
massimo<br />
<strong>Temp</strong>o<br />
minimo<br />
Ritardo apertura o chiusura valvola mot. EC01 30 sec. 120 sec 5 sec.<br />
<strong>Temp</strong>o minimo di apertura o chiusura valvola motorizzata EC02 30 sec. 120 sec. 5 sec.<br />
<strong>Temp</strong>o massimo pre-riscaldamento (senza valv. mot.) EC03 30 sec 120 sec. 5 sec.<br />
<strong>Temp</strong>o massimo post-riscaldamento (senza valv. mot.) EC04 45 sec. 120 sec. 5 sec.<br />
Protezione da alta e bassa pressione EC06 3 sec. 10 sec. 1 sec.<br />
23 M2NW60E5-04
SPECIFICHE DEI COMANDI<br />
MODELLO A PARETE A DUE TUBI PER ACQUA CALDA E REFRIGERATA CON VALVOLA MOTORIZZATA<br />
1. ABBREVIAZIONI<br />
Ts : <strong>Temp</strong>eratura impostata<br />
Tr : <strong>Temp</strong>eratura ambiente<br />
Ti : Sensore temperatura interna<br />
Aux : Contatto ausiliario<br />
MTV : Valvola motorizzata<br />
2. FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA<br />
2.B ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL‟UNITA‟<br />
Si può accendere o spegnere il sistema in 3 modi:<br />
con il tasto ON/OFF sul telecomando.<br />
con il timer programmabile sul telecomando.<br />
con il tasto ON/OFF posto sull‟unità.<br />
2.C IMPOSTAZIONE DELL‟ACCENSIONE<br />
Quando l‟apparecchio riceve il segnale di accensione le impostazioni di Modalità, Velocità ventilatore, <strong>Temp</strong>eratura<br />
impostata e Orientamento deflettore rimangono quelle dell‟ultima impostazione da telecomando prima dello<br />
spegnimento.<br />
2.D.1 MODALITA‟ RAFFREDDAMENTO<br />
Se Tr Ts, si attiva il funzionamento in raffreddamento. MTV viene inserita. Aux2 viene chiuso. Il ventilatore interno<br />
gira alla velocità impostata.<br />
Se Tr Ts, si interrompe il funzionamento in raffreddamento. MTV viene disinserita. Aux 2 viene aperto. Il<br />
ventilatore interno gira alla velocità impostata.<br />
I limiti di Ts sono 16 30°C<br />
Si può regolare la velocità del ventilatore interno su bassa, media, alta e auto.<br />
MTV si inserisce o si disinserisce con un ritardo di 30 secondi.<br />
2.D.1.1 Protezione della batteria interna – software prioritario<br />
Se Ti 2°C, MTV viene disinserita, si apre Aux 2. Il ventilatore interno continua a girare alla velocità impostata.<br />
2.D.2 MODALITA‟ VENTILATORE<br />
Il ventilatore interno gira alla velocità impostata, mentre la MTV è disinserita. Aux 1 e 2 vengono aperti.<br />
Si può regolare la velocità del ventilatore interno su bassa, media, alta.<br />
2.D.3 MODALITA‟ RISCALDAMENTO<br />
Se Tr Ts, si attiva la modalità riscaldamento, MTV viene inserita e Aux 1 viene chiuso. Il ventilatore interno gira<br />
alla velocità impostata.<br />
Se Tr Ts, si disattiva la modalità riscaldamento, MTV e il ventilatore interno vengono spenti. Aux 1 viene aperto.<br />
I limiti di Ts sono 16 30°C<br />
Si può regolare la velocità del ventilatore interno su bassa, media, alta e auto.<br />
MTV si inserisce o si disinserisce con un ritardo di 30 secondi.<br />
2.D.3.1 Pre-riscaldamento e Protezione della batteria interna – software prioritario<br />
Se Ti 38°C, quando MTV è inserita, Aux 1 rimane chiuso. Il ventilatore interno si avvia alla velocità impostata.<br />
Se Ti > 75°C, MTV viene disinserita, si apre Aux 1. Il ventilatore interno continua a girare alla velocità impostata.<br />
2.D.3.2 Post-riscaldamento<br />
Se Ti > 38°C, quando MTV viene disinserita, il ventilatore interno rimane acceso e Aux 1 viene aperto.<br />
Se Ti < 38°C, MTV viene disinserita, si apre Aux 1. Il ventilatore interno viene spento.<br />
2.F CONTATTI AUSILIARI<br />
2.F.1.1 Modalita‟ Raffreddamento (AUX 2)<br />
Aux 2 è chiuso quando MTV è inserita (in funzionamento normale). Aux 2 viene aperto quando MTV è disinserita o<br />
quando è attiva la funzione di protezione della batteria interna.<br />
2.F.1.2 Modalità ventilatore (AUX 1 e AUX 2)<br />
Aux 1 e Aux 2 vengono aperti quando il ventilatore interno è in funzione.<br />
2.F.1.3 Modalita‟ Riscaldamento (AUX 1)<br />
Aux 1 è chiuso quando MTV è inserita (in funzionamento normale). Aux 1 viene aperto quando MTV è disinserita o<br />
quando è attiva la funzione di protezione della batteria interna.<br />
2.G FUNZIONE “SLEEP”<br />
Si può impostare la funzione “sleep” solo nelle modalità di raffreddamento e riscaldamento.<br />
Nella modalità raffreddamento, dopo l‟impostazione della funzione “sleep”, Ts aumenta di 2°C in due ore.<br />
Nella modalità riscaldamento, dopo l‟impostazione della funzione “sleep”, Ts diminuisce di 3°C in due ore.<br />
Il cambiamento della modalità di funzionamento annulla la funzione “sleep”.<br />
24 M2NW60E5-04
Schema di funzionamento della funzione SLEEP in modalità<br />
RAFFREDDAMENTO<br />
TS+2<br />
TS+1<br />
TS+1/2<br />
0 1/2 1 2<br />
TS<br />
funzione sleep on<br />
2.H VELOCITA‟ VENTILATORE AUTO<br />
2.I DEFLETTORE<br />
2.J CICALINO<br />
Ore da inserimento funzione<br />
sleep<br />
funzione sleep off<br />
t (hr)<br />
Schema di funzionamento della funzione SLEEP in modalità<br />
RISCALDAMENTO<br />
TS-1<br />
TS-2<br />
TS-3<br />
funzione sleep on funzione sleep off<br />
TS<br />
0 1 2 3<br />
Ore da inserimento<br />
funzione sleep<br />
In modalità RAFFREDDAMENTO, se Tr – Ts
CONTROLLO MASTER - SLAVE<br />
In questo modo più unità vengono gestite da un unico controllo:.<br />
Funzioni gestite nella modalità master-slave:<br />
ON-OFF<br />
Modalità ( mode )<br />
Velocità ventilatore<br />
Aumenta / diminuisci temperatura<br />
SLEEP<br />
SWING<br />
Vedere le istruzioni su TELECOMANDO e COMANDO A PARETE pag 9 e 10<br />
COLLEGAMENTI ELETTRICI<br />
Le varie unità devono essere collegate tra di loro con cavo quadripolare e<br />
connettore telefonico ( non forniti ) .<br />
Il cablaggio deve essere del tipo “one to one“.<br />
SCELTA DELL‟UNITA‟ MASTER<br />
Con telecomando :<br />
ponticellare il JP0 sulla scheda dell‟unità scelta come master<br />
Con comando a parete :<br />
il comando deve essere collegato all‟unità scelta come master .<br />
Aprire l‟involucro del comando : nell‟angolo destro sono visibili 6 ponticelli<br />
che devono essere aperti .<br />
Nella configurazione con comando a parete il JP0 sulla scheda è ininfluente<br />
CONTROLLO COLLEGAMENTI<br />
All‟accensione viene effettuata un‟autodiagnosi della comunicazione tra il master e i vari slave con segnalazione sonora:<br />
Con valvola motorizzata: master 3 beep, slave 1 beep<br />
Senza valvola motorizzata: master 4 beep, slave 2 beep<br />
Nessun beep = nessuna unità configurata come master<br />
Beep diversi = più unità configurate come master<br />
26 M2NW60E5-04
3. FUNZIONAMENTO DEL QUADRO DEI COMANDI SULL’UNITA’ A PARETE<br />
3.A SELETTORE A SLITTA RISCALDAMENTO/RAFFREDDAMENTO<br />
Si tratta di un selettore a slitta a due posizioni. Una posizione corrisponde alla modalità raffreddamento e l‟altra alla<br />
modalità riscaldamento. Selezionare la posizione prima di accendere l‟impianto con il pulsante on/off.<br />
In modalità raffreddamento, la temperatura impostata è di 20°C, con velocità del ventilatore media e oscillazione<br />
automatica del deflettore. Non sono previste le funzioni timer e sleep.<br />
In modalità riscaldamento, la temperatura impostata è di 25°C, con velocità del ventilatore media e oscillazione<br />
automatica del deflettore. Non sono previste le funzioni timer e sleep.<br />
3.B PULSANTE ON/OFF<br />
Si tratta di un pulsante a sfioramento, con tempo di risposta di mezzo secondo.<br />
Premendo questo pulsante si accende e si spegne il sistema.<br />
Selezionare la posizione del selettore a slitta (raffreddamento o riscaldamento) prima di premere il pulsante “on”,<br />
diversamente l‟impianto opererà con le modalità e le funzioni precedentemente impostate.<br />
3.C SPIA LED ROSSA - SISTEMA<br />
Quando il sistema è in funzione, la spia è accesa. Quando il sistema è spento, la spia è spenta.<br />
Se è impostato il timer di accensione o spegnimento la spia si accende per 1 secondo e si spegne per 3 secondi.<br />
3.D SPIA LED VERDE<br />
Con una MTV collegata e inserita, questa spia è accesa. Quando la MTV è disinserita, la spia è spenta.<br />
Quando non è collegata una MTV, la spia è accesa quando il ventilatore interno è acceso ed è spenta quando il<br />
ventilatore interno è spento.<br />
COPERCHIO DI SICUREZZA COMPONENTI SOTTO<br />
TENSIONE<br />
Tenere sempre chiuso. Può essere aperto solo da un<br />
tecnico qualificato.<br />
IMPOSTAZIONE MANUALE MODALITÀ<br />
Spostare il selettore per impostare la modalità<br />
raffreddamento o riscaldamento.<br />
TASTO ON/OFF MANUALE<br />
Premere per spegnere l’apparecchio<br />
Premere nuovamente per riaccenderlo.<br />
STATO DEL SISTEMA<br />
La spia rossa indica che il sistema è in funzione. La spia<br />
rossa lampeggia quando è stato impostato il timer. Alla<br />
ricezione di un segnale la spia lampeggia una volta.<br />
STATO DELLA VALVOLA<br />
La spia verde indica che la valvola è aperta.<br />
La spia spenta indica che la valvola è chiusa.<br />
RICEVITORE DI SEGNALI A RAGGI INFRAROSSI<br />
Riceve i segnali dal telecomando.<br />
Nota: Quando viene premuto un tasto, il cicalino emette un suono a conferma della ricezione del segnale.<br />
MANUTENZIONE<br />
Prima di eseguire qualsiasi intervento di servizio o manutenzione, disinserire l‟interruttore principale.<br />
Il filtro dell‟aria è lavabile in acqua. Per estrarre il filtro, dopo aver sbloccato le linguette poste nella parte anteriore, è<br />
sufficiente farlo scorrere verso il basso. Non servono attrezzi, e non serve smontare l‟apparecchio.<br />
Controllare periodicamente il filtro e prima della stagione di impiego dell‟unità, pulirlo o sostituirlo secondo necessità.<br />
Interruzioni prolungate dell’unità<br />
Prima di riavviare l‟unità:<br />
Pulire o sostituire il filtro dell‟aria.<br />
Controllare e pulire da eventuali ostruzioni la vaschetta di raccolta condensa.<br />
27 M2NW60E5-04
REMOTE CONTROL RECEI VER<br />
<strong>WALL</strong> PAD<br />
DREEN<br />
LED<br />
RED<br />
LED<br />
Phone l i ne t o<br />
mast er / sl ave uni t<br />
JP13<br />
JP6<br />
JP12<br />
JP11<br />
PHONE<br />
RED ORANGE YELLOW PI NK BLUE<br />
MANUAL CONTROL PANEL<br />
HEAT<br />
COOL<br />
SCHEMA ELETTRICO<br />
JP0- - - - Shor t i s mast er<br />
Open is slave<br />
JP01- - - - Shor t i s wi t hout val ve<br />
Open is with valve<br />
JP1- - - - Tansf or mer<br />
JP2- - - - Power suppl y<br />
JP3- - - - 3- Way val ve<br />
JP5- - - - Fan mot or<br />
JP6- - - - Remot e cont r ol r ecei ver<br />
JP7- - - - St eppi ng mot or<br />
JP8- - - - St eppi ng mot or<br />
JP11- - - - Room t emper at ur e sensor<br />
JP12- - - - Coi l t emper at ur e Sensor<br />
JP13- - - - Wal l pad<br />
JP30- - - Manual cont r ol panel<br />
AUX1- - - - Auxi l i ar y1<br />
JP7<br />
v<br />
JP0<br />
JP01<br />
WHI TE<br />
JP30<br />
JP8<br />
AUX1<br />
WHI TE<br />
AUX1<br />
ORANGE<br />
AUX1<br />
AUX2<br />
ORANGE<br />
AUX2<br />
AUX2<br />
L<br />
N<br />
Yel l ow/ Gr een<br />
Val ve<br />
LF<br />
MF<br />
HF<br />
JP5<br />
T<br />
JP3<br />
JP1 WHI TE<br />
RED<br />
BLUE<br />
AUX2- - - - Auxi l i ar y2<br />
BLACK<br />
JP2<br />
V/N 220vac – Valvola H2O<br />
YELLOW<br />
YELLOW<br />
ORANGE<br />
RED<br />
BLUE<br />
BLACK<br />
WHI TE<br />
BLACK<br />
3- WAY<br />
28 M2NW60E5-04<br />
Capaci t or<br />
FM
RISCHI RESIDUI<br />
ATTENZIONE<br />
IN QUESTA SEZIONE DEL MANUALE SI DESCRIVONO LE OPERAZIONI CHE COMPORTANO UNA SITUAZIONE DI<br />
RISCHIO E VENGONO INDICATE LE PRECAUZIONI DA SEGUIRE.<br />
DEFINIZIONE DI AREA DI PERICOLO<br />
- L‟area di pericolo esterna è un‟area precisa attorno all‟apparecchio e alla sua proiezione verticale sul pavimento in caso<br />
di unità sospesa. In questo caso, considerando la particolare posizione dell‟unità, se vengono rispettati tutti i criteri<br />
indicati nel manuale allegato l‟area di pericolo esterna è in pratica inesistente.<br />
- L‟area di pericolo interna è l‟area accessibile solo dopo aver rimosso intenzionalmente i pannelli protettivi.<br />
RISCHI GENERALI<br />
Area di pericolo<br />
Aree Rischio<br />
Causa Avvertenze<br />
considerate residuo<br />
Scambiatori di Ferite leggere Contatto Evitare il contatto accidentale<br />
calore<br />
Indossare occhiali protettivi<br />
Installare griglie di protezione sugli<br />
scambiatori (opzionale)<br />
Area attorno Morte causata Incendio dovuto a cortocircuito Corretto dimensionamento dei cavi e<br />
all‟unità da:<br />
o surriscaldamento dei cavi dispositivi di isolamento sulla linea che<br />
Ustioni gravi elettrici a monte dei dispositivi collega alla rete di alimentazione.<br />
Intossicazione di isolamento dell‟apparecchio.<br />
Parti interne ferite Contatto con i ventilatori in Accedere all‟interno dell‟unità solo<br />
dell‟unità<br />
movimento<br />
dopo aver aperto il sezionatore<br />
All‟interno Morte causata Isolamento difettoso dei cavi<br />
principale sulla linea di alimentazione<br />
(da installarsi a cura dell‟acquirente)<br />
Accedere all‟interno dell‟unità solo<br />
dell‟unità da:<br />
elettrici a monte dei dispositivi dopo aver aperto il sezionatore<br />
Folgorazione di isolamento dell‟apparecchio. principale sulla linea di alimentazione<br />
Ustioni gravi<br />
(da installarsi a cura dell‟acquirente)<br />
Zone interne Morte causata Messa a terra metallica sotto Prestare particolare attenzione nel<br />
di pericolo da:<br />
tensione<br />
collegamento della terra<br />
Folgorazione<br />
dell‟apparecchio all‟impianto di messa<br />
a terra.<br />
Zone interne Morte causata Contatto con parti sotto Prima di rimuovere le protezioni<br />
di pericolo da:<br />
tensione accessibili dopo aver accertarsi che il sezionatore sia aperto<br />
Folgorazione<br />
Ustioni gravi<br />
rimosso le protezioni<br />
e bloccato.<br />
29 M2NW60E5-04
TABLE OF CONTENTS<br />
FAN-COIL UNIT ..................................................................................................................................................... 3<br />
VENTILCONVETTORE .......................................................................................................................................... 3<br />
VENTILATOR-KONVEKTOR ................................................................................................................................ 3<br />
VENTILOCONVECTEUR ....................................................................................................................................... 3<br />
VENTILOCONVECTOR ......................................................................................................................................... 3<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 17 .................................................................................................................................... 3<br />
GENERAL REMARKS ..........................................................................................................................................31<br />
GENERAL DESCRIPTION ....................................................................................................................................31<br />
GENERAL TECHNICAL DATA .............................................................................................................................32<br />
DIMENSIONAL DRAWING ...................................................................................................................................33<br />
USER INSTRUCTIONS .........................................................................................................................................34<br />
GUIDE TO PROPER USAGE ........................................................................................................................................... 34<br />
ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION................................................................................................................................ 35<br />
REMOTE CONTROL HANDSET ...................................................................................................................................... 36<br />
WIRED <strong>WALL</strong> PAD ........................................................................................................................................................... 37<br />
INDOOR UNIT MANUAL CONTROL PANEL AND DISPLAYS ........................................................................................ 38<br />
CARE AND MAINTENANCE ............................................................................................................................................ 39<br />
MEMO FOR FUTURE SERVICE ...................................................................................................................................... 39<br />
INSTALLATION OF HYDRONIC UNIT .................................................................................................................40<br />
MOUNTING PLATE AND PREPARATION ..........................................................................................................41<br />
INSTALLING MOUNTING PLATE ........................................................................................................................42<br />
DRAINAGE ............................................................................................................................................................43<br />
OPENING & CLOSING OF LIFT UP COVER .......................................................................................................43<br />
AIR PURGIN ..........................................................................................................................................................44<br />
WIRING CONNECTIONS ......................................................................................................................................44<br />
MOTORIZED VALVE SIZES 3-7-15 .....................................................................................................................45<br />
MOTORIZED VALVE CHARACTERISTICS .........................................................................................................45<br />
REMOTE CONTROL HANDSET ..........................................................................................................................47<br />
<strong>WALL</strong> PAD CONTROL OPERATION GUIDE ......................................................................................................47<br />
HIGH <strong>WALL</strong> WIRED <strong>WALL</strong> PAD CONTROL SPECIFICATION ..........................................................................48<br />
CONTROLS SPECIFICATION ..............................................................................................................................49<br />
MAINTENANCE ....................................................................................................................................................52<br />
WIRING DIAGRAM ...............................................................................................................................................53<br />
RESIDUAL RISKS .................................................................................................................................................54<br />
All technical specifications presented in this manual are not binding and subject to change without notice.<br />
Copyright - CLIVET S.p.A. - Feltre (BL) - Italy.<br />
All rights reserved.<br />
30 M2NW60E5-04
GENERAL REMARKS<br />
This manual contains instructions for correct unit installation, regulation and maintenance; it is therefore of fundamental<br />
importance that:<br />
- the following instructions are read carefully;<br />
- the unit is installed, tested and maintained by qualified personnel (law no. 46 of 5/3/1990) in possession of legallyrecognised<br />
qualifications.<br />
The manufacturer will assume no responsibility for any modifications of an electrical and/or mechanical nature. Any operations<br />
on the unit which is not specifically authorised and which in any case does not follow the instructions given in this manual is done<br />
on pain of loss of warranty protection rights.<br />
Observe the safety regulations in power in your area during installation.<br />
Check that the electricity mains supply parameters are compatible with the data supplied on the unit data plate situated<br />
inside the filter access panel.<br />
This manual should be kept in a safe place and made available to the operator for any subsequent consultation.<br />
Packaging materials (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc.) are a potential danger risk and must be kept out of the<br />
reach of children and carefully disposed of in line with the local regulations.<br />
The terminal unit must be used only for the purpose for which it was intended. Any use which is different to the one<br />
specified exonerates the manufacturer from any responsibility of any kind.<br />
Turn the appliance off in any case of faults or breakdown.<br />
For any necessary repairs, apply only to a technical assistance service which has been authorised by the manufacturer,<br />
and ask that only original replacement parts be used.<br />
Failure to observe the above conditions can place the safety of the appliance at risk.<br />
The manufacturer declines all responsibility for any damage caused directly or indirectly to persons<br />
or property due to failure to observe the present instructions.<br />
GENERAL DESCRIPTION<br />
The High Wall is designed to meet and exceed the demanding requirements for efficiency, quiet operation and good looks.<br />
The sleek profile and elegantly styled cabinet will complement any interior design theme. The Microprocessor assures<br />
accurate environmental control.<br />
CABINET<br />
The cosmetically attractive cabinet is constructed of durable flame resistant acrylonitrile-butadiene-styrene. The silver white<br />
color and rounded corners provide its contemporary appearance.<br />
WATER COIL<br />
The water coil has a large heat transfer surface utilizing the latest technology in fin profile. This is combined with security in<br />
tube thickness of traditional design. The water coil is also equipped with purge air valve and purge water valve.<br />
INTEGRAL HOSES<br />
Synthetic elastomer tube with stainless steel outer braiding and brass connectors makes for quick and low cost connections<br />
with no brazing.<br />
BLOWER and MOTOR<br />
Incorporating only specially designed and tested high power-factor permanent split capacitor type blower motors, the<br />
tangential blower wheel provides the optimum in airflow-efficiency and QUIET operation.<br />
FILTERS<br />
Standard to all models are washable fine mesh air filters. Tabs located on the front of the unit can be unsnapped and the<br />
filter easily slide downward for removal. No tools are required, nor are dismantling of the equipment.<br />
AIR GRILLE DISTRIBUTION<br />
Equipped with both deflector blades and independent directional vanes, supply air can automatically be distributed and<br />
customized to direct the air where desired.<br />
MICROPROCESSOR CONTROL<br />
See Control Section for complete details. Main features:<br />
- Master-Slave control<br />
- Cool, Heat, Fan modes<br />
- Sleep, AutoFan, Auto-Restart with Memory, functions<br />
- Timer function to start or stop the unit up to 18 hours<br />
- User friendly Remote Control Handset<br />
- Heat and Cool <strong>Temp</strong>erature Safety Cut Out<br />
- Status Indication to boiler and chiller<br />
- 3 way valve control<br />
- Wall Pad Wired Control option with 24 hours timer and real time clock<br />
- Manual Control Panel in Cabinet<br />
31 M2NW60E5-04
GENERAL TECHNICAL DATA<br />
Size 3 5 7 9 15 17<br />
COOLING<br />
Cooling capacity 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62<br />
Sensible capacity 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25<br />
HEATING<br />
Heat output 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48<br />
INTERNAL EXCHANGER<br />
Water flow-rate l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22<br />
AIR HANDLING SECTION FANS (OUTLET)<br />
Type of fans 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ<br />
Number of fans Nr 1 1 1 1 1 1<br />
Air flow 4 l/s 100 106 117 122 186 191<br />
CONNECTIONS<br />
Water fittings 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />
Condensate discharge 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />
POWER SUPPLY<br />
Standard power supply V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50<br />
NOISE LEVELS<br />
Sound pressure level (1 m) dB(A) 43 43 46 46 49 49<br />
DIMENSIONS<br />
Packing volume m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126<br />
(1) water inlet 7°C and outlet 12°C<br />
Ambient temperature 27°C/19.5 WB<br />
(2) Ambient air at 20°C D.B.; water at inlet 50°C and outlet 40°C<br />
OPERATING LIMITS (COOLING)<br />
(3) TGZ=tangential<br />
(4) rated flow, maximum speed, including the air filter<br />
Size 3 5 7 9 15 17<br />
EXTERNAL EXCHANGER<br />
Max water inlet temperature °C 80 80 80 80 80 80<br />
Min. water inlet temperature °C 6 6 6 6 6 6<br />
Maximum water side pressure bar 16 16 16 16 16 16<br />
OPERATING LIMITS (HEATING)<br />
Size 3 5 7 9 15 17<br />
INTERNAL EXCHANGER<br />
Max. air temperature inlet (D.B.) 1 °C 40 40 40 40 40 40<br />
Min. air temperature inlet (D.B.) 1 °C 2 2 2 2 2 2<br />
Max ambient relative humidity °C 75 75 75 75 75 75<br />
Min ambient relative humidity °C 15 15 15 15 15 15<br />
- 16 bar water side high head-pressure<br />
(1) DB = dry bulb<br />
ELECTRICAL DATA<br />
Voltage: 230/1/50<br />
Size 3 5 7 9 15 17<br />
F.L.A. - FULL LOAD CURRENT AT MAX ADMISSIBLE CONDITIONS<br />
F.L.A. - Total A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35<br />
F.L.I. FULL LOAD POWER INPUT AT MAX ADMISSIBLE CONDITION<br />
F.L.I. - Total kW 18 18 30 30 35 35<br />
32 M2NW60E5-04
SOUND LEVELS<br />
FAN SPEED: Low speed (L)<br />
Sound Power Level (dB) Sound Sound<br />
Octave band (Hz)<br />
pressure<br />
level<br />
power<br />
level<br />
Size 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />
5 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />
7 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />
9 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />
15 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />
17 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />
FAN SPEED: High speed (H)<br />
Sound Power Level (dB) Sound Sound<br />
Octave band (Hz)<br />
pressure<br />
level<br />
power<br />
level<br />
Size 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />
5 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />
7 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />
9 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />
15 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />
17 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />
E<br />
DIMENSIONAL DRAWING<br />
Size 3 5 7 9 15 17<br />
A mm 176 - 196 - 198 -<br />
B mm - 238 - 258 - 360<br />
C mm 270 270 320 320 330 330<br />
D mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />
E mm 58 58 50 50 58 58<br />
F mm 696 696 813 813 916 916<br />
G mm 87 87 100 100 110 110<br />
Length mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />
Depth mm 176 238 196 258 198 260<br />
Height mm 270 270 320 320 330 330<br />
F<br />
D<br />
FAN SPEED: Medium speed (M)<br />
Sound Power Level (dB) Sound Sound<br />
Size<br />
Octave band (Hz)<br />
pressure<br />
level<br />
power<br />
level<br />
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />
5 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />
7 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />
9 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />
15 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />
17 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />
the sound levels refer to the unit at full load, in the rated<br />
test conditions.<br />
The sound pressure level refers to a distance of 1m from<br />
the external surface of the units operating in an open<br />
field.<br />
G<br />
C<br />
A B<br />
33 M2NW60E5-04
USER INSTRUCTIONS<br />
GUIDE TO PROPER USAGE<br />
Please consider the following suggestions for electricity saving and a comfortable environment.<br />
ESTABLISH A WELL SUITED TEMPERATURE SETTING<br />
* When Cooling, the most comfortable<br />
environment is to set the room temperature<br />
5°C less than the outside temperature.<br />
* When Cooling or Heating, 10% electricity<br />
consumption can be saved for every 1°C<br />
higher (cooling) or lower (heating) temperature setting.<br />
HELP YOUR UNIT WORK EFFICIENTLY<br />
* When Cooling, there should be a curtain at<br />
the window to avoid sunlight shining directly into<br />
the room.<br />
* When Heating or Cooling, always keep<br />
the doors and the windows of the room closed.<br />
USE THE TIMER EFFICIENTLY<br />
* When Cooling or Heating, please use<br />
Timer for Auto Stop in order to save energy.<br />
Timer for Auto Start also provides a comfortable<br />
environment when required.<br />
*Sleep function saves energy and provides a comfortable<br />
sleeping environment.<br />
SET THE AIRFLOW DIRECTION PROPERLY<br />
* When Cooling or Heating, please remember warm air rises<br />
so adjust your deflectors at a lower discharge angle when<br />
heating. Auto Swing Airflow function does this automatically<br />
for you. In all modes of operation air in the room will bedistributed more evenly by<br />
selecting Auto Swing Airflow function. By pressing Swing again on your handset,<br />
while the unit continues to operate, Auto Swing Airflow will stop in your preferred<br />
airflow direction.<br />
CLEAN THE PRIMARY AIR FILTERS REGULARLY<br />
* Performance will be affected when the primary air filters become dirty.<br />
34 M2NW60E5-04
ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION<br />
Airflow direction from the outlet can be adjusted both vertically and horizontally.<br />
ADJUSTING AIRFLOW UP-DOWN<br />
1. Auto Swing Airflow Up-Down<br />
Air will be distributed more evenly by selecting<br />
Auto Swing Airflow function. The horizontal deflector<br />
closes automatically when the unit is off.<br />
2. Adjusting Airflow<br />
Remote Control: Stop the Auto Air Swing Airflow to<br />
the position desired.<br />
ADJUSTING THE AIRFLOW LEFT-RIGHT<br />
Turn the vertical deflector by hand left or right<br />
to the desired position.<br />
IN COOLING MODE<br />
When cooling in hot weather, turning the<br />
deflector to the horizontal position improves air<br />
circulation in the room and cooling effectiveness.<br />
IN HEATING MODE<br />
Since cold air descends and warm air rises,<br />
turning the horizontal deflector downwards when<br />
in heating mode will more evenly distribute warm<br />
air in the room.<br />
Horizontal Deflector<br />
Horizontal Deflector<br />
Vertical Deflector<br />
Automatic Swing Airflow<br />
35 M2NW60E5-04
REMOTE CONTROL HANDSET<br />
36 M2NW60E5-04
Room <strong>Temp</strong>erature Sensor<br />
When using wall pad, the sensor automatically<br />
works instead of the main PCB‟s sensor.<br />
Automatic, Cool, Dehumidification, Ventilation or<br />
Heat<br />
Unit Number<br />
No.00 is the master unit. You can control all units by<br />
the master unit. No.01-31 are slave units.<br />
Error Mark<br />
If error mark 1 is shown, the room temperature<br />
sensor is malfunctioning.<br />
If error mark 2 is shown the condensate pump is<br />
malfunctioning.<br />
Timer ON<br />
Timer OFF<br />
Error Alarm<br />
Setting time (hour)<br />
Timer-On Timer-Off Button<br />
When the unit is on or off, press the button to set<br />
timer off or on. On and off may also be selected for<br />
continuous daily operation.<br />
Press time up or down button to set timer on or off<br />
time.<br />
Clock Button<br />
Press the clock button, “AM” lights, then press time<br />
up or down button set time.<br />
Enter Button<br />
In order to avoid mis-operation, all settings (except<br />
ON/OFF Button) are valid after pressing Enter<br />
Button.<br />
Network Icon display<br />
When the icon appears, you can change all the<br />
slave units parameters by pressing TIME UP or<br />
DOWN button. After you change master unit<br />
parameters, press the enter button, The slave units<br />
parameters will change.<br />
WIRED <strong>WALL</strong> PAD<br />
Setting <strong>Temp</strong>erature (°C)<br />
Display<br />
Room <strong>Temp</strong>erature (°C) Display<br />
Swing Button<br />
LED Signal<br />
ON/OFF Button<br />
Pressing the button will turn the unit on or off.<br />
AM:<br />
PM: Time display<br />
Fan Speed Display<br />
Auto, Low, Medium or High<br />
Sleep Display<br />
Swing Display<br />
Mode Button<br />
Press the button to select Auto, Cool,<br />
Dehumidification, Ventilation or Heat mode.<br />
Fan Button<br />
Press the button to select Auto,<br />
Low, Medium or High speed.<br />
Sleep Button<br />
Sleep mode will automatically adjust<br />
temperature and save energy when you are<br />
sleeping.<br />
Network Button<br />
Press the button for 3 seconds, then the<br />
network signal will appear. You can control all<br />
units by controlling the master unit.<br />
<strong>Temp</strong>erature Up and Down Button<br />
Press Up Button to increase temperature 1°C<br />
step. (Max: 30°C)<br />
Press Down Button to decrease temperature<br />
1°C step. (min: 16°C)<br />
37 M2NW60E5-04
INDOOR UNIT MANUAL CONTROL PANEL AND DISPLAYS<br />
ELECTRICAL SAFETY COVER<br />
Always keep closed. Only to be opened by a<br />
qualified technician.<br />
SLIDE SWITCH<br />
Slide this switch to select cooling or heating<br />
mode.<br />
MANUAL OPERATION BUTTON<br />
Press this button to stop operation and press it<br />
again to start system.<br />
SYSTEM STATUS<br />
Red light means system is on.<br />
When red light is flashing timer has been set.<br />
When signal has been received light will flash<br />
once.<br />
VALVE STATUS<br />
Green light means valve is open.<br />
When not lit valve is closed.<br />
RECEIVER FOR INFRA-RED SIGNALS<br />
Receives the signals from remote control<br />
handset.<br />
NOTE: When button pressing is effective, the buzzer will sound once to indicate signal receipt.<br />
Air Intake<br />
Air Outlet<br />
Front Cover<br />
Manual Control Panel<br />
Secondary Air Filters<br />
(accessories pair optional)<br />
Operation Displays<br />
Automatic Up-Down<br />
Louver<br />
Manual Right-Left<br />
Airflow Deflector<br />
Primary Air Filter<br />
Filter Handle (press the handle and it will<br />
eject for easy removal of filter)<br />
Infra-red Remote<br />
Control Handset<br />
38 M2NW60E5-04
CARE AND MAINTENANCE<br />
Shut off the machine and turn main power off before maintenance.<br />
When cleaning the outside surfaces of the unit<br />
use a soft cotton cloth with a mild detergent in<br />
warm water and wipe casing gently.<br />
Do Not use any form of alcohol, oils or chemical<br />
agents which may cause damage to the casing.<br />
PLEASE INSERT<br />
Model :<br />
Indoor Evaporator Unit :<br />
Purchase Date :<br />
Distributor and Service Center :<br />
Contact details<br />
Serviceman :<br />
Telephone Number :<br />
Home or Office Notes<br />
Below<br />
40℃<br />
Last maintenance system check date :<br />
Last check of filters cleanliness date :<br />
Last filters replacement date :<br />
Last replacement of handset batteries date :<br />
Remove the fibre air filter once every 2 weeks<br />
and clean it using warm water and a soft brush to<br />
ensure high efficiency.<br />
Do Not wash the unit with water directly to avoid<br />
short circuiting the unit.<br />
MEMO FOR FUTURE SERVICE<br />
39 M2NW60E5-04
INSTALLATION OF HYDRONIC UNIT<br />
Location<br />
Select the location of the hydronic unit with the following considerations:<br />
1. The front of the air inlet and outlet should be free from any obstructions. The air should flow freely.<br />
2. The wall where the unit is to be mounted should be stiff enough not to resonate and produce noise.<br />
3. The location should allow easy access to install the connecting water pipes and where drainage can be easily obtained.<br />
4. Ensure the clearance on every side of the fan coil unit conforms to the following drawing.<br />
5. From the floor the height should be more than eye level.<br />
6. Avoid installing the unit in direct sunlight.<br />
100.00<br />
HIGHER THAN EYE LEVEL Higher than eye level<br />
FLOOR LEVEL<br />
Required clearance for maintenance and servicing is shown above.<br />
All dimensions are in millimeters.<br />
7. The signal receiver on the unit must be kept away from any high frequency emission source.<br />
8. Also keep the unit away from fluorescent lamps, which also may affect control system.<br />
9. To avoid electromagnetic control system interference ensure control wires are installed separately from 220-240 VAC<br />
power wires.<br />
10. Where electromagnetic waves exist use shielded sensor cable.<br />
11. Install a noise filter if any harmful noise exists in the power supply.<br />
Wall Penetration<br />
1. Drill a hole in the wall as shown in diagram.<br />
2. Hole should be drilled with a slight downward slant to the outdoor side to enable the condensed water to flow.<br />
100.00<br />
80.00 80.00<br />
40 M2NW60E5-04
Installing Dimensions<br />
(All shown mm.)<br />
5 mm. lower than rear<br />
piping center if using<br />
left piping method<br />
If hole drilled is 55 mm.<br />
center has to be lowered<br />
by 3 mm.<br />
5 mm. lower than rear<br />
piping center if using<br />
left piping method<br />
If hole drilled is 55 mm.<br />
center has to be lowered<br />
by 3 mm<br />
5 mm. lower than rear<br />
piping center if using<br />
left piping method<br />
If hole drilled is 55 mm.<br />
center has to be lowered<br />
by 3 mm.<br />
MOUNTING PLATE AND PREPARATION<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 5<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17<br />
41 M2NW60E5-04
INSTALLING MOUNTING PLATE<br />
A. Brick or Concrete Wall<br />
1. Place the mounting plate flush against the wall making sure it is horizontal, then trace out the holes to be drilled.<br />
2. Drill holes, insert screw plugs to which the mounting plate can be secured.<br />
3. Before fixing screws tightly make a final check to make sure plate is horizontal.<br />
B. Wooden Wall<br />
1. Secure the mounting plate to the beams to prevent vibration.<br />
2. If there is no beam, then you can only secure the mounting plate with more screws to add strength.<br />
3. Use the accompanying screws to secure the plate, but make sure the plate is horizontal before securing it.<br />
4. After securing the plate, pull it to see whether it is strong enough to hold the unit in place.<br />
1. First connect the water piping and the drain pipe to the connection at the back of the unit, then install the unit to the<br />
mounting as shown.<br />
2. After hanging the unit, press it to the mounting plate (after installing it pull it towards yourself making sure it is properly in<br />
place and secured).<br />
42 M2NW60E5-04
DRAINAGE<br />
1. For the sake of drainage, design installation with gradient.<br />
2. Drain hose as shown below, cannot have a fluctuating gradient or it will store water and damage the pipe.<br />
3. When drainage has been completed, it should be tested by filling the drain tray at the left corner of the fan coil unit with<br />
water to ensure drainage is clear and unobstructed.<br />
4. After connecting the drain pipe, insulation should be applied.<br />
5. If the horizontal drain pipe is too long an air outlet should be added, i.e. a T shaped 3-way connector (PVC material) as<br />
shown above.<br />
Open the lift up cover by lifting up at<br />
two positions as indicated.<br />
OPENING & CLOSING OF LIFT UP COVER<br />
Close the lift up cover by pressing down at the two positions<br />
as indicated until the cover is firmly closed.<br />
How To Remove The Front Cover Assembly<br />
1. Set the horizontal louver to horizontal position.<br />
2. Remove the screw caps below the louver, and then remove the mounting screws.<br />
3. Open the lift up cover by grasping the panel at both sides as shown above.<br />
4. Remove the remaining screws located at the centers.<br />
5. Grasp the lower part of the front cover and pull the entire assembly out and up towards you.<br />
43 M2NW60E5-04
AIR PURGIN<br />
1. After connecting the water inlet and outlet pipes to the main supply lines, turn on the main breaker and operate the unit in<br />
COOLING mode.<br />
2. Open the water inlet valve and flood the coil.<br />
3. Check all connections for water leakage, if no leak is found open the purging valve by using hand support the unit with an<br />
open end wrench (No.10). Then purge the air trapped inside the coil. When performing this, take care not to touch the<br />
electrical parts.<br />
4. Close the purging valve when no bubbles appear.<br />
5. Open the water outlet valve.<br />
1. After removing the front cover, connect the field wiring.<br />
2. Length of connection cable insulation to be removed.<br />
WIRING CONNECTIONS<br />
3. Insert the connecting cable fully into the block and secure it by screw tightly.<br />
4. Secure the connecting cable.<br />
Caution<br />
- Be sure to turn off the main power supply before opening the lift up cover for servicing.<br />
- Always refer to the wiring diagrams supplied.<br />
- Check local electrical codes and also any specific wiring codes.<br />
44 M2NW60E5-04
Part No.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
413112<br />
52<br />
83<br />
35<br />
1/2"<br />
413134<br />
56<br />
86<br />
50<br />
3/4"<br />
max pressure<br />
drop<br />
80 70<br />
MOTORIZED VALVE SIZES 3-7-15<br />
MOTORIZED VALVE CHARACTERISTICS<br />
Free nut Free nut<br />
Header Header<br />
Gasket Gasket<br />
Water out Water out<br />
Water in Water in<br />
Flexible hose Flexible hose<br />
Note: Add insulation to flexible hoses.<br />
45 M2NW60E5-04
On sizes 5, 9, 17 the valve must be assembled by Customer.<br />
The flexible hoses are already connected to the coil<br />
connect the system pipes to the valve<br />
insulate the flexible hoses from the coil to the valve<br />
insulate the valve and the system pipes<br />
wire the valve as indicated in the wiring diagram<br />
Position the valve in the rear unit compartment<br />
MOTORIZED VALVE SIZES 5– 9–17<br />
connect the valve to the other head of the flexible hoses<br />
46 M2NW60E5-04
REMOTE CONTROL HANDSET<br />
<strong>WALL</strong> PAD CONTROL OPERATION GUIDE<br />
REAL TIME CLOCK WIRED <strong>WALL</strong> PAD CONTROL<br />
47 M2NW60E5-04
HIGH <strong>WALL</strong> WIRED <strong>WALL</strong> PAD CONTROL SPECIFICATION<br />
The wired wall pad can change internal commands of the control system. Press the “OK” button for 5 seconds until you hear<br />
a „beep‟. Release the button and you can change the command manually as detailed below.<br />
Selection of command<br />
All commands are only „ON‟ or „OFF‟. Change option by pressing the timer up or timer down buttons.<br />
See details below:<br />
Command Reference Number Factory Setting ON OFF<br />
Indoor fan speed SA03 ON 3 fan speeds 1 fan speed<br />
Change mode<br />
SA07 ON<br />
Mode can be changed during<br />
operation<br />
Mode cannot be changed<br />
during operation<br />
Auto restart<br />
When power supply resumes or When power supply resumes<br />
SA08 OFF<br />
the system is switched on<br />
again, the same operations as<br />
previously set will function.<br />
or the system is switched on<br />
again, the unit remains off.<br />
Cycling timer ON and<br />
OFF<br />
SA09 ON<br />
Continuous day by day ON and<br />
OFF<br />
You need to reset ON and<br />
OFF timer every day<br />
<strong>Temp</strong>erature sensor settings<br />
Press the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change the command<br />
manually by pressing the timer up or down buttons and then by pressing the temperature up or down buttons to change the<br />
function.<br />
Command Reference Number Factory Setting ON shows (0ºC) OFF shows (--)<br />
Air sensor in the indoor<br />
PC01<br />
unit<br />
ON<br />
Reading data from indoor unit<br />
air sensor.<br />
Reading data from air sensor<br />
in the wall pad.<br />
Indoor coil sensor<br />
PC02 ON<br />
Reading indoor coil sensor<br />
data.<br />
Ignoring indoor coil sensor<br />
data.<br />
System temperature settings<br />
Command Reference Number Factory Setting Maximum ºC Minimum ºC<br />
+ temperature SP01 1 o C + 5 o C + 1 o C<br />
For example, in cooling mode, if set temperature is 23 o C, SP01 setting is 1 o C, cooling function will stop when room<br />
temperature reaches 22 o C.<br />
System timing settings<br />
Press the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change command manually by<br />
pressing the timer up or timer down buttons. See details below:<br />
Command<br />
Reference<br />
Number<br />
Factory Setting Maximum time Minimum time<br />
Sensors temperature checking time limit SC01 10 sec. 60 sec 5 sec.<br />
Wall pad back ground light time setting SC06 5 sec. 60 sec. 3 sec.<br />
Wall pad all data blinking time while setting SC07 10 sec. 30 sec. 1 sec.<br />
Protection function temperature settings<br />
Press the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change command manually by<br />
pressing the timer up or down buttons and then by pressing the temperature up or down buttons to change the function.<br />
Command<br />
Reference<br />
Number<br />
Factory Setting Maximum ºC Minimum ºC<br />
Protection of indoor coil in cooling mode EP01 2 o C 10 o C -5 o C<br />
Protection of indoor coil in heating mode EP04 70 o C 85 o C 45 o C<br />
Protection function time settings<br />
Press the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change command manually by<br />
pressing the timer up or timer down buttons. See details below:<br />
Command<br />
Reference<br />
Number<br />
Factory Setting Maximum ºC Minimum ºC<br />
MTV delay to open or close EC01 30 sec. 120 sec 5 sec.<br />
MTV minimum open or close time EC02 30 sec. 120 sec. 5 sec.<br />
Pre-heat maximum time (without MTV) EC03 30 sec 120 sec. 5 sec.<br />
Post-heat maximum time (without MTV) EC04 45 sec. 120 sec. 5 sec.<br />
High & Low pressure protection EC06 3 sec. 10 sec. 1 sec.<br />
48 M2NW60E5-04
CONTROLS SPECIFICATION<br />
2 PIPE HOT AND CHILLED WATER HIGH <strong>WALL</strong> WITH MOTORIZED VALVE<br />
1. ABBREVIATIONS<br />
Ts : Setting temperature<br />
Tr : Room temperature<br />
Ti : Indoor temperature sensor<br />
Aux : Auxiliary contact<br />
MTV : Motorized valve<br />
2. SYSTEM OPERATION<br />
2.B AIR CONDITIONER ON/OFF<br />
There are 3 ways to turn the system on or off:<br />
by ON/OFF button on the handset.<br />
by programmable timer on the handset.<br />
by ON/OFF button on the air conditioner.<br />
2.C POWER ON SETTINGS<br />
When power on signal is received by the air conditioner. The Mode, Fan Speed, Set <strong>Temp</strong>erature, and Swing<br />
setting will be the same as the last handset setting before the last power off.<br />
2.D.1 COOL MODE<br />
If Tr Ts, cool operation is activated. MTV is turned on, Aux 2 is closed. Indoor fan runs at the set speed.<br />
If Tr Ts, cool operation is terminated. MTV is turned off. Aux 2 is opened. Indoor fan runs at the set speed.<br />
The range of Ts is 16 30 C.<br />
Indoor fan speed can be adjusted for low, medium, high and auto.<br />
MTV will delay for 30 seconds before it is turned on or off.<br />
2.D.1.1 Protection of indoor coil – priority software<br />
If Ti 2 C, MTV is turned off, Aux 2 is opened. Indoor fan keeps running at the set speed.<br />
2.D.2 FAN MODE<br />
Indoor fan runs at the set speed while MTV is turned off. Aux 1 and Aux 2 are opened.<br />
Indoor fan speed can be adjusted for low, medium, high.<br />
2.D.3 HEAT MODE<br />
If Tr Ts, heat operation is activated, MTV is turned on and Aux 1 is closed. Indoor fan runs at the set speed.<br />
If Tr Ts, heat operation is terminated, MTV and indoor fan are turned off. Aux 1 is opened.<br />
The range of Ts is 16 30 C.<br />
Indoor fan speed can be adjusted for low, medium, high and auto.<br />
MTV will delay for 30 seconds before it is turned on or off.<br />
2.D.3.1 Pre-Heat and Protection of indoor coil – priority software<br />
If Ti < 38 C, when MTV is on, indoor fan remains off with Aux 1closed.<br />
If Ti > 38 C, when MTV is on, Aux 1 remains closed. Indoor fan starts at the set speed.<br />
If Ti > 75 C, MTV is turned off Aux 1 is opened. Indoor fan keeps running at the set speed.<br />
2.D.3.2 Post-Heat<br />
If Ti > 38 C, when MTV is turned off, indoor fan remains on and Aux 1 is opened.<br />
If Ti < 38 C, when MTV is turned off, Aux 1 is opened. Indoor fan is turned off.<br />
2.F AUXILIARY CONTACTS<br />
2.F.1.1 Cool mode ( AUX 2 )<br />
Aux 2 is closed when MTV is on ( in normal operation ). Aux 2 is opened when MTV is off or protection of indoor<br />
coil is operating.<br />
2.F.1.2 Fan mode ( AUX 1 AND AUX 2 )<br />
Aux 1 and Aux 2 are opened when indoor fan is on.<br />
2.F.1.3 Heat mode ( AUX 1 )<br />
Aux 1 is closed when MTV is on ( in normal operation ). Aux 1 is opened when MTV is off or protection of indoor<br />
coil is operating.<br />
2.G SLEEP MODE<br />
Sleep mode can only be set in cool and heat mode.<br />
In cool mode, after sleep mode is set, Ts will increase 2 ° C during 2 hours.<br />
In heat mode, after sleep mode is set, Ts will decrease 3°C during 2 hours.<br />
Changing of operation mode will cancel sleep mode.<br />
49 M2NW60E5-04
TS+ 2<br />
TS+ 1<br />
TS+ 1/2<br />
The COOL mode SLEEP profile is as follows: The HEAT mode SLEEP profile is as follow:<br />
Sleep set on<br />
TS<br />
Sleep set off<br />
2.H AUTO FAN SPEED<br />
2.I LOUVER<br />
2.J BUZZER<br />
0 1/2 1 2<br />
In COOL mode, if Tr-Ts
MASTER - SLAVE CONTROL<br />
More than one unit are managed by a single control.<br />
Functions managed in the master-slave mode:<br />
ON-OFF<br />
Modes<br />
Fan speed<br />
Increase / decrease temperature<br />
SLEEP<br />
SWING<br />
See instructions on REMOTE CONTROL and <strong>WALL</strong> CONTROL page 9 and 10<br />
ELECTRICAL CONNECTIONS<br />
The various units must be connected with one another by means of a<br />
quadripolar cable and telephone connector ( not supplied ) .<br />
The wiring must be of the “one-to-one“ type.<br />
SELECTION OF MASTER UNIT<br />
With remote control :<br />
link the JP0 to the card of the unit selected as the master<br />
With wall control :<br />
the control must be connected to the unit selected as the master.<br />
Open the control package : in the right hand corner 6 jumpers are clearly<br />
visible and these must be open .<br />
In the wall control configuration the JP0 on the card has no effect<br />
CONNECTION CONTROL<br />
At start-up an autodiagnosis with sound signal is performed of the communication between the master and the various<br />
slaves :<br />
With motorized valve : master 3 beeps , slave 1 beep<br />
Without motorized valve : master 4 beeps , slave 2 beeps<br />
No beep = no unit configured as master<br />
Different beeps = several units configured as master<br />
51 M2NW60E5-04
3. OPERATION OF CONTROL PANEL ON <strong>WALL</strong> MOUNTED UNIT<br />
3.A HEAT / COOL SLIDE SWITCH<br />
This is a double-position slide switch. One position is for cool mode and the other for heat mode. Select position<br />
before turning the system on by pressing the on/off button.<br />
In cool mode, the set temperature of the system is 20 C with medium fan speed and swing. There are no timer and<br />
sleep modes.<br />
In heat mode, the set temperature of the system is 25 C with medium fan speed and swing. There are no timer and<br />
sleep modes.<br />
3.B ON/OFF BUTTON<br />
This is a half second touch button.<br />
Every press of this button will turn the system on or off.<br />
Select the position of the slide switch (cool or heat) before pressing the button for “on”, otherwise the system will<br />
operate in the previously established mode and settings.<br />
3.C RED LED LIGHT – SYSTEM<br />
When system is operating, the light is on. When system is off, the light is off.<br />
If timer on or off is set, the light will blink on 1 second and off 3 seconds.<br />
3.D GREEN LED LIGHT<br />
With a MTV connected and on the light is on. When the MTV is off, the light is off.<br />
When no MTV is connected, the light is on when the indoor fan is on and the light is off when the indoor fan is off.<br />
Note: When button pressing is effective, buzzer will sound once to indicate signal receipt.<br />
MAINTENANCE<br />
Before every service or maintenance intervention cut off the main switch.<br />
The air filter can be washed in water. To remove the filter, just make it slide downwards after having released the tangs<br />
in the front part. No tool is needed and the equipment must not be removed.<br />
Periodically check the filter and clean it or replace it, as necessary, before the unit use season.<br />
Long unit stops<br />
Before starting the unit again:<br />
clean or replace the air filter.<br />
Check and clean the condensate collection tray from possible clogging.<br />
52 M2NW60E5-04
REMOTE CONTROL RECEI VER<br />
<strong>WALL</strong> PAD<br />
DREEN<br />
LED<br />
RED<br />
LED<br />
Phone l i ne t o<br />
mast er / sl ave uni t<br />
JP13<br />
JP6<br />
JP12<br />
JP11<br />
PHONE<br />
RED ORANGE YELLOW PI NK BLUE<br />
MANUAL CONTROL PANEL<br />
HEAT<br />
COOL<br />
JP0- - - - Shor t i s mast er<br />
Open is slave<br />
JP01- - - - Shor t i s wi t hout val ve<br />
Open is with valve<br />
JP1- - - - Tansf or mer<br />
JP2- - - - Power suppl y<br />
JP3- - - - 3- Way val ve<br />
JP5- - - - Fan mot or<br />
JP6- - - - Remot e cont r ol r ecei ver<br />
JP7- - - - St eppi ng mot or<br />
JP8- - - - St eppi ng mot or<br />
JP11- - - - Room t emper at ur e sensor<br />
JP12- - - - Coi l t emper at ur e Sensor<br />
JP13- - - - Wal l pad<br />
JP30- - - Manual cont r ol panel<br />
AUX1- - - - Auxi l i ar y1<br />
AUX2- - - - Auxi l i ar y2<br />
JP7<br />
v<br />
JP0<br />
JP01<br />
WHI TE<br />
JP30<br />
JP8<br />
AUX1<br />
WHI TE<br />
AUX1<br />
ORANGE<br />
AUX1<br />
AUX2<br />
ORANGE<br />
WIRING DIAGRAM<br />
AUX2<br />
AUX2<br />
L<br />
N<br />
Yel l ow/ Gr een<br />
Val ve<br />
LF<br />
MF<br />
HF<br />
JP5<br />
T<br />
JP1 WHI TE<br />
RED<br />
BLUE<br />
JP2 BLACK<br />
JP3<br />
V/N 220vac –H2O valve<br />
YELLOW<br />
YELLOW<br />
ORANGE<br />
RED<br />
BLUE<br />
BLACK<br />
WHI TE<br />
BLACK<br />
3- WAY<br />
Capaci t or<br />
FM<br />
53 M2NW60E5-04
RESIDUAL RISKS<br />
WARNING<br />
THIS SPECIFIC SECTION OF THE MANUAL POINTS OUT EACH OPERATION WHICH BRINGS WITH IT A POSSIBLE<br />
RISKY SITUATION AS WELL AS ALL THE PARTICULAR PRECAUTIONS TO OBSERVE<br />
DEFINITION OF DANGEROUS AREA<br />
- The external dangerous zone is a precise area all around the unit and its vertical projection on the ground in the case of<br />
hanging unit, in this case, considering the particular position of the unit, the external dangerous zone is pratically non<br />
existent if all criteria indicated in the attached manual are followed.<br />
- The internal dangerous zone is the area which one can enter only with previous and intentional removal of the<br />
protecting panels.<br />
GENERAL RISKS<br />
Zones<br />
considered<br />
Exchange<br />
coils<br />
Area around<br />
the unit<br />
Unit internal<br />
part<br />
Residual risk Cause Warnings<br />
Minor injuries Contact Avoid accidental contact<br />
Wear protective gloves<br />
Apply protective grills to exchangers<br />
Death due to:<br />
Serious burns<br />
Intoxication<br />
Inside the unit Death due to:<br />
Electrocution<br />
Serious burns<br />
Dangerous<br />
internal zones<br />
Dangerous<br />
internal zones<br />
Dangerous zone<br />
Fire due to short circuit or<br />
overheating of the electrical<br />
power cables upstream of the<br />
machine's isolator devices.<br />
(optional)<br />
Correct sizing of the cables and cut-off<br />
devices on the line connecting to the<br />
mains power supply.<br />
injuries Contact with operating fans Enter the unit only after having opened<br />
the mains isolator switch on the power<br />
Death due to:<br />
Electrocution<br />
Death due to:<br />
Electrocution<br />
Serious burns<br />
Defective insulation on the<br />
electrical power cables<br />
upstream of the machine's<br />
isolator devices.<br />
supply line (customer‟s care).<br />
Access inside the unit only after<br />
opening the isolator switch located on<br />
the power line to the unit. (to be<br />
installed by the customer )<br />
Live metal earth Pay special attention when connecting<br />
the metal earth of the machine to the<br />
Contact with live parts that are<br />
accessible after removing the<br />
guards<br />
earth system.<br />
Make sure the mains isolator switch is<br />
opened and padlocked before<br />
removing the guards.<br />
54 M2NW60E5-04
INHALT<br />
ALLGEMEINE HINWEISE ................................................................................................................................... 56<br />
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........................................................................................................................ 56<br />
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................ 57<br />
MASSZEICHNUNG .............................................................................................................................................. 58<br />
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER ............................................................................................................ 59<br />
HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN EINSATZ ............................................................................................................ 59<br />
AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS ............................................................................................................................. 60<br />
TRAGBARE FERNBEDIENUNG ..................................................................................................................................... 61<br />
WANDBEDIENUNG ......................................................................................................................................................... 62<br />
WARTUNG ...................................................................................................................................................................... 64<br />
PROMEMORIA FÜR ZUKÜNFTIGE WARTUNGSEINGRIFFE ....................................................................................... 64<br />
INSTALLIERUNG DES GERÄTS ........................................................................................................................ 65<br />
VORBEREITUNG DER MONTAGEPLATTE ...................................................................................................... 66<br />
INSTALLIERUNG DER MONTAGEPLATTE ...................................................................................................... 67<br />
KONDENSWASSERABLASS ............................................................................................................................. 68<br />
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES DECKELS ................................................................................................... 68<br />
ENTLÜFTUNG ..................................................................................................................................................... 69<br />
VERKABELUNG .................................................................................................................................................. 69<br />
MOTORVENTIL GROßEN 3-7-15 ...................................................................................................................... 70<br />
MOTORVENTILSKENNUNGEN .......................................................................................................................... 70<br />
FERNBEDIENUNG .............................................................................................................................................. 72<br />
BETRIEBSANLEITUNGEN ZUR WANDBEDIENUNG ....................................................................................... 72<br />
EINSTELLUNG DER WANDBEDIENUNG .......................................................................................................... 73<br />
ERKLÄRUNG DER STEUERUNGEN ................................................................................................................. 74<br />
MASTER-SLAVE-SCHALTUNG ......................................................................................................................... 76<br />
WARTUNG ........................................................................................................................................................... 77<br />
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ........................................................................................................................ 78<br />
RESTGEFAHREN ................................................................................................................................................ 79<br />
Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben sind nicht bindend und können vom Hersteller ohne<br />
Vorankündigungsverpflichtung jederzeit verändert werden.<br />
Die Vervielfältigung auch in Auszügen ist verboten.<br />
55 M2NW60E5-04
ALLGEMEINE HINWEISE<br />
Diese Betriebsanleitung enthält alle Informationen, die für die korrekte Installierung, Einstellung und Wartung des Gerätes<br />
erforderlich sind. Aus diesem Grunde ist es äußerst wichtig,<br />
- dass die Hinweise aufmerksam gelesen werden und<br />
- dass die Installierung, die Abnahmeprüfung und die Wartung des Geräts von erfahrenen Technikern durchgeführt wird<br />
(Gesetz Nr. 46 vom 5.3.1990), welche die gesetzlichen Anforderung an ihre Tätigkeit erfüllen.<br />
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, falls elektrische oder mechanische Teile verändert wurden. Wird das Gerät nicht<br />
vorschriftsgemäß unter Berücksichtigung dieser Anleitung eingesetzt, verfällt die Gültigkeit der Garantie.<br />
Die örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften im Moment der Installierung beachten.<br />
Bitte stellen Sie immer sicher, dass die Eigenschaften des Stromnetzes den Daten auf dem Kennschild des Gerätes an<br />
der Innenseite der Filterklappe übereinstimmen.<br />
Diese Anleitung sollte an einem für den Betreiber schnell zugänglichen Ort zum Nachschlagen aufbewahrt werden.<br />
Das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel usw.) sind potentiell gefährlich und sollten an einem für Kinder<br />
unzugänglichen Ort aufbewahrt und vorschriftsmäßig entsorgt werden.<br />
Das Splitgerät darf ausschließlich zum vorgesehenen Zwecke eingesetzt werden. Der nicht vorschriftsgemäße Einsatz<br />
des Geräts enthebt den Hersteller jeglicher Verantwortung.<br />
Im Falle eines Fehlbetriebs oder Störungen das Gerät sofort ausschalten.<br />
Reparaturen dürfen ausschließlich durch ein autorisiertes Kundendienstzentrum unter Einsatz von Original-Ersatzteilen<br />
durchgeführt werden.<br />
Bei Nichtbeachten der o.g. Bedingungen wird die Sicherheit des Geräts in Frage gestellt.<br />
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für eventuelle Verletzungen oder Sachschäden ab, die auf ein Nichtbeachten dieser<br />
Anweisungen zurückzuführen sind.<br />
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG<br />
<strong>ELFO</strong>Space Wall ist allen Anforderungen in Puncto Leistung, Geräuschlosigkeit und Optik gewachsen. Durch die elegante<br />
und moderne Aufmachung kann das Gerät problemlos in jedes Ambiente integriert werden. Der Mikroprozessor erlaubt eine<br />
optimale Verwaltung des Raumes.<br />
GEHÄUSE DES GERÄTS<br />
Das Gehäuse des Geräts ist aus ABS gefertigt. Es handelt sich dabei um ein dauerhaftes und feuerbeständiges Material,<br />
das zudem auch schön anzusehen ist. Das helle Silbergrau und die abgerundeten Kanten verleihen dem Gerät einen<br />
modernen Stil.<br />
WASSERBATTERIE<br />
Die Wasserbatterie verfügt über eine große Tauschfläche, deren Flügelprofil nach neuesten technologischen Erkenntnissen<br />
entworfen wurde. Die große Wandstärke der traditionell konfigurierten Rohre garantiert höchste Sicherheit. Die Batterie ist<br />
mit einem Entlüftungsventil und einem Wasserablassventil ausgerüstet.<br />
INTEGRIERTE SCHLAUCHLEITUNGEN<br />
Die synthetischen Weichgummirohre mit edelstählener Außenverkleidung und Messinganschlüssen ermöglichen einen<br />
schnellen und kostenfreundlichen Anschluss ohne Schweißarbeiten.<br />
LÜFTER UND MOTOR<br />
Der Lüfter wird von einem PSC-Motor (“permanent split capacitor”) mit hohem Leistungsfaktor angetrieben, der eigens zu<br />
diesem Einsatzzweck entworfen und abgenommen wurde und eine leistungsstarke Luftverteilung und einen absolut<br />
GERÄUSCHARMEN Betrieb gewährt.<br />
FILTER<br />
Alle Modelle sind mit waschbaren Feinfiltern ausgestattet. Der Filter kann einfach nach Verschieben der vorderen Keile nach<br />
unten herausgeschoben werden. Hierzu werden keine Werkzeuge benötigt, und das Gerät muss nicht demontiert werden.<br />
LUFTSPRÜHDÜSEN<br />
Durch unabhängige Lüfterklappen und Lamellen kann die Luft entweder automatisch oder nach persönlichen Bedürfnissen<br />
verteilt werden.<br />
MIKROPROZESSORENREGLER<br />
Für detailliertere Informationen schlagen Sie bitte im Abschnitt über die Regelung nach. Haupteigenschaften:<br />
- Master-Slave-Regler<br />
- Betriebsart Kühlung, Heizung, Belüftung<br />
- Sleep-, AutoFan-, Auto-Restart-Funktionen mit Speicher<br />
- Zeitregler-Funktion für das Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes mit einer Zeiteinstellung über 18 Stunden.<br />
- Einfache Fernbedienung<br />
- Sicherheitsthermostat für Heizen und Kühlen<br />
- Betriebszustandsanzeige für Kessel und Kühler<br />
- Regelung über 3-Wege-Ventil<br />
- Optionale Wandbedienung mit Zeitregelung über 24 Stunden und Uhr<br />
- Manuelle Schalttafel am Gerät<br />
56 M2NW60E5-04
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN<br />
Größen 3 5 7 9 15 17<br />
KÜHLBETRIEB<br />
Kälteleistung 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62<br />
Sensible Leistung 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25<br />
HEIZUNG<br />
Heizleistung 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48<br />
VERDAMPFER<br />
Wasservolumenstrom l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22<br />
VENTILATOREN IM LUFTBEHANDLUNGSTEIL (AUSBLAS)<br />
Lüftertyp 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ<br />
Lüfteranzahl Nr 1 1 1 1 1 1<br />
Luftstrom 4 l/s 100 106 117 122 186 191<br />
ANSCHLÜSSE<br />
Wasseranschlüsse 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />
Kondensatablauf 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />
VERSORGUNG<br />
Standard-Spannungsversorgung V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50<br />
GERÄUSCHPEGEL<br />
Schalldruckleistung (1m) dB(A) 43 43 46 46 49 49<br />
ABMESSUNGEN<br />
Verpackungsvolumen m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126<br />
1) Wassereintritt 7°C und Austritt 12°C<br />
Umgebungstemperatur 27°C/19.5 FK<br />
(2) Umgebungstemperatur 20°C D.B.<br />
Wassereintritt 50°C und Austritt 40°C<br />
BETRIEBSGRENZEN (KÜHLBETRIEB)<br />
(3) TGZ = tangenzial<br />
(4) Nennluftstrom, Maximaldrehzahl, inklusive Luftfilter<br />
Größen 3 5 7 9 15 17<br />
Verflüssiger<br />
Max. Wassereintrittstemperatur °C 80 80 80 80 80 80<br />
Min. Wassereintrittstemperatur °C 6 6 6 6 6 6<br />
Max. Druck wasserseitig bar 16 16 16 16 16 16<br />
BETRIEBSGRENZEN (HEIZUNG)<br />
Größen 3 5 7 9 15 17<br />
Verdampfer<br />
Max. Lufteintrittstemperatur (T.K.) 1 °C 40 40 40 40 40 40<br />
Min. Lufteintrittstemperatur (T.K.) 1 °C 2 2 2 2 2 2<br />
Max. rel. Feuchtigkeit der Aussenluft °C 75 75 75 75 75 75<br />
Min.rel. Feuchtigkeit der Aussenluft °C 15 15 15 15 15 15<br />
- Wasserseitiger Hochdruck 16 bar<br />
(1) TK = Trockenkugel<br />
ELEKTRISCHE DATEN<br />
Spannung: 230/1/50<br />
Größen 3 5 7 9 15 17<br />
F.L.A. - Volllaststrom bei maximal zulässigen Bedingungen<br />
F.L.A. - Gesamtwert A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35<br />
F.L.I. Leistungsaufnahme bei maximal zulässigen Betriebsbedingungen<br />
F.L.I. - Gesamtwert kW 18 18 30 30 35 35<br />
57 M2NW60E5-04
SCHALLDATEN<br />
VENTILATORDREHZAHL: Niedrige Drehzahl (L)<br />
Schallleistungspegel (dB) Schalldruc Schallleist<br />
Oktavband (Hz)<br />
kpegel ungspegel<br />
Größen<br />
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />
5 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />
7 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />
9 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />
15 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />
17 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />
VENTILATORDREHZAHL: Hohe Drehzahl (H)<br />
Schallleistungspegel (dB) Schalldru Schallleist<br />
Oktavband (Hz)<br />
ckpegel ungspegel<br />
Größen<br />
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />
5 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />
7 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />
9 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />
15 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />
17 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />
E<br />
MASSZEICHNUNG<br />
Größen 3 5 7 9 15 17<br />
A mm 176 - 196 - 198 -<br />
B mm - 238 - 258 - 360<br />
C mm 270 270 320 320 330 330<br />
D mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />
E mm 58 58 50 50 58 58<br />
F mm 696 696 813 813 916 916<br />
G mm 87 87 100 100 110 110<br />
Länge mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />
Tiefe mm 176 238 196 258 198 260<br />
Höhe mm 270 270 320 320 330 330<br />
F<br />
D<br />
VENTILATORDREHZAHL: Mittlere Drehzahl (M)<br />
Schallleistungspegel (dB) Schalldruc Schallleist<br />
Oktavband (Hz)<br />
kpegel ungspegel<br />
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />
5 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />
7 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />
9 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />
15 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />
17 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />
Größen<br />
die Schalldaten beziehen sich auf das Gerät bei Volllast<br />
unter Nennprüfbedingungen. Der Schalldruckpegel<br />
bezieht sich auf eine Entfernung von 1m zur<br />
Außenoberfläche des Gerätes unter<br />
Freifeldbedingungen.<br />
G<br />
C<br />
A B<br />
58 M2NW60E5-04
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER<br />
HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN EINSATZ<br />
Zur optimalen Energienutzung und zur Gewährleistung eines angenehmen Raumklimas beachten Sie bitte folgende<br />
Ratschlänge.<br />
EINSTELLUNG EINER ANGENEHMEN TEMPERATUR<br />
* Für ein angenehmes Klima sollte in der Betriebsart Kühlung für die<br />
Umgebungstemperatur ein Wert eingegeben werden, der 5°C unter der<br />
Außentemperatur liegt.<br />
* Im Kühl- oder Heizbetrieb können für jedes Grad mehr (Kühlung) oder weniger<br />
(Heizung) im Vergleich zur Umgebungstemperatur 10% des Energieverbrauchs<br />
eingespart werden.<br />
MAXIMALE LEISTUNG BEIM BETRIEB DER ANLAGE<br />
* Bei Kühlbetrieb ist es empfehlenswert, die Fenster mit Vorhängen abzudunkeln,<br />
um eine direkte Sonneneinstrahlung in den Raum zu vermeiden.<br />
* Im Kühl- oder Heizbetrieb Türen und Fenster immer geschlossen halten.<br />
LEISTUNGSSTARKER EINSATZ DES ZEITREGLERS<br />
* Im Kühl- oder Heizbetrieb ist es empfehlenswert,<br />
die automatische Ausschaltung über den Zeitregler zu programmieren, um Strom<br />
zu sparen.<br />
Der Zeitregler für das automatische Anlassen garantiert eine angenehme<br />
Atmosphäre, wenn es erforderlich ist.<br />
* Mit der Sleep-Funktion wird eine Energieeinsparung ermöglicht<br />
und gleichermaßen eine angenehmes Klima für den Schlaf gewährleistet.<br />
KORREKTE AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS<br />
* Im Heiz- oder Kühlbetrieb muss beachtet werden, dass die Heißluft immer nach<br />
oben strömt; die Lüfterklappen sollten aus diesem Grunde während des Heizens<br />
auf einen niedrigeren Ausgangswinkel eingestellt werden.<br />
Hierfür sorgt die automatische Oszillierungsfunktion.<br />
Bei allen Betriebsarten wird die Raumluft gleichmäßiger verteilt, wenn die<br />
automatische Oszillierungsfunktion angewählt wurde. Bei erneuter Betätigung der<br />
Oszillierungstaste an der Fernbedienung wird die automatische<br />
Oszillierungsfunktion in der gewünschten Strömungsrichtung gestoppt.<br />
REGELMÄSSIGE REINIGUNG DER HAUPTLUFTFILTER<br />
*Verschmutzte Hauptluftfilter beeinträchtigen die Leistung.<br />
59 M2NW60E5-04
SENKRECHTE AUSRICHTUNG DES<br />
LUFTSTROMS<br />
WAAGRECHTE AUSRICHTUNG DES<br />
LUFTSTROMS<br />
IM KÜHLBETRIEB<br />
IM HEIZBETRIEB<br />
AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS<br />
Die Ausrichtung des Luftstroms in Ausgangsrichtung kann sowohl waagrecht als auch senkrecht eingestellt werden.<br />
1. Automatische senkrechte Oszillation des Luftstroms<br />
Die Luft wird nach Aktivierung der automatischen Oszillation<br />
der Luftströmung gleichmäßiger verteilt.<br />
Die waagrechte Lüfterklappe schließt sich automatisch, wenn<br />
das Gerät ausgeschaltet wird.<br />
2. Einstellung der Luftströmung<br />
Fernbedienung: Stoppen des Luftstroms in der gewünschten<br />
Position bei automatischer Oszillation.<br />
Die senkrechte Lüfterklappe von Hand nach links oder rechts<br />
in die gewünschte Position drehen.<br />
Waagrechte Lüfterklappe<br />
Im Kühlbetrieb kann während der warmen Jahreszeit die Luftzirkulation im Raum<br />
und somit die Kühlwirkung verbessert werden, indem die Lüfterklappe in die<br />
waagrechte Position gedreht wird.<br />
Da die kalte Luft immer nach unten und die warme Luft immer nach oben strömt,<br />
wird die warme Luft im Raum besser verteilt, wenn die waagrechte Lüfterklappe<br />
beim Heizbetrieb nach unten gerichtet wird.<br />
Waagrechte Lüfterklappe<br />
Waagrechte Lüfterklappe<br />
Automatische Oszillation des<br />
Luftstroms<br />
60 M2NW60E5-04
Sleep-Taste<br />
Der Sleep-Betrieb ermöglicht eine<br />
automatische <strong>Temp</strong>eratureinstellung und<br />
somit eine Energieeinsparung während des<br />
Nachtbetriebs.<br />
Taste für die BETRIEBSART<br />
Durch die Betätigung dieser Taste kann<br />
zwischen den Betriebsarten Auto - Kühlung<br />
- Entfeuchtung - Belüftung oder Heizung<br />
gewählt werden.<br />
Taste für die Oszillation der Lüfterklappen<br />
In allen Betriebsarten verfügbar<br />
ON/OFF-Taste<br />
Durch Betätigung dieser Taste schaltet sich<br />
das Gerät ein oder aus. Anmerkung: Die<br />
Taste ON/OFF ist nicht operativ, wenn der<br />
kontinuierliche Tagesbetrieb eingeschaltet<br />
ist.<br />
Taste für Belüftung<br />
Durch Betätigung dieser Taste kann die<br />
Drehzahl des Lüfters angewählt werden:<br />
niedrig, mittel, hoch oder automatisch.<br />
RESET-Taste<br />
Durch Betätigung dieser Taste wird die<br />
tragbare Fernbedienung neugestartet.<br />
Uhrzeit-Taste<br />
Nach einem Auswechseln der Batterien<br />
muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.<br />
Nach Einlegen der neuen Batterien blinkt<br />
die Uhrzeitanzeige. Durch Druck der Uhr-<br />
Taste hört die Anzeige auf zu blinken. Durch<br />
Betätigung der Taste ZEITREGLER wird die<br />
Uhrzeit schrittweise um eine Minute<br />
gesteigert. Zum Schluss die Uhrzeit-Taste<br />
erneut betätigen.<br />
Kühlung<br />
Lüfterdrehzahl<br />
Auto-Niedrig-Mittel-Hoch<br />
Entfeuchten<br />
TRAGBARE FERNBEDIENUNG<br />
Lüfter<br />
LCD-DISPLAY<br />
Heizung<br />
Mit den Pfeilen kann<br />
schrittweise vor- und<br />
zurückgeschaltet werden<br />
Zusatzheizung<br />
Uhr-Ikone<br />
Oszillation<br />
Netz<br />
Übertragungsquelle für das Senden des<br />
Steuerungssignals an das Gerät der Klimaanlage.<br />
FLÜSSIGKRISTALLBILDSCHIRM<br />
Taste STEIGERN<br />
Durch Betätigung der Taste ”Steigern” wird die<br />
<strong>Temp</strong>eratur schrittweise um 1°C angehoben<br />
(max.: 30°C).<br />
Taste VERRINGERN<br />
Durch Betätigung der Taste ”Verringern” wird die<br />
<strong>Temp</strong>eratur schrittweise um 1°C verringert<br />
(min.: 16°C).<br />
Netz-Taste<br />
Mit dieser Taste können alle Parameter des<br />
Hauptgeräts eingegeben werden. Wird die Taste<br />
3 sec lang gedrückt, erscheint das Netzsymbol.<br />
Alle Parameter sind den Slave-Geräten zugeleitet<br />
worden.<br />
Einschalttaste des Zeitreglers<br />
Nach einmaligem Druck der Taste beginnt das<br />
Symbol der Einschaltung des Zeitreglers zu<br />
blinken. Danach die ZEITREGLER-Taste<br />
drücken, um die Uhrzeit der Einschaltung des<br />
Zeitreglers in 10-min-Intervallen einzustellen. Die<br />
Taste erneut drücken, um den Zeitregler<br />
einzuschalten.<br />
Die Taste erneut drücken, damit die Betriebsart<br />
der Einschaltung des Zeitreglers gelöscht wird.<br />
Ausschalttaste des Zeitreglers<br />
Nach einmaligem Druck der Taste beginnt das<br />
Symbol für das Ausschalten des Zeitreglers zu<br />
blinken. Danach die ZEITREGLER-Taste<br />
drücken, um die Uhrzeit der Ausschaltung des<br />
Zeitreglers in 10-min-Intervallen einzustellen. Die<br />
Taste erneut drücken, damit die Ausschaltung<br />
des Zeitreglers eingestellt ist.<br />
Die Taste erneut drücken, damit die Betriebsart<br />
der Ausschaltung des Zeitreglers gelöscht wird.<br />
Taste für die Einstellung des Zeitreglers<br />
Wenn die Uhrzeit eingestellt wird, muss die Taste<br />
betätigt werden, um die Uhrzeit in 1-min-Schritten<br />
zu steigern. Bei der Einstellung der Ausschaltung<br />
des Zeitreglers dient diese Taste für die<br />
Steigerung der Zeit in 10-min-Schritten.<br />
EINSTELLUNG der <strong>Temp</strong>eratur<br />
Versenden des Signals<br />
Zeitregler-Zyklus ON und OFF<br />
61 M2NW60E5-04
Umgebungstemperatursensor<br />
Beim Einsatz des Wandblocks funktioniert der<br />
Sensor automatisch anstelle des Sensors der<br />
Hauptplatine.<br />
Automatikbetrieb, Kühlung, Entfeuchtung, Belüftung<br />
oder Heizung<br />
Nummerierung des Geräts.<br />
Die Nummer 00 entspricht dem Hauptgerät. Von<br />
diesem Gerät aus können alle Geräte zusammen<br />
kontrolliert werden. Die Nummern 01-31 sind Slave-<br />
Geräte.<br />
Fehlermeldung<br />
Bei einer Fehlermeldung 1 funktioniert der<br />
Raumtemperatursensor nicht korrekt.<br />
Bei einer Fehlermeldung 2 funktioniert die<br />
Kondenswasserpumpe nicht korrekt.<br />
Zeitregler ON<br />
Zeitregler OFF<br />
Fehleralarm<br />
Einstellung der Uhrzeit<br />
Taste für das Ein- und Ausschalten des<br />
Zeitreglers<br />
Bei ein- oder ausgeschaltetem Gerät kann<br />
durch Betätigung dieser Taste die Ein- und<br />
Ausschaltung des Zeitreglers eingestellt<br />
werden. Die Ein- und Ausschaltung können<br />
auch für einen kontinuierlichen Tagesbetrieb<br />
angewählt werden.<br />
Durch Betätigung der Taste Steigern oder<br />
Uhrzeit-Taste<br />
Verringern kann die Ein- und Ausschaltzeit des<br />
Durch Betätigung der Uhrzeittaste leuchtet die Anzeige<br />
“AM”: Zeitreglers Betätigen eingestellt Sie die Taste werden. Steigern oder Verringern,<br />
um die Uhrzeit einzustellen.<br />
”Enter”-Taste<br />
Zur Vermeidung von Fehlbetrieben werden alle<br />
Eingaben durch Betätigung der ”Enter”-Taste bestätigt<br />
und sind gültig (außer der ON/OFF-Taste).<br />
Anzeige des Netzsymbols<br />
Wenn dieses Symbol angezeigt wird, können die<br />
Parameter aller Slave-Geräte durch Druck der Taste<br />
ZEIT STEIGERN oder VERRINGERN verändert<br />
werden. Nach Verändern der Parameter des<br />
Hauptgeräts die ”Enter”-Taste betätigen, damit die<br />
Parameter der Slave-Geräte verändert werden.<br />
WANDBEDIENUNG<br />
Einstellung der <strong>Temp</strong>eratur (°C) Display<br />
Umgebungstemperatur (°C) Display<br />
Taste für Oszillation<br />
LED-Signal<br />
ON/OFF-Taste<br />
Durch Betätigung dieser Taste schaltet sich das<br />
Gerät ein oder aus.<br />
AM/PM: Uhrzeitanzeige<br />
Display für die Lüfterdrehzahl<br />
Auto, niedrig, mittel oder hoch<br />
Sleep-Anzeige<br />
Display für die Oszillation<br />
Taste für Betriebsart<br />
Mit dieser Taste kann die Betriebsart angewählt<br />
werden: Automatisch, Kühlung, Entfeuchtung,<br />
Belüftung oder Heizung.<br />
Taste für Belüftung<br />
Durch Betätigung dieser Taste die Drehzahl<br />
automatisch, niedrig, mittel oder hoch<br />
anwählen.<br />
Sleep-Taste<br />
Der Sleep-Betrieb ermöglicht eine autom.<br />
<strong>Temp</strong>eratureinstellung und somit eine<br />
Energieeinsparung während des Nachtbetriebs.<br />
Netz-Taste<br />
Wird die Taste 3 sec lang gedrückt, erscheint<br />
das Netzsymbol. Vom Hauptgerät aus, können<br />
alle Geräte überwacht werden.<br />
Taste für das Steigern oder Verringern der<br />
<strong>Temp</strong>eraturDurch Betätigung der Taste<br />
”Steigern” wird die <strong>Temp</strong>eratur schrittweise um<br />
1°C angehoben (max.: 30°C).Durch Betätigung<br />
der Taste ”Verringern” wird die <strong>Temp</strong>eratur<br />
schrittweise um 1°C verringert (min.: 16°C).<br />
62 M2NW60E5-04
MANUELLE SCHALTTAFEL DES INTERNEN GERÄTS UND DISPLAY<br />
SICHERHEITSABDECKUNG FÜR<br />
SPANNUNGSFÜHRENDE BESTANDTEILE<br />
Diese Abdeckung muss immer geschlossen<br />
sein. Nur ein erfahrener Techniker ist zum<br />
Öffnen dieser Abdeckung befugt.<br />
SCHIEBER<br />
Mit diesem Schalter kann die Betriebsart<br />
Kühlung oder Heizung gewählt werden.<br />
TASTE FÜR MANUELLBETRIEB<br />
Mit dieser Taste kann das Gerät ausgeschaltet<br />
werden. Bei erneutem Druck wird es wieder<br />
aktiviert.<br />
BETRIEBSZUSTAND DER ANLAGE<br />
Wenn die rote Leuchte an ist, bedeutet dies,<br />
dass das System in Betrieb ist.<br />
Wenn die rote Leuchte blinkt, bedeutet dies,<br />
dass der Zeitregler eingestellt wurde.<br />
Wenn das Signal eintrifft, blinkt die Leuchte<br />
einmal auf.<br />
ZUSTAND DES VENTILS<br />
Wenn die grüne Leuchte an ist, ist das Ventil<br />
geöffnet.<br />
Wenn die Leuchte aus ist, ist das Ventil<br />
geschlossen.<br />
EMPFÄNGER FÜR IR-SIGNALE<br />
Er empfängt die von der Fernbedienung<br />
gesendeten Signale.<br />
ANMERKUNG: Wenn die Taste richtig gedrückt wurde, wird der Empfang des Signals durch einen Biepton bestätigt.<br />
Förderluft<br />
Luftrückführung<br />
Frontabdeckung<br />
Manuelle Schalttafel<br />
Nebenluftfilter<br />
(Optionales Zubehörteilepaar)<br />
Betriebsanzeigen<br />
Automatisches Anheben und Absenken des Luftspaltes<br />
Lüfterklappe von Hand nach rechts oder links verschieben<br />
Hauptluftfilter<br />
Filtergriff (den Griff drücken, der nach außen springt um den Filter<br />
leicht herausnehmen zu können).<br />
Tragbare IR-Fernbedienung<br />
63 M2NW60E5-04
WARTUNG<br />
Bevor am Gerät Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss dieses immer ausgeschaltet und vom Stromnetz abgeklemmt<br />
werden.<br />
Um äußere Oberflächen des Geräts zu reinigen,<br />
immer einen weichen Baumwolllappen mit<br />
lauwarmem Wasser und einem neutralen<br />
Reinigungsmittel benutzen.<br />
Benutzen Sie für die Reinigung keinesfalls<br />
Alkohol, Öl oder sonstige chemische Mittel, die<br />
das Gehäuse beschädigen könnten.<br />
EINGABE<br />
MODELL :<br />
Interne Verdampfereinheit :<br />
Kaufdatum :<br />
Händler und Kundendienstzentrum :<br />
Angaben bei Kontaktierung<br />
Zuständige Person :<br />
Telefonnummer :<br />
Anmerkungen<br />
unter<br />
40°C<br />
Den Faserluftfilter alle 2 Wochen ausbauen und<br />
mit lauwarmem Wasser und einer weichen Bürste<br />
reinigen, damit er immer leistungstüchtig arbeitet.<br />
Das Gerät nie direkt mit Wasser reinigen, um<br />
Kurzschlüsse zu vermeiden.<br />
PROMEMORIA FÜR ZUKÜNFTIGE WARTUNGSEINGRIFFE<br />
Datum der letzten Kontrolle des Wartungssystems :<br />
Datum der letzten Kontrolle des Filterzustands :<br />
Datum des letzten Filterwechsels :<br />
Datum des letzten Wechsels der Batterie der tragbaren Fernbedienung :<br />
64 M2NW60E5-04
INSTALLIERUNG DES GERÄTS<br />
Anbringungsort<br />
Wählen Sie den Anbringungsort des Geräts unter Berücksichtigung folgender Kriterien:<br />
1. Luftein- und -austritt müssen vollkommen frei liegen. Die Luft muss frei zirkulieren können.<br />
2. Die Wand, an der das Gerät installiert werden soll, muss solide sein, um Resonanzen und Geräusche zu vermeiden.<br />
3. Der Zugang für die Installierung der hydraulischen Leitungen und die Bereitstellung des Kondenswasserablasses muss<br />
frei sein.<br />
4. Prüfen Sie den Freiraum auf jeder Lüfterseite und beachten Sie, dass die in der folgenden Darstellung enthaltenen Maße<br />
gegeben sind.<br />
5. Die Bodenhöhe muss überhalb der Augenhöhe liegen.<br />
6. Das Gerät darf nicht an einer Stelle mit direkter Sonneneinstrahlung installiert werden.<br />
100.00<br />
80.00 80.00<br />
Überhalb der Augenhöhe Überhalb der Augenhöhe<br />
BODENHÖHE<br />
In der obigen Darstellung wird der für Wartungsarbeiten und Service-Eingriffe erforderliche Freiraum um das Gerät definiert.<br />
Alle Maßangaben sind in Millimetern.<br />
7. Der Empfänger für das Signal, der sich am Gerät befindet, darf sich nicht in der Nähe von Hochfrequenz-<br />
Emissionsquellen befinden.<br />
8. Das Gerät fern von fluoreszierenden Lampen halten, welche das Steuersystem beeinträchtigen könnten.<br />
9. Um elektromagnetische Interferenzen am Steuerungssystem zu vermeiden, sollten die 220-240V-Drehstrom-Schalt- und<br />
-Leistungskabel getrennt sein.<br />
10. In Betrieben mit elektromagnetischen Wellen muss für den Sensor ein abgeschirmtes Kabel eingesetzt werden.<br />
11. Installation eines Filters im Falle von Störungen in der Versorgungslinie.<br />
Wandbohrung<br />
1. In der Wand das in der Abbildung gezeigte Loch bohren.<br />
2. Das Loch sollte nach außen leicht geneigt sein, damit das Kondenswasser ablaufen kann.<br />
Innenwand<br />
Schutzleitung<br />
aus hartem PVC<br />
Neigung<br />
Außenwand<br />
5 mm<br />
100.00<br />
65 M2NW60E5-04
Abmessungen für die<br />
Installierung<br />
(alle in mm)<br />
5 mm tiefer im Vergleich zum<br />
Mittelpunkt der hinteren Leitung,<br />
wenn die Methode mit Rohr links<br />
gewählt wurde.<br />
Wurde eine Aussparung mit einem<br />
Durchmesser von 55 mm gebohrt,<br />
muss der Mittelpunkt um 3 mm<br />
gesenkt werden.<br />
5 mm tiefer im Vergleich zum<br />
Mittelpunkt der hinteren Leitung,<br />
wenn die Methode mit Rohr links<br />
gewählt wurde.<br />
Wurde eine Aussparung mit einem<br />
Durchmesser von 55 mm gebohrt,<br />
muss der Mittelpunkt um 3 mm<br />
gesenkt werden.<br />
5 mm tiefer im Vergleich zum<br />
Mittelpunkt der hinteren Leitung,<br />
wenn die Methode mit Rohr links<br />
gewählt wurde.<br />
Wurde eine Aussparung mit einem<br />
Durchmesser von 55 mm gebohrt,<br />
muss der Mittelpunkt um 3 mm<br />
gesenkt werden.<br />
VORBEREITUNG DER MONTAGEPLATTE<br />
über 50<br />
über 50<br />
über 50<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 5<br />
Internes Gerät (Strichlinie)<br />
Hintere Aussparung für<br />
Rohrleitung<br />
Mitte des linken Rohrs<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9<br />
Internes Gerät (Strichlinie)<br />
Mitte des linken Rohrs<br />
Hintere Aussparung für<br />
Rohrleitung<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17<br />
Internes Gerät (Strichlinie)<br />
Mitte des linken Rohrs<br />
Hintere Aussparung<br />
für Rohrleitung<br />
60-mm-Aussparung für<br />
Rohrleitung<br />
Balken<br />
Balken<br />
60-mm-Aussparung<br />
für Rohrleitung<br />
Balken<br />
Balken<br />
60-mm-Aussparung<br />
für Rohrleitung<br />
Balken<br />
Balken<br />
66 M2NW60E5-04
INSTALLIERUNG DER MONTAGEPLATTE<br />
A. Ziegel- oder Zementwand<br />
1. Die Montageplatte an die Wand legen und sicherstellen, dass sie perfekt waagrecht ist. Die Stellen einzeichnen, wo<br />
die Löcher gebohrt werden sollen.<br />
2. Die Löcher bohren, die Dübel der Schrauben einpressen, die dann zur Befestigung der Platte dienen.<br />
3. Bevor Sie die Schrauben festziehen, prüfen Sie, dass die Platte perfekt waagrecht ist.<br />
B. Holzwand<br />
1. Befestigen Sie die Platte immer an einem Trägerbalken, um Vibrationen zu vermeiden.<br />
2. Sollten keine Trägerbalken vorhanden sein, benutzen Sie zur Befestigung der Platte mehrere Schrauben, um eine<br />
bessere Festigkeit zu gewährleisten.<br />
3. Zur Befestigung der Platte benutzen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Achten Sie bei der Befestigung<br />
der Platte unbedingt darauf, dass die Platte perfekt waagrecht ist.<br />
4. Sobald Sie die Platte befestigt haben, versuchen Sie sie wegzuziehen, um zu kontrollieren, ob sie auch wirklich<br />
imstande ist, das Gerät zu tragen.<br />
1. Als Erstes schließen Sie die hydraulischen Leitungen und das Kondenswasser-Abflussrohr an die Anschlüsse auf der<br />
Rückseite des Geräts an. Danach montieren Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt an die Platte.<br />
2. Nach der Installierung schieben Sie das Gerät auf die Montageplatte (ziehen Sie es dann wieder nach vorne, um<br />
sicherzustellen, dass es gut befestigt ist).<br />
Die Holzwand muss<br />
mit einem Balken<br />
versehen sein<br />
Mit Band umwickelt<br />
Bei Holzwänden<br />
die Montageplatte<br />
am Balken<br />
befestigen<br />
Montageplatte<br />
Montageplatte<br />
Schraube<br />
Unterer, hakenförmiger<br />
Teil<br />
Montageplatte<br />
Haken<br />
Internes Gerät<br />
67 M2NW60E5-04
KONDENSWASSERABLASS<br />
1. Damit das Kondenswasser problemlos abfließen kann, muss bei der Installierung eine gewisse Neigung vorgesehen<br />
werden.<br />
2. Die Ablassschlauchleitung darf, wie in der Abbildung dargestellt, keine unregelmäßige Neigung aufweisen, ansonsten<br />
besteht die Gefahr, dass das Wasser stagniert und zu Beschädigungen an der Leitung führt.<br />
Regelmäßige Neigung<br />
Neigung<br />
3. Sobald die Installierung des Ablasses fertiggestellt ist, müssen einige Versuche durchgeführt werden, indem das<br />
Auffangbecken in der linken Ecke des Geräts gefüllt wird, um sicherzustellen, dass der Abfluss nicht verstopft ist.<br />
4. Nach Anschluss der Abflussleitung muss diese isoliert werden.<br />
5. Ist die waagrechte Abflussleitung zu lang, muss ein zusätzlicher Luftauslass vorgesehen werden; hierbei handelt es sich<br />
um einen 3-Weg-T-Anschluss (aus PVC), wie aus der obenstehenden Abbildung hervorgeht.<br />
Um den Deckel zu öffnen, muss er an den<br />
beiden gezeigten Stellen gefasst und nach<br />
oben geklappt werden.<br />
Neigung<br />
Luftauslass<br />
T-Anschluss<br />
für Leitung<br />
Kondensdrenageleitung<br />
Regelmäßige Neigung<br />
Den Ablass nicht im Wasser<br />
unterbringen<br />
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES DECKELS<br />
Um den Deckel zu schließen, drücken Sie an den beiden<br />
dargestellten Stellen, bis er vollständig geschlossen ist.<br />
Entfernen des vorderen Deckelblocks<br />
1. Die waagrechte Lüfterklappe waagrecht stellen.<br />
2. Die Schraubendeckel unter der Lüfterklappe entfernen und danach die Montageschrauben entfernen.<br />
3. Den Deckel anheben und die Platte, wie in der Abbildung dargestellt, auf beiden Seiten fassen.<br />
4. Die restlichen Schrauben aus der Mitte entfernen.<br />
5. Fassen Sie den Deckel im unteren Teil und ziehen Sie den gesamten Block nach vorne und außen.<br />
68 M2NW60E5-04
ENTLÜFTUNG<br />
1. Nach Anschluss der Ein- und Auslassleitungen des Wassers an die Versorgungsleitungen, schalten Sie den<br />
Hauptschalter ein und setzen die Anlage in den KÜHLBETRIEB.<br />
2. Öffnen Sie das Wassereinlassventil und füllen Sie die Batterie.<br />
3. Prüfen Sie, dass bei den Anschlüssen keine Leckstellen vorhanden sind. Danach das Entlüftungsventil mit einem festen<br />
Sechskantschlüssel (Nr. 10) von Hand öffnen, die Vorrichtung mit einer Hand festhalten, um Verbiegungen zu vermeiden<br />
und dann die im Innern der Batterie verbliebene Luft entweichen lassen. Während dieses Arbeitgangs vermeiden Sie<br />
bitte einen Kontakt mit elektrischen Bestandteilen.<br />
4. Schließen Sie das Entlüftungsventil, sobald keine Luftblasen mehr austreten.<br />
5. Das Wasserablassventil öffnen.<br />
VERKABELUNG<br />
1. Nach Entfernen des Deckels die äußeren Kabel anschließen.<br />
2. Länge der abzuschneidenden Kabelhülle.<br />
Wasserablass<br />
GITTER<br />
KLEMME<br />
KLEMMENBRETT<br />
BASIS<br />
3. Das Anschlusskabel in die Klemme führen und die Schraube zur Befestigung bis zum Anschlag festziehen.<br />
4. Das Anschlusskabel befestigen.<br />
ANSCHLUSSLEITUNGEN<br />
ZUR HAUPTKARTE<br />
KLEMME<br />
Entlüftung<br />
VERSORGUNGSKABEL<br />
(NICHT IM<br />
LIEFERUMFANG<br />
ENTHALTEN)<br />
Achtung<br />
- Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung unterbrochen haben, bevor sie den vorderen Deckel zu<br />
Wartungszwecken öffnen.<br />
- Beachten Sie immer die mitgelieferten elektrischen Schaltpläne.<br />
- Beachten Sie die örtlich geltenden Normen für elektrische Anlagen und Verkabelungen.<br />
69 M2NW60E5-04
Part No. 413112 413134<br />
A 52 56<br />
B 83 86<br />
C 35 50<br />
D 1/2" 3/4"<br />
deltaP max 80 70<br />
MOTORVENTIL GROßEN 3-7-15<br />
MOTORVENTILSKENNUNGEN<br />
DRUCKVERLUST<br />
Free nut Anschlussmutter<br />
Header Krümmer<br />
Gasket Dichtung<br />
Water out Wasserablass<br />
Water in Wassereintritt<br />
Flexible hose Schlauchleitung<br />
Anmerkung: Schlauchleitungen isolieren.<br />
FÖRDERMENGE<br />
70 M2NW60E5-04
MOTORVENTIL GROßEN 5– 9–17<br />
Bei den Größen 5, 9 und 17 muss das Ventil vom Kunden eingebaut werden.<br />
die Schlauchleitungen sind bereits am Register angeschlossen<br />
die Rohre der Anlage an das Ventil anschließen<br />
die Schlauchleitungen vom Register bis zum Ventil isolieren<br />
das Ventil und die Rohrleitungen der Anlage isolieren<br />
das Ventil nach dem elektrischen Schaltplan verkabeln<br />
das Ventil an der rückseitigen Öffnung der Einheit<br />
anbringen<br />
das Ventil am anderen Ende der Schlauchleitungen anschließen<br />
71 M2NW60E5-04
Umgebungstemperatur (°C)<br />
Umgebungstemperatursensor<br />
Symbole für Automatikbetrieb, Kühlung,<br />
Entfeuchtung, Belüftung oder Heizung<br />
Einschalten mit Zeitregler<br />
Ausschalten mit Zeitregler<br />
Fehlermeldung<br />
Fehleralarm<br />
On/Off-Taste<br />
Zum Ein- und Ausschalten<br />
des Geräts<br />
Lüfter-Taste<br />
Für die Wahl der niedrigen,<br />
mittleren, hohen oder<br />
automatischen Drehzahl<br />
Taste der Lüfterklappe für die<br />
Aktivierung der Oszillation<br />
der Lüfterklappe bzw. zum<br />
Stoppen der Klappe in der<br />
gewünschten Position<br />
“Sleep”-Taste<br />
Zur Ein- und Ausschaltung<br />
der “Sleep”-Funktion<br />
Mit der Sleep-Funktion kann<br />
die <strong>Temp</strong>eratur im<br />
Nachtbetrieb automatisch<br />
eingestellt werden.<br />
Einstellung des Zeitreglers (Uhrzeit)<br />
Ein- oder Ausschalttaste mit Zeitregler<br />
Bei ein- oder ausgeschaltetem Gerät die<br />
Taste drücken, um die Ein- bzw.<br />
Ausschaltung mit Zeitregler zu bewirken.<br />
Zur Einstellung der Uhrzeit des<br />
Zeitreglers die Taste ”Pfeil nach oben”<br />
oder ”Pfeil nach unten” drücken.<br />
Uhrzeit-Taste<br />
Nach Druck dieser Taste blinkt das<br />
Display der Uhrzeit. Zur Einstellung der<br />
Uhrzeit die Tasten ”Pfeil nach oben”<br />
oder ”Pfeil nach unten” drücken.<br />
Taste OK<br />
Zur Vermeidung von Fehleingaben müssen<br />
alle Einstellungen mit der Taste OK bestätigt<br />
werden (mit Ausnahme der On/Off-Taste).<br />
FERNBEDIENUNG<br />
BETRIEBSANLEITUNGEN ZUR WANDBEDIENUNG<br />
WANDBEDIENUNG MIT UHR<br />
Eingestellte <strong>Temp</strong>eratur (°C)<br />
LED<br />
Geber<br />
Für das Versenden der Steuersignale zum Gerät<br />
LCD-Display<br />
Ein- oder Ausschalttaste mit Zeitregler<br />
Mit dieser Taste kann der Zeitreglerbetrieb eingestellt<br />
werden<br />
”+” zur Steigerung der Verzögerung um 1 Stunde<br />
”-” zur Verringerung der Verzögerung um 1 Stunde<br />
Die max. mögliche Verzögerung beträgt 16 Stunden<br />
Taste für Betriebsart<br />
Zur Anwahl der Betriebsart Kühlung, Belüftung<br />
oder Heizung.<br />
Taste für die <strong>Temp</strong>eratureinstellung<br />
Zur Einstellung der <strong>Temp</strong>eratur<br />
”+” zur Steigerung der <strong>Temp</strong>eratur um 1°C<br />
”-” zur Verringerung der <strong>Temp</strong>eratur um 1°C<br />
On/Off-Taste<br />
Zum Ein- und Ausschalten des<br />
Geräts<br />
Display AM/PM<br />
Lüftergeschwindigkeit automatisch,<br />
langsam, mittel, schnell.<br />
Display für die Ausrichtung der Lüfterklappe<br />
Display der Sleep-Funktion<br />
Taste für die Ausrichtung der Lüfterklappe<br />
Taste für Betriebsart<br />
Diese Taste dient für die Wahl der<br />
Betriebsarten Automatisch, Kühlung,<br />
Entfeuchtung, Belüftung oder Heizung<br />
Lüfter-Taste<br />
Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit des<br />
Lüfterlaufrads eingestellt werden: automatisch,<br />
langsam, mittel oder schnell.<br />
Taste ”Sleep”<br />
Mit der Sleep-Funktion kann die <strong>Temp</strong>eratur<br />
automatisch eingestellt werden. Diese Funktion<br />
dient zur Energieeinsparung bei Nachtbetrieb.<br />
Taste für die autom. Steigerung/Verringerung der<br />
<strong>Temp</strong>eratur<br />
Um die <strong>Temp</strong>eratur um 1°C zu steigern, drücken<br />
Sie die Taste ”Pfeil nach oben” (max 30°C).<br />
Um die <strong>Temp</strong>eratur um 1°C zu senken, drücken<br />
Sie die Taste ”Pfeil nach unten” (max 15°C).<br />
72 M2NW60E5-04
EINSTELLUNG DER WANDBEDIENUNG<br />
Über die Wandbedienung können die internen Einstellungen des Kontrollsystems verändert werden. Drücken Sie die “OK”-<br />
Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste loslassen. Nun können die Steuerungen, wie im Folgenden beschrieben von<br />
Hand verändert werden.<br />
Anwahl der Steuerung<br />
Alle Steuerungen sind “ON”/“OFF”-Schaltungen. Um die Einstellung zu verändern, die Tasten “Pfeil nach oben” oder “Pfeil<br />
nach unten” am Zeitregler betätigen.<br />
Beachten Sie bitte hierzu die Detailangaben der folgenden Tabelle:<br />
Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen ON OFF<br />
Drehzahl des inneren<br />
Lüfters<br />
SA03 ON<br />
3 Lüfterdrehzahl 1 Lüfterdrehzahl<br />
Änderung der<br />
Die Betriebsart kann während Die Betriebsart kann während<br />
Betriebsart SA07 ON<br />
des Betriebs verändert werden. des Betriebs nicht verändert<br />
werden.<br />
Automatischer<br />
Wenn die Versorgung wieder Wenn die Versorgung wieder<br />
Neustart<br />
SA08 OFF<br />
aktiviert oder die Anlage wieder<br />
eingeschaltet wird, bleiben die<br />
alten Einstellungen aktiv.<br />
aktiviert oder die Anlage wieder<br />
eingeschaltet wird, bleibt das<br />
Gerät ausgeschaltet.<br />
Tägliches Ein- und<br />
Tägliches Ein- und Ausschalten Der ON/OFF-Zeitregler muss<br />
Ausschalten mit SA09 ON<br />
jeden Tag neu eingestellt<br />
Zeitregler<br />
werden.<br />
Einstellungen des <strong>Temp</strong>eratursensors<br />
Drücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste wieder loslassen. Nun kann die Steuerung von Hand<br />
mit den Tasten “Pfeil nach oben” oder ”Pfeil nach unten” am Zeitregler und dann mit den Tasten “Pfeil nach oben” oder<br />
“unten” der <strong>Temp</strong>eratur von Hand verändert werden.<br />
Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen ON Anzeige (0°C) OFF Anzeige (--)<br />
Luftsensor des<br />
internen Geräts<br />
PC01 ON<br />
Anzeige der Daten am Anzeige der Daten am<br />
Luftsensor des internen Geräts. Luftsensor der Wandbedienung.<br />
Sensor der internen<br />
Batterie<br />
PC02 ON<br />
Anzeige der Daten am Sensor<br />
der internen Batterie<br />
Die Daten des inneren<br />
Batteriesensors werden ignoriert.<br />
Einstellung der Betriebstemperatur<br />
Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Min. <strong>Temp</strong>eratur in °C Max. <strong>Temp</strong>eratur in °C<br />
<strong>Temp</strong>eratur + SP01 1°C + 5°C + 1°C<br />
Im Kühlbetrieb wird die Kühlung beendet, wenn die eingestellte <strong>Temp</strong>eratur 23 C beträgt und für SP01 1°C eingegeben<br />
wurde, wird der Kühlbetrieb beendet, wenn die Raumtemperatur 22°C erreicht.<br />
Einstellung der Zeitregelungen<br />
Drücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste loslassen: Nun kann die Steuerung von Hand durch<br />
Betätigung der Tasten “Pfeil nach oben” oder “Pfeil nach unten” des Zeitreglers verstellt werden. Beachten Sie bitte hierzu<br />
die Detailangaben der folgenden Tabelle:<br />
Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Max. Zeit Min. Zeit<br />
Kontrollgrenzzeit Sensorentemperatur SC01 10 sec 60 sec 5 sec<br />
Einstellung der Hinterleuchtungszeit der Wandbedienung SC06 5 sec 60 sec 3 sec<br />
Blinkzeit der Daten an der Wandbedienung während der<br />
Einstellung<br />
SC07 10 sec 30 sec 1 sec<br />
Schutzfunktion: <strong>Temp</strong>eratureinstellung<br />
Drücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste wieder loslassen. Nun kann die Steuerung von Hand<br />
mit den Tasten “Pfeil nach oben” oder ”Pfeil nach unten” am Zeitregler und dann mit den Tasten “Pfeil nach oben” oder<br />
“unten” der <strong>Temp</strong>eratur von Hand verändert werden.<br />
Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Max. <strong>Temp</strong>eratur in °C Min. <strong>Temp</strong>eratur in °C<br />
Schutzvorrichtung der Batterie im Kühlbetrieb EP01 2°C 10°C -5°C<br />
Schutzvorrichtung der Batterie im Heizbetrieb EP04 70°C 85°C 45°C<br />
Schutzfunktion: Zeiteinstellung<br />
Drücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste loslassen: Nun kann die Steuerung von Hand durch<br />
Betätigung der Tasten “Pfeil nach oben” oder “Pfeil nach unten” des Zeitreglers verstellt werden. Beachten Sie bitte hierzu<br />
die Detailangaben der folgenden Tabelle:<br />
Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Max. Zeit Min. Zeit<br />
Verzögertes Öffnen oder Schließen des<br />
angetriebenen Ventils<br />
EC01 30 sec 120 sec 5 sec<br />
Mindestzeit für das Öffnen und Schließen des<br />
angetriebenen Ventils<br />
EC02 30 sec 120 sec 5 sec<br />
Max. Vorheizzeit (ohne angetriebenes Ventil) EC03 30 sec 120 sec 5 sec<br />
Max. Nachheizzeit (ohne angetriebenes Ventil) EC04 45 sec 120 sec 5 sec<br />
Schutz vor Hoch- und Niederdruck EC06 3 sec 10 sec 1 sec<br />
73 M2NW60E5-04
ERKLÄRUNG DER STEUERUNGEN<br />
WANDAUSFÜHRUNG MIT ZWEI WARMWASSERLEITUNGEN MIT ANGETRIEBENEM VENTIL<br />
1. ABKÜRZUNGEN<br />
Ts : eingestellte <strong>Temp</strong>eratur<br />
Tr : Umgebungstemperatur<br />
Ti : Sensor der inneren <strong>Temp</strong>eratur<br />
Aux : Zusatzkontakt<br />
MTV : angetriebenes Ventil<br />
2. BETRIEB DES SYSTEMS<br />
2.B EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS<br />
Für das Ein- und Ausschalten des Systems gibt es 3 Möglichkeiten:<br />
mit der ON/OFF-Taste an der Fernbedienung<br />
mit dem vorprogrammierbaren Zeitregler an der Fernbedienung<br />
mit der ON/OFF-Taste am Gerät<br />
2.C EINSTELLUNG DER EINSCHALTUNG<br />
Wenn das Gerät das Signal für das Einschalten empfängt, bleiben die Einstellungen der Betriebsart, der<br />
Gebläsedrehzahl, der eingestellten <strong>Temp</strong>eratur und der Ausrichtung der Lüfterklappe die gleichen wie bei der<br />
letzten Einstellung mittels Fernbedienung vor der letzten Ausschaltung.<br />
2.D.1 KÜHLBETRIEB<br />
Wenn Tr Ts, wird der Kühlbetrieb aktiviert. MTV wird eingeschaltet. Aux 2 wird geschlossen. Der interne Lüfter<br />
läuft mit der vorgegebenen Drehzahl.<br />
Wenn Tr Ts, wird der Kühlbetrieb deaktiviert. MTV wird ausgeschaltet. Aux 2 wird geöffnet. Der interne Lüfter<br />
läuft mit der vorgegebenen Drehzahl.<br />
Die Grenzwerte von Ts sind 16 30 °C<br />
Die Drehzahl des internen Lüfters kann auf langsam, mittel, schnell und automatisch gestellt werden.<br />
MTV schaltet mit einer Verzögerung von 30 sec ein oder aus.<br />
2.D.1.1 Schutz der internen Batterie - prioritäre Software<br />
Falls Ti 2°C, wird MTV ausgeschaltet und Aux 2 wird geöffnet. Der interne Lüfter dreht bei der eingestellten<br />
Drehzahl weiter.<br />
2.D.2 BETRIEBSART DES LÜFTERS<br />
Der interne Lüfter läuft mit der vorgegebenen Drehzahl, während MTV ausgeschaltet ist. Aux 1 und 2 werden geöffnet.<br />
Die Drehzahl des internen Lüfters kann auf langsam, mittel, und schnell gestellt werden.<br />
2.D.3 HEIZBETRIEB<br />
Wenn Tr Ts, wird der Heizbetrieb aktiviert; MTV wird eingeschaltet und Aux 1 wird geschlossen. Der interne<br />
Lüfter läuft mit der vorgegebenen Drehzahl.<br />
Wenn Tr Ts, wird der Heizbetrieb deaktiviert; MTV und der interne Lüfter werden ausgeschaltet. Aux 1 wird geöffnet.<br />
Die Grenzwerte von Ts sind 16 30°C<br />
Die Drehzahl des internen Lüfters kann auf langsam, mittel, schnell und automatisch gestellt werden.<br />
MTV schaltet mit einer Verzögerung von 30 sec ein oder aus.<br />
2.D.3.1 Vorheizen und Schutz der internen Batterie - prioritäre Software<br />
Wenn Ti < 38°C bleibt der interne Lüfter ausgeschaltet, wenn MTV eingeschaltet und Aux 1 geschlossen ist.<br />
Wenn Ti > 38°C bleibt Aux 1 geschlossen, wenn MTV eingeschaltet ist. Der interne Lüfter startet mit der<br />
vorgegebenen Drehzahl.<br />
Wenn Ti > 75°C, wird MTV ausgeschaltet und Aux 1 geöffnet. Der interne Lüfter dreht bei der eingestellten<br />
Drehzahl weiter.<br />
2.D.3.2 Nachheizung<br />
Wenn Ti > 38°C, bleibt der interne Lüfter an und Aux 1 wird geöffnet, wenn MTV ausgeschaltet wird.<br />
Wenn Ti < 38°C, wird MTV ausgeschaltet und Aux 1 wird geöffnet. Der interne Lüfter wird ausgeschaltet.<br />
2.F ZUSATZKONTAKTE<br />
2.F.1.1 Kühlbetrieb (AUX 2)<br />
Aux 2 ist geschlossen, wenn MTV eingeschaltet ist (bei Normalbetrieb). Aux 2 wird geöffnet, wenn MTV<br />
ausgeschaltet ist oder wenn die Schutzfunktion der internen Batterie aktiv ist.<br />
2.F.1.2 Belüftungsbetrieb (AUX 1 und AUX 2)<br />
Aux 1 und Aux 2 werden geöffnet, wenn der interne Lüfter in Betrieb ist.<br />
2.F.1.3 Heizbetrieb (AUX 1)<br />
Aux 1 ist geschlossen, wenn MTV eingeschaltet ist (bei Normalbetrieb). Aux 1 wird geöffnet, wenn MTV<br />
ausgeschaltet ist oder wenn die Schutzfunktion der internen Batterie aktiv ist.<br />
2.G “SLEEP”-BETRIEB<br />
Die “sleep”-Funktion kann nur im Heiz- und Kühlbetrieb eingestellt werden.<br />
Im Kühlbetrieb steigt Ts nach Einstellung der “sleep”-Funktion in zwei Stunden um 2°C.<br />
Im Heizbetrieb sinkt Ts nach Einstellung der “sleep”-Funktion in zwei Stunden um 3°C.<br />
Die Änderung der Betriebsart löscht die “sleep”Funktion.<br />
74 M2NW60E5-04
Betriebsschema der SLEEP-Funktion im KÜHLBETRIEB: Betriebsschema der SLEEP-Funktion im HEIZBETRIEB:<br />
TS+2<br />
TS+1<br />
TS+1/2<br />
0 1/2 1 2<br />
TS Sleep-Funktion On<br />
2.H AUTOMATISCHE GEBLÄSEDREHZAHL<br />
Stunden ab der Einschaltung der Sleep-Funktion<br />
TS-1<br />
Sleep-Funktion Off<br />
t (hr)<br />
TS-2<br />
TS-3<br />
Sleep-Funktion On Sleep-Funktion Off<br />
TS<br />
0 1 2 3<br />
Im KÜHLBETRIEB dreht der interne Lüfter, wenn Tr - Ts
MASTER-SLAVE-SCHALTUNG<br />
Auf diese Weise werden mehrere Einheiten von einer einzigen Schaltung gesteuert.<br />
Funktionen, die in der Master-Slave-Modus verwaltet werden :<br />
ON-OFF<br />
Modus (Mode)<br />
Ventilatorgeschwindigkeit<br />
<strong>Temp</strong>eratur erhöhen / rückstellen<br />
SLEEP<br />
SWING<br />
Siehe Betriebsanleitungen der FERNBEDIENUNG und der WANDSTEUERUNG auf Seite 9 und 10.<br />
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE<br />
Die einzelnen Einheiten müssen über ein vierpoliges Kabel und einen<br />
Telefonstecker (nicht im Lieferumfang) miteinander verbunden werden .<br />
Die Verkabelung muss vom Typ „One to One“ sein.<br />
WAHL DER MASTER-EINHEIT<br />
Mit Fernbedienung :<br />
Verbinden Sie den Jumper JP0 auf der Schaltkarte der gewählten Einheit als<br />
Master.<br />
Mit Wandsteuerung :<br />
Das Steuergerät muss mit der als Master gewählten Einheit verbunden<br />
werden .<br />
Öffnen Sie die Abdeckung des Steuergeräts: In der rechten Ecke sind 6<br />
Brücken zu sehen, die durchgeschnitten werden müssen .<br />
Bei der Konfiguration mit Wandsteuerung ist der Jumper JP0 auf der<br />
Schaltkarte funktionslos.<br />
KONTROLLE DER VERBINDUNGEN<br />
Beim Einschalten erfolgt eine Selbstdiagnose der Kommunikation zwischen dem Master und den verschiedenen Slaves mit<br />
akustischem Signal :<br />
Mit motorisiertem Ventil: Master 3 Biep, Slave 1 Biep<br />
Ohne motorisiertes Ventil: Master 4 Biep, Slave 2 Biep<br />
Kein Biep = keine Einheit als Master konfiguriert<br />
Verschiedene Bieptöne = mehrere Einheiten als Master konfiguriert<br />
76 M2NW60E5-04
3. BETRIEB DER SCHALTTAFEL AM WANDGERÄT<br />
3.A SCHIEBER HEIZ-/KÜHLBETRIEB<br />
Es handelt sich um einen zweistelligen Schieber. Eine Position entspricht der Kühlung und die andere der Heizung.<br />
Wählen Sie die gewünschte Position, bevor Sie das Gerät mit der On/Off-Taste einschalten.<br />
Im Kühlbetrieb beträgt die eingestellte <strong>Temp</strong>eratur 20 C, bei mittlerer Lüfterdrehzahl und automatische Oszillation<br />
der Lüfterklappe. Die Zeitregler- und Sleep-Funktion sind nicht vorgesehen.<br />
Im Heizbetrieb beträgt die eingestellte <strong>Temp</strong>eratur 25 C, bei mittlerer Lüfterdrehzahl und automatischer Oszillation<br />
der Lüfterklappe. Die Zeitregler- und Sleep-Funktion sind nicht vorgesehen.<br />
3.B ON/OFF-SCHALTER<br />
Es handelt sich um einen Touch-Schalter mit einer Reaktionszeit von einer halben Sekunde.<br />
Durch Betätigung dieser Taste kann das System ein- und ausgeschaltet werden.<br />
Wählen Sie die Position des Schiebers (Kühlen oder Heizen), bevor Sie den “on”-Schalter betätigen, sonst arbeitet<br />
das Gerät mit den zuvor eingegebenen Funktionen.<br />
3.C ROTE SYSTEMLEUCHTE<br />
Wenn das System in Betrieb ist, ist die Leuchte an. Wenn das System ausgeschaltet ist, ist auch die Leuchte aus.<br />
Ist der Zeitregler für das Ein- und Ausschalten eingestellt, geht die Leuchte 1 sec lang an und 3 sec lang aus.<br />
3.D GRÜNE LED<br />
Wenn das MTV angeschlossen und eingeschaltet ist, ist diese Leuchte an. Wenn das MTV ausgeschaltet ist, ist<br />
diese Leuchte aus.<br />
Wenn keine MTV angeschlossen ist, ist die Leuchte an, wenn der interne Lüfter an ist, und aus, wenn der interne<br />
Lüfter aus ist.<br />
SICHERHEITSABDECKUNG FÜR SPANNUNGSFÜHRENDE<br />
BESTANDTEILE<br />
Diese Abdeckungen müssen immer geschlossen sein. Nur ein<br />
qualifizierter Techniker darf die Abdeckungen öffnen.<br />
MANUELLE EINSTELLUNG DER BETRIEBSART<br />
Mit diesem Schalter kann die Betriebsart Kühlung oder<br />
Heizung gewählt werden.<br />
MANUELLE ON/OFF-TASTE<br />
Durch Druck dieser Taste kann das Gerät ausgeschaltet<br />
werden.<br />
Durch erneuten Druck der Taste wird das Gerät wieder<br />
eingeschaltet.<br />
BETRIEBSZUSTAND DES SYSTEMS<br />
Wenn die rote Leuchte an ist, bedeutet dies, dass das System<br />
in Betrieb ist. Wenn die rote Leuchte blinkt, ist der Zeitregler<br />
eingestellt. Bei jedem Eintreffen eines Signals blinkt die<br />
Leuchte einmal.<br />
ZUSTAND DES VENTILS<br />
Wenn die grüne Leuchte an ist, ist das Ventil geöffnet.<br />
Wenn die Leuchte aus ist, ist das Ventil geschlossen.<br />
EMPFÄNGER FÜR IR-SIGNALE<br />
Er empfängt die von der Fernbedienung gesendeten Signale.<br />
Anmerkung: Wenn eine Taste betätigt wird, ertönt ein Biepton zur Bestätigung des Signalempfangs.<br />
WARTUNG<br />
Vor jeglichem Service- oder Wartungseingriff den Hauptschalter ausschalten.<br />
Der Luftfilter kann in Wasser gereinigt werden. Der Filter kann einfach nach Verschieben der vorderen Keile nach unten<br />
herausgeschoben werden. Hierzu werden keine Werkzeuge benötigt, und das Gerät muss nicht demontiert werden.<br />
Den Filter regelmäßig prüfen und vor der Einsatzsaison des Geräts reinigen und bei Bedarf ersetzen.<br />
Längere Außerbetriebsetzung des Geräts<br />
Vor der erneuten Inbetriebnahme des Geräts:<br />
Den Luftfilter reinigen oder ersetzen.<br />
Das Auffangbecken für Kondenswasser prüfen und reinigen.<br />
77 M2NW60E5-04
REMOTE CONTROL RECEI VER<br />
<strong>WALL</strong> PAD<br />
DREEN<br />
LED<br />
RED<br />
LED<br />
Phone l i ne t o<br />
mast er / sl ave uni t<br />
JP13<br />
JP6<br />
JP12<br />
JP11<br />
PHONE<br />
RED ORANGE YELLOW PI NK BLUE<br />
MANUAL CONTROL PANEL<br />
HEAT<br />
COOL<br />
JP0- - - - Shor t i s mast er<br />
Open is slave<br />
JP01- - - - Shor t i s wi t hout val ve<br />
Open is with valve<br />
JP1- - - - Tansf or mer<br />
JP2- - - - Power suppl y<br />
JP3- - - - 3- Way val ve<br />
JP5- - - - Fan mot or<br />
JP6- - - - Remot e cont r ol r ecei ver<br />
JP7- - - - St eppi ng mot or<br />
JP8- - - - St eppi ng mot or<br />
JP11- - - - Room t emper at ur e sensor<br />
JP12- - - - Coi l t emper at ur e Sensor<br />
JP13- - - - Wal l pad<br />
JP30- - - Manual cont r ol panel<br />
AUX1- - - - Auxi l i ar y1<br />
AUX2- - - - Auxi l i ar y2<br />
JP7<br />
v<br />
JP0<br />
JP01<br />
WHI TE<br />
JP30<br />
JP8<br />
AUX1<br />
WHI TE<br />
AUX1<br />
ORANGE<br />
AUX1<br />
AUX2<br />
ORANGE<br />
AUX2<br />
AUX2<br />
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN<br />
L<br />
N<br />
Yel l ow/ Gr een<br />
Val ve<br />
LF<br />
MF<br />
HF<br />
JP5<br />
T<br />
JP1 WHI TE<br />
RED<br />
BLUE<br />
JP2 BLACK<br />
JP3<br />
V/N 220vac –H2O Ventil<br />
YELLOW<br />
YELLOW<br />
ORANGE<br />
RED<br />
BLUE<br />
BLACK<br />
WHI TE<br />
BLACK<br />
3- WAY<br />
Capaci t or<br />
FM<br />
78 M2NW60E5-04
RESTGEFAHREN<br />
ACHTUNG<br />
DIESER TEIL DER BETRIEBSANLEITUNG BESCHREIBT DIE EINGRIFFE, DIE GEFAHREN BERGEN UND FÜR DIE<br />
BESTIMMTE SICHERHEITSMASSNAHMEN ZU TREFFEN SIND.<br />
DEFINITION EINES GEFAHRENBEREICHS<br />
- Der äußere Gefahrenbereich ist eine genaue Umgebung um das Gerät und in seiner senkrechten Projektion auf den<br />
Boden im Falle einer hängenden Installation. In diesem Fall ist der äußere Gefahrenbereich praktisch nicht vorhanden,<br />
wenn alle in dieser Anleitung genannten Sicherheitsmaßnahmen berücksichtigt werden.<br />
- Der interne Gefahrenbereich und ist erst nach Entfernen der Schutzabdeckungen zugänglich.<br />
ALLGEMEINE GEFAHREN<br />
Gefahrenbereich<br />
Betroffene<br />
Bereiche<br />
Restgefahr Ursache Hinweise<br />
Wärmetauscher Leichte<br />
Kontakt Einen unerwünschten Kontakt vermeiden<br />
Verletzungen<br />
Schutzbrille tragen<br />
Schutzgitter auf die Wärmetauscher bauen<br />
(optional)<br />
Bereich um das Todesgefahren: Brand aufgrund eines Korrekte Abmessung der Kabel und der<br />
Gerät<br />
Schwere Kurzschlusses oder Isoliervorrichtungen der Verbindungsleitung zum<br />
Verbrennungen Überhitzung der Kabel vor der Versorgungsnetz.<br />
Vergiftung Isoliervorrichtungen<br />
Geräts.<br />
des<br />
Interne<br />
Verletzungen Kontakt mit den drehenden Zugang zum Innern des Geräts nach Ausschalten<br />
Geräteteile<br />
Lüfter<br />
des Hauptschalters der Hauptversorgungslinie (die<br />
Installierung muss durch den Käufer erfolgen)<br />
Im Innern des Todesgefahren: Defekte Isolierung der Zugang zum Innern des Geräts nach Ausschalten<br />
Geräts<br />
Stromschlag Elektrokabel vor den des Hauptschalters der Hauptversorgungslinie (die<br />
Schwere Isoliervorrichtungen des Installierung muss durch den Käufer erfolgen)<br />
Verbrennungen Geräts.<br />
Interne<br />
Todesgefahren: Metallischer Erdleiter unter Besondere Vorsicht ist bei der Erdung des Geräts<br />
Gefahrenzonen Stromschlag Spannung<br />
an die Erdleiteranlage geboten.<br />
Interne<br />
Todesgefahren: Kontakt mit Teilen unter Bevor die Schutzvorrichtungen entfernt werden,<br />
Gefahrenzonen Stromschlag Spannung nach Entfernen der muss der Hauptschalter ausgeschaltet und<br />
Schwere<br />
Verbrennungen<br />
Schutzvorrichtungen<br />
blockiert sein.<br />
79 M2NW60E5-04
TABLE DES MATIÈRES<br />
REMARQUES GÉNÉRALES .............................................................................................................................. 81<br />
DESCRIPTION GÉNÉRALE ............................................................................................................................... 81<br />
DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES ........................................................................................................... 82<br />
DESSIN DIMENSIONNEL ................................................................................................................................... 83<br />
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR ........................................................................................................... 84<br />
GUIDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE .............................................................................................................. 84<br />
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR .............................................................................................................. 85<br />
TÉLÉCOMMANDE............................................................................................................................................................ 86<br />
PANNEAU DE COMMANDE MURAL ............................................................................................................................... 87<br />
TABLEAU DE CONTRÔLE MANUEL DE L'UNITÉ INTERNE ET AFFICHEUR ............................................................... 88<br />
ENTRETIEN ..................................................................................................................................................................... 89<br />
RAPPEL POUR FUTURES INTERVENTIONS D'ASSISTANCE ...................................................................................... 89<br />
INSTALLATION DE L'UNITÉ .............................................................................................................................. 90<br />
PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT .............................................................................................. 91<br />
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT .............................................................................................. 92<br />
Évacuation de l'eau de CONDENSATION ........................................................................................................ 93<br />
OUVERTURE ET FERMETURE DU COUVERCLE ........................................................................................... 93<br />
EVACUATION DE L'AIR ..................................................................................................................................... 94<br />
CÂBLES .............................................................................................................................................................. 94<br />
SOUPAPE MOTORISEE TAILLES 3-7-15 ........................................................................................................ 95<br />
CARACTERISTIQUES SOUPAPE MOTORISEE ............................................................................................... 95<br />
TÉLÉCOMMANDE .............................................................................................................................................. 97<br />
GUIDE À L'UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE MURAL ............................................................... 97<br />
RÉGLAGES DU PANNEAU DE COMMANDE MURAL ..................................................................................... 98<br />
SPÉCIFICATIONS DES COMMANDES ............................................................................................................. 99<br />
SYSTÈME DE CONTRÔLE MASTER - SLAVE ............................................................................................... 101<br />
ENTRETIEN ....................................................................................................................................................... 102<br />
SCHÉMA ÉLECTRIQUE ................................................................................................................................... 103<br />
RISQUES RÉSIDUELS ..................................................................................................................................... 104<br />
Les données contenues dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent être modifiées par le constructeur sans<br />
préavis obligatoire.<br />
La reproduction même partielle est interdite.<br />
80 M2NW60E5-04
REMARQUES GÉNÉRALES<br />
Ce manuel fournit les instructions pour une installation, mise au point et entretien corrects de l'unité. Il est donc<br />
fondamental:<br />
- de lire les instructions attentivement;<br />
- que l'installation, le test et l'entretien de l'unité soient effectués par un personnel qualifié (loi 46 du 5/3/1990) ayant les<br />
compétences requises par la loi.<br />
Le constructeur décline toute responsabilité pour les modifications éventuelles qui sont apportées aux parties électriques ou<br />
mécaniques. L'utilisation de l'appareil de manière impropre et non conforme aux instructions fournies dans le présent manuel<br />
annule la garantie.<br />
Respecter les normes de sécurité locales en vigueur au moment de l'installation.<br />
Vérifier que les caractéristiques du réseau électrique soient compatibles avec les données reportées sur la plaquette<br />
d'immatriculation située à l'intérieur de la trappe d'accès au filtre.<br />
Ce manuel doit être conservé dans un lieu sûr et accessible pour l'opérateur qui doit avoir la possibilité de le consulter<br />
facilement.<br />
Le matériel d'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doit pas rester à la portée des enfants car<br />
il représente une source de danger potentiel. Il doit donc être éliminé conformément aux normes locales.<br />
Seule l'utilisation pour laquelle l'unité terminale a été conçue est autorisée. Une utilisation différente de celle spécifiée<br />
dans le manuel dégage le constructeur de toute responsabilité.<br />
Désactiver l'appareil si des défauts ou des pannes sont observés.<br />
Pour d'éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique agréé par le constructeur et<br />
demander des pièces de rechange d'origine.<br />
Le non-respect des consignes susmentionnées pourrait compromettre la sécurité de l'appareil.<br />
La société CLIVET décline toute responsabilité pour les dommages éventuellement causés à des personnes ou des choses<br />
qui seraient dus directement ou indirectement au non-respect de ces instructions.<br />
DESCRIPTION GÉNÉRALE<br />
<strong>ELFO</strong>Space Wall a été conçu pour satisfaire totalement les exigences les plus sévères en termes d'efficacité, de silence et<br />
de design. Son aspect élégant et moderne peut se fondre à toute décoration. Le microprocesseur garantit en outre une<br />
gestion optimale de la ventilation ambiante.<br />
CORPS DE L'APPAREIL<br />
La structure de l'appareil est réalisée en ABS, une matière durable et résistante aux flammes qui offre un résultat esthétique<br />
excellent. La couleur argent clair et les angles émoussés lui donnent un style moderne.<br />
BATTERIE À EAU<br />
La batterie à eau est équipée d'une large surface d'échange qui utilise la technologie la plus récente en matière de profils<br />
des ailettes. L'épaisseur des tuyaux de configuration traditionnelle garantit une sécurité supplémentaire. La batterie est<br />
également équipée d'une soupape d'évacuation de l'air et d'une soupape d'évacuation de l'eau.<br />
TUYAUX FLEXIBLES INTÉGRÉS<br />
Les tuyaux en élastomère synthétique avec revêtement externe en acier inoxydable et raccords en laiton permettent<br />
d'effectuer des raccordements rapides à coût réduit sans avoir recours à des brasages.<br />
VENTILATEUR et MOTEUR<br />
Le ventilateur est équipé d'un moteur de type PSC («permanent split capacitor») au facteur de puissance élevé,<br />
spécialement conçu et testé pour garantir une efficacité optimale en termes de distribution de l'air et de fonctionnement<br />
SILENCIEUX.<br />
FILTRES<br />
Tous les modèles sont équipés de filtres à maille fine lavables. Pour extraire le filtre, il suffit de le faire coulisser vers le bas<br />
après avoir débloqué les languettes qui sont situées dans la partie avant. Aucun outil n'est nécessaire et il est inutile de<br />
démonter l'appareil.<br />
GRILLE DE DISTRIBUTION DE L'AIR<br />
Les déflecteurs et les ailettes directionnels indépendants permettent de distribuer l'air de manière automatique ou dans une<br />
direction précise (personnalisation).<br />
CONTRÔLE PAR MICROPROCESSEUR<br />
Pour de plus amples informations, consulter la section concernant le Contrôle. Les caractéristiques principales sont les<br />
suivantes :<br />
- contrôle Maître-Esclave<br />
- modes Rafraîchissement, Chauffage, Ventilateur<br />
- fonctions Sleep, AutoFan, Auto-Restart avec Mémoire<br />
- fonction Minuterie pour programmer l'allumage ou l'arrêt de l'appareil jusqu'à 18 heures<br />
- télécommande facile d'utilisation<br />
- thermostat de sécurité pour chauffage et rafraîchissement<br />
- indication d'état pour chaudière et chiller<br />
- contrôle par soupape à 3 voies<br />
- panneau de commande mural en option, avec minuterie pour la programmation jusqu'à 24 heures et horloge<br />
- tableau des commandes manuelles sur l'appareil<br />
81 M2NW60E5-04
DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES<br />
TAILLES 3 5 7 9 15 17<br />
REFROIDISSEMENT<br />
Puissance frigorifique 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62<br />
Puissance sensible 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25<br />
CHAUFFAGE<br />
Potenzialità termica 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48<br />
ÉCHANGEUR INTÉRIEUR<br />
Débit d'eau l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22<br />
VENTILATEURS ZONE DE TRAITEMENT D'AIR (SOUFFLAGE)<br />
Type ventilateurs 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ<br />
N. ventilateurs Nr 1 1 1 1 1 1<br />
Debit d'air 4 l/s 100 106 117 122 186 191<br />
RACCORDEMENTS<br />
Raccordements eau 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />
Evacuation condensats 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />
ALIMENTATION<br />
Alimentation standard V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50<br />
NIVEAU DE BRUIT<br />
Niveau de pression sonore (1 m) dB(A) 43 43 46 46 49 49<br />
DIMENSIONS<br />
Volume emballage m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126<br />
(1) eau entrée 7°C et sortie à 12°C<br />
Air ambiant à 27°C/19,5 BH<br />
(2) Air ambiant a 20°C D.B.; eau entrée à 50°C et sortie à 40°C<br />
LIMITES DE FONCTIONNEMENT (REFROIDISSEMENT)<br />
(3) TGZ=tangentiel<br />
(4) débit nominal, vitesse maximale, en tenant compte<br />
également du filtre à air<br />
TAILLES 3 5 7 9 15 17<br />
ÉCHANGEUR EXTÉRIEUR<br />
<strong>Temp</strong>érature maxi eau entrée °C 80 80 80 80 80 80<br />
<strong>Temp</strong>érature mini eau entrée °C 6 6 6 6 6 6<br />
Pression maxi côté eau bar 16 16 16 16 16 16<br />
LIMITES DE FONCTIONNEMENT (CHAUFFAGE)<br />
TAILLES 3 5 7 9 15 17<br />
ÉCHANGEUR INTÉRIEUR<br />
<strong>Temp</strong>érature maxi air à l'entrée (B.S.) 1 °C 40 40 40 40 40 40<br />
<strong>Temp</strong>érature min air à l'entrée (B.S.) 1 °C 2 2 2 2 2 2<br />
HR maxi air intérieure °C 75 75 75 75 75 75<br />
HR mini air intérieure °C 15 15 15 15 15 15<br />
pression mximum côté eau 16 bar<br />
(1) DB = Bulbe sec<br />
DONNÉES ÉLECTRIQUES<br />
Tension d'alimentation: 230/1/50<br />
TAILLES<br />
3 5 7 9 15 17<br />
F.L.A. = COURANT ABSORBÉ AUX CONDITIONS MAXIMUMS ADMISES<br />
F.L.A. - Total A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35<br />
F.L.I. = PUISSANCE ABSORBÉE À PLEINE CHARGE ( AUX CONDITIONS MAX. ADMISES)<br />
F.L.I. - Total kW 18 18 30 30 35 35<br />
82 M2NW60E5-04
NIVEAUX SONORES<br />
VITESSE VENTILATEUR: Faible vitesse (L)<br />
Niveaux Sonores (dB) Niveau de Niveau de<br />
Bande d'octave (Hz)<br />
pression puissance<br />
sonore sonore<br />
TAILLES 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />
5 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />
7 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />
9 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />
15 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />
17 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />
VITESSE VENTILATEUR: Grande vitesse (H)<br />
TAILLES<br />
63<br />
Niveaux Sonores (dB) Niveau<br />
Niveau de<br />
de<br />
puissance<br />
Bande d'octave (Hz)<br />
pression<br />
sonore<br />
sonore<br />
125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />
5 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />
7 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />
9 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />
15 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />
17 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />
E<br />
DESSIN DIMENSIONNEL<br />
TAILLES 3 5 7 9 15 17<br />
A mm 176 - 196 - 198 -<br />
B mm - 238 - 258 - 360<br />
C mm 270 270 320 320 330 330<br />
D mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />
E mm 58 58 50 50 58 58<br />
F mm 696 696 813 813 916 916<br />
G mm 87 87 100 100 110 110<br />
Longueur mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />
Profondeur mm 176 238 196 258 198 260<br />
Hauteur mm 270 270 320 320 330 330<br />
F<br />
D<br />
VITESSE VENTILATEUR: Vitesse moyenne (M)<br />
Niveaux Sonores (dB) Niveau de Niveau de<br />
TAILLES<br />
Bande d'octave (Hz)<br />
pression puissance<br />
sonore sonore<br />
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />
5 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />
7 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />
9 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />
15 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />
17 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />
les niveaux sonores sont référés à l'unité à pleine<br />
charge, aux conditions nominales de test. Le niveau de<br />
pression sonore est à 1 mètre de la surface extérieure<br />
de l'unité en champ ouvert.<br />
G<br />
C<br />
A B<br />
83 M2NW60E5-04
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR<br />
GUIDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE<br />
Pour des économies d'énergie optimales et pour obtenir une pièce agréable, Clivet propose les conseils suivants.<br />
RÉGLAGE D'UNE TEMPÉRATURE AGRÉABLE<br />
* En mode rafraîchissement, il est conseillé de régler la température ambiante<br />
5°C en moins par rapport à la température extérieure pour créer des conditions<br />
agréables.<br />
* En mode rafraîchissement ou chauffage, il est possible d'économiser 10 % sur<br />
les consommations d'énergie pour chaque degré en plus (rafraîchissement) ou<br />
en moins (chauffage) par rapport à la température ambiante.<br />
EFFICACITÉ MAXIMUM DU FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ<br />
* En mode rafraîchissement, il est conseillé que les fenêtres soient protégées<br />
par des rideaux pour éviter que la lumière solaire reflète directement dans la<br />
pièce.<br />
* En mode rafraîchissement ou chauffage, les portes et les fenêtres doivent<br />
toujours rester fermées.<br />
UTILISATION EFFICACE DE LA MINUTERIE<br />
* En mode rafraîchissement ou chauffage, il est conseillé d'utiliser la minuterie<br />
pour l'arrêt automatique afin d'économiser l'énergie électrique.<br />
La minuterie pour la mise en marche automatique garantit un milieu agréable<br />
au moment nécessaire.<br />
* La fonction sleep permet d'économiser de l'énergie électrique tout en<br />
garantissant un milieu agréable pendant le repos.<br />
DIRECTION CORRECTE DU FLUX D'AIR<br />
* En mode rafraîchissement ou chauffage, l'air chaud a tendance à monter;<br />
régler donc l'angle de sortie des déflecteurs plus bas pendant le<br />
fonctionnement en mode chauffage. La fonction d'oscillation contrôle<br />
automatiquement l'orientation des déflecteurs. En effet, la fonction d'oscillation<br />
automatique du flux d'air permet de distribuer l'air du milieu de manière plus<br />
uniforme quel que soit le mode fonctionnement. Appuyer de nouveau sur la<br />
touche Oscillation de la télécommande pendant le fonctionnement de l'unité<br />
pour bloquer l'oscillation automatique du flux d'air dans la direction voulue.<br />
NETTOYAGE RÉGULIER DES FILTRES PRINCIPAUX DE L'AIR<br />
* Si les filtres de l'air principaux sont sales, les performances ne pourront être<br />
optimales.<br />
84 M2NW60E5-04
RÉGLAGE DU FLUX D'AIR<br />
VERTICALEMENT<br />
RÉGLAGE DU FLUX D'AIR<br />
HORIZONTALEMENT<br />
EN MODE RAFRAÎCHISSEMENT<br />
EN MODE CHAUFFAGE<br />
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR<br />
La direction du flux d'air en sortie peut être réglée verticalement comme horizontalement.<br />
1. Oscillation automatique du flux d'air verticalement<br />
L'air sera distribué de manière plus uniforme en sélectionnant<br />
la fonction d'oscillation automatique du flux de l'air.<br />
Le déflecteur horizontal se ferme automatiquement lorsque<br />
l'unité est éteinte.<br />
2. Réglage du flux d'air<br />
Télécommande: arrêt du flux d'air en oscillation automatique dans la<br />
position désirée.<br />
Tourner manuellement le déflecteur vertical à gauche ou à droite<br />
dans la position voulue.<br />
Déflecteur horizontal.<br />
En mode rafraîchissement pendant la saison chaude, tourner<br />
le déflecteur en position horizontale pour améliorer la circulation de l'air<br />
et obtenir un meilleur rafraîchissement de la pièce.<br />
Puisque l'air froid a tendance à descendre et l'air chaud à monter,<br />
tourner le déflecteur horizontal vers le bas en mode chauffage, l'air<br />
chaud sera ainsi distribué de manière plus uniforme dans la pièce.<br />
Déflecteur horizontal<br />
Déflecteur horizontal<br />
Oscillation automatique du flux d'air<br />
85 M2NW60E5-04
Touche Sleep<br />
Le mode Sleep permet de régler la<br />
température automatiquement et<br />
d'économiser de l'énergie électrique pendant<br />
la nuit.<br />
Touche MODE<br />
Appuyer sur cette touche pour sélectionner<br />
les modes Auto - Rafraîchissement -<br />
Déshumidification - Ventilation ou Chauffage<br />
Touche oscillation air<br />
Cette fonction est disponible dans tous les<br />
modes<br />
Touche ON/OFF<br />
Appuyer sur cette touche pour allumer ou<br />
éteindre l'unité.<br />
Note: la touche ON/OFF n'est pas<br />
opérationnelle si l'appareil est réglé sur<br />
fonctionnement quotidien continu.<br />
Touche ventilation<br />
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la<br />
vitesse basse - moyenne - élevée ou<br />
automatique<br />
Touche RESET<br />
Appuyer sur cette touche pour redémarrer la<br />
télécommande<br />
Touche horloge<br />
Après le remplacement des batteries, il faut<br />
régler l'heure de l'horloge. Après avoir installé<br />
de nouvelles batteries, l'heure de l'horloge<br />
clignote. Elle cessera de clignoter si<br />
l'utilisateur appuie sur la touche horloge.<br />
Appuyer sur la touche TIMER pour augmenter<br />
l'heure d'une minute à la fois. Enfin, appuyer<br />
de nouveau sur la touche horloge pour<br />
confirmer.<br />
TÉLÉCOMMANDE<br />
AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES<br />
Déshumidification<br />
Rafraîchissement<br />
Vitesse ventilateur<br />
Auto-Basse-Moyenne-Élevée<br />
Ventilateur<br />
Chauffage<br />
Chauffage<br />
auxiliaire<br />
La direction de la flèche<br />
est indiquée de la<br />
première fonction à la<br />
seconde.<br />
Icône horloge<br />
Oscillation<br />
Réseau<br />
Source de transmission utilisée pour envoyer le<br />
signal de commande à l'unité du climatiseur<br />
AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES<br />
Touche AUGMENTER<br />
Appuyer sur cette touche pour augmenter la<br />
température de 1° C à la fois (max. 30° C).<br />
Touche RÉDUIRE<br />
Appuyer sur cette toche pour réduire la<br />
température de 1° C à la fois (min. 16° C).<br />
Touche réseau<br />
Il est possible de régler tous les paramètres sur<br />
l'unité principale. Appuyer sur la touche pendant 3<br />
secondes et le symbole de réseau sera affiché.<br />
Tous les paramètres ont été envoyés aux unités<br />
esclaves.<br />
Touche allumage minuterie<br />
Appuyer une fois sur la touche et le symbole<br />
allumage minuterie commence à clignoter.<br />
Appuyer sur la touche TIMER pour régler l'heure<br />
d'allumage de la minuterie par intervalles de 10<br />
minutes. Appuyer de nouveau sur la touche pour<br />
confirmer l'allumage de la minuterie.<br />
Appuyer de nouveau sur la touche pour effacer le<br />
mode d'allumage de la minuterie.<br />
Touche arrêt minuterie<br />
Appuyer une fois sur la touche et le symbole<br />
allumage minuterie commence à clignoter.<br />
Appuyer sur la touche TIMER pour régler l'heure<br />
d'arrêt de la minuterie par intervalles de<br />
10 minutes. Appuyer de nouveau sur la touche<br />
pour confirmer l'arrêt de la minuterie.<br />
Appuyer de nouveau sur la touche pour effacer le<br />
mode d'arrêt de la minuterie.<br />
Touche réglage minuterie<br />
Lors du réglage de l'horloge, appuyer sur la touche<br />
pour augmenter l'heure d'une minute à la fois. Lors<br />
du réglage de l'arrêt de la minuterie, appuyer sur<br />
la touche pour augmenter de 10 minutes à la fois.<br />
RÉGLAGE <strong>Temp</strong>érature<br />
Envoi signal<br />
Cycle minuterie-on et minuterie-off<br />
86 M2NW60E5-04
Capteur température ambiante<br />
En cas d'utilisation du panneau de commande mural, le<br />
capteur fonctionne automatiquement à la place du<br />
capteur du circuit imprimé principal.<br />
Automatique, Rafraîchissement, Déshumidification,<br />
Ventilation ou Chauffage<br />
Numération unité<br />
Le numéro 00 correspond à l'unité principale. Depuis<br />
l'unité principale, il est possible de contrôler toutes les<br />
unités. Les numéros 01-31 correspondent aux unités<br />
esclaves<br />
Signalisation erreur<br />
Si la signalisation erreur 1 est affichée, le capteur de<br />
température ambiante ne fonctionne pas correctement.<br />
Si la signalisation erreur 2 est affichée, la pompe de<br />
l'eau de condensation ne fonctionne pas correctement.<br />
Minuterie ON<br />
Minuterie OFF<br />
Alarme erreur<br />
Réglage de l'heure<br />
Touche allumage-arrêt minuterie<br />
Cette touche permet d'activer ou de désactiver la<br />
minuterie que la machine soit allumée ou éteinte.<br />
L'allumage et l'arrêt peuvent être sélectionnés même<br />
pour le fonctionnement quotidien continu.<br />
Appuyer sur les touches « augmenter » ou « réduire »<br />
pour régler le temps d'allumage ou d'arrêt de la<br />
minuterie.<br />
Touche horloge<br />
Appuyer sur la touche horloge pour visualiser<br />
l'indication «AM». Régler l'heure grâce aux touches<br />
«augmenter» ou «réduire».<br />
Touche « entrer »<br />
Pour éviter des erreurs, toutes les configurations<br />
doivent être confirmées et appliquées (à l'exception de<br />
la touche ON/OFF) en appuyant sur la touche<br />
« entrer ».<br />
Affichage symbole réseau<br />
Lorsque ce symbole est affiché, il est impossible de<br />
modifier les paramètres de toutes les unité esclave en<br />
appuyant sur la touche « AUGMENTER » ou<br />
« RÉDUIRE TEMPS ». Après avoir modifié les<br />
paramètres de l'unité principale, appuyer sur la touche<br />
« entrer » pour modifier les paramètres des unités<br />
esclave.<br />
PANNEAU DE COMMANDE MURAL<br />
Réglage température (° C) Afficheur<br />
<strong>Temp</strong>érature ambiante<br />
(° C) Afficheur<br />
Touche oscillation<br />
Signal DEL<br />
Touche ON/OFF<br />
Appuyer sur cette touche pour allumer ou<br />
éteindre l'unité.<br />
AM:<br />
PM: Affichage de l'heure<br />
Afficheur vitesse ventilateur<br />
Auto, basse, moyenne ou élevée<br />
Affichage sleep<br />
Afficheur oscillation<br />
Touche mode<br />
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le<br />
mode Automatique, Rafraîchissement,<br />
Déshumidification, Ventilation ou Chauffage.<br />
Touche ventilation<br />
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la<br />
vitesse automatique , basse, moyenne ou<br />
élevée.<br />
Touche Sleep<br />
Le mode Sleep permet de régler la température<br />
automatiquement et d'économiser l'énergie<br />
électrique pendant la nuit.<br />
Touche réseau<br />
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour<br />
afficher le symbole de réseau. Depuis l'unité<br />
principale, il est possible de contrôler toutes les<br />
unités.<br />
Touche pour augmenter ou réduire la<br />
température<br />
Appuyer sur les touches « Augmenter » pour<br />
augmenter la température de 1° C à la fois (max.<br />
30° C)<br />
Appuyer sur la touche « Réduire » pour réduire<br />
la température de 1° C à la fois (min. : 16° C).<br />
87 M2NW60E5-04
TABLEAU DE CONTRÔLE MANUEL DE L'UNITÉ INTERNE ET AFFICHEUR<br />
COUVERCLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE<br />
Il doit toujours rester fermé. Seul un technicien agréé<br />
est autorisé à l'ouvrir.<br />
INTERRUPTEUR COULISSANT<br />
Faire coulisser cet interrupteur pour sélectionner le<br />
mode rafraîchissement ou chauffage.<br />
TOUCHE FONCTIONNEMENT MANUEL<br />
Appuyer sur cette touche pour interrompre le<br />
fonctionnement et appuyer de nouveau sur la touche<br />
pour mettre en marche le système.<br />
ÉTAT SYSTÈME<br />
Le témoin rouge indique que le système est allumé.<br />
Le témoin rouge clignotant indique que la minuterie a<br />
été réglée.<br />
Lorsque le signal est reçu, le témoin clignote une seule<br />
fois.<br />
ÉTAT SOUPAPE<br />
Le témoin vert indique que la soupape est ouverte.<br />
S'il n'est pas allumé, la soupape est fermée.<br />
RÉCEPTEUR POUR RAYONS INFRAROUGES<br />
Il permet de recevoir les signaux de la télécommande.<br />
NOTE: si la touche a été activée de manière efficace, un buzzer indique que le signal a été reçu.<br />
Air de<br />
refoulement<br />
Air de reprise<br />
Protection frontale<br />
Panneau de contrôle manuel<br />
Filtres à air secondaires<br />
(couple accessoires en option)<br />
Indications de fonctionnement<br />
Oscillation automatique de la fente<br />
Déflecteur flux d'air manuel à droite-gauche<br />
Filtre à air primaire<br />
Poignée filtre (tirer la poignée vers<br />
l'extérieur de manière à retirer le filtre<br />
facilement).<br />
Télécommande à infrarouges<br />
88 M2NW60E5-04
ENTRETIEN<br />
Avant d'effectuer les opérations d'entretien, éteindre la machine et couper l'alimentation.<br />
Pour nettoyer les surfaces externes de l'unité,<br />
utiliser un chiffon humide en coton avec un<br />
produit nettoyant délicat et de l'eau tiède.<br />
N'utilisez en aucun cas d'alcool, d'huiles ou de<br />
produits chimiques car ils pourraient<br />
endommager la partie extérieure.<br />
INSÉRER<br />
Modèle :<br />
Unité d'évaporation interne :<br />
Date d'achat :<br />
Distributeur et centre d'assistance :<br />
Détails contact<br />
Opérateur :<br />
Numéro de téléphone :<br />
Notes<br />
Inférieure<br />
à 40° C<br />
Retirer le filtre de l'air à fibres toutes les 2<br />
semaines et le nettoyer à l'eau tiède en utilisant<br />
une brosse souple pour obtenir un meilleur<br />
résultat.<br />
Ne pas laver l'unité directement à l'eau pour<br />
éviter de créer des courts-circuits.<br />
RAPPEL POUR FUTURES INTERVENTIONS D'ASSISTANCE<br />
Date dernier contrôle système d'entretien :<br />
Date dernier contrôle nettoyage filtres :<br />
Date dernier remplacement filtres :<br />
Date dernier remplacement batteries télécommande :<br />
89 M2NW60E5-04
INSTALLATION DE L'UNITÉ<br />
Emplacement<br />
Choisir l'emplacement de l'unité hydronique en fonction des conseils suivants :<br />
1. La partie frontale de l'entrée et de la sortie de l'air doit être dégagée de toute obstruction. L'air doit pouvoir circuler<br />
librement.<br />
2. Le mur sur lequel est montée l'unité doit être suffisamment solide pour ne provoquer ni résonances ni bruits.<br />
3. L'installation des tuyaux hydrauliques et la réalisation de l'évacuation de l'eau de condensation doivent être des<br />
opérations faciles d'accès.<br />
4. Vérifier que l'espace libre de chaque côté du ventilo-convecteur respecte les mesures indiquées sur le dessin suivant.<br />
5. La hauteur par rapport au sol doit être supérieure au niveau des yeux.<br />
6. Éviter d'installer l'unité à la lumière directe du soleil.<br />
100.00<br />
80.00 80.00<br />
Au-dessus du niveau des yeux Au-dessus du niveau des yeux<br />
NIVEAU DU SOL<br />
Le dessin précédent représente l'espace nécessaire pour les opérations d'entretien et d'assistance.<br />
Toutes les mesures sont exprimées en millimètres.<br />
7. Le récepteur du signal situé sur l'unité ne doit pas être installé à proximité de sources d'émissions à haute fréquence.<br />
8. L'unité ne doit pas être installée à proximité de lampes fluorescentes car elles pourraient créer des interférences avec le<br />
système de commande.<br />
9. Pour éviter que le système de commande ne subisse des interférences électromagnétiques, les câbles de commande et<br />
les câbles de puissance à 220-240 c.a. doivent être séparés.<br />
10. En présence d'ondes électromagnétiques, utiliser un câble blindé pour le capteur.<br />
11. Installer un filtre en cas d'interférences au niveau de la ligne d'alimentation.<br />
Perçage du mur<br />
1. Percer le mur de la manière indiquée sur le dessin.<br />
2. Le trou doit être légèrement incliné vers le côté externe pour faciliter l'évacuation de l'eau de condensation.<br />
Mur interne<br />
Mur externe<br />
Tuyau de<br />
protection en<br />
PVC rigide 5 mm<br />
Inclinaison<br />
100.00<br />
90 M2NW60E5-04
Mesures pour<br />
l'installation<br />
(toutes les mesures sont<br />
exprimées en mm)<br />
5 mm plus bas par rapport au<br />
centre de la tuyauterie arrière, si la<br />
méthode tuyau à gauche est<br />
utilisée.<br />
Si le trou percé est 55 mm,<br />
le centre doit être abaissé<br />
de 3 mm.<br />
5 mm plus bas par rapport au<br />
centre de la tuyauterie arrière, si la<br />
méthode tuyau à gauche est<br />
utilisée.<br />
Si le trou percé est 55 mm,<br />
le centre doit être abaissé de 3mm.<br />
5 mm plus bas par rapport au<br />
centre de la tuyauterie arrière, si la<br />
méthode tuyau à gauche est<br />
utilisée<br />
Si le trou percé est 55 mm,<br />
le centre doit être abaissé de 3mm.<br />
PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 5<br />
Unité interne (ligne en pointillé)<br />
Trou arrière pour tuyauterie<br />
Centre du tuyau gauche<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9<br />
Unité interne (ligne en pointillé)<br />
Centre du tuyau gauche<br />
Trou arrière pour tuyauterie<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17<br />
Unité interne (ligne en pointillé)<br />
Centre du tuyau gauche<br />
Trou arrière pour<br />
tuyauterie<br />
Poutre<br />
Poutre<br />
Trou de 60 mm pour tuyauterie<br />
Poutre<br />
Poutre<br />
Trou de 60 mm pour<br />
tuyauterie<br />
Poutre<br />
Poutre<br />
Trou de 70 mm pour tuyauterie<br />
91 M2NW60E5-04
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT<br />
A. Mur en briques ou ciment<br />
1. Appliquer la plaque de support contre le mur en s'assurant qu'elle soit parfaitement horizontale. Prendre des repères<br />
pour percer les trous.<br />
2. Percer les trous et insérer sous pression les capuchons des vis qui serviront à fixer la plaque.<br />
3. Avant de serrer les vis, vérifier que la plaque soit horizontale.<br />
B. Mur en bois<br />
1. Fixer la plaque aux poutres de manière à éviter toute vibration.<br />
2. Faute de poutres, fixer la plaque en utilisant un nombre supérieur de vis pour obtenir une meilleure résistance.<br />
3. Pour fixer la plaque, utiliser les vis qui sont fournies et vérifier au préalable que la plaque soit parfaitement horizontale.<br />
4. Une fois que la plaque est posée, essayer de la tirer pour vérifier qu'elle puisse soutenir l'appareil.<br />
1. Tout d'abord, raccorder les tuyauteries hydrauliques et le tuyau d'évacuation de l'eau de condensation aux fixations sur<br />
la partie arrière de l'unité, puis installer l'unité sur la plaque de la manière illustrée.<br />
2. Après l'installation, pousser l'unité sur la plaque de support (puis la tirer pour vérifier qu'elle soit solidement fixée).<br />
Une poutre doit se<br />
trouver sur le mur en<br />
bois<br />
Protégé par du ruban<br />
Positionner la<br />
plaque de<br />
support sur la<br />
poutre en cas de<br />
mur en bois<br />
Plaque de support<br />
Plaque de<br />
support<br />
Vis<br />
Section inférieure en<br />
forme de crochet<br />
Plaque de support<br />
Unité interne<br />
Crochet<br />
92 M2NW60E5-04
ÉVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION<br />
1. Pour faciliter l'évacuation de l'eau de condensation, une inclinaison doit être prévue dans l'installation.<br />
2. L'inclinaison du tuyau flexible d'évacuation, représenté ci-dessous, doit être régulière sinon l'eau risquerait de stagner et<br />
d'abîmer le tuyau.<br />
Inclinaison non réglable<br />
Inclinaison<br />
3. Une fois que l'installation du système d'évacuation est terminée, il faut effectuer des tests. Remplir d'eau la cuve de<br />
récupération située dans l'angle gauche de l'unité afin de vérifier qu'aucun élément ne bouche le système d'évacuation.<br />
4. Après avoir raccordé le tuyau d'évacuation, appliquer l'élément d'isolation.<br />
5. Si le tuyau d'évacuation horizontal est trop long, il faut ajouter une sortie pour l'air, c'est-à-dire un raccord à 3 voies en<br />
forme de T (en PVC), comme représenté ci-dessus.<br />
Ouvrir le couvercle en le soulevant au niveau<br />
des deux points indiqués.<br />
Inclinaison<br />
Inclinaison non réglable<br />
Ne pas mettre le système d'évacuation dans l'eau<br />
Sortie d'air<br />
Raccord en<br />
forme de T<br />
pour tuyauterie<br />
Évacuation de l'eau de condensation<br />
OUVERTURE ET FERMETURE DU COUVERCLE<br />
Fermer le couvercle en appuyant sur les deux points<br />
indiqués jusqu'à la fermeture complète.<br />
Démontage de l'ensemble du couvercle avant<br />
1. Positionner le déflecteur horizontal en position horizontale.<br />
2. Enlever les capuchons des vis situés au-dessous du déflecteur, puis retirer les vis de montage.<br />
3. Soulever le couvercle en prenant le panneau des deux côtés, comme sur la figure.<br />
4. Enlever les vis restantes, situées au centre.<br />
5. Saisir la partie inférieure du couvercle et tirer l'ensemble vers l'avant et vers l'extérieur.<br />
93 M2NW60E5-04
EVACUATION DE L'AIR<br />
1. Après avoir raccordé les tuyaux d'entrée et de sortie d'eau aux lignes d'alimentation, activer l'interrupteur principal et<br />
metter en fonction l'appareil en mode RAFRAÎCHISSEMENT.<br />
2. Ouvrir la soupape d'entrée d'eau et remplir la batterie.<br />
3. Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites au niveau des connexions, puis ouvrir manuellement la soupape de purge moyennant<br />
une clé fixe (N. 10). Bloquer d'une main le dispositif pour éviter toute torsion. Évacuer l'air qui est resté à l'intérieur de la<br />
batterie. Pendant cette opération, ne pas toucher les composants électriques.<br />
4. Fermer la soupape de purge lorsque aucune bulle d'air n'est plus visible.<br />
5. Ouvrir la soupape de sortie d'eau.<br />
CÂBLES<br />
1. Après avoir retiré le couvercle, brancher les câbles externes.<br />
2. Longueur de la partie de la gaine à couper.<br />
Évacuation<br />
de l'eau<br />
3. Introduire le câble de raccordement dans la borne et le fixer en serrant à fond la vis.<br />
4. Fixer le câble de raccordement.<br />
CÂBLES DE CONNEXION À<br />
LA FICHE PRINCIPALE<br />
BORNE<br />
GRILLE<br />
BORNE<br />
BORNIER<br />
BASE<br />
Évacuation de l'air<br />
CÂBLE D'ALIMENTATION<br />
(NON FOURNI)<br />
Attention<br />
- Couper l'alimentation avant d'ouvrir le couvercle frontal pour effectuer les opérations d'entretien.<br />
- Respecter toujours les schémas électriques fournis.<br />
- Vérifier les normes locales sur l'électricité et les normes spécifiques sur les câbles.<br />
94 M2NW60E5-04
Pièce N° 413112 413134<br />
A 52 56<br />
B 83 86<br />
C 35 50<br />
D 1/2" 3/4"<br />
deltaP max 80 70<br />
SOUPAPE MOTORISEE TAILLES 3-7-15<br />
CARACTERISTIQUES SOUPAPE MOTORISEE<br />
PERTE DE CHARGE<br />
Free nut Écrou de raccordement<br />
Header Collecteur<br />
Gasket Joint<br />
Water out Sortie eau<br />
Water in Entrée eau<br />
Flexible hose Tuyau flexible<br />
Note: isoler les tuyaux flexibles.<br />
DÉBIT<br />
95 M2NW60E5-04
SOUPAPE MOTORISEE TAILLES 5– 9–17<br />
Sur les tailles 5, 9, 17 la soupape doit être montée à la charge du Client.<br />
les tuyaux flexibles sont déjà raccordés à la batterie<br />
raccorder les tuyaux de l‟installation à la soupape<br />
isoler les tuyaux flexibles de la batterie à la soupape<br />
isoler la soupape et le tuyaux de l‟installation<br />
câbler électriquement la soupape comme indiqué dans le schéma électrique<br />
positionner la soupape dans le compartiment postérieur<br />
de l‟unité<br />
raccorder la soupape à l‟autre bout des tuyaux flexibles<br />
96 M2NW60E5-04
<strong>Temp</strong>érature ambiante (° C)<br />
Capteur température ambiante<br />
Symboles modes Auto,<br />
Rafraîchissement, Déshumidification,<br />
Ventilation ou Chauffage<br />
Allumage avec minuterie<br />
Arrêt avec minuterie<br />
Signal d'erreur<br />
Touche ON/OFF<br />
Cette touche permet d'allumer ou<br />
éteindre l'unité.<br />
Touche ventilateur<br />
Cette touche permet de sélectionner la<br />
vitesse basse, moyenne ou auto<br />
Touche déflecteur. Cette touche permet<br />
d'activer l'oscillation du déflecteur ou de<br />
le bloquer dans la position voulue.<br />
Touche sleep<br />
Cette touche permet d'activer ou<br />
désactiver la fonction sleep<br />
La fonction sleep règle<br />
automatiquement la température<br />
pendant la nuit.<br />
Alarme erreur<br />
Réglage minuterie (heure)<br />
Touche allumage ou arrêt avec minuterie<br />
Avec l'appareil allumé ou éteint, appuyer<br />
sur la touche pour régler l'allumage ou<br />
l'arrêt avec minuterie. Appuyer sur les<br />
flèches Up ou Dw pour régler le temps<br />
de la minuterie.<br />
Touche horloge<br />
Après avoir appuyé sur la touche,<br />
l'afficheur de l'heure clignote. Appuyer<br />
sur la touche flèche Up ou la flèche Dw<br />
pour régler l'heure.<br />
Touche OK<br />
Pour éviter des erreurs, toutes les<br />
configurations sont confirmées et appliquées<br />
en appuyant sur la touche OK.<br />
TÉLÉCOMMANDE<br />
GUIDE À L'UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE MURAL<br />
PANNEAU DE COMMANDE MURAL AVEC HORLOGE<br />
<strong>Temp</strong>érature réglée (° C)<br />
Transmetteur<br />
Il permet d'envoyer des signaux de commande<br />
à l'unité<br />
Afficheur LCD<br />
Touche allumage ou arrêt avec minuterie<br />
Cette touche permet d'activer le mode minuterie<br />
Appuyer sur + pour augmenter le retard d'une heure<br />
Appuyer sur - pour réduire le retard d'une heure<br />
Le retard maximum est 16 heures<br />
Touche mode<br />
Cette touche permet de sélectionner le mode<br />
Rafraîchissement, Ventilation ou Chauffage<br />
Touche réglage température<br />
Cette touche permet de régler la température<br />
Appuyer sur + pour augmenter la température<br />
de 1° C<br />
Appuyer sur - pour réduire la température de 1° C<br />
Témoin DEL<br />
Touche On/Off<br />
Pour allumer ou éteindre l'unité<br />
Afficheur AM/PM<br />
Vitesse ventilateur Auto, Basse,<br />
Moyenne, Élevée<br />
Afficheur orientation déflecteur<br />
Afficheur fonction sleep<br />
Touche orientation déflecteur<br />
Touche Mode<br />
Pour sélectionner les modes Auto,<br />
Rafraîchissement, Déshumidification,<br />
Ventilation ou Chauffage<br />
Touche ventilateur<br />
Pour sélectionner la vitesse du ventilateur :<br />
auto, basse, moyenne ou élevée.<br />
Touche sleep<br />
La fonction sleep règle automatiquement la<br />
température pour économiser l'énergie<br />
pendant la nuit.<br />
Toucher augmenter/diminuer <strong>Temp</strong>érature<br />
Appuyer sur la flèche Up pour augmenter la<br />
température de 1° C (max. 30° C<br />
Appuyer sur la flèche Dw pour réduire la<br />
température de 1° C (max 15° C)<br />
97 M2NW60E5-04
RÉGLAGES DU PANNEAU DE COMMANDE MURAL<br />
Grâce au panneau de commande mural, il est possible de modifier les réglages internes du système de contrôle. Appuyer<br />
sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche; il est alors possible de modifier<br />
les commandes manuellement, comme décrit par la suite.<br />
Sélection de la commande<br />
Toutes les commandes sont du type «ON» ou «OFF». Pour modifier le réglage, appuyer sur les touches flèches Up ou Dw<br />
de la minuterie. Les détails sont reportés dans le tableau suivant:<br />
Commande<br />
Numéro de<br />
référence<br />
Vitesse ventilateur<br />
interne<br />
Passage d'un mode à<br />
SA03 ON<br />
l'autre SA07 ON<br />
Redémarrage<br />
automatique<br />
Allumage et arrêt<br />
quotidien avec minuterie<br />
SA08 OFF<br />
SA09 ON<br />
Réglage d'usine ON OFF<br />
3 vitesses du ventilateur 1 vitesse du ventilateur<br />
Il est possible de passer d'un<br />
mode à l'autre pendant le<br />
fonctionnement<br />
Lorsque le système est de<br />
nouveau alimenté ou qu'il est<br />
rallumé, les réglages<br />
précédents sont encore<br />
valables.<br />
Il n'est pas possible de<br />
passer d'un mode à l'autre<br />
pendant le fonctionnement<br />
Lorsque le système est de<br />
nouveau alimenté ou qu'il<br />
est rallumé, l'appareil reste<br />
éteint.<br />
Allumage et arrêt quotidien Il faut régler la minuterie sur<br />
ON et OFF tous les jours.<br />
Réglages du capteur de température<br />
Appuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible de<br />
modifier la commande manuellement en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie puis sur les touches<br />
flèches Up ou Dw de la température.<br />
Commande Numéro de référence Réglage d'usine ON affiche (0 C) OFF affiche (--)<br />
Capteur d'air unité<br />
interne<br />
Capteur batterie interne<br />
PC01 ON<br />
PC02 ON<br />
Réglages de la température de fonctionnement<br />
Lecture des données<br />
depuis le capteur d'air de<br />
l'unité interne<br />
Lecture des données du<br />
capteur de batterie interne<br />
Lecture des données<br />
depuis le capteur d'air du<br />
panneau de commande<br />
mural<br />
Les données du capteur de<br />
batterie interne sont<br />
ignorées<br />
Commande Numéro de référence Réglage d'usine C max. C min.<br />
température + SP01 1°C + 5°C + 1°C<br />
Par exemple, en mode rafraîchissement, si la température est réglée sur 23°C et le paramètre SP01 sur 1°C, le<br />
fonctionnement en mode rafraîchissement se termine lorsque la température ambiante atteint 22°C.<br />
Réglage temporisations<br />
Appuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible de<br />
modifier manuellement la commande en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie. Les détails sont<br />
reportés dans le tableau suivant :<br />
Commande Numéro de référence Réglage d'usine Délai max. Délai min.<br />
Limite de délai de contrôle température capteurs SC01 10 s 60 s 5 s<br />
Réglage délai de rétroéclairage panneau de commande mural SC06 5 s 60 s 3 s<br />
Délai de clignotement des données sur la panneau de<br />
commande mural pendant le réglage<br />
SC07 10 s 30 s 1 s<br />
Fonctions de protection : réglage température<br />
Appuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible de<br />
modifier la commande manuellement en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie puis sur les touches<br />
flèches Up ou Dw de la température pour modifier la fonction.<br />
Commande Numéro de référence Réglage d'usine C max. C min.<br />
Protection de la batterie interne en mode rafraîchissement EP01 2°C 10°C -5°C<br />
Protection de la batterie interne en mode chauffage EP04 70°C 85°C 45°C<br />
Fonctions de protection: réglage temporisations<br />
Appuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible de<br />
modifier manuellement la commande en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie. Les détails sont<br />
reportés dans le tableau suivant:<br />
Commande Numéro de référence Réglage d'usine Délai max. Délai min.<br />
Retard ouverture ou fermeture soupape motorisée EC01 30 s 120 s 5 s<br />
Délai minimum d'ouverture ou fermeture soupape motorisée EC02 30 s 120 s 5 s<br />
Délai maximum préchauffage (sans soupape motorisée) EC03 30 s 120 s 5 s<br />
Délai maximum post-chauffage (sans soupape motorisée) EC04 45 s 120 s 5 s<br />
Protection haute et basse pression EC06 3 s 10 s 1 s<br />
98 M2NW60E5-04
SPÉCIFICATIONS DES COMMANDES<br />
MODÈLE AVEC PANNEAU DE COMMANDE MURAL À DEUX TUYAUX POUR EAU CHAUDE ET RÉFRIGÉRÉE AVEC<br />
SOUPAPE MOTORISÉE<br />
1. ABRÉVIATIONS<br />
Ts : température configurée<br />
Tr : température ambiante<br />
Ti : capteur température interne<br />
Aux : contact auxiliaire<br />
MTV : soupape motorisée<br />
2. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME<br />
2.B ALLUMAGE/ARRÊT DE L'UNITÉ<br />
Le système peut être allumé ou éteint de 3 manières différentes :<br />
grâce à la touche ON/OFF sur la télécommande ;<br />
grâce à la minuterie programmable sur la télécommande ;<br />
grâce à la touche ON/OFF située sur l'unité.<br />
2.C CONFIGURATION DE L'ALLUMAGE<br />
Lorsque l'appareil reçoit le signal d'allumage, il maintient les dernières configurations de Mode, Vitesse ventilateur,<br />
<strong>Temp</strong>érature configurée et Orientation déflecteur effectuée par la télécommande avant l'arrêt de l'appareil.<br />
2.D.1 MODE RAFRAÎCHISSEMENT<br />
Si Tr Ts, l'appareil fonctionne en mode rafraîchissement. La MTV est activée. Aux2 est fermé. Le ventilateur<br />
interne tourne à la vitesse réglée.<br />
Si Tr Ts, le fonctionnement en mode rafraîchissement est interrompu. La MTV est désactivée. Aux 2 est ouvert.<br />
Le ventilateur interne tourne à la vitesse réglée.<br />
Les limites de Ts sont 16 30°C<br />
Il est possible de régler la vitesse du ventilateur interne sur vitesse basse, moyenne, élevée ou automatique.<br />
La MTV est activée ou désactivée dans un délai de 30 secondes.<br />
2.D.1.1 Protection de la batterie interne - logiciel prioritaire<br />
Si Ti 2°C, la MTV est activée et Aux 2 est ouvert. Le ventilateur interne continue à fonctionner à la vitesse réglée.<br />
2.D.2 MODE VENTILATEUR<br />
Le ventilateur interne tourne à la vitesse réglée tandis que la MTV est désactivée. Aux 1 et 2 sont ouverts.<br />
Il est possible de régler la vitesse du ventilateur interne sur vitesse basse, moyenne ou élevée.<br />
2.D.3 MODE CHAUFFAGE<br />
Se Tr Ts, le mode chauffage est activé, la MTV est activée et Aux 2 est fermé. Le ventilateur interne tourne à la<br />
vitesse réglée.<br />
Se Tr Ts, le mode chauffage est désactivé, la MTV et le ventilateur interne sont éteints. Aux 1 est ouvert.<br />
Les limites de Ts sont 16 30°C<br />
Il est possible de régler la vitesse du ventilateur interne sur vitesse basse, moyenne, élevée ou automatique.<br />
La MTV est activée ou désactivée dans un délai de 30 secondes.<br />
2.D.3.1 Pré-chauffage et protection de la batterie interne - logiciel prioritaire<br />
Si Ti 38°C, lorsque la MTV est activée, Aux 1 reste fermé. Le ventilateur interne tourne à la vitesse réglée.<br />
Si Ti > 75°C, la MTV est désactivée, Aux 1 est ouvert. Le ventilateur interne continue à fonctionner à la vitesse<br />
réglée.<br />
2.D.3.2 Post-chauffage<br />
Si Ti > 38°C, lorsque la MTV est désactivée, le ventilateur interne reste allumé et Aux 1 est ouvert.<br />
Si Ti < 38°C, la MTV est désactivée et Aux 1 est ouvert. Le ventilateur reste éteint.<br />
2.F CONTACTS AUXILIAIRES<br />
2.F.1.1 Mode Rafraîchissement (AUX 2)<br />
Aux 2 est fermé lorsque la MTV est activée (en mode fonctionnement normal) Aux 2 est ouvert lorsque la MTV est<br />
désactivée ou que la fonction de protection de la batterie interne est activée.<br />
2.F.1.2 Mode ventilateur (AUX 1 et AUX 2)<br />
Aux 1 et 2 sont ouverts lorsque le ventilateur interne est en fonction.<br />
2.F.1.3 Mode Chauffage (AUX 1)<br />
Aux 1 est fermé lorsque la MTV est activée (en mode fonctionnement normal). Aux 1 est ouvert lorsque la MTV est<br />
désactivée ou que la fonction de protection de la batterie interne est activée.<br />
2.G FONCTION SLEEP<br />
Il est possible de configurer la fonction sleep seulement en mode rafraîchissement et chauffage.<br />
En mode rafraîchissement, après la configuration de la fonction sleep, Ts augmente de 2 C en deux heures.<br />
En mode chauffage, après la configuration de la fonction sleep, Ts diminue de 3 C en deux heures.<br />
Le changement de mode de fonctionnement annule la fonction sleep.<br />
99 M2NW60E5-04
Schéma de fonctionnement de la fonction SLEEP en mode<br />
RAFRAÎCHISSEMENT :<br />
TS+ 2<br />
TS+ 1<br />
TS+ 1/2<br />
0 1/2 1 2<br />
TS Fonction sleep on<br />
2.H VITESSE VENTILATEUR AUTO<br />
Heures de saisie<br />
fonction sleep<br />
Fonction sleep off<br />
t (hr)<br />
Schéma de fonctionnement de la fonction SLEEP en mode<br />
CHAUFFAGE :<br />
TS-1<br />
TS-2<br />
TS-3<br />
Fonction sleep on Fonction sleep off<br />
TS<br />
0 1 2 3<br />
Heures de saisie<br />
fonction sleep<br />
En mode RAFRAÎCHISSEMENT, si Tr - Ts
SYSTÈME DE CONTRÔLE MASTER - SLAVE<br />
De cette manière plusieurs unités sont gérées par un unique contrôle .<br />
Fonctions gérées en modalité master-slave :<br />
ON-OFF<br />
Modalité ( mode )<br />
Vitesse du ventilateur<br />
Augmenter / diminuer la température<br />
SLEEP<br />
SWING<br />
Voir les instructions sur TÉLÉCOMMANDE et COMMANDE MURALE pages 9 et 10<br />
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES<br />
Les différentes unités doivent être raccordées entre elles par un câble<br />
quadripolaire et un connecteur téléphonique (non fournis) .<br />
Le câblage doit être de type “one to one“.<br />
CHOIX DE L'UNITÉ MASTER<br />
Avec télécommande :<br />
prévoir un pontet pour le JP0 sur la carte de l'unité choisie comme master<br />
Avec télécommande murale :<br />
la commande doit être raccordée à l'unité choisie comme master.<br />
Ouvrir le boîtier de la commande : dans l'angle droit sont visibles 6 pontets<br />
qui doivent être ouverte.<br />
À la configuration avec commande murale, le JP0 n'a aucune influence sur la<br />
carte<br />
CONTRÔLE DES RACCORDEMENTS<br />
Lors de l'allumage est effectué un autodiagnostic de la communication entre le master et les différents slave avec signal<br />
sonore :<br />
Avec vanne motorisée : master 3 beep , slave 1 beep<br />
Sans vanne motorisée : master 4 beep , slave 2 beep<br />
Aucun beep = aucune unité configurée comme master<br />
Différents beep = plusieurs unités configurées comme master<br />
101 M2NW60E5-04
3. FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DES COMMANDES SUR L'UNITÉ AU MUR<br />
3.A SÉLECTEUR COULISSANT CHAUFFAGE/RAFRAÎCHISSEMENT<br />
Il s'agit d'un sélecteur coulissant à deux positions. Une position correspond au mode rafraîchissement et l'autre au<br />
mode chauffage. Sélectionner la position avant d'allumer le système à l'aide de la touche ON/OFF.<br />
En mode rafraîchissement, la température réglée correspond à 20 C avec une vitesse moyenne du ventilateur et<br />
une oscillation automatique du déflecteur. Les fonctions minuterie et sleep ne sont pas prévues.<br />
En mode chauffage, la température réglée correspond à 25 C avec une vitesse moyenne du ventilateur et une<br />
oscillation automatique du déflecteur. Les fonctions minuterie et sleep ne sont pas prévues.<br />
3.B TOUCHE ON/OFF<br />
Il s'agit d'une touche à effleurement avec un délai de réponse d'une demi-seconde.<br />
Cette touche permet d'allumer et d'éteindre le système.<br />
Sélectionner la position du sélecteur coulissant (rafraîchissement ou chauffage) avant d'appuyer sur la touche ON,<br />
sinon le système reprend les modes et les fonctions qui avaient été précédemment configurées.<br />
3.C TÉMOIN DEL ROUGE - SYSTÈME<br />
Lorsque le système est en fonction, le témoin est allumé. Lorsque le système est éteint, le témoin est éteint.<br />
Si la minuterie d'allumage ou d'arrêt est configurée, le témoin clignote une seconde toutes les 3 secondes.<br />
3.D TÉMOIN DEL VERT<br />
Lorsqu'une MTV est connectée et activée, ce témoin est allumé. Lorsque la MTV est désactivée, le témoin est<br />
éteint.<br />
Si une MTV n'est pas connectée mais que le ventilateur interne est allumé, le témoin est allumé ; il est éteint<br />
lorsque le ventilateur interne est éteint.<br />
COUVERCLE DE SÉCURITÉ COMPOSANTS SOUS<br />
TENSION<br />
Il doit toujours rester fermé. Il ne peut être soulevé que<br />
par un technicien agréé.<br />
CONFIGURATION MANUELLE DU MODE<br />
À l'aide du sélecteur, régler le mode rafraîchissement ou<br />
chauffage.<br />
TOUCHE ON/OFF MANUEL<br />
Appuyer sur cette touche pour éteindre l'unité.<br />
Réappuyer sur cette touche pour la rallumer.<br />
ÉTAT DU SYSTÈME<br />
Le témoin rouge indique que le système est en fonction.<br />
Le témoin rouge clignote orsque la minuterie a été<br />
activée. Lorsqu'un signal est reçu, le témoin clignote<br />
une fois.<br />
ÉTAT DE LA SOUPAPE<br />
Le témoin vert indique que la soupape est ouverte.<br />
Le témoin éteint indique que la soupape est fermée.<br />
RÉCEPTEUR DE RAYONS INFRAROUGES<br />
Le récepteur reçoit les signaux de la télécommande.<br />
Note: le buzzer confirme la réception d'un signal activé par la pression d'une touche.<br />
ENTRETIEN<br />
Avant d'effectuer toute opération de service ou d'entretien, désactiver l'interrupteur principal.<br />
Le filtre à air est lavable à l'eau. Pour extraire le filtre, il suffit de le faire coulisser vers le bas après avoir débloqué les<br />
languettes qui sont situées dans la partie avant. Aucun outil n'est nécessaire et il est inutile de démonter l'appareil.<br />
Contrôler régulièrement le filtre. Avant la saison d'utilisation de l'unité, le nettoyer ou le remplacer, selon nécessité.<br />
Interruptions prolongées de l'unité<br />
Avant de redémarrer l'unité:<br />
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.<br />
Contrôler et nettoyer d'éventuelles obstructions la cuve de récupération de l'eau de condensation.<br />
102 M2NW60E5-04
REMOTE CONTROL RECEI VER<br />
<strong>WALL</strong> PAD<br />
DREEN<br />
LED<br />
RED<br />
LED<br />
Phone l i ne t o<br />
mast er / sl ave uni t<br />
JP13<br />
JP6<br />
JP12<br />
JP11<br />
PHONE<br />
RED ORANGE YELLOW PI NK BLUE<br />
MANUAL CONTROL PANEL<br />
HEAT<br />
COOL<br />
JP0- - - - Shor t i s mast er<br />
Open is slave<br />
JP01- - - - Shor t i s wi t hout val ve<br />
Open is with valve<br />
JP1- - - - Tansf or mer<br />
JP2- - - - Power suppl y<br />
JP3- - - - 3- Way val ve<br />
JP5- - - - Fan mot or<br />
JP6- - - - Remot e cont r ol r ecei ver<br />
JP7- - - - St eppi ng mot or<br />
JP8- - - - St eppi ng mot or<br />
JP11- - - - Room t emper at ur e sensor<br />
JP12- - - - Coi l t emper at ur e Sensor<br />
JP13- - - - Wal l pad<br />
JP30- - - Manual cont r ol panel<br />
AUX1- - - - Auxi l i ar y1<br />
AUX2- - - - Auxi l i ar y2<br />
JP7<br />
v<br />
JP0<br />
JP01<br />
WHI TE<br />
JP30<br />
JP8<br />
AUX1<br />
WHI TE<br />
AUX1<br />
ORANGE<br />
AUX1<br />
AUX2<br />
ORANGE<br />
AUX2<br />
AUX2<br />
SCHÉMA ÉLECTRIQUE<br />
L<br />
N<br />
Yel l ow/ Gr een<br />
Val ve<br />
LF<br />
MF<br />
HF<br />
JP5<br />
T<br />
JP1 WHI TE<br />
RED<br />
BLUE<br />
JP2 BLACK<br />
JP3<br />
YELLOW<br />
YELLOW<br />
ORANGE<br />
RED<br />
BLUE<br />
V/N 220vac – Soupape H2O<br />
BLACK<br />
WHI TE<br />
BLACK<br />
3- WAY<br />
Capaci t or<br />
FM<br />
103 M2NW60E5-04
RISQUES RÉSIDUELS<br />
ATTENTION<br />
CETTE SECTION DU MANUEL DÉCRIT LES OPÉRATIONS COMPORTANT UNE SITUATION DE RISQUE ET INDIQUE<br />
LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE.<br />
DÉFINITION DE LA ZONE DE DANGER<br />
- La zone de danger correspond à une zone précise autour de l'appareil et à sa projection verticale sur le sol en cas<br />
d'unités suspendues. Dans ce dernier cas, si tous les critères indiqués dans le manuel en annexe sont respectés et<br />
étant donné la position spécifique de l'unité, la zone de danger devrait être inexistante.<br />
- La zone de danger interne correspond à la zone qui n'est accessible qu'en retirant les panneaux de protection.<br />
RISQUES PRINCIPAUX<br />
Zones<br />
concernées<br />
Échangeurs de<br />
chaleur<br />
Zone autour de<br />
l'unité<br />
Parties internes de<br />
l'unité<br />
À l'intérieur de<br />
l'unité<br />
Zones internes de<br />
danger<br />
Zones internes de<br />
danger<br />
Zone de danger<br />
Risque résiduel Cause Avertissements<br />
Blessures légères Contact Éviter tout contact accidentel.<br />
Porter des lunettes de protection<br />
Installer des grilles de protection sur les<br />
Mort causée par:<br />
brûlures graves<br />
intoxication<br />
Incendie dû à un court-circuit ou<br />
à une surchauffe des câbles<br />
électriques en amont des<br />
dispositifs d'isolation de<br />
l'appareil.<br />
Blessures Contact avec les ventilateurs en<br />
mouvement.<br />
Mort causée par:<br />
fulguration<br />
brûlures graves<br />
Mort causée par:<br />
fulguration<br />
Mort causée par:<br />
fulguration<br />
brûlures graves<br />
Isolation défectueuse des câbles<br />
électriques en amont des<br />
dispositifs d'isolation de<br />
l'appareil.<br />
Mise à la masse métallique sous<br />
tension.<br />
Contact avec des parties sou<br />
tension accessibles après avoir<br />
retiré les protections.<br />
échangeurs (en option).<br />
Le dimensionnement correct des câbles<br />
et des dispositifs d'isolation sur la ligne<br />
qui relie l'appareil au réseau<br />
d'alimentation est fondamental.<br />
N‟accéder à l'intérieur de l'unité qu'après<br />
avoir ouvert le sectionneur principal sur<br />
la ligne d'alimentation (qui devra être<br />
installé par l'acheteur).<br />
N‟accéder à l'intérieur de l'unité qu'après<br />
avoir ouvert le sectionneur principal sur<br />
la ligne d'alimentation (qui devra être<br />
installé par l'acheteur).<br />
La mise à la masse de l'appareil au<br />
système spécifique nécessite une<br />
attention particulière.<br />
Avant de retirer les protections, contrôler<br />
que le sectionneur soit ouvert et bloqué.<br />
104 M2NW60E5-04
ÍNDICE<br />
ADVERTENCIAS GENERALES......................................................................................................................... 106<br />
DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................................................................................................. 106<br />
DATOS TÉCNICOS GENERALES ..................................................................................................................... 107<br />
ESQUEMA DE DIMENSIONES .......................................................................................................................... 108<br />
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ............................................................................................................ 109<br />
GUÍA PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN................................................................................................................ 109<br />
REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE ............................................................................................ 110<br />
MANDO A DISTANCIA ................................................................................................................................................... 111<br />
MANDO DE PARED ....................................................................................................................................................... 112<br />
CUADRO DE CONTROL MANUAL DE LA UNIDAD INTERNA Y PANTALLA ............................................................... 113<br />
MANTENIMIENTO .......................................................................................................................................................... 114<br />
PROMEMORIA PARA FUTURAS INTERVENCIONES DE ASISTENCIA ..................................................................... 114<br />
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD ......................................................................................................................... 115<br />
PREPARACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE ................................................................................................ 116<br />
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE .................................................................................................. 117<br />
DRENAJE DEL AGUA DE CONDENSACIÓN ................................................................................................... 118<br />
APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA ................................................................................................................ 118<br />
PURGA DEL AIRE .............................................................................................................................................. 119<br />
CABLEADOS ...................................................................................................................................................... 119<br />
CONEXIÓN DE LA VÁLVULA MOTORIZADA .................................................................................................. 120<br />
CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA MOTORIZADA .................................................................................. 120<br />
MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................................................... 122<br />
GUÍA PARA EL USO DEL MANDO DE PARED ............................................................................................... 122<br />
CONFIGURACIONES DEL MANDO DE PARED .............................................................................................. 123<br />
ESPECIFICACIONES DE LOS MANDOS ......................................................................................................... 124<br />
MANTENIMIENTO .............................................................................................................................................. 127<br />
ESQUEMA ELÉCTRICO .................................................................................................................................... 128<br />
RIESGOS RESIDUALES .................................................................................................................................... 129<br />
Los datos incluidos en este manual no son definitivos y pueden ser modificados por el fabricante sin previo aviso.<br />
Está prohibida la reproducción total o parcial del texto.<br />
105 M2NW60E5-04
ADVERTENCIAS GENERALES<br />
El presente manual contiene las instrucciones para una correcta instalación, puesta a punto y mantenimiento de la unidad;<br />
es de fundamental importancia que:<br />
- se lean las instrucciones con la debida atención;<br />
- la instalación, la prueba y el mantenimiento de la unidad sean efectuados por personal cualificado (ley 46 del 5/3/1990),<br />
que dispongan de los requisitos previstos por la ley.<br />
El fabricante declina toda responsabilidad por posibles modificaciones realizadas en las partes eléctricas o mecánicas. La<br />
utilización del aparato según modalidades no autorizadas específicamente y que no cumplan las instrucciones expuestas en<br />
el presente manual comporta la caducidad de la garantía.<br />
Seguir las normas de seguridad locales vigentes en el momento de la instalación.<br />
Comprobar que las características de la red eléctrica sean compatibles con los datos indicados en la placa de matrícula<br />
situada en el interior de la tapa de acceso al filtro.<br />
El presente manual debe conservarse en un lugar seguro y al abasto del operador para cualquier consulta.<br />
El material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.), debido a que es una fuente potencial<br />
de peligro, debe mantenerse alejado del alcance de los niños y eliminarse de acuerdo con las normas locales.<br />
La unidad terminal se utiliza sólo para el uso para el que ha sido específicamente concebida. Un uso diverso del<br />
especificado exime al fabricante de toda responsabilidad.<br />
Desactivar el aparato en caso de defectos o averías.<br />
En caso de posibles reparaciones, dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el<br />
fabricante y solicitar la utilización de piezas de recambio originales.<br />
El incumplimiento de las condiciones descritas anteriormente puede comprometer la seguridad del aparato.<br />
La casa fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que puedan derivar directa o indirectamente a personas<br />
o cosas, debidos a un incumplimiento de las presentes instrucciones.<br />
DESCRIPCIÓN GENERAL<br />
<strong>ELFO</strong>Space Wall ha sido diseñado para satisfacer plenamente las necesidades más elevadas en términos de eficacia,<br />
silencio y estética. Gracias a su aspecto elegante y moderno combina con cualquier contexto de decoración.<br />
El microprocesador garantiza una gestión excelente del ambiente.<br />
CUERPO DEL APARATO<br />
El cuerpo del aparato es de ABS, material duradero e hidrófugo, y resulta estéticamente agradable. El color plateado claro y<br />
los ángulos redondeados le confieren un estilo moderno.<br />
BATERÍA DE AGUA<br />
La batería de agua está equipada con una amplia superficie de intercambio que utiliza la tecnología más reciente en<br />
materia de perfil de las aletas. Este elemento combina con la seguridad garantizada por el grosor de los tubos de<br />
configuración tradicional. La batería también está dotada de una válvula de purga del aire y de una válvula de drenaje del<br />
agua.<br />
TUBOS FLEXIBLES INTEGRADOS<br />
Los tubos de elastómero sintético con revestimiento exterior de acero inoxidable y racores de latón permiten conexiones<br />
rápidas y de bajo coste, sin necesidad de soldaduras duras.<br />
VENTILADOR y MOTOR<br />
El ventilador está dotado de motor del tipo PSC (“permanent split capacitor”) de un elevado factor de potencia, concebido y<br />
probado específicamente, y garantiza la máxima eficacia en materia de distribución del aire y SILENCIO de funcionamiento.<br />
FILTROS<br />
Todos los modelos están dotados de filtros de red fina lavables. Para extraer el filtro, después de haber desbloqueado las<br />
lengüetas de la parte delantera, basta con deslizarlo hacia abajo. No son necesarias herramientas ni desmontar el aparato.<br />
REJILLA DE DISTRIBUCIÓN DEL AIRE<br />
Gracias a la presencia de deflectores y aletas direccionales independientes, el aire puede distribuirse automáticamente o<br />
bien dirigirse de manera personalizada.<br />
CONTROL MEDIANTE MICROPROCESADOR<br />
Para información detallada, consultar la sección relativa al Control. Características principales:<br />
- control Master-Slave<br />
- Modalidad Refrigeración, Calefacción, Ventilador<br />
- Funciones Sleep, AutoFan, Auto-Restart con Memoria<br />
- Función <strong>Temp</strong>orizador para poner en marcha o apagar el aparato con un retardo de hasta 18 horas<br />
- Mando a distancia de fácil utilización<br />
- Termostato de seguridad para calefacción y refrigeración<br />
- Indicación de estado para caldera y chiller<br />
- Control mediante válvula de 3 vías<br />
- Mando de pared opcional, con temporizador con retardo de hasta 24 horas y reloj<br />
- Cuadro de los mandos manuales en el aparato<br />
106 M2NW60E5-04
DATOS TÉCNICOS GENERALES<br />
TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17<br />
REFRIGERACIÓN<br />
Potencia frigorífica 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62<br />
Potencia sensible 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25<br />
CALEFACCIÓN<br />
Potencia térmica 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48<br />
INTERCAMBIADOR INTERIOR<br />
Caudal de agua l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22<br />
VENTILADOR ZONA TRATAMIENTO (ENVÍO)<br />
Tipo ventilador 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ<br />
Número ventiladores Nr 1 1 1 1 1 1<br />
Caudal de aire 4 l/s 100 106 117 122 186 191<br />
CONEXIONES<br />
Conexiones agua 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />
Descarga de condensados 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />
ALIMENTACIÓN<br />
Alimentación estándar V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50<br />
NIVELES SONOROS<br />
Nivel de Presión Sonora (1 m) dB(A) 43 43 46 46 49 49<br />
DIMENSIONES<br />
Volumen embalado m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126<br />
(1) agua de entrada 7ºC y salida a 12ºC<br />
Aire ambiente a 27°C/19.5 BH<br />
(2) Aire ambiente a 20°C b.s.; agua entrada a 50°C y salida a 40°C.<br />
LÍMITE DE FUNCIONAMIENTO (REFRIGERACIÓN)<br />
(3) TGZ=tangenciale<br />
(4) caudal nominal, velocidad máxima, incluido el filtro de aire<br />
TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17<br />
INTERCAMBIADOR EXTERIOR<br />
Máx.temperatura agua entrada °C 80 80 80 80 80 80<br />
Mín.temperatura agua entrada °C 6 6 6 6 6 6<br />
Presión máxima lado agua bar 16 16 16 16 16 16<br />
LIMITE DE FUNCIONAMIENTO (CALENTAMIENTO)<br />
TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17<br />
INTERCAMBIADOR INTERIOR<br />
Máx.temperatura B.S. aire de entrada 1 °C 40 40 40 40 40 40<br />
Mín.temperatura B.S. aire entrada 1 °C 2 2 2 2 2 2<br />
Máx.humedad relativa del aire ambiente °C 75 75 75 75 75 75<br />
Mín.humedad relativa del aire ambiente °C 15 15 15 15 15 15<br />
presión máxima lado agua 16 bar<br />
(1) DB = Bulbo seco<br />
DATOS ELÉCTRICOS<br />
Tensión de alimentación: 230/1/50<br />
TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17<br />
F.L.A - CORRIENTE ABSORBIDA EN LAS MÁXIMAS CONDICIONES ADMITIDAS<br />
F.L.A. - Total A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35<br />
F.L.I. POTENCIA ABSORBIDA A PLENA CARGA (EN LAS MÁXIMAS CONDICIONES ADMITIDAS)<br />
F.L.I. - Total kW 18 18 30 30 35 35<br />
107 M2NW60E5-04
NIVEL SONORO<br />
VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Baja velocidad (L)<br />
Nivel de Potencia Sonora (dB) Nivel de Nivel de<br />
Bandas de octava (Hz)<br />
Presión<br />
Sonora<br />
Potencia<br />
Sonora<br />
TAMAÑOS 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />
5 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />
7 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />
9 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />
15 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />
17 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />
VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Alta velocidad (H)<br />
Nivel de Potencia Sonora (dB) Nivel de Nivel de<br />
Bandas de octava (Hz)<br />
Presión Potencia<br />
Sonora Sonora<br />
TAMAÑOS 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />
5 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />
7 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />
9 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />
15 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />
17 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />
E<br />
ESQUEMA DE DIMENSIONES<br />
TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17<br />
A mm 176 - 196 - 198 -<br />
B mm - 238 - 258 - 360<br />
C mm 270 270 320 320 330 330<br />
D mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />
E mm 58 58 50 50 58 58<br />
F mm 696 696 813 813 916 916<br />
G mm 87 87 100 100 110 110<br />
Longitud mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />
Profundidad mm 176 238 196 258 198 260<br />
Altura mm 270 270 320 320 330 330<br />
F<br />
D<br />
VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Velocidad media (M)<br />
Nivel de Potencia Sonora (dB) Nivel de Nivel de<br />
TAMAÑOS<br />
Bandas de octava (Hz)<br />
Presión<br />
Sonora<br />
Potencia<br />
Sonora<br />
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />
3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />
5 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />
7 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />
9 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />
15 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />
17 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />
Los niveles sonoros se refieren a unidad a plena carga.<br />
El nivel de presión sonoro se refiere a la medición a 1 m<br />
de distancia de la superficie externa de la unidad,<br />
funcionando en campo abierto.<br />
G<br />
C<br />
A B<br />
108 M2NW60E5-04
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO<br />
GUÍA PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN<br />
Para un óptimo ahorro energético y para obtener un ambiente agradable se recomienda seguir las siguientes sugerencias.<br />
CONFIGURACIÓN DE UNA TEMPERATURA AGRADABLE<br />
* En la modalidad refrigeración, el ambiente más agradable se obtiene<br />
configurando la temperatura ambiente 5°C menos con respecto a la<br />
temperatura exterior.<br />
* En la modalidad refrigeración o calefacción, es posible ahorrar un 10% en<br />
consumo energético por cada °C de más (refrigeración) o de menos<br />
(calefacción) con respecto a la temperatura ambiente.<br />
MÁXIMA EFICACIA EN EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD<br />
* En la modalidad refrigeración, se recomienda que las ventanas estén<br />
protegidas con cortinas para evitar que la luz solar refleje directamente en el<br />
ambiente.<br />
* En la modalidad refrigeración o calefacción, mantener siempre cerradas las<br />
puertas y las ventanas del ambiente.<br />
UTILIZACIÓN EFICIENTE DEL TEMPORIZADOR<br />
* En la modalidad refrigeración o calefacción, se recomienda utilizar el<br />
temporizador para la parada automática para ahorrar electricidad.<br />
El temporizador para la puesta en marcha automática garantiza un ambiente<br />
agradable cuando sea necesario.<br />
* La función Sleep permite ahorrar electricidad garantizando un ambiente<br />
agradable durante el descanso.<br />
DIRECCIONAMIENTO CORRECTO DEL FLUJO DE AIRE<br />
* En la modalidad refrigeración o calefacción, cabe recordar que el aire caliente<br />
tiende a subir, por lo que se recomienda regular los deflectores a un ángulo de<br />
salida más bajo durante la calefacción. La función de oscilación automática<br />
procede automáticamente a esto. En todas las modalidades de<br />
funcionamiento, el aire del ambiente se distribuye de manera más uniforme<br />
seleccionando la función de oscilación automática del flujo de aire. Volviendo a<br />
pulsar Oscilación del mando a distancia, mientras la unidad está en<br />
funcionamiento, la oscilación automática del flujo de aire se parará en la<br />
dirección deseada de flujo de aire.<br />
LIMPIEZA REGULAR DE LOS FILTROS PRINCIPALES DE AIRE<br />
* Si los filtros de aire principales están sucios, sus prestaciones serán inferiores.<br />
109 M2NW60E5-04
REGULACIÓN DEL FLUJO<br />
DE AIRE EN SENTIDO VERTICAL<br />
REGULACIÓN DEL FLUJO DE AIRE<br />
EN SENTIDO HORIZONTAL<br />
EN LA MODALIDAD<br />
REFRIGERACIÓN<br />
EN LA MODALIDAD<br />
CALEFACCIÓN<br />
REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE<br />
La dirección del flujo de aire en salida puede regularse tanto en sentido vertical como horizontal.<br />
1. Oscilación automática del flujo de aire en sentido vertical<br />
El aire se distribuye de manera más uniforme seleccionando<br />
la función de oscilación automática del flujo de aire.<br />
El deflector horizontal se cierra automáticamente cuando<br />
la unidad está apagada.<br />
2. Regulación del flujo de aire<br />
Mando a distancia: parada del flujo de aire en oscilación<br />
automática en la posición deseada.<br />
Girar el deflector vertical manualmente hacia la izquierda o<br />
hacia la derecha en la posición deseada.<br />
Deflector horizontal<br />
En la modalidad refrigeración durante el verano, girando el<br />
deflector en posición horizontal se mejora la circulación del aire<br />
en el ambiente además del rendimiento de la refrigeración.<br />
Dado que el aire frío tiende a bajar y el caliente a subir,<br />
girando el deflector horizontal hacia abajo<br />
en la modalidad calefacción, el aire caliente se distribuye de manera<br />
más uniforme en el ambiente.<br />
Deflector horizontal<br />
Deflector horizontal<br />
Oscilación automática del flujo de aire<br />
110 M2NW60E5-04
Tecla Sleep<br />
La modalidad Sleep permite regular la<br />
temperatura automáticamente y ahorrar<br />
electricidad durante la noche.<br />
Tecla MODALIDAD<br />
Pulsando esta tecla es posible seleccionar las<br />
modalidades Auto - Refrigeración -<br />
Deshumidificación - Ventilación o Calefacción.<br />
Tecla oscilación del aire<br />
Está disponible en todas las modalidades<br />
Tecla ON/OFF<br />
Pulsando esta tecla la unidad del<br />
acondicionador se enciende o se apaga. Nota:<br />
la tecla ON/OFF no está operativa si está<br />
configurado el funcionamiento diario continuo.<br />
Tecla ventilación<br />
Pulsar esta tecla para seleccionar la velocidad<br />
baja - media - alta o automática.<br />
Tecla RESET<br />
Pulsar esta tecla para reactivar el mando a<br />
distancia.<br />
Tecla reloj<br />
Cuando se sustituyen las baterías, es<br />
necesario restablecer el horario del reloj.<br />
Después de instalar las baterías nuevas, la<br />
hora en el reloj parpadea. Pulsando la tecla<br />
reloj, la hora para de parpadear. Pulsar la tecla<br />
TEMPORIZADOR para aumentar la hora 1<br />
minuto cada vez. Por último, volver a pulsar la<br />
tecla reloj.<br />
Refrigeración<br />
Velocidad del ventilador<br />
Auto-Baja-Media-alta<br />
Deshumidificación<br />
MANDO A DISTANCIA<br />
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO<br />
Ventilador Calefacción<br />
La dirección de la<br />
flecha está indicada de<br />
la primera función a la<br />
segunda función.<br />
Calefacción<br />
auxiliar<br />
Icono reloj<br />
Envío señal<br />
Oscilación<br />
Red<br />
Fuente de transmisión utilizada para enviar la<br />
señal de mando a la unidad del acondicionador<br />
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO<br />
Tecla AUMENTAR<br />
Pulsar esta tecla para aumentar la temperatura<br />
1°C cada vez (máx. 30°C).<br />
Tecla DISMINUIR<br />
Pulsar esta tecla para disminuir la temperatura<br />
1°C cada vez (mín. 16°C).<br />
Tecla red<br />
Es posible configurar todos los parámetros en la<br />
unidad principal. A continuación, pulsar la tecla<br />
durante 3 segundos y aparecerá visualizado el<br />
símbolo de red. Todos los parámetros se han<br />
enviado a las unidades slave<br />
Tecla encendido temporizador<br />
Pulsar la tecla una vez y el símbolo de<br />
encendido del temporizador empezará a<br />
parpadear. A continuación, pulsar la tecla<br />
TEMPORIZADOR para configurar el horario de<br />
encendido del temporizador a intervalos de 10<br />
minutos. Volver a pulsar la tecla y el encendido<br />
del temporizador estará configurado.<br />
Volver a pulsar la tecla y la modalidad de<br />
encendido del temporizador se cancela<br />
Tecla apagado del temporizador<br />
Pulsar la tecla una vez y el símbolo de apagado<br />
del temporizador empezará a parpadear. A<br />
continuación, pulsar la tecla TEMPORIZADOR<br />
para configurar el horario de apagado del<br />
temporizador a intervalos de 10 minutos. Volver<br />
a pulsar la tecla y el apagado del temporizador<br />
estará configurado.<br />
Volver a pulsar la tecla y la modalidad de<br />
apagado del temporizador se cancela.<br />
Tecla configuración del temporizador<br />
Cuando se configura el reloj, pulsar la tecla para<br />
aumentar la hora 1 minuto cada vez. Cuando se<br />
configura el apagado del temporizador, pulsar la<br />
tecla para aumentar 10 minutos cada vez.<br />
CONFIGURACIÓN <strong>Temp</strong>eratura<br />
Ciclo temporizador-on y temporizador-off<br />
111 M2NW60E5-04
Sensor de temperatura ambiente<br />
Cuando se utiliza el bloque de pared, el sensor<br />
funciona automáticamente en lugar del sensor del<br />
circuito impreso principal.<br />
Automático, Refrigeración, Deshumidificación,<br />
Ventilación o Calefacción<br />
Numeración de la unidad<br />
La número 00 es la unidad principal. Desde ésta es<br />
posible controlar todas las unidades. Las número 01-31<br />
son unidades slave.<br />
Indicación de error<br />
Si se visualiza la indicación de error 1, el sensor de<br />
temperatura ambiente no funciona correctamente.<br />
Si se visualiza la indicación de error 2, la bomba de la<br />
condensación no funciona correctamente.<br />
<strong>Temp</strong>orizador ON<br />
<strong>Temp</strong>orizador OFF<br />
Alarma de error<br />
Configuración del horario (hora)<br />
Tecla encendido-apagado temporizador<br />
Con la unidad encendida o apagada, pulsar<br />
esta tecla para configurar el encendido o el<br />
apagado del temporizador. El encendido y el<br />
apagado pueden seleccionarse también para el<br />
funcionamiento diario continuo.<br />
Pulsar la tecla aumentar o disminuir para<br />
configurar el tiempo de encendido o apagado<br />
Tecla del temporizador.<br />
reloj<br />
Pulsando la tecla reloj se enciende la indicación “AM”:<br />
pulsar la tecla aumentar o disminuir para configurar la<br />
hora.<br />
Tecla introducir<br />
Para evitar errores, todas las configuraciones se<br />
confirman y son válidas (excepto la tecla ON/OFF)<br />
pulsando la tecla introducir.<br />
Visualización del símbolo de red<br />
Cuando aparece visualizado este símbolo es posible<br />
modificar los parámetros de todas las unidades slave<br />
pulsando la tecla AUMENTAR o DISMINUIR TIEMPO.<br />
Después de modificar los parámetros de la unidad<br />
principal, pulsar la tecla introducir y se modificarán los<br />
parámetros de las unidades slave.<br />
MANDO DE PARED<br />
Configuración de la temperatura<br />
(°C) Pantalla<br />
<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C)<br />
Pantalla<br />
Tecla Oscilación<br />
Señal LED<br />
Tecla ON/OFF<br />
Pulsando esta tecla la unidad se enciende o se<br />
apaga.<br />
AM:<br />
PM: visualización de la hora<br />
Pantalla de velocidad del ventilador<br />
Auto, Baja, Media o Alta<br />
Visualización Sleep<br />
Pantalla oscilación<br />
Tecla Modalidad<br />
Pulsar esta tecla para seleccionar la modalidad<br />
Automático, Refrigeración, Deshumidificación,<br />
Ventilación o Calefacción.<br />
Tecla ventilación<br />
Pulsar esta tecla para seleccionar la velocidad<br />
automática, baja, media o alta.<br />
Tecla Sleep<br />
La modalidad Sleep permite regular la<br />
temperatura automáticamente y ahorrar<br />
electricidad durante la noche.<br />
Tecla red<br />
Pulsando la tecla durante 3 segundos se<br />
visualiza el símbolo de red. Desde la unidad<br />
principal es posible controlar todas las unidades.<br />
Tecla aumentar o disminuir temperatura<br />
Pulsar la tecla Aumentar para aumentar la<br />
temperatura 1°C cada vez (máx.: 30°C).<br />
Pulsar la tecla Disminuir para disminuir la<br />
temperatura 1°C cada vez (mín.: 16°C).<br />
112 M2NW60E5-04
CUADRO DE CONTROL MANUAL DE LA UNIDAD INTERNA Y PANTALLA<br />
TAPA DE SEGURIDAD ELÉCTRICA<br />
Mantenerla siempre cerrada. Sólo puede abrirla<br />
un técnico cualificado.<br />
INTERRUPTOR DESLIZANTE<br />
Desplazar este selector para seleccionar la<br />
modalidad refrigeración o calefacción.<br />
TECLA DE FUNCIONAMIENTO MANUAL<br />
Pulsar esta tecla para detener el<br />
funcionamiento y volverla a pulsar para poner<br />
en funcionamiento la instalación.<br />
ESTADO DE LA INSTALACIÓN<br />
El testigo rojo indica que el sistema está<br />
encendido.<br />
El testigo rojo parpadeante indica que el<br />
temporizador ha sido configurado.<br />
Cuando recibe la señal, el testigo parpadea<br />
una sola vez.<br />
ESTADO DE LA VÁLVULA<br />
El testigo verde indica que la válvula está<br />
abierta.<br />
Si no está encendido, la válvula está cerrada.<br />
RECEPTOR PARA SEÑALES INFRARROJAS<br />
Recibe las señales desde el mando a distancia<br />
portátil.<br />
NOTA: si se ha pulsado la tecla de manera eficaz, una señal acústica advierte de que se ha recibido la señal.<br />
Aire de recuperación<br />
Aire de<br />
salida<br />
Cubierta frontal<br />
Panel de control manual<br />
Filtros de aire secundarios<br />
(par de accesorios opcionales)<br />
Visualizaciones de funcionamiento<br />
Elevación-descenso automático de la salida<br />
de aire<br />
Deflector de flujo de aire manual a derechaizquierda<br />
Filtro de aire primario<br />
Manilla del filtro (presionar la manilla que saltará<br />
hacia el exterior para extraer el filtro fácilmente).<br />
Mando a distancia por infrarrojos<br />
113 M2NW60E5-04
MANTENIMIENTO<br />
Antes de proceder al mantenimiento, apagar la máquina y desconectar la alimentación.<br />
Para limpiar las superficies exteriores de la<br />
unidad, utilizar un trapo húmedo de algodón con<br />
un detergente delicado y agua templada.<br />
No utilizar de ningún modo alcohol, aceites o<br />
productos químicos que podrían dañar la<br />
carcasa.<br />
INTRODUCIR<br />
MODELO :<br />
Unidad del evaporador interno :<br />
Fecha de compra :<br />
Distribuidor y Centro de asistencia :<br />
Detalles de contacto<br />
Operador :<br />
Número de teléfono :<br />
Notas<br />
Por debajo<br />
de 40 °C<br />
Extraer el filtro de aire de fibras cada 2 semanas<br />
y limpiarlo con agua templada y un cepillo suave<br />
para asegurar la máxima eficacia.<br />
No lavar la unidad directamente en agua para<br />
evitar cortocircuitos.<br />
PROMEMORIA PARA FUTURAS INTERVENCIONES DE ASISTENCIA<br />
Fecha de la última comprobación del sistema de mantenimiento :<br />
Fecha de la última comprobación de la limpieza de los filtros :<br />
Fecha de la última sustitución de los filtros :<br />
Fecha de la última sustitución de las baterías del mando a distancia :<br />
114 M2NW60E5-04
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD<br />
Ubicación<br />
Escoger la ubicación de la unidad hidrónica en función de las siguientes consideraciones:<br />
1. la parte frontal de la entrada y de la salida del aire debe estar libre de obstrucciones. El aire debe poder circular<br />
libremente.<br />
2. La pared en la que se monta la unidad debe ser lo suficientemente sólida para no provocar resonancias y ruidos.<br />
3. El acceso para la instalación de los tubos hidráulicos y para la realización del drenaje de la condensación debe resultar<br />
ágil.<br />
4. Comprobar que el espacio libre de cada lado del ventilconvector respete las medidas indicadas en la siguiente<br />
ilustración.<br />
5. La altura desde el suelo debe ser superior a la altura de los ojos.<br />
6. Evitar instalar la unidad expuesta a la luz directa del sol.<br />
100.00<br />
80.00 80.00<br />
Por encima de la altura de los ojos Por encima de la altura de los ojos<br />
A NIVEL DEL SUELO<br />
El dibujo anterior ilustra el espacio necesario para las intervenciones de mantenimiento y asistencia.<br />
Todas las medidas son en milímetros.<br />
7. El receptor de la señal situado en la unidad no debe estar cerca de fuentes de emisiones de alta frecuencia.<br />
8. Mantener la unidad alejada de lámparas fluorescentes; podrían interferir en el sistema de control.<br />
9. Para evitar interferencias electromagnéticas al sistema de control, los cables de control y los cables de potencia<br />
a 220-240 V ca deben estar separados.<br />
10. En presencia de ondas electromagnéticas, utilizar un cable apantallado para el sensor.<br />
11. Instalar un filtro en caso de interferencias en la línea de alimentación.<br />
Orificio en la pared<br />
1. Perforar la pared de la manera ilustrada en el dibujo.<br />
2. El orificio debe tener una ligera pendiente hacia el lado exterior para permitir el drenaje del agua de condensación.<br />
Pared interior<br />
Tubo protector<br />
de PVC rígido<br />
Pared exterior<br />
5 mm<br />
Pendiente<br />
100.00<br />
115 M2NW60E5-04
Medidas para la<br />
instalación<br />
(Todas en mm)<br />
5 mm más bajo con respecto al<br />
centro de la tubería trasera si se<br />
utiliza el método con tubo a la<br />
izquierda<br />
Si el orificio practicado es de<br />
55mm el centro debe bajarse<br />
3 mm.<br />
5 mm más bajo con respecto al<br />
centro de la tubería trasera si se<br />
utiliza el método con tubo a la<br />
izquierda<br />
Si el orificio practicado es de<br />
55mm el centro debe bajarse<br />
3 mm.<br />
5 mm más bajo con respecto al<br />
centro de la tubería trasera si se<br />
utiliza el método con tubo a la<br />
izquierda<br />
Si el orificio practicado es de<br />
55mm el centro debe bajarse<br />
3 mm.<br />
PREPARACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 5<br />
Unidad interna (línea punteada)<br />
Orificio posterior para tubería<br />
Centro del tubo izquierdo<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9<br />
Unidad interna (línea punteada)<br />
Centro del tubo izquierdo<br />
Orificio posterior para tubería<br />
<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17<br />
Unidad interna (línea punteada)<br />
Centro del tubo izquierdo<br />
Orificio posterior<br />
para tubería<br />
Travesaño<br />
Travesaño<br />
Orificio de 60 mm para tubería<br />
Travesaño<br />
Travesaño<br />
Orificio de 60 mm para tubería<br />
Travesaño<br />
Travesaño<br />
Orificio de 70 mm para tubería<br />
116 M2NW60E5-04
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE<br />
A. Pared de ladrillos o de cemento<br />
1. Apoyar la placa de soporte contra la pared, asegurándose de que quede en posición perfectamente horizontal y<br />
marcar los puntos en los que practicar los orificios.<br />
2. Practicar los orificios e introducir los tapones de los tornillos a presión, que servirán para fijar la placa.<br />
3. Antes de apretar los tornillos, comprobar que la placa esté en posición horizontal.<br />
B. Pared de madera<br />
1. Fijar la placa en los travesaños para evitar vibraciones.<br />
2. A falta de travesaños, fijar la placa con un número mayor de tornillos, para obtener una mayor resistencia.<br />
3. Para fijar la placa, utilizar los tornillos suministrados, asegurándose antes de que esté en posición perfectamente<br />
horizontal.<br />
4. Una vez asegurada la placa, intentar tirar de ella para comprobar que sea capaz de sostener el aparato.<br />
1. En primer lugar, conectar los conductos hidráulicos y el tubo de drenaje de la condensación en las conexiones de la<br />
parte posterior de la unidad, a continuación, instalar la unidad en la placa de la manera ilustrada.<br />
2. Después de la instalación, presionar la unidad contra la placa de soporte (a continuación tirar de ella para comprobar<br />
que esté bien fijada).<br />
La pared de madera<br />
debe tener un<br />
travesaño<br />
Envuelto con cinta<br />
Colocar la placa<br />
de soporte en el<br />
travesaño en el<br />
caso de pared<br />
de madera<br />
Placa de soporte<br />
Placa de<br />
soporte<br />
Tornillo<br />
Sección inferior en<br />
forma de gancho<br />
Placa de soporte<br />
Gancho<br />
Unidad interna<br />
117 M2NW60E5-04
DRENAJE DEL AGUA DE CONDENSACIÓN<br />
1. Para favorecer el drenaje del agua de condensación, debe efectuarse la instalación en una pendiente.<br />
2. El tubo flexible de drenaje, como aparece ilustrado a continuación, no puede presentar una inclinación irregular: existe el<br />
riesgo de que el agua quede estancada y dañe el tubo.<br />
Pendiente no fluctuante<br />
3. Una vez completada la instalación del drenaje, deberán efectuarse pruebas llenando con agua el depósito de recogida<br />
situado en el ángulo izquierdo de la unidad para comprobar que el drenaje quede libre y sin obstrucciones.<br />
4. Después de haber conectado el tubo del drenaje, aplicar el aislamiento.<br />
5. Si el tubo de drenaje horizontal es demasiado largo, se debe añadir una salida para el aire, es decir un racor de 3 vías<br />
en T (de PVC), como aparece ilustrado arriba.<br />
Abrir la tapa levantándola por los<br />
dos puntos indicados.<br />
Pendiente<br />
Pendiente<br />
APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA<br />
Pendiente no fluctuante<br />
No colocar el desagüe en agua<br />
Salida de aire<br />
Racor en T para<br />
tubería<br />
Drenaje de la condensación<br />
Cerrar la tapa haciendo presión en los dos puntos<br />
indicados, hasta su cierre completo.<br />
Extracción del bloque de la tapa delantera<br />
1. Colocar el deflector horizontal en posición horizontal.<br />
2. Extraer los capuchones de los tornillos colocados debajo del deflector y, a continuación, extraer los tornillos de montaje.<br />
3. Abrir la tapa levantándola, sujetando el panel por ambos lados, como aparece ilustrado.<br />
4. Extraer los tornillos restantes, situados en el centro.<br />
5. Sujetar la parte inferior de la tapa y tirar de todo el bloque hacia delante y hacia fuera.<br />
118 M2NW60E5-04
PURGA DEL AIRE<br />
1. Después de haber conectado los tubos de entrada y de salida del agua a las líneas de alimentación, encender el<br />
interruptor principal y poner en funcionamiento el aparato en modalidad REFRIGERACIÓN.<br />
2. Abrir la válvula de entrada de agua y llenar la batería.<br />
3. Comprobar que no haya pérdidas a la altura de las conexiones, a continuación, abrir manualmente la válvula de purga<br />
con una llave fija (nº 10), sujetar con una mano el dispositivo para no someterlo a torsiones. A continuación, purgar el<br />
aire restante dentro de la batería. Durante esta operación, tener cuidado de no tocar los componentes eléctricos.<br />
4. Cerrar la válvula de purga cuando ya no se vea salir burbujas de aire.<br />
5. Abrir la válvula de salida de agua.<br />
CABLEADOS<br />
1. Después de haber retirado la tapa, conectar los cables exteriores.<br />
2. Longitud de la parte de funda que se debe cortar.<br />
Drenaje del agua<br />
3. Introducir el cable de conexión en el borne y fijarlo apretando a fondo el tornillo.<br />
4. Fijar el cable de conexión.<br />
CABLES DE CONEXIÓN A LA<br />
TARJETA PRINCIPAL<br />
BORNE<br />
REJILLA<br />
BORNE<br />
CABLE DE<br />
ALIMENTACIÓN (NO<br />
SUMINISTRADO CON<br />
LA MÁQUINA)<br />
Purga del aire<br />
TABLERO DE BORNES<br />
BASE<br />
Atención<br />
- Asegurarse de haber desconectado la alimentación antes de abrir la tapa delantera para intervenciones de mantenimiento.<br />
- Respetar siempre los esquemas eléctricos proporcionados.<br />
- Comprobar las normas locales sobre la electricidad y las normas específicas sobre los cableados.<br />
119 M2NW60E5-04
Part No. 413112 413134<br />
A 52 56<br />
B 83 86<br />
C 35 50<br />
D 1/2" 3/4"<br />
deltaP max 80 70<br />
VÁLVULA MOTORIZADA TAMAÑOS 3-7-15<br />
CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA MOTORIZADA<br />
PÉRDIDA DE CARGA<br />
Free nut Tuerca de conexión<br />
Header Colector<br />
Gasket Junta<br />
Water out Salida de agua<br />
Water in Entrada de agua<br />
Flexible hose Tubo flexible<br />
CAUDAL<br />
Nota: aislar los tubos flexibles.<br />
120 M2NW60E5-04
VÁLVULA MOTORIZADA TAMAÑOS 5– 9–17<br />
En los tamaños 5, 9, 17 la válvula debe ser montada a cargo del cliente<br />
los tubos flexibles están ya conectados a la batería<br />
conectar los tubos de la instalación a la válvula<br />
aislar los tubos flexibles de la batería a la válvula<br />
aislar la válvula y los tubos instalación<br />
cablear eléctricamente la válvula como indicado en el esquéma eléctrico<br />
colocar la válvula en el compartimento posterior de la<br />
unidad<br />
conectar la válvula al otro lado de los los tubos flexibles<br />
121 M2NW60E5-04
<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C)<br />
Sensor de temperatura ambiente<br />
Símbolos modalidad Auto, Refrigeración,<br />
Deshumidificación, Ventilación o<br />
Calefacción<br />
Encendido con temporizador<br />
Apagado con temporizador<br />
Señal de error<br />
Alarma de error<br />
Tecla on/off<br />
Para encender o apagar la unidad<br />
Tecla ventilador<br />
Para seleccionar la velocidad baja,<br />
media, alta o auto<br />
Tecla del deflector. Para activar la<br />
oscilación del deflector o para<br />
pararlo en la posición deseada<br />
Tecla “sleep”<br />
Para activar o desactivar la función<br />
“sleep”<br />
La función sleep regula<br />
automáticamente la temperatura<br />
durante la noche<br />
Configuración del temporizador (horario)<br />
Tecla de encendido o apagado con<br />
temporizador<br />
Con el aparato encendido o apagado,<br />
pulsar la tecla para configurar el encendido<br />
o apagado con temporizador. Pulsar<br />
”flecha arriba” o ”flecha abajo” para<br />
configurar el horario del temporizador.<br />
Tecla del reloj<br />
Pulsando la tecla, la pantalla de la hora<br />
parpadea. Pulsar ”flecha arriba” o ”flecha<br />
abajo ” para configurar la hora.<br />
Tecla OK<br />
Para evitar errores, todas las configuraciones<br />
(excepto la tecla on/off) son válidas después<br />
de haber pulsado la tecla OK.<br />
MANDO A DISTANCIA<br />
GUÍA PARA EL USO DEL MANDO DE PARED<br />
MANDO DE PARED CON RELOJ<br />
<strong>Temp</strong>eratura configurada (°C)<br />
Transmisor<br />
Para enviar las señales de comando a la unidad<br />
Testigo LED<br />
Pantalla LCD<br />
Tecla de encendido o apagado con temporizador<br />
Pulsar para configurar la modalidad temporizador<br />
Pulsar + para aumentar el retardo 1 hora<br />
Pulsar - para disminuir el retardo 1 hora<br />
El retardo máximo es de 16 horas<br />
Tecla Modalidad<br />
Para seleccionar la modalidad Refrigeración,<br />
Ventilación o Calefacción.<br />
Tecla de configuración de la temperatura<br />
Para configurar la temperatura<br />
Pulsar + para aumentar la temp. 1 °C<br />
Pulsar - para disminuir la temp. 1 °C<br />
Tecla On/Off<br />
Para encender o apagar la unidad<br />
Pantalla AM/PM<br />
Velocidad del ventilador Auto, Baja, Media,<br />
Alta.<br />
Pantalla de orientación del deflector<br />
Pantalla de función sleep<br />
Tecla orientación del deflector<br />
Tecla Modalidad<br />
Para seleccionar las modalidades Auto,<br />
Refriger., Deshum., Ventilación o Calefacción<br />
Tecla ventilador<br />
Para seleccionar la velocidad del ventilador:<br />
Auto, Baja, Media o Alta.<br />
Tecla ”Sleep”<br />
La función sleep regula automáticamente la<br />
temperatura y ahorra energía durante la noche<br />
Tecla aumentar/disminuir <strong>Temp</strong>eratura<br />
Pulsar ”flecha abajo” para aumentar la<br />
temperatura 1°C (máx. 30°C)<br />
Pulsar ”flecha abajo” para disminuir la<br />
temperatura 1°C (máx. 15°C)<br />
122 M2NW60E5-04
CONFIGURACIONES DEL MANDO DE PARED<br />
Mediante el mando de pared se pueden modificar los ajustes internos del sistema de control. Pulsar la tecla “OK” durante 5<br />
segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar los mandos manualmente, como se describe a<br />
continuación.<br />
Selección del mando<br />
Todos los mandos son del tipo “ON” u “OFF”. Para modificar la configuración, pulsar las teclas “flecha arriba” o “flecha<br />
abajo” del temporizador.<br />
Véase los detalles en la siguiente tabla:<br />
Mando<br />
Velocidad del ventilador<br />
interno<br />
Cambio de modalidad<br />
Reactivación automática<br />
Encendido y apagado<br />
diario con temporizador<br />
Número de<br />
referencia<br />
SA03 ON<br />
SA07 ON<br />
SA08 OFF<br />
SA09 ON<br />
Configuración<br />
de fábrica<br />
ON OFF<br />
3 velocidades del ventilador 1 velocidad del ventilador<br />
Se puede cambiar de modalidad No se puede cambiar de modalidad<br />
durante el funcionamiento durante el funcionamiento<br />
Cuando se restablece la<br />
Cuando se restablece la alimentación<br />
alimentación o se vuelve a encender o se vuelve a encender la instalación,<br />
la instalación, siguen siendo válidas<br />
las configuraciones anteriores<br />
el aparato permanece apagado.<br />
Encendido y apagado diario Debe volverse a configurar el<br />
temporizador ON y OFF todos los días.<br />
Configuraciones del sensor de temperatura<br />
Pulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mando<br />
pulsando las teclas “flecha arriba” o flecha abajo” del temporizador y, a continuación, las teclas “flecha abajo” o “arriba” de<br />
la temperatura.<br />
Mando<br />
Sensor del aire de<br />
la unidad interna<br />
Sensor de la<br />
batería interna<br />
Número de<br />
referencia<br />
PC01 ON<br />
PC02 ON<br />
Configuración<br />
de fábrica<br />
Configuraciones de la temperatura de funcionamiento<br />
ON visualiza (0°C) OFF visualiza (--)<br />
Lectura de los datos mediante el<br />
sensor del aire de la unidad interna.<br />
Lectura de los datos mediante el<br />
sensor de la batería interna<br />
Lectura de los datos mediante el<br />
sensor del aire del mando de pared.<br />
Los datos del sensor de la batería<br />
interna son ignorados.<br />
Mando Número de referencia Configuración de fábrica °C máxima °C mínima<br />
temperatura + SP01 1°C + 5°C + 1°C<br />
Por ejemplo, en la modalidad refrigeración, si la temperatura configurada es de 23 °C y la configuración SP01 es 1 °C, el<br />
funcionamiento en refrigeración finaliza cuando la temperatura ambiente alcanza los 22 °C.<br />
Configuración de las temporizaciones<br />
Pulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mando<br />
pulsando las teclas “flecha arriba” o “flecha abajo” del temporizador. Véase los detalles en la siguiente tabla:<br />
Mando<br />
Número de<br />
referencia<br />
Configuració<br />
n de fábrica<br />
Tiempo<br />
máximo<br />
Tiempo<br />
mínimo<br />
Límite de tiempo control de la temperatura de los sensores SC01 10 s 60 s 5 s<br />
Configuración del tiempo de retroiluminación del mando de pared SC06 5 s 60 s 3 s<br />
Tiempo de parpadeo de los datos en el mando de pared durante<br />
la configuración<br />
SC07 10 s 30 s 1 s<br />
Funciones de protección: configuración de la temperatura<br />
Pulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mando<br />
pulsando las teclas “flecha abajo” o “flecha arriba” del temporizador y, a continuación, las teclas “flecha arriba” o “abajo” de<br />
la temperatura para modificar la función.<br />
Mando<br />
Configuración de<br />
Número de referencia<br />
fábrica<br />
°C máxima °C mínima<br />
Protección de la batería interna en mod. refrigeración EP01 2°C 10°C -5°C<br />
Protección de la batería interna en mod. calefacción EP04 70°C 85°C 45°C<br />
Funciones de protección: configuración de las temporizaciones<br />
Pulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mando<br />
pulsando las teclas “flecha arriba” o “flecha abajo” del temporizador. Véase los detalles en la siguiente tabla:<br />
Mando<br />
Número de<br />
referencia<br />
Configuración<br />
de fábrica<br />
Tiempo<br />
máximo<br />
Tiempo<br />
mínimo<br />
Retardo de la apertura o cierre de la válvula mot. EC01 30 s 120 s 5 s<br />
Tiempo mínimo de apertura o cierre de la válvula motorizada EC02 30 s 120 s 5 s<br />
Tiempo máximo de precalentamiento (sin válv. mot.) EC03 30 s 120 s 5 s<br />
Tiempo máximo de recalentamiento (sin válv. mot.) EC04 45 s 120 s 5 s<br />
Protección de alta y baja presión EC06 3 s 10 s 1 s<br />
123 M2NW60E5-04
ESPECIFICACIONES DE LOS MANDOS<br />
MODELO DE PARED CON TUBOS PARA AGUA CALIENTE Y REFRIGERADA CON VÁLVULA MOTORIZADA<br />
1. ABREVIACIONES<br />
Ts : <strong>Temp</strong>eratura configurada<br />
Tr : <strong>Temp</strong>eratura ambiente<br />
Ti : Sensor de la temperatura interna<br />
Aux : Contacto auxiliar<br />
MTV : Válvula motorizada<br />
2. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA<br />
2.B ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD<br />
Se puede encender o apagar el sistema de 3 maneras:<br />
- con la tecla ON/OFF del mando a distancia.<br />
- con el temporizador programable del mando a distancia.<br />
- con la tecla ON/OFF de la unidad.<br />
2.C CONFIGURACIÓN DEL ENCENDIDO<br />
- Cuando el aparato recibe la señal de encendido, se mantienen las configuraciones de Modalidad, Velocidad del<br />
ventilador, <strong>Temp</strong>eratura configurada y Orientación del deflector de la última configuración mediante el mando a distancia<br />
antes del apagado.<br />
2.D.1 MODALIDAD REFRIGERACIÓN<br />
- Si Tr ≥ Ts, se activa el funcionamiento en refrigeración. MTV se activa. Aux2 se cierra. El ventilador interno gira a la<br />
velocidad configurada.<br />
- Si Tr ≤ Ts, se interrumpe el funcionamiento en refrigeración. MTV se desactiva. Aux 2 se abre. El ventilador interno gira<br />
a la velocidad configurada.<br />
- Los límites de Ts son 16~30°C.<br />
- Puede regularse la velocidad del ventilador interno en baja, media, alta y auto.<br />
- MTV se activa o desactiva con un retardo de 30 segundos.<br />
2.D.1.1 Protección de la batería interna - software prioritario<br />
- Si Ti ≤ 2°C, MTV se desactiva, se abre Aux 2. El ventilador interno continúa girando a la velocidad configurada.<br />
2.D.2 MODALIDAD VENTILADOR<br />
- El ventilador interno gira a la velocidad configurada, mientras que la MTV se desactiva. Aux 1 y 2 se abren.<br />
- Puede regularse la velocidad del ventilador interno en baja, media y alta.<br />
2.D.3 MODALIDAD CALEFACCIÓN<br />
- Si Tr ≤ Ts, se activa la modalidad calefacción, MTV se activa y Aux 1 se cierra. El ventilador interno gira a la velocidad<br />
configurada.<br />
- Si Tr ≥ Ts, se desactiva la modalidad calefacción, MTV y el ventilador interno se apagan. Aux 1 se abre.<br />
- Los límites de Ts son 16~30°C.<br />
- Puede regularse la velocidad del ventilador interno en baja, media, alta y auto.<br />
- MTV se activa o desactiva con un retardo de 30 segundos.<br />
2.D.3.1 Precalentamiento y Protección de la batería interna - software prioritario<br />
- Si Ti 38°C, cuando MTV se activa, Aux 1 permanece cerrado. El ventilador interno se pone en marcha a la velocidad<br />
configurada.<br />
- Si Ti > 75°C, MTV se desactiva, se abre Aux 1. El ventilador interno continúa girando a la velocidad configurada.<br />
2.D.3.2 Recalentamiento<br />
- Si Ti > 38°C, cuando MTV se desactiva, el ventilador interno permanece encendido y Aux 1 se abre.<br />
- Si Ti < 38°C, MTV se desactiva, se abre Aux 1. El ventilador interno se apaga.<br />
2.F CONTACTOS AUXILIARES<br />
2.F.1.1 Modalidad Refrigeración (AUX 2)<br />
- Aux 2 se cierra cuando MTV se activa (en funcionamiento normal). Aux 2 se abre cuando MTV se desactiva o cuando<br />
se activa la función de protección de la batería interna.<br />
2.F.1.2 Modalidad Ventilador (AUX 1 y AUX 2)<br />
- Aux 1 y Aux 2 se abren cuando el ventilador interno está en funcionamiento.<br />
2.F.1.3 Modalidad Calefacción (AUX 1)<br />
- Aux 1 se cierra cuando MTV se activa (en funcionamiento normal). Aux 1 se abre cuando MTV se desactiva o cuando<br />
se activa la función de protección de la batería interna.<br />
2.G FUNCIÓN “SLEEP”<br />
- Puede configurarse la función “sleep” sólo en las modalidades de refrigeración y calefacción.<br />
- En la modalidad refrigeración, después de configurar la función “sleep”, Ts aumenta 2°C en dos horas.<br />
- En la modalidad calefacción, después de configurar la función “sleep”, Ts disminuye 3°C en dos horas.<br />
- El cambio de la modalidad de funcionamiento anula la función “sleep”.<br />
124 M2NW60E5-04
Esquema de funcionamiento de la función SLEEP en modalidad<br />
REFRIGERACIÓN:<br />
TS+ 2<br />
TS+ 1<br />
TS+ 1/2<br />
0 1/2 1 2<br />
TS Función sleep on<br />
2.H VELOCIDAD DEL VENTILADOR AUTO<br />
2.I DEFLECTOR<br />
Horas desde la activación de<br />
la función sleep<br />
Función sleep off<br />
t (hr)<br />
TS-1<br />
TS-2<br />
TS-3<br />
Esquema de funcionamiento de la función SLEEP en<br />
modalidad CALEFACCIÓN:<br />
Función sleep on Función sleep off<br />
TS<br />
0 1 2 3<br />
En la modalidad REFRIGERACIÓN, si Tr - Ts
CONTROL MASTER - SLAVE<br />
En esta modalidad se gestionan varias unidades con un único control.<br />
Funciones gestionadas en la modalidad master-slave :<br />
ON-OFF<br />
Modalidad ( mode )<br />
Velocidad del ventilador<br />
Aumentar / disminuir temperatura<br />
SLEEP<br />
SWING<br />
Vea las instrucciones acerca del MANDO A DISTANCIA y MANDO DE PARED en las págs. 9 y 10<br />
CONEXIONES ELÉCTRICAS<br />
Las diversas unidades deben conectarse entre sí con un cable cuadripolar y<br />
conector telefónico ( no suministrados ) .<br />
El cableado debe ser del tipo “one to one“.<br />
SELECCIÓN DE LA UNIDAD MASTER<br />
Con mando a distancia :<br />
puentee el JP0 en la tarjeta de la unidad elegida como master<br />
Con mando de pared :<br />
debe conectarse el mando a la unidad elegida como master .<br />
Abra la carcasa del mando : en el ángulo derecho pueden verse 6 puentes<br />
que se deben cortar .<br />
En la configuración con mando de pared, el JP0 de la tarjeta no tiene ningún<br />
efecto<br />
COMPROBACIÓN DE CONEXIONES<br />
Con el encendido se realiza un diagnóstico automático de la comunicación entre el master y las diferentes slave, con<br />
indicación sonora :<br />
Con válvula motorizada : master 3 pitidos , slave 1 pitido<br />
Sin válvula motorizada : master 4 pitidos , slave 2 pitidos<br />
Ningún pitido = ninguna unidad configurada como master<br />
Pitidos diferentes = varias unidades configuradas como master<br />
126 M2NW60E5-04
3. FUNCIONAMIENTO DEL CUADRO DE MANDOS EN LA UNIDAD DE PARED<br />
3.A SELECTOR DESLIZANTE CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN<br />
Se trata de un selector deslizante de dos posiciones. Una posición corresponde a la modalidad refrigeración y la<br />
otra a la modalidad calefacción. Seleccionar la posición antes de encender la instalación con el botón on/off.<br />
En modalidad refrigeración, la temperatura configurada es de 20°C, con velocidad del ventilador media y oscilación<br />
automática del deflector. No están previstas las funciones temporizador y sleep.<br />
En modalidad calefacción, la temperatura configurada es de 25°C, con velocidad del ventilador media y oscilación<br />
automática del deflector. No están previstas las funciones temporizador y sleep.<br />
3.B BOTÓN ON/OFF<br />
Se trata de un botón táctil, con tiempo de respuesta de medio segundo.<br />
Pulsando este botón se enciende y se apaga el sistema.<br />
Seleccionar la posición del selector deslizante (refrigeración o calefacción) antes de pulsar el botón “on”, de no<br />
hacerlo, la instalación funcionará con las modalidades y las funciones configuradas anteriormente.<br />
3.C TESTIGO LED ROJO - SISTEMA<br />
Cuando el sistema está en funcionamiento, el testigo está encendido. Cuando el sistema está apagado, el testigo<br />
está apagado.<br />
Si está configurado el temporizador de encendido o apagado, el testigo se enciende durante 1 segundo y se apaga<br />
durante 3 segundos.<br />
3.D TESTIGO LED VERDE<br />
Con una MTV conectada y activada, este testigo está encendido. Cuando la MTV está desactivada, el testigo está<br />
apagado.<br />
Cuando no está conectada una MTV, el testigo está encendido cuando el ventilador interno está encendido y está<br />
apagado cuando el ventilador interno está apagado.<br />
TAPA DE SEGURIDAD DE LOS COMPONENTES<br />
BAJO TENSIÓN<br />
Mantener siempre cerrada. Sólo puede abrirla un<br />
técnico cualificado.<br />
CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA MODALIDAD<br />
Mover el selector para configurar la modalidad<br />
refrigeración o calefacción.<br />
TECLA ON/OFF MANUAL<br />
Pulsar para apagar el equipo<br />
Pulsar de nuevo para volver a encenderlo.<br />
ESTADO DEL SISTEMA<br />
El testigo rojo indica que el sistema está en<br />
funcionamiento. El testigo rojo parpadea cuando se ha<br />
configurado el temporizador. Cuando se recibe una<br />
señal, el testigo parpadea una vez.<br />
ESTADO DE LA VÁLVULA<br />
El testigo verde indica que la válvula está abierta.<br />
El testigo apagado indica que la válvula está cerrada.<br />
RECEPTOR DE SEÑALES DE RAYOS INFRARROJOS<br />
Recibe las señales desde el mando a distancia.<br />
Nota: cuando se pulsa una tecla, la señal sonora emite un sonido como confirmación de la recepción de la señal.<br />
MANTENIMIENTO<br />
Antes de efectuar cualquier intervención de servicio o mantenimiento, desconectar el interruptor principal.<br />
El filtro de aire puede lavarse con agua. Para extraer el filtro, después de haber desbloqueado las lengüetas de la parte<br />
delantera, basta con deslizarlo hacia abajo. No son necesarias herramientas ni desmontar el aparato.<br />
Comprobar periódicamente el filtro y antes de la estación de utilización de la unidad, limpiarlo o sustituirlo en caso<br />
necesario.<br />
Interrupciones prolongadas de la unidad<br />
Antes de reactivar la unidad:<br />
Limpiar o sustituir el filtro de aire.<br />
Comprobar y limpiar de posibles obstrucciones el depósito de recogida de la condensación.<br />
127 M2NW60E5-04
REMOTE CONTROL RECEI VER<br />
<strong>WALL</strong> PAD<br />
DREEN<br />
LED<br />
RED<br />
LED<br />
Phone l i ne t o<br />
mast er / sl ave uni t<br />
JP13<br />
JP6<br />
JP12<br />
JP11<br />
PHONE<br />
RED ORANGE YELLOW PI NK BLUE<br />
MANUAL CONTROL PANEL<br />
HEAT<br />
COOL<br />
JP0- - - - Shor t i s mast er<br />
Open is slave<br />
JP01- - - - Shor t i s wi t hout val ve<br />
Open is with valve<br />
JP1- - - - Tansf or mer<br />
JP2- - - - Power suppl y<br />
JP3- - - - 3- Way val ve<br />
JP5- - - - Fan mot or<br />
JP6- - - - Remot e cont r ol r ecei ver<br />
JP7- - - - St eppi ng mot or<br />
JP8- - - - St eppi ng mot or<br />
JP11- - - - Room t emper at ur e sensor<br />
JP12- - - - Coi l t emper at ur e Sensor<br />
JP13- - - - Wal l pad<br />
JP30- - - Manual cont r ol panel<br />
AUX1- - - - Auxi l i ar y1<br />
AUX2- - - - Auxi l i ar y2<br />
JP7<br />
v<br />
JP0<br />
JP01<br />
WHI TE<br />
JP30<br />
JP8<br />
AUX1<br />
WHI TE<br />
AUX1<br />
ORANGE<br />
AUX1<br />
AUX2<br />
ORANGE<br />
AUX2<br />
AUX2<br />
L<br />
N<br />
ESQUEMA ELÉCTRICO<br />
Yel l ow/ Gr een<br />
Val ve<br />
LF<br />
MF<br />
HF<br />
JP5<br />
T<br />
JP1 WHI TE<br />
RED<br />
BLUE<br />
JP2 BLACK<br />
JP3<br />
YELLOW<br />
YELLOW<br />
ORANGE<br />
RED<br />
BLUE<br />
V/N 220vac – válvula H2O<br />
BLACK<br />
WHI TE<br />
BLACK<br />
3- WAY<br />
Capaci t or<br />
FM<br />
128 M2NW60E5-04
RIESGOS RESIDUALES<br />
ATENCIÓN<br />
EN ESTA SECCIÓN DEL MANUAL SE DESCRIBEN LAS OPERACIONES QUE COMPORTAN UNA SITUACIÓN DE<br />
RIESGO Y SE INDICAN LAS PRECAUCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE.<br />
DEFINICIÓN DE ÁREA DE PELIGRO<br />
- El área de peligro exterior es un área precisa alrededor del aparato y de su protección vertical en el suelo en caso de<br />
unidad suspendida. En este caso, teniendo en cuenta la específica posición de la unidad, se respetan todos los<br />
criterios indicados en el manual adjunto, el área de peligro externa es en la práctica inexistente.<br />
- El área de peligro interna es el área accesible sólo después de retirar intencionalmente los paneles protectores.<br />
RIESGOS GENERALES<br />
Área de peligro<br />
Áreas Riesgo<br />
Causa Advertencias<br />
consideradas residual<br />
Intercambiado Heridas ligeras Contacto Evitar el contacto accidental<br />
res de calor<br />
Utilizar gafas de protección<br />
Instalar rejillas de protección en los intercambiadores<br />
(opcional)<br />
Área<br />
Muerte causada Incendio debido a cortocircuito Dimensiones correctas de los cables y dispositivos de<br />
alrededor de por:<br />
o sobrecalentamiento de los aislamiento en la línea conectada a la red de<br />
la unidad quemaduras cables eléctricos antes de los alimentación.<br />
graves<br />
dispositivos de aislamiento del<br />
Intoxicación aparato.<br />
Partes Heridas Contacto con los ventiladores Acceder al interior de la unidad sólo después de abrir<br />
internas de la<br />
en movimiento<br />
el interruptor cortacorrientes principal en la línea de<br />
unidad<br />
alimentación (debe instalarlo el comprador)<br />
En el interior Muerte causada Aislamiento defectuoso de los Acceder al interior de la unidad sólo después de abrir<br />
de la unidad por:<br />
cables eléctricos antes de los el interruptor cortacorrientes principal en la línea de<br />
electrocución dispositivos de aislamiento del alimentación (debe instalarlo el comprador)<br />
Quemaduras<br />
graves<br />
aparato.<br />
Zonas Muerte causada Conexión a tierra metálica bajo Prestar una particular atención a la conexión de la<br />
internas de por:<br />
tensión<br />
tierra del aparato en la instalación de puesta a tierra.<br />
peligro electrocución<br />
Zonas Muerte causada Contacto con piezas bajo Antes de retirar las protecciones, asegurarse de que el<br />
internas de por:<br />
tensión accesibles sólo interruptor cortacorrientes esté abierto y bloqueado.<br />
peligro electrocución después de retirar las<br />
Quemaduras<br />
graves<br />
protecciones<br />
129 M2NW60E5-04
CLIVET SPA<br />
Feltre (BL) ITALY<br />
Tel. + 39 0439 3131<br />
Fax + 39 0439 313300<br />
info@clivet.it<br />
CLIVET ESPAÑA S.A.<br />
Madrid - SPAIN<br />
Tel. + 34 91 6658280<br />
Fax + 34 91 6657806<br />
info@clivet.es<br />
CLIVET UK LTD<br />
Fareham (Hampshire) U.K.<br />
Tel. + 44 (0) 1489 572238<br />
Fax + 44 (0) 1489 573033<br />
info@clivet-uk.co.uk<br />
CLIVET NEDERLAND B.V.<br />
Amersfoort - Netherlands<br />
Tel. + 31 (0) 33 7503420<br />
Fax + 31 (0) 33 7503424<br />
info@clivet.nl<br />
CLIVET SPA<br />
BUREAU DE LIAISON EN FRANCE<br />
Verrierès le Buisson - FRANCE<br />
Tel. + 33 (0)1 69 20 25 75<br />
Fax + 33 (0)1 69 20 60 76<br />
info.fr@clivet.com<br />
CLIVET GmbH<br />
Norderstedt - GERMANY<br />
Tel. +49 (0) 40 32 59 57-0<br />
Fax +49 (0) 40 32 59 57-194<br />
info.de@clivet.com<br />
I dati contenuti nel presente manuale non sono impegnativi e possono venire cambiati dal costruttore senza obbligo di<br />
preavviso. Riproduzione anche parziale VIETATA.<br />
© Copyright - CLIVET S.p.A. - Feltre (BL) - Italia<br />
CLIVET TFAIR SYSTEMS (P)LTD.<br />
Malur - INDIA<br />
Tel. +91 8151 232683/5<br />
Fax +91-8151-232684<br />
info@clivettfa.com