ELFO SPACE WALL - Delta-Temp

ELFO SPACE WALL - Delta-Temp ELFO SPACE WALL - Delta-Temp

delta.temp.be
from delta.temp.be More from this publisher
29.11.2012 Views

ELFOSPACE WALL 3-5-7-9-15-17 UNITA’ TERMINALI AD ACQUA MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE WATER TERMINAL UNIT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL WASSERGEKÜHLTE SPLITGERÄTE INSTALLIERUNG-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UNITÉS TERMINALES À EAU MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN UNIDADES TERMINALES DE AGUA MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO M2NW60E5-04

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong><br />

3-5-7-9-15-17<br />

UNITA’ TERMINALI AD ACQUA<br />

MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE<br />

WATER TERMINAL UNIT<br />

INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL<br />

WASSERGEKÜHLTE SPLITGERÄTE<br />

INSTALLIERUNG-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG<br />

UNITÉS TERMINALES À EAU<br />

MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN<br />

UNIDADES TERMINALES DE AGUA<br />

MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO<br />

M2NW60E5-04


I INTEGRAZIONI<br />

GB ADDITIONS<br />

D ERGÄNZUNGEN<br />

F AJOUTS<br />

E ADICIONES<br />

MASTER-SLAVE<br />

N. 01<br />

N. 02<br />

N. 03<br />

N. 04<br />

N. 05<br />

N. 06<br />

MASTER<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

N. 07<br />

N. 08<br />

N. 09<br />

N. 10<br />

N. 11<br />

N. 12<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

N. 13<br />

N. 14<br />

N. 15<br />

N. 16<br />

N. 17<br />

N. 18<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

I Solo il controllo a parete permette la gestione di più unità con un unico comando, il controllo di pìù unità è di tipo master-slave, le unità vengono<br />

parametrizzate tramite dei contatti all' interno della scheda (come da schema allegato) .<br />

La numero 00 è l'unità principale. Le numero 01-31 sono unità slave. Dall'unità principale è possibile controllare singolarmente le unità slave.<br />

N. 19<br />

N. 20<br />

N. 21<br />

N. 22<br />

N. 23<br />

N. 24<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

GB Only wall mounted control lets you manage more than one unit with a single control. The control of several units is master-slave type. The units are<br />

parameterized by means of the contacts in the card (as shown in attached diagram) . Number 00 is the main unit. Numbers 01-31 are the slave units. From the<br />

main unit you can control the slave units individually.<br />

D Nur mit der an der Wand befestigten Steuerung können mehrere Einheiten mit einem einzigen Befehl,es kommt das Master-Slave-System zum Einsatz,<br />

geregelt werden, die Parameter der Einheiten sind inden Kontakten der Platine enthalten (siehe Schaltplan im Anhang).<br />

Die Nummer 00 ist die Mastereinheit. Die Nummern 01-31 sind Slave-Einheiten. Von der Mastereinheitkönnen die Slave-Einheiten einzeln kontrolliert werden.<br />

F Seul le contrôle mural permet de gérer plusieurs unités à partir d'une seule commande; le contrôle avec plusieurs unités est de type master-slave et elles<br />

sont paramétrisées par des contacts situés sur la carte (voir le schéma fourni) . Le numéro 00 représente l'unité principale. Les numéros 01-31 représentent les<br />

unités slaves. À partir de l'unité principale, on peut contrôler les unités slaves séparément.<br />

E Solo el control de pared permite la gestión de varias unidades con un único mando, el control de varias unidades es de tipo master-slave, las unidades se<br />

parametrizan con contactos en el interior de la tarjeta (como se indica en el esquema adjunto) . La número 00 es la unidad principal. Las números 01-31 son<br />

unidades slave. Desde la unidad principal se puede controlar individualmente las unidades slave.<br />

N. 25<br />

N. 26<br />

N. 27<br />

N. 28<br />

N. 29<br />

N. 30<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

5 4 3 2 1 0<br />

N. 31<br />

5<br />

4 3 2 1 0<br />

2 M2NW60E5-04


DECLARATION OF CONFORMITY<br />

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ<br />

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

DECLARATION DE CONFORMITE<br />

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD<br />

WE DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE MACHINE<br />

DICHIARIAMO SOTTO LA NOSTRA SOLA RESPONSABILITÀ CHE LA MACCHINA<br />

WIR ERKLÄREN EIGENVERANTWORTLICH, DASS DIE MASCHINE<br />

NOUS DÉCLARONS SOUS NOTRE SEULE RESPONSABILITÉ QUE LA MACHINE<br />

EL FABRICANTE DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA<br />

DESCRIPTION<br />

DESCRIZIONE<br />

BESCHREIBUNG<br />

DESCRIPTION<br />

DESCRIPCIÓN<br />

TYPE / TIPO / TYP / TYPE / TIPO<br />

FAN-COIL UNIT<br />

VENTILCONVETTORE<br />

VENTILATOR-KONVEKTOR<br />

VENTILOCONVECTEUR<br />

VENTILOCONVECTOR<br />

- COMPLIES WITH THE FOLLOWING EEC DIRECTIVES, INCLUDING THE MOST RECENT AMENDMENTS, AND THE<br />

RELEVANT NATIONAL HARMONISATION LEGISLATION CURRENTLY IN FORCE:<br />

- RISULTA IN CONFORMITÀ CON QUANTO PREVISTO DALLE SEGUENTI DIRETTIVE CEE, COMPRESE LE ULTIME MODIFICHE, E CON LA<br />

RELATIVA LEGISLAZIONE NAZIONALE DI RECEPIMENTO:<br />

- DEN IN DEN FOLGENDEN EWG-RICHTLINIEN VORGESEHENEN VORSCHRIFTEN, EINSCHLIEßLICH DER LETZTEN ÄNDERUNGEN, SOWIE<br />

DEN ANGEWANDTEN LANDESGESETZEN ENTSPRICHT:<br />

- EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE SUIVANTES, Y COMPRIS LES DERNIÈRES MODIFICATIONS, ET À LA LÉGISLATION NATIONALE<br />

D'ACCUEIL CORRESPONDANTE:<br />

- ES CONFORME A LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS CEE, INCLUIDAS LAS ÚLTIMAS MODIFICACIONES, Y A LA RELATIVA LEGISLACIÓN NACIONAL<br />

DE RECEPCIÓN:<br />

98/37/EC machinery directive<br />

direttiva macchine<br />

Maschinenrichtlinie<br />

directive sur les machines<br />

directiva máquinas<br />

2004/108/EEC electromagnetic compatibility<br />

compatibilità elettromagnetica<br />

Elektromagnetische Verträglichkeit<br />

compatibilité électromagnétique<br />

compatibilidad electromagnética<br />

2006/95/EC low voltage directive<br />

direttiva bassa tensione<br />

Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie<br />

directive basse tension<br />

directiva de baja tensión<br />

97/23/EC see Art.3.3 or Art.1.3.6<br />

come da Art.3.3 o Art.1.3.6<br />

gemäß Art. 3.3 oder Art. 1.3.6<br />

comme indique dans l‟Art. 3.3 ou l‟Art. 1.3.6<br />

según Art. 3.3 o Art. 1.3.6<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 17<br />

NAME / NOME / VORNAME / PRÉNOM / NOMBRE BRUNO<br />

SURNAME / COGNOME / ZUNAME / NOM / APELLIDOS BELLO<br />

FELTRE, 16/03/2009 COMPANY POSITION / POSIZIONE / BETRIEBSPOSITION / FONCTION / CARGO PRESIDENTE CdA<br />

CLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) - Tel. +39 0439 3131 - Fax +39 0439 313300 - www.clivet.com - info@clivet.it<br />

3 M2NW60E5-04


4 M2NW60E5-04


SOMMARIO<br />

AVVERTENZE GENERALI ..................................................................................................................................... 6<br />

DESCRIZIONE GENERALE ................................................................................................................................... 6<br />

DATI TECNICI GENERALI ..................................................................................................................................... 7<br />

DISEGNO DIMENSIONALE ................................................................................................................................... 8<br />

ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE ..................................................................................................................... 9<br />

GUIDA AD UN CORRETTO UTILIZZO .............................................................................................................................. 9<br />

REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA ..................................................................................... 10<br />

TELECOMANDO PORTATILE ......................................................................................................................................... 11<br />

COMANDO A PARETE .................................................................................................................................................... 12<br />

QUADRO DI CONTROLLO MANUALE DELL'UNITA' INTERNA E DISPLAY .................................................................. 13<br />

MANUTENZIONE ............................................................................................................................................................. 14<br />

PROMEMORIA PER FUTURI INTERVENTI DI ASSISTENZA......................................................................................... 14<br />

INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ........................................................................................................................... 15<br />

PREPARAZIONE PIASTRA DI SUPPORTO ....................................................................................................... 16<br />

INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI SUPPORTO .......................................................................................... 17<br />

DEFLUSSO ACQUA DI CONDENSA .................................................................................................................. 18<br />

APERTURA E CHIUSURA DEL COPERCHIO .................................................................................................... 18<br />

SFIATO DELL’ARIA ............................................................................................................................................. 19<br />

CABLAGGI ........................................................................................................................................................... 19<br />

VALVOLA MOTORIZZATA GRANDEZZE 3-7-15 ............................................................................................... 20<br />

CARATTERISTICHE VALVOLA MOTORIZZATA ............................................................................................... 20<br />

TELECOMANDO .................................................................................................................................................. 22<br />

GUIDA ALL’USO DEL COMANDO A PARETE .................................................................................................. 22<br />

IMPOSTAZIONI DEL COMANDO A PARETE ..................................................................................................... 23<br />

SPECIFICHE DEI COMANDI ................................................................................................................................ 24<br />

MANUTENZIONE ................................................................................................................................................. 27<br />

SCHEMA ELETTRICO ......................................................................................................................................... 28<br />

RISCHI RESIDUI ................................................................................................................................................... 29<br />

I dati contenuti nel presente manuale non sono impegnativi e possono essere cambiati dal costruttore senza obbligo di<br />

preavviso.<br />

Riproduzione anche parziale vietata.<br />

5 M2NW60E5-04


AVVERTENZE GENERALI<br />

Il presente manuale contiene le istruzioni per una corretta installazione, messa a punto e manutenzione dell‟unità; è quindi<br />

di fondamentale importanza che:<br />

- si leggano le istruzioni con la dovuta attenzione;<br />

- l‟installazione, il collaudo e la manutenzione dell‟unità siano eseguiti da personale qualificato (legge 46 del 5/3/1990), in<br />

possesso dei requisiti previsti dalla legge.<br />

Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali modifiche apportate alle parti elettriche o meccaniche. L‟utilizzo<br />

dell‟apparecchio secondo modalità non espressamente autorizzate e che non si attengono alle istruzioni esposte nel presente<br />

manuale comporta la decadenza della garanzia.<br />

Osservare le norme di sicurezza locali vigenti al momento dell‟installazione.<br />

Verificare che le caratteristiche della rete elettrica siano compatibili con i dati riportati sulla targhetta matricolare posta<br />

all‟interno dello sportello di accesso al filtro.<br />

Il presente manuale va conservato in un luogo sicuro e messo a disposizione dell‟operatore per ogni ulteriore<br />

consultazione.<br />

Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.), in quanto potenziale fonte di pericolo, va<br />

tenuto lontano dalla portata dei bambini e smaltito in conformità con le norme locali.<br />

L‟unità terminale va impiegata solo per l‟uso per il quale è stata espressamente concepita. Un uso diverso da quello<br />

specificato esonera il costruttore da qualsiasi responsabilità.<br />

Disattivare l‟apparecchio in caso di difetti o guasti.<br />

Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e<br />

richiedere l‟utilizzo di ricambi originali.<br />

La mancata osservanza delle condizioni sopra esposte può compromettere la sicurezza dell‟apparecchio.<br />

La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a<br />

persone o cose, dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni.<br />

DESCRIZIONE GENERALE<br />

<strong>ELFO</strong>Space Wall è stato concepito per soddisfare appieno le più elevate esigenze in termini di efficienza, silenziosità ed<br />

estetica. Grazie all‟aspetto elegante e moderno si intona con qualsiasi contesto di arredamento. Il Microprocessore<br />

garantisce una gestione ottimale dell‟ambiente.<br />

CORPO DELL‟APPARECCHIO<br />

Il corpo dell‟apparecchio è realizzato in ABS, materiale durevole e resistente alla fiamma, e risulta esteticamente gradevole.<br />

Il colore argentato chiaro e gli angoli smussati gli conferiscono uno stile moderno.<br />

BATTERIA AD ACQUA<br />

La batteria ad acqua è dotata di un‟ampia superficie di scambio che utilizza la più recente tecnologia in materia di profilo<br />

delle alette. Questo elemento si abbina alla sicurezza garantita dallo spessore dei tubi di configurazione tradizionale. La<br />

batteria è dotata anche di una valvola di sfiato dell‟aria e di una valvola di scarico dell‟acqua.<br />

TUBI FLESSIBILI INTEGRATI<br />

I tubi in elastomero sintetico con rivestimento esterno in acciaio inossidabile e raccordi in ottone consentono collegamenti<br />

rapidi e a basso costo, senza necessità di brasature.<br />

VENTILATORE e MOTORE<br />

Il ventilatore è dotato di motore del tipo PSC (“permanent split capacitor”) ad alto fattore di potenza, appositamente<br />

concepito e collaudato, e garantisce la massima efficienza in termini di distribuzione dell‟aria e SILENZIOSITA‟ di esercizio.<br />

FILTRI<br />

Tutti i modelli sono dotati di filtri a maglia fine lavabili. Per estrarre il filtro, dopo aver sbloccato le linguette poste nella parte<br />

anteriore, è sufficiente farlo scorrere verso il basso. Non servono attrezzi, e non serve smontare l‟apparecchio.<br />

GRIGLIA DI DISTRIBUZIONE DELL‟ARIA<br />

Grazie alla presenza di deflettori e alette direzionali indipendenti, l‟aria può essere distribuita automaticamente oppure<br />

direzionata in modo personalizzato.<br />

CONTROLLO TRAMITE MICROPROCESSORE<br />

Per informazioni dettagliate, consultare la Sezione relativa al Controllo. Caratteristiche principali:<br />

- Controllo Master-Slave<br />

- Modalità Raffreddamento, Riscaldamento, Ventilatore<br />

- Funzioni Sleep, AutoFan, Auto-Restart con Memoria<br />

- Funzione Timer per avviare o spegnere l‟apparecchio con un ritardo fino a 18 ore<br />

- Telecomando di facile impiego<br />

- Termostato di sicurezza per riscaldamento e raffreddamento<br />

- Indicazione di stato per caldaia e chiller<br />

- Controllo tramite valvola a 3 vie<br />

- Comando a parete opzionale, con timer con ritardo fino a 24 ore e orologio<br />

- Quadro dei comandi manuali sull‟apparecchio<br />

6 M2NW60E5-04


DATI TECNICI GENERALI<br />

GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17<br />

RAFFREDDAMENTO<br />

Potenzialità frigorifera 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62<br />

Potenzialità sensibile 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25<br />

RISCALDAMENTO<br />

Potenzialità termica 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48<br />

SCAMBIATORE INTERNO<br />

Portata acqua l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22<br />

VENTILATORI ZONA TRATTAMENTO (MANDATA)<br />

Tipo ventilatori 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ<br />

Numero ventilatori Nr 1 1 1 1 1 1<br />

Portata aria 4 l/s 100 106 117 122 186 191<br />

CONNESSIONI<br />

Attacchi acqua 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />

Scarico condensa 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />

ALIMENTAZIONE<br />

Alimentazione standard V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50<br />

LIVELLI RUMORE<br />

Livello di Pressione Sonora (1m) dB(A) 43 43 46 46 49 49<br />

DIMENSIONI<br />

Volume imballo m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126<br />

(1) acqua ingresso 7°C e uscita a 12°C<br />

Aria ambiente a 27°C/19.5 W.B.<br />

(2) aria ambiente a 20°C D.B.; acqua ingresso a 50°C e uscita a 40°C<br />

LIMITI DI FUNZIONAMENTO (RAFFREDDAMENTO)<br />

(3) TGZ=tangenziale<br />

(4) portata nominale, velocità massima, compreso il filtro aria<br />

GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17<br />

SCAMBIATORE ESTERNO<br />

Max temperatura acqua in ingresso °C 80 80 80 80 80 80<br />

Min.temperatura acqua in ingresso °C 6 6 6 6 6 6<br />

Pressione massima lato acqua bar 16 16 16 16 16 16<br />

LIMITI DI FUNZIONAMENTO (RISCALDAMENTO)<br />

GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17<br />

SCAMBIATORE INTERNO<br />

Max temperatura aria in ingresso (D.B.) 1 °C 40 40 40 40 40 40<br />

Min. temperatura aria in ingresso (D.B.) 1 °C 2 2 2 2 2 2<br />

Max umidità relativa aria ambiente °C 75 75 75 75 75 75<br />

Min umidità relativa aria ambiente °C 15 15 15 15 15 15<br />

pressione massima lato acqua 16 bar<br />

(1) D.B. = Bulbo secco<br />

DATI ELETTRICI<br />

Tensione di alimentazione: 230/1/50<br />

GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17<br />

F.L.A. CORRENTE ASSORBITA ALLE MASSIME CONDIZIONI AMMESSE<br />

F.L.A. - Totale A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35<br />

F.L.I. POTENZA ASSORBITA A PIENO CARICO (ALLE MAX CONDIZIONI AMMESSE)<br />

F.L.I. - Totale kW 18 18 30 30 35 35<br />

7 M2NW60E5-04


LIVELLI SONORI<br />

VELOCITA' VENTILATORE: Bassa velocità (L)<br />

Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello di<br />

Bande d'ottava (Hz)<br />

Pressione Potenza<br />

Sonora Sonora<br />

GRAND. 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />

5 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />

7 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />

9 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />

15 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />

17 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />

VELOCITA' VENTILATORE: Alta velocità (H)<br />

Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello di<br />

Bande d'ottava (Hz)<br />

Pressione Potenza<br />

Sonora Sonora<br />

GRAND. 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />

5 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />

7 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />

9 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />

15 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />

17 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />

E<br />

DISEGNO DIMENSIONALE<br />

GRANDEZZE 3 5 7 9 15 17<br />

A mm 176 - 196 - 198 -<br />

B mm - 238 - 258 - 360<br />

C mm 270 270 320 320 330 330<br />

D mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />

E mm 58 58 50 50 58 58<br />

F mm 696 696 813 813 916 916<br />

G mm 87 87 100 100 110 110<br />

Lunghezza mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />

Profondità mm 176 238 196 258 198 260<br />

Altezza mm 270 270 320 320 330 330<br />

F<br />

D<br />

VELOCITA' VENTILATORE: Media velocità (M)<br />

Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello di<br />

GRAND.<br />

Bande d'ottava (Hz)<br />

Pressione Potenza<br />

Sonora Sonora<br />

63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />

5 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />

7 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />

9 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />

15 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />

17 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />

i livelli sonori si riferiscono ad unità a pieno carico, nelle<br />

condizioni nominali di prova.<br />

Il livello di pressione sonora è riferito ad 1 m di distanza<br />

dalla superficie esterna dell'unità funzionante in campo<br />

aperto.<br />

G<br />

C<br />

A B<br />

8 M2NW60E5-04


ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE<br />

GUIDA AD UN CORRETTO UTILIZZO<br />

Per un risparmio energetico ottimale e per ottenere un ambiente gradevole è consigliato seguire questi suggerimenti.<br />

IMPOSTAZIONE DI UNA TEMPERATURA GRADEVOLE<br />

* In modalità raffreddamento, l'ambiente più gradevole si ottiene impostando la<br />

temperatura ambiente 5°C in meno rispetto alla temperatura esterna.<br />

* In modalità raffreddamento o riscaldamento, è possibile risparmiare un 10% sui<br />

consumi energetici per ogni °C in più (raffreddamento) o in meno (riscaldamento)<br />

rispetto alla temperatura ambiente.<br />

MASSIMA EFFICIENZA NEL FUNZIONAMENTO DELL'UNITA'<br />

* In modalità raffreddamento, è consigliabile che le finestre siano protette da tende<br />

per evitare che la luce solare rifletta direttamente nell'ambiente.<br />

* In modalità raffreddamento o riscaldamento, tenere sempre chiuse le porte e le<br />

finestre dell'ambiente.<br />

UTILIZZO EFFICIENTE DEL TIMER<br />

* In modalità raffreddamento o riscaldamento, si consiglia di utilizzare il timer per<br />

l'arresto automatico per risparmiare elettricità.<br />

Il timer per l'avviamento automatico garantisce un ambiente gradevole quando<br />

necessario.<br />

* La funzione Sleep consente di risparmiare elettricità garantendo un gradevole<br />

ambiente durante il riposo.<br />

CORRETTO DIREZIONAMENTO DEL FLUSSO D'ARIA<br />

* In modalità raffreddamento o riscaldamento, si ricordi che l'aria calda tende a<br />

salire, quindi regolare i deflettori ad un angolo di uscita più basso durante il<br />

riscaldamento. La funzione di oscillazione automatica provvede automaticamente<br />

a questo. In tutte le modalità di funzionamento l'aria dell'ambiente verrà distribuita<br />

in modo più uniforme selezionando la funzione di oscillazione automatica del<br />

flusso dell'aria. Premendo nuovamente Oscillazione sul telecomando, mentre<br />

l'unità è in funzione, l'oscillazione automatica del flusso dell'aria si fermerà nella<br />

direzione voluta di flusso dell'aria.<br />

PULIZIA REGOLARE DEI FILTRI PRINCIPALI DELL'ARIA<br />

* Se i filtri dell'aria principali sono sporchi le prestazioni saranno inferiori.<br />

9 M2NW60E5-04


REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA<br />

La direzione del flusso d'aria in uscita può essere regolato sia in senso verticale che orizzontale.<br />

REGOLAZIONE DEL FLUSSO<br />

DELL'ARIA IN SENSO VERTICALE<br />

1. Oscillazione automatica del flusso dell'aria in senso verticale<br />

L'aria verrà distribuita in modo più uniforme selezionando<br />

la funzione di oscillazione automatica del flusso dell'aria.<br />

Il deflettore orizzontale si chiude automaticamente quando<br />

l'unità è spenta.<br />

2. Regolazione del flusso dell'aria<br />

Telecomando: arresto del flusso dell'aria in oscillazione automatica<br />

nella posizione desiderata.<br />

REGOLAZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA<br />

IN SENSO ORIZZONTALE<br />

Girare il deflettore verticale manualmente a sinistra o a destra<br />

nella posizione desiderata.<br />

Deflettore orizzontale.<br />

IN MODALITA' RAFFREDDAMENTO<br />

In modalità raffreddamento durante la stagione calda, girando il<br />

deflettore in posizione orizzontale si migliora la circolazione dell'aria<br />

nell'ambiente oltre all'efficienza del raffreddamento.<br />

IN MODALITA' RISCALDAMENTO<br />

Dato che l'aria fredda tende a scendere e quella calda a salire,<br />

girando il deflettore orizzontale verso il basso<br />

in modalità riscaldamento l'aria calda si distribuirà in modo più uniforme<br />

nell'ambiente.<br />

Deflettore orizzontale<br />

Deflettore orizzontale<br />

Oscillazione automatica del flusso dell'aria<br />

10 M2NW60E5-04


Tasto Sleep<br />

La modalità Sleep consente di regolare<br />

la temperatura automaticamente e di<br />

risparmiare elettricità durante la notte.<br />

Tasto MODALITA'<br />

Premendo questo tasto è possibile<br />

selezionare le modalità Auto -<br />

Raffreddamento - Deumidificazione -<br />

Ventilazione o Riscaldamento.<br />

Tasto oscillazione aria<br />

E‟ disponibile in tutte le modalità.<br />

Tasto ON/OFF<br />

Premendo questo tasto l'unità del<br />

condizionatore si accende o si spegne.<br />

Nota: il tasto ON/OFF non è operativo se<br />

è impostato il funzionamento giornaliero<br />

continuo.<br />

Tasto ventilazione<br />

Premere questo tasto per selezionare la<br />

velocità bassa - media - alta o<br />

automatica.<br />

Tasto RESET<br />

Premere questo tasto per riavviare il<br />

telecomando portatile.<br />

Tasto orologio<br />

Quando si sostituiscono le batterie è<br />

necessario resettare l'orario<br />

dell'orologio. Dopo aver installato le<br />

batterie nuove, l'ora sull'orologio<br />

lampeggia. Premendo il tasto orologio<br />

l'ora smette di lampeggiare. Premere il<br />

tasto TIMER per incrementare l'ora di<br />

1 minuto alla volta. Infine premere<br />

nuovamente il tasto orologio.<br />

Raffreddamento<br />

Velocità ventilatore<br />

Auto-Bassa-Media-alta<br />

TELECOMANDO PORTATILE<br />

DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI<br />

Deumidifica<br />

Riscaldamento<br />

Ventilatore Riscaldamento<br />

ausiliario<br />

La direzione della freccia<br />

viene indicata dalla prima<br />

funzione alla seconda<br />

funzione<br />

Icona orologio<br />

Invio segnale<br />

Oscillazione<br />

Rete<br />

Fonte di trasmissione utilizzata per inviare<br />

il segnale di comando all'unità del<br />

condizionatore.<br />

DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI<br />

Tasto AUMENTA<br />

Premere questo tasto per aumentare la<br />

temperatura di 1°C alla volta (max. 30°C).<br />

Tasto DIMINUISCI<br />

Premere questo tasto per diminuire la<br />

temperatura di 1°C alla volta (min. 16°C).<br />

Tasto rete<br />

E' possibile impostare tutti i parametri<br />

sull'unità principale. Quindi premere il tasto<br />

per 3 secondi e verrà visualizzato il<br />

simbolo di rete. Tutti i parametri sono stati<br />

inviati alle unità slave.<br />

Tasto accensione timer<br />

Premere il tasto una volta ed il simbolo<br />

accensione timer inizia a lampeggiare.<br />

Quindi premere il tasto TIMER per<br />

impostare l'orario di accensione timer ad<br />

intervalli di 10 minuti. Premere<br />

nuovamente il tasto e l'accensione del<br />

timer è impostata.<br />

Premere nuovamente il tasto e la modalità<br />

di Tasto accensione spegnimento del timer timer viene cancellata<br />

Premere il tasto una volta ed il simbolo<br />

spegnimento timer inizia a lampeggiare.<br />

Quindi premere il tasto TIMER per<br />

impostare l'orario di spegnimento timer ad<br />

intervalli di 10 minuti. Premere<br />

nuovamente il tasto e lo spegnimento del<br />

timer è impostato.<br />

Premere nuovamente il tasto e la modalità<br />

di Tasto spegnimento impostazione del timer viene cancellata<br />

Quando si imposta l'orologio premere il<br />

tasto per aumentare l'ora di 1 minuto per<br />

volta. Quando si imposta lo spegnimento<br />

del timer premere il tasto per aumentare di<br />

10 minuti per volta.<br />

IMPOSTAZIONE <strong>Temp</strong>eratura<br />

Ciclo timer-on e timer-off<br />

11 M2NW60E5-04


Sensore temperatura ambiente<br />

Quando si utilizza il blocchetto a parete, il sensore<br />

funziona automaticamente al posto del sensore del<br />

circuito stampato principale.<br />

Automatico, Raffreddamento, Deumidificazione,<br />

Ventilazione o Riscaldamento<br />

Numerazione unità<br />

La numero 00 è l'unità principale. Da questa è possibile<br />

controllare tutte le unità. Le numero 01-31 sono unità<br />

slave.<br />

Segnalazione errore<br />

Se viene visualizzata la segnalazione errore 1, il<br />

sensore di temperatura ambiente non funziona<br />

correttamente.<br />

Se viene visualizzata la segnalazione errore 2, la<br />

pompa della condensa non funziona correttamente.<br />

Timer ON<br />

Timer OFF<br />

Allarme errore<br />

Impostazione orario (ora)<br />

Tasto accensione-spegnimento timer<br />

Con unità accesa o spenta, premere questo tasto per<br />

impostare l'accensione o lo spegnimento del timer.<br />

L'accensione e lo spegnimento possono essere<br />

selezionati anche per il funzionamento giornaliero<br />

continuo.<br />

Premere il tasto aumenta o diminuisci per impostare il<br />

tempo di accensione o spegnimento del timer.<br />

Tasto orologio<br />

Premendo il tasto orologio si accende l'indicazione<br />

“AM”: premere il tasto aumento o diminuisci per<br />

impostare l'ora.<br />

Tasto inserisci<br />

Per evitare errori, tutte le impostazioni vengono<br />

confermate e sono valide (tranne il tasto ON/OFF)<br />

premendo il tasto inserisci.<br />

Visualizzazione simbolo rete<br />

Quando viene visualizzato questo simbolo è possibile<br />

modificare i parametri di tutte le unità slave premendo il<br />

tasto AUMENTA o DIMINUISCI TEMPO. Dopo aver<br />

modificato i parametri dell'unità principale, premere il<br />

tasto inserisci ed i parametri delle unità slave verranno<br />

modificati.<br />

COMANDO A PARETE<br />

Impostazione temperatura (°C) Display<br />

<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C) Display<br />

Segnale LED<br />

Tasto oscillazione<br />

Tasto ON/OFF<br />

Premendo questo tasto l'unità si accende o si<br />

spegne.<br />

AM:<br />

PM: Visualizzazione ora<br />

Display velocità ventilatore<br />

Auto, basso, Medio or Alto<br />

Visualizzazione Sleep<br />

Display oscillazione<br />

Tasto modalità<br />

Premere questo tasto per selezionare la<br />

modalità Automatico, Raffreddamento,<br />

Deumidificazione, Ventilazione o Riscaldamento.<br />

Tasto ventilazione<br />

Premere questo tasto per selezionare la velocità<br />

automatica, bassa, media o alta.<br />

Tasto Sleep<br />

La modalità Sleep consente di regolare la<br />

temperatura automaticamente e di risparmiare<br />

elettricità durante la notte.<br />

Tasto rete<br />

Premendo il tasto per 3 secondi viene<br />

visualizzato il simbolo di rete. Dall'unità<br />

principale è possibile controllare tutte le unità.<br />

Tasto aumenta o diminuisci temperatura<br />

Premere il tasto Aumenta per aumentare la<br />

temperatura di 1°C alla volta (max.: 30°C).<br />

Premere il tasto Diminuisci per diminuire la<br />

temperatura di 1°C alla volta (min.: 16°C).<br />

12 M2NW60E5-04


QUADRO DI CONTROLLO MANUALE DELL'UNITA' INTERNA E DISPLAY<br />

COPERCHIO DI SICUREZZA ELETTRICA<br />

Tenerlo sempre chiuso. Solo un tecnico<br />

qualificato è autorizzato ad aprirlo.<br />

INTERRUTTORE SCORREVOLE<br />

Far scorrere questo selettore per selezionare la<br />

modalità raffreddamento o riscaldamento.<br />

TASTO FUNZIONAMENTO MANUALE<br />

Premere questo tasto per arrestare il<br />

funzionamento e premerlo nuovamente per<br />

avviare l'impianto.<br />

STATO IMPIANTO<br />

La spia rossa indica che il sistema è acceso.<br />

La spia rossa lampeggiante indica che il timer è<br />

stato impostato.<br />

Al ricevimento del segnale la spia lampeggia<br />

una sola volta.<br />

STATO VALVOLA<br />

La spia verde indica che la valvola è aperta.<br />

Se non è accesa, la valvola è chiusa.<br />

RICEVITORE PER SEGNALI INFRAROSSI<br />

Riceve i segnali dal telecomando portatile.<br />

NOTA: se il tasto è stato premuto efficacemente, un cicalino avverte che il segnale è stato ricevuto.<br />

Aria di<br />

mandata<br />

Aria di ripresa<br />

Copertura frontale<br />

Pannello di controllo manuale<br />

Filtri aria secondari<br />

(coppia accessori optional)<br />

Visualizzazioni di funzionamento<br />

Sollevamento-abbassamento automatico<br />

feritoia<br />

Deflettore flusso aria manuale a destrasinistra<br />

Filtro aria primario<br />

Maniglia filtro (premere la maniglia che<br />

scatterà verso l'esterno per togliere il filtro<br />

facilmente).<br />

Telecomando portatile a infra-rossi<br />

13 M2NW60E5-04


MANUTENZIONE<br />

Prima di procedere con la manutenzione spegnere la macchina e scollegare l'alimentazione.<br />

Per pulire le superfici esterne dell'unità utilizzare<br />

un panno morbido di cotone con un detergente<br />

delicato ed acqua tiepida.<br />

Non usare assolutamente alcool, olii o prodotti<br />

chimici che potrebbero danneggiare l'involucro.<br />

INSERIRE<br />

Modello :<br />

Unità evaporatore interno :<br />

Data di acquisto :<br />

Distributore e Centro di assistenza :<br />

Dettagli contatto<br />

Operatore :<br />

Numero di telefono :<br />

Note<br />

Sotto<br />

40℃<br />

Data ultima verifica sistema di manutenzione :<br />

Data ultima verifica pulizia filtri :<br />

Data ultima sostituzione filtri :<br />

Data ultima sostituzione batterie telecomando portatile :<br />

Togliere il filtro dell'aria a fibre ogni 2 settimane e<br />

pulirlo con acqua tiepida ed una spazzola<br />

morbida per assicurare la massima efficienza.<br />

Non lavare l'unità direttamente in acqua per<br />

evitare cortocircuiti.<br />

PROMEMORIA PER FUTURI INTERVENTI DI ASSISTENZA<br />

14 M2NW60E5-04


INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ<br />

Ubicazione<br />

Scegliere l‟ubicazione dell‟unità idronica in base alle seguenti considerazioni:<br />

1. Il fronte dell‟ingresso e dell‟uscita dell‟aria deve essere libero da ostruzioni. L‟aria deve poter circolare liberamente.<br />

2. La parete su cui va montata l‟unità deve essere sufficientemente rigida da non provocare risonanze e rumori.<br />

3. L‟accesso per l‟installazione dei tubi idraulici e per la realizzazione dello scarico della condensa deve risultare agevole.<br />

4. Verificare che lo spazio libero da ciascun lato del ventilconvettore rispetti le misure indicate nel seguente disegno.<br />

5. L‟altezza dal pavimento deve essere al di sopra del livello degli occhi.<br />

6. Evitare di installare l‟unità alla luce diretta del sole.<br />

100.00<br />

80.00 80.00<br />

Al di sopra del livello degli occhi Al di sopra del livello degli occhi<br />

LIVELLO DEL<br />

PAVIMENTO<br />

Il disegno precedente raffigura lo spazio necessario per gli interventi di manutenzione e assistenza.<br />

Tutte le misure sono in millimetri.<br />

7. Il ricevitore del segnale posto sull‟unità non deve essere vicino a sorgenti di emissioni ad alta frequenza.<br />

8. Tenere l‟unità lontana da lampade a fluorescenza; potrebbero interferire con in sistema di comando.<br />

9. Per evitare interferenze elettromagnetiche al sistema di comando, i cavi di comando e i cavi di potenza a 220-240V CA<br />

devono essere separati.<br />

10. In presenza di onde elettromagnetiche impiegare un cavo schermato per il sensore.<br />

11. Installare un filtro in caso di disturbi nella linea di alimentazione.<br />

Foro a parete<br />

1. Forare la parete come illustrato nel disegno.<br />

2. Il foro deve avere una leggera pendenza verso il lato esterno per consentire il deflusso dell‟acqua di condensa.<br />

Parete interna<br />

Tubo protettivo<br />

in PVC rigido<br />

Parete esterna<br />

5 mm<br />

Pendenza<br />

100.00<br />

15 M2NW60E5-04


Misure per l’installazione<br />

(Tutte in mm.)<br />

5 mm. più basso rispetto al centro<br />

della tubazione posteriore se si<br />

impiega<br />

il metodo con tubo a sinistra<br />

Se il foro praticato è 55 mm.<br />

il centro va abbassato<br />

di 3 mm.<br />

5 mm. più basso rispetto al centro<br />

della tubazione posteriore se si<br />

impiega<br />

il metodo con tubo a sinistra<br />

Se il foro praticato è 55 mm.<br />

il centro va abbassato<br />

di 3 mm.<br />

5 mm. più basso rispetto al centro<br />

della tubazione posteriore se si<br />

impiega<br />

il metodo con tubo a sinistra<br />

se il foro praticato è 55 mm.<br />

il centro va abbassato<br />

di 3 mm.<br />

PREPARAZIONE PIASTRA DI SUPPORTO<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 5<br />

Unità interna (linea tratteggiata)<br />

Foro posteriore per tubazione<br />

Centro del tubo di sinistra<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9<br />

Unità interna (linea tratteggiata)<br />

Centro del tubo di sinistra<br />

Foro posteriore per tubazione<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17<br />

Unità interna (linea tratteggiata)<br />

Centro del tubo di sinistra<br />

Foro posteriore per<br />

tubazione<br />

Trave<br />

Trave<br />

Foro da 60mm per tubazione<br />

Trave<br />

Trave<br />

Foro da 60mm per tubazione<br />

Trave<br />

Trave<br />

Foro da 70 mm per tubazione<br />

16 M2NW60E5-04


INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI SUPPORTO<br />

A. Parete in mattoni o cemento<br />

1. Appoggiare la piastra di supporto contro la parete, accertandosi che sia perfettamente orizzontale, e segnare i punti in<br />

cui praticare i fori.<br />

2. Praticare i fori e inserire i tappi delle viti a pressione che serviranno a fissare la piastra.<br />

3. Prima di serrare le viti, verificare che la piastra sia orizzontale.<br />

B. Parete in legno<br />

1. Fissare la piastra alle travi in modo da evitare vibrazioni.<br />

2. In mancanza di travi, fissare la piastra con un maggior numero di viti, per ottenere una maggiore resistenza.<br />

3. Per fissare la piastra, usare le viti in dotazione, accertandosi prima che sia perfettamente orizzontale.<br />

4. Una volta assicurata la piastra, provare a tirarla per verificare che sia in grado di sostenere l‟apparecchio.<br />

1. Collegare anzitutto i condotti idraulici e il tubo di deflusso della condensa agli attacchi sul retro dell‟unità, quindi installare<br />

l‟unità sulla piastra come illustrato.<br />

2. Dopo l‟installazione, spingere l‟unità sulla piastra di supporto (quindi tirarla in avanti per accertarsi che sia saldamente<br />

assicurata).<br />

La parete in legno<br />

deve avere una trave<br />

Avvolto con nastro<br />

Sistemare la<br />

piastra di<br />

supporto sulla<br />

trave nel caso di<br />

parete in legno<br />

Piastra di supporto<br />

Piastra di<br />

supporto<br />

Vite<br />

Sezione inferiore a<br />

forma di gancio<br />

Piastra di supporto<br />

Unità interna<br />

Gancio<br />

17 M2NW60E5-04


DEFLUSSO ACQUA DI CONDENSA<br />

1. Per favorire il deflusso dell‟acqua di condensa, l‟installazione deve prevedere una pendenza.<br />

2. Il tubo flessibile di scarico, come raffigurato sotto, non può presentare un‟inclinazione irregolare: c‟è il rischio che l‟acqua<br />

ristagni danneggiando così il tubo.<br />

Pendenza non fluttuante<br />

3. Una volta completata l‟installazione dello scarico, occorrerà eseguire delle prove riempiendo d‟acqua la vaschetta di<br />

raccolta posta nell‟angolo sinistro dell‟unità per verificare che lo scarico sia libero e privo di ostruzioni.<br />

4. Dopo aver allacciato il tubo dello scarico, applicare l‟isolamento.<br />

5. Se il tubo di scarico orizzontale è troppo lungo, occorre aggiungere un‟uscita per l‟aria, ossia un raccordo a 3 vie a T (in<br />

PVC), come illustrato sopra.<br />

Aprire il coperchio sollevandolo in<br />

corrispondenza dei<br />

due punti indicati.<br />

Pendenza<br />

Pendenza<br />

Uscita aria<br />

Raccordo a T<br />

per tubazione<br />

Scarico condensa<br />

Pendenza non fluttuante<br />

Non collocare lo scarico in acqua<br />

APERTURA E CHIUSURA DEL COPERCHIO<br />

Rimozione del blocco del coperchio anteriore<br />

1. Mettere il deflettore orizzontale in posizione orizzontale.<br />

2. Togliere i cappucci delle viti poste sotto il deflettore, quindi rimuovere le viti di montaggio.<br />

3. Aprire il coperchio sollevandolo, afferrando il pannello da entrambi i lati, come illustrato.<br />

4. Togliere le viti rimanenti, situate al centro.<br />

5. Afferrare la parte inferiore del coperchio e tirare tutto il blocco in avanti e verso l„esterno.<br />

Chiudere il coperchio premendo sui due punti indicati, fino a<br />

completa chiusura.<br />

18 M2NW60E5-04


SFIATO DELL’ARIA<br />

1. Dopo aver allacciato i tubi di ingresso e uscita acqua alle linee di alimentazione, accendere l‟interruttore principale e<br />

mettere in funzione l‟apparecchio in modalità RAFFREDDAMENTO.<br />

2. Aprire la valvola di ingresso acqua e riempire la batteria.<br />

3. Verificare che non vi siano perdite in corrispondenza delle connessioni, quindi aprire manualmente la valvola di sfiato con<br />

una chiave fissa (N. 10), fermare con una mano il dispositivo per non sottoporlo a torsioni. Quindi sfiatare l‟aria rimasta<br />

all‟interno della batteria. Durante questa operazione, fare attenzione a non toccare i componenti elettrici.<br />

4. Chiudere la valvola di sfiato quando non si vedono più uscire delle bolle d‟aria.<br />

5. Aprire la valvola di uscita acqua.<br />

1. Dopo aver rimosso il coperchio, collegare i cavi esterni.<br />

2. Lunghezza della parte di guaina da tagliare.<br />

Scarico acqua<br />

CABLAGGI<br />

GRIGLIA<br />

MORSETTO<br />

MORSETTIERA<br />

BASE<br />

3. Inserire il cavo di collegamento nel morsetto e fissarlo serrando a fondo la vite.<br />

4. Fissare il cavo di collegamento.<br />

CAVI DI COLLEGAMENTO<br />

ALLA SCHEDA PRINCIPALE<br />

MORSETTO<br />

Sfiato aria<br />

CAVO ALIMENTAZIONE<br />

(NON IN DOTAZIONE)<br />

Attenzione<br />

- Accertarsi di aver scollegato l‟alimentazione prima di aprire il coperchio anteriore per interventi di manutenzione.<br />

- Rispettare sempre gli schemi elettrici forniti.<br />

- Verificare le norme locali sull‟elettricità e le norme specifiche sui cablaggi.<br />

19 M2NW60E5-04


Part No. 413112 413134<br />

A 52 56<br />

B 83 86<br />

C 35 50<br />

D 1/2" 3/4"<br />

deltaP max 80 70<br />

VALVOLA MOTORIZZATA GRANDEZZE 3-7-15<br />

CARATTERISTICHE VALVOLA MOTORIZZATA<br />

PERDITA DI CARICO<br />

Free nut Dado di raccordo<br />

Header Collettore<br />

Gasket Guarnizione<br />

Water out Uscita acqua<br />

Water in Ingresso acqua<br />

Flexible hose Tubo flessibile<br />

Nota: Isolare i tubi flessibili.<br />

PORTATA<br />

20 M2NW60E5-04


VALVOLA MOTORIZZATA GRANDEZZE 5– 9–17<br />

Sulle grandezze 5, 9, 17 la valvola deve essere montata a cura del Cliente.<br />

le tubazioni flessibili sono già collegate alla batteria<br />

collegare i tubi dell‟impianto alla valvola<br />

isolare le tubazioni flessibili dalla batteria alla valvola<br />

isolare la valvola e le tubazioni impianto<br />

cablare elettricamente la valvola come da schema elettrico<br />

posizionare la valvola nel vano posteriore dell‟unità<br />

collegare la valvola all‟altro capo delle tubazioni flessibili<br />

21 M2NW60E5-04


<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C)<br />

Sensore temperatura ambiente<br />

Simboli modalità Auto,<br />

Raffreddamento, Deumidificazione,<br />

Ventilazione o Riscaldamento<br />

Accensione con timer<br />

Spegnimento con timer<br />

Segnale di errore<br />

Allarme errore<br />

Tasto on/off<br />

Per accendere o spegnere l’unità<br />

Tasto ventilatore<br />

Per selezionare la velocità bassa,<br />

media, alta o auto<br />

Tasto deflettore. Per attivare<br />

l’oscillazione del deflettore o per<br />

fermarlo nella posizione desiderata<br />

Tasto “sleep”<br />

Per inserire o disinserire la<br />

funzione “sleep”<br />

La funzione sleep regola<br />

automaticamente la temperatura<br />

durante la notte<br />

Impostazione timer (orario)<br />

Tasto accensione o spegn. con timer<br />

Ad apparecchio acceso o spento,<br />

premere il tasto per impostare<br />

l’accensione o spegnimento con timer.<br />

Premere “freccia su” o “giù” per<br />

impostare l’orario del timer<br />

Tasto orologio.<br />

Premendo il tasto il display dell’ora<br />

lampeggia. Premere “freccia su” o “giù”<br />

per impostare l'ora.<br />

Tasto OK<br />

Per evitare errori, tutte le impostazioni<br />

(escluso il tasto on/off) sono valide<br />

dopo aver premuto il tasto OK.<br />

TELECOMANDO<br />

GUIDA ALL’USO DEL COMANDO A PARETE<br />

COMANDO A PARETE CON OROLOGIO<br />

<strong>Temp</strong>eratura impostata (°C)<br />

Spia LED<br />

Trasmettitore<br />

Per inviare i segnali di comando all’unità<br />

Display LCD<br />

Tasto accensione o spegnimento con timer<br />

Premere per impostare la modalità timer<br />

Premere + per incrementare il ritardo di 1 ora<br />

Premere – per diminuire il ritardo di 1 ora<br />

Il ritardo massimo è 16 ore<br />

Tasto modalità<br />

Per selezionare la modalità Raffreddamento,<br />

Ventilazione o Riscaldamento .<br />

Tasto impostazione temperatura<br />

Per impostare la temperatura<br />

Premere + per incrementare la temp. di 1 °C<br />

Premere – per diminuire la temp. di 1 °C<br />

Tasto On/Off<br />

Per accendere o spegnere l’unità<br />

Display AM/PM<br />

Velocità ventilatore Auto, Bassa, Media, Alta.<br />

Display orientamento deflettore<br />

Display funzione sleep<br />

Tasto orientamento deflettore<br />

Tasto Modalità<br />

Per selezionare le modalità Auto, Raffreddam.,<br />

Deum., Ventilazione o Riscaldamento<br />

Tasto ventilatore<br />

Per selezionare la velocità del ventilatore: Auto,<br />

Bassa, Media o Alta.<br />

Tasto “Sleep”<br />

La funzione sleep regola automaticamente la<br />

temperatura e risparmia energia durante la<br />

notte<br />

Tasto aumento/diminuz.temperatura<br />

Premere “freccia su” per aumentare la<br />

temperatura di 1°C (Max 30°C)<br />

Premere “freccia giù” per diminuire la<br />

temperatura di 1°C (Min 15°C)<br />

22 M2NW60E5-04


IMPOSTAZIONI DEL COMANDO A PARETE<br />

Tramite il comando a parete si possono modificare i settaggi interni del sistema di controllo. Premere il tasto “OK” per 5<br />

secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare i comandi manualmente, come descritto di<br />

seguito.<br />

Selezione del comando<br />

Tutti i comandi sono del tipo “ON” o “OFF”. Per modificare l‟impostazione premere i tasti “freccia in su” o “freccia giù” del<br />

timer.<br />

Vedere i dettagli nella seguente tabella:<br />

Comando<br />

Numero di<br />

riferimento<br />

Impostazione<br />

di fabbrica<br />

ON OFF<br />

Velocità ventilatore interno SA03 ON 3 velocità del ventilatore 1 velocità del ventilatore<br />

Cambio modalità SA07 ON<br />

Si può cambiare modalità<br />

durante il funzionamento<br />

Non si può cambiare modalità<br />

durante il funzionamento<br />

Quando viene ripristinata Quando viene ripristinata<br />

Riavvio automatico SA08 OFF<br />

l‟alimentazione o l‟impianto viene<br />

riacceso, rimangono valide le<br />

l‟alimentazione o l‟impianto viene<br />

riacceso, l‟apparecchio rimane<br />

impostazioni precedenti<br />

spento.<br />

Accensione e spegnimento<br />

quotidiano con timer<br />

SA09 ON<br />

Accensione e spegnimento<br />

quotidiano<br />

Occorre reimpostare il timer ON<br />

e OFF ogni giorno.<br />

Impostazioni del sensore di temperatura<br />

Premere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare il comando<br />

manualmente premendo i tasti “freccia su” o freccia giù” del timer e quindi i tasti “freccia su” o “giù” della temperatura.<br />

Comando<br />

Sensore aria unità interna<br />

Sensore batteria interna<br />

Numero di<br />

riferimento<br />

PC01 ON<br />

PC02 ON<br />

Impostazioni della temperatura di lavoro<br />

Impostazione<br />

di fabbrica<br />

ON visualizza (0°C) OFF visualizza (--)<br />

Lettura dei dati dal sensore aria<br />

unità interna.<br />

Lettura dei dati dal sensore<br />

batteria interna<br />

Lettura dei dati dal sensore aria<br />

del comando a parete.<br />

I dati del sensore batteria interna<br />

sono ignorati.<br />

Comando Numero di riferimento Impostazione di fabbrica °C massima °C minima<br />

temperatura + SP01 1 o C + 5 o C + 1 o C<br />

Per esempio, in modalità raffreddamento, se la temperatura impostata è di 23°C e l‟impostazione SP01 è 1°C, il<br />

funzionamento in raffreddamento ha termine quando la temperatura ambiente raggiunge 22°C.<br />

Impostazione temporizzazioni<br />

Premere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare manualmente il<br />

comando premendo i tasti “freccia su” o “freccia giù” del timer. Vedere i dettagli nella seguente tabella:<br />

Comando<br />

Numero di<br />

riferimento<br />

Impostazione<br />

di fabbrica<br />

<strong>Temp</strong>o<br />

massimo<br />

<strong>Temp</strong>o<br />

minimo<br />

Limite di tempo controllo temperatura sensori SC01 10 sec. 60 sec 5 sec.<br />

Impostazione tempo di retroilluminazione comando a parete SC06 5 sec. 60 sec. 3 sec.<br />

<strong>Temp</strong>o di lampeggio dati sul comando a parete durante l‟impostazione SC07 10 sec. 30 sec. 1 sec.<br />

Funzioni di protezione: impostazione temperatura<br />

Premere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare il comando<br />

manualmente premendo i tasti “freccia su” o “freccia giù” del timer e quindi i tasti “freccia su” o “giù” della temperatura per<br />

modificare la funzione.<br />

Comando<br />

Numero di<br />

riferimento<br />

Impostazion<br />

e di fabbrica<br />

°C massima °C minima<br />

Protezione della batteria interna in mod. raffreddamento EP01 2 o C 10 o C -5 o C<br />

Protezione della batteria interna in mod. riscaldamento EP04 70 o C 85 o C 45 o C<br />

Funzioni di protezione: impostazione temporizzazioni<br />

Premere il tasto “OK” per 5 secondi fino a sentire un bip. Rilasciare il tasto; è ora possibile modificare manualmente il<br />

comando premendo i tasti “freccia su” o “freccia giù” del timer. Vedere i dettagli nella seguente tabella:<br />

Comando<br />

Numero di<br />

riferimento<br />

Impostazion<br />

e di fabbrica<br />

<strong>Temp</strong>o<br />

massimo<br />

<strong>Temp</strong>o<br />

minimo<br />

Ritardo apertura o chiusura valvola mot. EC01 30 sec. 120 sec 5 sec.<br />

<strong>Temp</strong>o minimo di apertura o chiusura valvola motorizzata EC02 30 sec. 120 sec. 5 sec.<br />

<strong>Temp</strong>o massimo pre-riscaldamento (senza valv. mot.) EC03 30 sec 120 sec. 5 sec.<br />

<strong>Temp</strong>o massimo post-riscaldamento (senza valv. mot.) EC04 45 sec. 120 sec. 5 sec.<br />

Protezione da alta e bassa pressione EC06 3 sec. 10 sec. 1 sec.<br />

23 M2NW60E5-04


SPECIFICHE DEI COMANDI<br />

MODELLO A PARETE A DUE TUBI PER ACQUA CALDA E REFRIGERATA CON VALVOLA MOTORIZZATA<br />

1. ABBREVIAZIONI<br />

Ts : <strong>Temp</strong>eratura impostata<br />

Tr : <strong>Temp</strong>eratura ambiente<br />

Ti : Sensore temperatura interna<br />

Aux : Contatto ausiliario<br />

MTV : Valvola motorizzata<br />

2. FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA<br />

2.B ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL‟UNITA‟<br />

Si può accendere o spegnere il sistema in 3 modi:<br />

con il tasto ON/OFF sul telecomando.<br />

con il timer programmabile sul telecomando.<br />

con il tasto ON/OFF posto sull‟unità.<br />

2.C IMPOSTAZIONE DELL‟ACCENSIONE<br />

Quando l‟apparecchio riceve il segnale di accensione le impostazioni di Modalità, Velocità ventilatore, <strong>Temp</strong>eratura<br />

impostata e Orientamento deflettore rimangono quelle dell‟ultima impostazione da telecomando prima dello<br />

spegnimento.<br />

2.D.1 MODALITA‟ RAFFREDDAMENTO<br />

Se Tr Ts, si attiva il funzionamento in raffreddamento. MTV viene inserita. Aux2 viene chiuso. Il ventilatore interno<br />

gira alla velocità impostata.<br />

Se Tr Ts, si interrompe il funzionamento in raffreddamento. MTV viene disinserita. Aux 2 viene aperto. Il<br />

ventilatore interno gira alla velocità impostata.<br />

I limiti di Ts sono 16 30°C<br />

Si può regolare la velocità del ventilatore interno su bassa, media, alta e auto.<br />

MTV si inserisce o si disinserisce con un ritardo di 30 secondi.<br />

2.D.1.1 Protezione della batteria interna – software prioritario<br />

Se Ti 2°C, MTV viene disinserita, si apre Aux 2. Il ventilatore interno continua a girare alla velocità impostata.<br />

2.D.2 MODALITA‟ VENTILATORE<br />

Il ventilatore interno gira alla velocità impostata, mentre la MTV è disinserita. Aux 1 e 2 vengono aperti.<br />

Si può regolare la velocità del ventilatore interno su bassa, media, alta.<br />

2.D.3 MODALITA‟ RISCALDAMENTO<br />

Se Tr Ts, si attiva la modalità riscaldamento, MTV viene inserita e Aux 1 viene chiuso. Il ventilatore interno gira<br />

alla velocità impostata.<br />

Se Tr Ts, si disattiva la modalità riscaldamento, MTV e il ventilatore interno vengono spenti. Aux 1 viene aperto.<br />

I limiti di Ts sono 16 30°C<br />

Si può regolare la velocità del ventilatore interno su bassa, media, alta e auto.<br />

MTV si inserisce o si disinserisce con un ritardo di 30 secondi.<br />

2.D.3.1 Pre-riscaldamento e Protezione della batteria interna – software prioritario<br />

Se Ti 38°C, quando MTV è inserita, Aux 1 rimane chiuso. Il ventilatore interno si avvia alla velocità impostata.<br />

Se Ti > 75°C, MTV viene disinserita, si apre Aux 1. Il ventilatore interno continua a girare alla velocità impostata.<br />

2.D.3.2 Post-riscaldamento<br />

Se Ti > 38°C, quando MTV viene disinserita, il ventilatore interno rimane acceso e Aux 1 viene aperto.<br />

Se Ti < 38°C, MTV viene disinserita, si apre Aux 1. Il ventilatore interno viene spento.<br />

2.F CONTATTI AUSILIARI<br />

2.F.1.1 Modalita‟ Raffreddamento (AUX 2)<br />

Aux 2 è chiuso quando MTV è inserita (in funzionamento normale). Aux 2 viene aperto quando MTV è disinserita o<br />

quando è attiva la funzione di protezione della batteria interna.<br />

2.F.1.2 Modalità ventilatore (AUX 1 e AUX 2)<br />

Aux 1 e Aux 2 vengono aperti quando il ventilatore interno è in funzione.<br />

2.F.1.3 Modalita‟ Riscaldamento (AUX 1)<br />

Aux 1 è chiuso quando MTV è inserita (in funzionamento normale). Aux 1 viene aperto quando MTV è disinserita o<br />

quando è attiva la funzione di protezione della batteria interna.<br />

2.G FUNZIONE “SLEEP”<br />

Si può impostare la funzione “sleep” solo nelle modalità di raffreddamento e riscaldamento.<br />

Nella modalità raffreddamento, dopo l‟impostazione della funzione “sleep”, Ts aumenta di 2°C in due ore.<br />

Nella modalità riscaldamento, dopo l‟impostazione della funzione “sleep”, Ts diminuisce di 3°C in due ore.<br />

Il cambiamento della modalità di funzionamento annulla la funzione “sleep”.<br />

24 M2NW60E5-04


Schema di funzionamento della funzione SLEEP in modalità<br />

RAFFREDDAMENTO<br />

TS+2<br />

TS+1<br />

TS+1/2<br />

0 1/2 1 2<br />

TS<br />

funzione sleep on<br />

2.H VELOCITA‟ VENTILATORE AUTO<br />

2.I DEFLETTORE<br />

2.J CICALINO<br />

Ore da inserimento funzione<br />

sleep<br />

funzione sleep off<br />

t (hr)<br />

Schema di funzionamento della funzione SLEEP in modalità<br />

RISCALDAMENTO<br />

TS-1<br />

TS-2<br />

TS-3<br />

funzione sleep on funzione sleep off<br />

TS<br />

0 1 2 3<br />

Ore da inserimento<br />

funzione sleep<br />

In modalità RAFFREDDAMENTO, se Tr – Ts


CONTROLLO MASTER - SLAVE<br />

In questo modo più unità vengono gestite da un unico controllo:.<br />

Funzioni gestite nella modalità master-slave:<br />

ON-OFF<br />

Modalità ( mode )<br />

Velocità ventilatore<br />

Aumenta / diminuisci temperatura<br />

SLEEP<br />

SWING<br />

Vedere le istruzioni su TELECOMANDO e COMANDO A PARETE pag 9 e 10<br />

COLLEGAMENTI ELETTRICI<br />

Le varie unità devono essere collegate tra di loro con cavo quadripolare e<br />

connettore telefonico ( non forniti ) .<br />

Il cablaggio deve essere del tipo “one to one“.<br />

SCELTA DELL‟UNITA‟ MASTER<br />

Con telecomando :<br />

ponticellare il JP0 sulla scheda dell‟unità scelta come master<br />

Con comando a parete :<br />

il comando deve essere collegato all‟unità scelta come master .<br />

Aprire l‟involucro del comando : nell‟angolo destro sono visibili 6 ponticelli<br />

che devono essere aperti .<br />

Nella configurazione con comando a parete il JP0 sulla scheda è ininfluente<br />

CONTROLLO COLLEGAMENTI<br />

All‟accensione viene effettuata un‟autodiagnosi della comunicazione tra il master e i vari slave con segnalazione sonora:<br />

Con valvola motorizzata: master 3 beep, slave 1 beep<br />

Senza valvola motorizzata: master 4 beep, slave 2 beep<br />

Nessun beep = nessuna unità configurata come master<br />

Beep diversi = più unità configurate come master<br />

26 M2NW60E5-04


3. FUNZIONAMENTO DEL QUADRO DEI COMANDI SULL’UNITA’ A PARETE<br />

3.A SELETTORE A SLITTA RISCALDAMENTO/RAFFREDDAMENTO<br />

Si tratta di un selettore a slitta a due posizioni. Una posizione corrisponde alla modalità raffreddamento e l‟altra alla<br />

modalità riscaldamento. Selezionare la posizione prima di accendere l‟impianto con il pulsante on/off.<br />

In modalità raffreddamento, la temperatura impostata è di 20°C, con velocità del ventilatore media e oscillazione<br />

automatica del deflettore. Non sono previste le funzioni timer e sleep.<br />

In modalità riscaldamento, la temperatura impostata è di 25°C, con velocità del ventilatore media e oscillazione<br />

automatica del deflettore. Non sono previste le funzioni timer e sleep.<br />

3.B PULSANTE ON/OFF<br />

Si tratta di un pulsante a sfioramento, con tempo di risposta di mezzo secondo.<br />

Premendo questo pulsante si accende e si spegne il sistema.<br />

Selezionare la posizione del selettore a slitta (raffreddamento o riscaldamento) prima di premere il pulsante “on”,<br />

diversamente l‟impianto opererà con le modalità e le funzioni precedentemente impostate.<br />

3.C SPIA LED ROSSA - SISTEMA<br />

Quando il sistema è in funzione, la spia è accesa. Quando il sistema è spento, la spia è spenta.<br />

Se è impostato il timer di accensione o spegnimento la spia si accende per 1 secondo e si spegne per 3 secondi.<br />

3.D SPIA LED VERDE<br />

Con una MTV collegata e inserita, questa spia è accesa. Quando la MTV è disinserita, la spia è spenta.<br />

Quando non è collegata una MTV, la spia è accesa quando il ventilatore interno è acceso ed è spenta quando il<br />

ventilatore interno è spento.<br />

COPERCHIO DI SICUREZZA COMPONENTI SOTTO<br />

TENSIONE<br />

Tenere sempre chiuso. Può essere aperto solo da un<br />

tecnico qualificato.<br />

IMPOSTAZIONE MANUALE MODALITÀ<br />

Spostare il selettore per impostare la modalità<br />

raffreddamento o riscaldamento.<br />

TASTO ON/OFF MANUALE<br />

Premere per spegnere l’apparecchio<br />

Premere nuovamente per riaccenderlo.<br />

STATO DEL SISTEMA<br />

La spia rossa indica che il sistema è in funzione. La spia<br />

rossa lampeggia quando è stato impostato il timer. Alla<br />

ricezione di un segnale la spia lampeggia una volta.<br />

STATO DELLA VALVOLA<br />

La spia verde indica che la valvola è aperta.<br />

La spia spenta indica che la valvola è chiusa.<br />

RICEVITORE DI SEGNALI A RAGGI INFRAROSSI<br />

Riceve i segnali dal telecomando.<br />

Nota: Quando viene premuto un tasto, il cicalino emette un suono a conferma della ricezione del segnale.<br />

MANUTENZIONE<br />

Prima di eseguire qualsiasi intervento di servizio o manutenzione, disinserire l‟interruttore principale.<br />

Il filtro dell‟aria è lavabile in acqua. Per estrarre il filtro, dopo aver sbloccato le linguette poste nella parte anteriore, è<br />

sufficiente farlo scorrere verso il basso. Non servono attrezzi, e non serve smontare l‟apparecchio.<br />

Controllare periodicamente il filtro e prima della stagione di impiego dell‟unità, pulirlo o sostituirlo secondo necessità.<br />

Interruzioni prolungate dell’unità<br />

Prima di riavviare l‟unità:<br />

Pulire o sostituire il filtro dell‟aria.<br />

Controllare e pulire da eventuali ostruzioni la vaschetta di raccolta condensa.<br />

27 M2NW60E5-04


REMOTE CONTROL RECEI VER<br />

<strong>WALL</strong> PAD<br />

DREEN<br />

LED<br />

RED<br />

LED<br />

Phone l i ne t o<br />

mast er / sl ave uni t<br />

JP13<br />

JP6<br />

JP12<br />

JP11<br />

PHONE<br />

RED ORANGE YELLOW PI NK BLUE<br />

MANUAL CONTROL PANEL<br />

HEAT<br />

COOL<br />

SCHEMA ELETTRICO<br />

JP0- - - - Shor t i s mast er<br />

Open is slave<br />

JP01- - - - Shor t i s wi t hout val ve<br />

Open is with valve<br />

JP1- - - - Tansf or mer<br />

JP2- - - - Power suppl y<br />

JP3- - - - 3- Way val ve<br />

JP5- - - - Fan mot or<br />

JP6- - - - Remot e cont r ol r ecei ver<br />

JP7- - - - St eppi ng mot or<br />

JP8- - - - St eppi ng mot or<br />

JP11- - - - Room t emper at ur e sensor<br />

JP12- - - - Coi l t emper at ur e Sensor<br />

JP13- - - - Wal l pad<br />

JP30- - - Manual cont r ol panel<br />

AUX1- - - - Auxi l i ar y1<br />

JP7<br />

v<br />

JP0<br />

JP01<br />

WHI TE<br />

JP30<br />

JP8<br />

AUX1<br />

WHI TE<br />

AUX1<br />

ORANGE<br />

AUX1<br />

AUX2<br />

ORANGE<br />

AUX2<br />

AUX2<br />

L<br />

N<br />

Yel l ow/ Gr een<br />

Val ve<br />

LF<br />

MF<br />

HF<br />

JP5<br />

T<br />

JP3<br />

JP1 WHI TE<br />

RED<br />

BLUE<br />

AUX2- - - - Auxi l i ar y2<br />

BLACK<br />

JP2<br />

V/N 220vac – Valvola H2O<br />

YELLOW<br />

YELLOW<br />

ORANGE<br />

RED<br />

BLUE<br />

BLACK<br />

WHI TE<br />

BLACK<br />

3- WAY<br />

28 M2NW60E5-04<br />

Capaci t or<br />

FM


RISCHI RESIDUI<br />

ATTENZIONE<br />

IN QUESTA SEZIONE DEL MANUALE SI DESCRIVONO LE OPERAZIONI CHE COMPORTANO UNA SITUAZIONE DI<br />

RISCHIO E VENGONO INDICATE LE PRECAUZIONI DA SEGUIRE.<br />

DEFINIZIONE DI AREA DI PERICOLO<br />

- L‟area di pericolo esterna è un‟area precisa attorno all‟apparecchio e alla sua proiezione verticale sul pavimento in caso<br />

di unità sospesa. In questo caso, considerando la particolare posizione dell‟unità, se vengono rispettati tutti i criteri<br />

indicati nel manuale allegato l‟area di pericolo esterna è in pratica inesistente.<br />

- L‟area di pericolo interna è l‟area accessibile solo dopo aver rimosso intenzionalmente i pannelli protettivi.<br />

RISCHI GENERALI<br />

Area di pericolo<br />

Aree Rischio<br />

Causa Avvertenze<br />

considerate residuo<br />

Scambiatori di Ferite leggere Contatto Evitare il contatto accidentale<br />

calore<br />

Indossare occhiali protettivi<br />

Installare griglie di protezione sugli<br />

scambiatori (opzionale)<br />

Area attorno Morte causata Incendio dovuto a cortocircuito Corretto dimensionamento dei cavi e<br />

all‟unità da:<br />

o surriscaldamento dei cavi dispositivi di isolamento sulla linea che<br />

Ustioni gravi elettrici a monte dei dispositivi collega alla rete di alimentazione.<br />

Intossicazione di isolamento dell‟apparecchio.<br />

Parti interne ferite Contatto con i ventilatori in Accedere all‟interno dell‟unità solo<br />

dell‟unità<br />

movimento<br />

dopo aver aperto il sezionatore<br />

All‟interno Morte causata Isolamento difettoso dei cavi<br />

principale sulla linea di alimentazione<br />

(da installarsi a cura dell‟acquirente)<br />

Accedere all‟interno dell‟unità solo<br />

dell‟unità da:<br />

elettrici a monte dei dispositivi dopo aver aperto il sezionatore<br />

Folgorazione di isolamento dell‟apparecchio. principale sulla linea di alimentazione<br />

Ustioni gravi<br />

(da installarsi a cura dell‟acquirente)<br />

Zone interne Morte causata Messa a terra metallica sotto Prestare particolare attenzione nel<br />

di pericolo da:<br />

tensione<br />

collegamento della terra<br />

Folgorazione<br />

dell‟apparecchio all‟impianto di messa<br />

a terra.<br />

Zone interne Morte causata Contatto con parti sotto Prima di rimuovere le protezioni<br />

di pericolo da:<br />

tensione accessibili dopo aver accertarsi che il sezionatore sia aperto<br />

Folgorazione<br />

Ustioni gravi<br />

rimosso le protezioni<br />

e bloccato.<br />

29 M2NW60E5-04


TABLE OF CONTENTS<br />

FAN-COIL UNIT ..................................................................................................................................................... 3<br />

VENTILCONVETTORE .......................................................................................................................................... 3<br />

VENTILATOR-KONVEKTOR ................................................................................................................................ 3<br />

VENTILOCONVECTEUR ....................................................................................................................................... 3<br />

VENTILOCONVECTOR ......................................................................................................................................... 3<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 17 .................................................................................................................................... 3<br />

GENERAL REMARKS ..........................................................................................................................................31<br />

GENERAL DESCRIPTION ....................................................................................................................................31<br />

GENERAL TECHNICAL DATA .............................................................................................................................32<br />

DIMENSIONAL DRAWING ...................................................................................................................................33<br />

USER INSTRUCTIONS .........................................................................................................................................34<br />

GUIDE TO PROPER USAGE ........................................................................................................................................... 34<br />

ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION................................................................................................................................ 35<br />

REMOTE CONTROL HANDSET ...................................................................................................................................... 36<br />

WIRED <strong>WALL</strong> PAD ........................................................................................................................................................... 37<br />

INDOOR UNIT MANUAL CONTROL PANEL AND DISPLAYS ........................................................................................ 38<br />

CARE AND MAINTENANCE ............................................................................................................................................ 39<br />

MEMO FOR FUTURE SERVICE ...................................................................................................................................... 39<br />

INSTALLATION OF HYDRONIC UNIT .................................................................................................................40<br />

MOUNTING PLATE AND PREPARATION ..........................................................................................................41<br />

INSTALLING MOUNTING PLATE ........................................................................................................................42<br />

DRAINAGE ............................................................................................................................................................43<br />

OPENING & CLOSING OF LIFT UP COVER .......................................................................................................43<br />

AIR PURGIN ..........................................................................................................................................................44<br />

WIRING CONNECTIONS ......................................................................................................................................44<br />

MOTORIZED VALVE SIZES 3-7-15 .....................................................................................................................45<br />

MOTORIZED VALVE CHARACTERISTICS .........................................................................................................45<br />

REMOTE CONTROL HANDSET ..........................................................................................................................47<br />

<strong>WALL</strong> PAD CONTROL OPERATION GUIDE ......................................................................................................47<br />

HIGH <strong>WALL</strong> WIRED <strong>WALL</strong> PAD CONTROL SPECIFICATION ..........................................................................48<br />

CONTROLS SPECIFICATION ..............................................................................................................................49<br />

MAINTENANCE ....................................................................................................................................................52<br />

WIRING DIAGRAM ...............................................................................................................................................53<br />

RESIDUAL RISKS .................................................................................................................................................54<br />

All technical specifications presented in this manual are not binding and subject to change without notice.<br />

Copyright - CLIVET S.p.A. - Feltre (BL) - Italy.<br />

All rights reserved.<br />

30 M2NW60E5-04


GENERAL REMARKS<br />

This manual contains instructions for correct unit installation, regulation and maintenance; it is therefore of fundamental<br />

importance that:<br />

- the following instructions are read carefully;<br />

- the unit is installed, tested and maintained by qualified personnel (law no. 46 of 5/3/1990) in possession of legallyrecognised<br />

qualifications.<br />

The manufacturer will assume no responsibility for any modifications of an electrical and/or mechanical nature. Any operations<br />

on the unit which is not specifically authorised and which in any case does not follow the instructions given in this manual is done<br />

on pain of loss of warranty protection rights.<br />

Observe the safety regulations in power in your area during installation.<br />

Check that the electricity mains supply parameters are compatible with the data supplied on the unit data plate situated<br />

inside the filter access panel.<br />

This manual should be kept in a safe place and made available to the operator for any subsequent consultation.<br />

Packaging materials (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc.) are a potential danger risk and must be kept out of the<br />

reach of children and carefully disposed of in line with the local regulations.<br />

The terminal unit must be used only for the purpose for which it was intended. Any use which is different to the one<br />

specified exonerates the manufacturer from any responsibility of any kind.<br />

Turn the appliance off in any case of faults or breakdown.<br />

For any necessary repairs, apply only to a technical assistance service which has been authorised by the manufacturer,<br />

and ask that only original replacement parts be used.<br />

Failure to observe the above conditions can place the safety of the appliance at risk.<br />

The manufacturer declines all responsibility for any damage caused directly or indirectly to persons<br />

or property due to failure to observe the present instructions.<br />

GENERAL DESCRIPTION<br />

The High Wall is designed to meet and exceed the demanding requirements for efficiency, quiet operation and good looks.<br />

The sleek profile and elegantly styled cabinet will complement any interior design theme. The Microprocessor assures<br />

accurate environmental control.<br />

CABINET<br />

The cosmetically attractive cabinet is constructed of durable flame resistant acrylonitrile-butadiene-styrene. The silver white<br />

color and rounded corners provide its contemporary appearance.<br />

WATER COIL<br />

The water coil has a large heat transfer surface utilizing the latest technology in fin profile. This is combined with security in<br />

tube thickness of traditional design. The water coil is also equipped with purge air valve and purge water valve.<br />

INTEGRAL HOSES<br />

Synthetic elastomer tube with stainless steel outer braiding and brass connectors makes for quick and low cost connections<br />

with no brazing.<br />

BLOWER and MOTOR<br />

Incorporating only specially designed and tested high power-factor permanent split capacitor type blower motors, the<br />

tangential blower wheel provides the optimum in airflow-efficiency and QUIET operation.<br />

FILTERS<br />

Standard to all models are washable fine mesh air filters. Tabs located on the front of the unit can be unsnapped and the<br />

filter easily slide downward for removal. No tools are required, nor are dismantling of the equipment.<br />

AIR GRILLE DISTRIBUTION<br />

Equipped with both deflector blades and independent directional vanes, supply air can automatically be distributed and<br />

customized to direct the air where desired.<br />

MICROPROCESSOR CONTROL<br />

See Control Section for complete details. Main features:<br />

- Master-Slave control<br />

- Cool, Heat, Fan modes<br />

- Sleep, AutoFan, Auto-Restart with Memory, functions<br />

- Timer function to start or stop the unit up to 18 hours<br />

- User friendly Remote Control Handset<br />

- Heat and Cool <strong>Temp</strong>erature Safety Cut Out<br />

- Status Indication to boiler and chiller<br />

- 3 way valve control<br />

- Wall Pad Wired Control option with 24 hours timer and real time clock<br />

- Manual Control Panel in Cabinet<br />

31 M2NW60E5-04


GENERAL TECHNICAL DATA<br />

Size 3 5 7 9 15 17<br />

COOLING<br />

Cooling capacity 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62<br />

Sensible capacity 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25<br />

HEATING<br />

Heat output 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48<br />

INTERNAL EXCHANGER<br />

Water flow-rate l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22<br />

AIR HANDLING SECTION FANS (OUTLET)<br />

Type of fans 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ<br />

Number of fans Nr 1 1 1 1 1 1<br />

Air flow 4 l/s 100 106 117 122 186 191<br />

CONNECTIONS<br />

Water fittings 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />

Condensate discharge 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />

POWER SUPPLY<br />

Standard power supply V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50<br />

NOISE LEVELS<br />

Sound pressure level (1 m) dB(A) 43 43 46 46 49 49<br />

DIMENSIONS<br />

Packing volume m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126<br />

(1) water inlet 7°C and outlet 12°C<br />

Ambient temperature 27°C/19.5 WB<br />

(2) Ambient air at 20°C D.B.; water at inlet 50°C and outlet 40°C<br />

OPERATING LIMITS (COOLING)<br />

(3) TGZ=tangential<br />

(4) rated flow, maximum speed, including the air filter<br />

Size 3 5 7 9 15 17<br />

EXTERNAL EXCHANGER<br />

Max water inlet temperature °C 80 80 80 80 80 80<br />

Min. water inlet temperature °C 6 6 6 6 6 6<br />

Maximum water side pressure bar 16 16 16 16 16 16<br />

OPERATING LIMITS (HEATING)<br />

Size 3 5 7 9 15 17<br />

INTERNAL EXCHANGER<br />

Max. air temperature inlet (D.B.) 1 °C 40 40 40 40 40 40<br />

Min. air temperature inlet (D.B.) 1 °C 2 2 2 2 2 2<br />

Max ambient relative humidity °C 75 75 75 75 75 75<br />

Min ambient relative humidity °C 15 15 15 15 15 15<br />

- 16 bar water side high head-pressure<br />

(1) DB = dry bulb<br />

ELECTRICAL DATA<br />

Voltage: 230/1/50<br />

Size 3 5 7 9 15 17<br />

F.L.A. - FULL LOAD CURRENT AT MAX ADMISSIBLE CONDITIONS<br />

F.L.A. - Total A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35<br />

F.L.I. FULL LOAD POWER INPUT AT MAX ADMISSIBLE CONDITION<br />

F.L.I. - Total kW 18 18 30 30 35 35<br />

32 M2NW60E5-04


SOUND LEVELS<br />

FAN SPEED: Low speed (L)<br />

Sound Power Level (dB) Sound Sound<br />

Octave band (Hz)<br />

pressure<br />

level<br />

power<br />

level<br />

Size 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />

5 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />

7 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />

9 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />

15 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />

17 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />

FAN SPEED: High speed (H)<br />

Sound Power Level (dB) Sound Sound<br />

Octave band (Hz)<br />

pressure<br />

level<br />

power<br />

level<br />

Size 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />

5 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />

7 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />

9 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />

15 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />

17 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />

E<br />

DIMENSIONAL DRAWING<br />

Size 3 5 7 9 15 17<br />

A mm 176 - 196 - 198 -<br />

B mm - 238 - 258 - 360<br />

C mm 270 270 320 320 330 330<br />

D mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />

E mm 58 58 50 50 58 58<br />

F mm 696 696 813 813 916 916<br />

G mm 87 87 100 100 110 110<br />

Length mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />

Depth mm 176 238 196 258 198 260<br />

Height mm 270 270 320 320 330 330<br />

F<br />

D<br />

FAN SPEED: Medium speed (M)<br />

Sound Power Level (dB) Sound Sound<br />

Size<br />

Octave band (Hz)<br />

pressure<br />

level<br />

power<br />

level<br />

63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />

5 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />

7 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />

9 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />

15 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />

17 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />

the sound levels refer to the unit at full load, in the rated<br />

test conditions.<br />

The sound pressure level refers to a distance of 1m from<br />

the external surface of the units operating in an open<br />

field.<br />

G<br />

C<br />

A B<br />

33 M2NW60E5-04


USER INSTRUCTIONS<br />

GUIDE TO PROPER USAGE<br />

Please consider the following suggestions for electricity saving and a comfortable environment.<br />

ESTABLISH A WELL SUITED TEMPERATURE SETTING<br />

* When Cooling, the most comfortable<br />

environment is to set the room temperature<br />

5°C less than the outside temperature.<br />

* When Cooling or Heating, 10% electricity<br />

consumption can be saved for every 1°C<br />

higher (cooling) or lower (heating) temperature setting.<br />

HELP YOUR UNIT WORK EFFICIENTLY<br />

* When Cooling, there should be a curtain at<br />

the window to avoid sunlight shining directly into<br />

the room.<br />

* When Heating or Cooling, always keep<br />

the doors and the windows of the room closed.<br />

USE THE TIMER EFFICIENTLY<br />

* When Cooling or Heating, please use<br />

Timer for Auto Stop in order to save energy.<br />

Timer for Auto Start also provides a comfortable<br />

environment when required.<br />

*Sleep function saves energy and provides a comfortable<br />

sleeping environment.<br />

SET THE AIRFLOW DIRECTION PROPERLY<br />

* When Cooling or Heating, please remember warm air rises<br />

so adjust your deflectors at a lower discharge angle when<br />

heating. Auto Swing Airflow function does this automatically<br />

for you. In all modes of operation air in the room will bedistributed more evenly by<br />

selecting Auto Swing Airflow function. By pressing Swing again on your handset,<br />

while the unit continues to operate, Auto Swing Airflow will stop in your preferred<br />

airflow direction.<br />

CLEAN THE PRIMARY AIR FILTERS REGULARLY<br />

* Performance will be affected when the primary air filters become dirty.<br />

34 M2NW60E5-04


ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION<br />

Airflow direction from the outlet can be adjusted both vertically and horizontally.<br />

ADJUSTING AIRFLOW UP-DOWN<br />

1. Auto Swing Airflow Up-Down<br />

Air will be distributed more evenly by selecting<br />

Auto Swing Airflow function. The horizontal deflector<br />

closes automatically when the unit is off.<br />

2. Adjusting Airflow<br />

Remote Control: Stop the Auto Air Swing Airflow to<br />

the position desired.<br />

ADJUSTING THE AIRFLOW LEFT-RIGHT<br />

Turn the vertical deflector by hand left or right<br />

to the desired position.<br />

IN COOLING MODE<br />

When cooling in hot weather, turning the<br />

deflector to the horizontal position improves air<br />

circulation in the room and cooling effectiveness.<br />

IN HEATING MODE<br />

Since cold air descends and warm air rises,<br />

turning the horizontal deflector downwards when<br />

in heating mode will more evenly distribute warm<br />

air in the room.<br />

Horizontal Deflector<br />

Horizontal Deflector<br />

Vertical Deflector<br />

Automatic Swing Airflow<br />

35 M2NW60E5-04


REMOTE CONTROL HANDSET<br />

36 M2NW60E5-04


Room <strong>Temp</strong>erature Sensor<br />

When using wall pad, the sensor automatically<br />

works instead of the main PCB‟s sensor.<br />

Automatic, Cool, Dehumidification, Ventilation or<br />

Heat<br />

Unit Number<br />

No.00 is the master unit. You can control all units by<br />

the master unit. No.01-31 are slave units.<br />

Error Mark<br />

If error mark 1 is shown, the room temperature<br />

sensor is malfunctioning.<br />

If error mark 2 is shown the condensate pump is<br />

malfunctioning.<br />

Timer ON<br />

Timer OFF<br />

Error Alarm<br />

Setting time (hour)<br />

Timer-On Timer-Off Button<br />

When the unit is on or off, press the button to set<br />

timer off or on. On and off may also be selected for<br />

continuous daily operation.<br />

Press time up or down button to set timer on or off<br />

time.<br />

Clock Button<br />

Press the clock button, “AM” lights, then press time<br />

up or down button set time.<br />

Enter Button<br />

In order to avoid mis-operation, all settings (except<br />

ON/OFF Button) are valid after pressing Enter<br />

Button.<br />

Network Icon display<br />

When the icon appears, you can change all the<br />

slave units parameters by pressing TIME UP or<br />

DOWN button. After you change master unit<br />

parameters, press the enter button, The slave units<br />

parameters will change.<br />

WIRED <strong>WALL</strong> PAD<br />

Setting <strong>Temp</strong>erature (°C)<br />

Display<br />

Room <strong>Temp</strong>erature (°C) Display<br />

Swing Button<br />

LED Signal<br />

ON/OFF Button<br />

Pressing the button will turn the unit on or off.<br />

AM:<br />

PM: Time display<br />

Fan Speed Display<br />

Auto, Low, Medium or High<br />

Sleep Display<br />

Swing Display<br />

Mode Button<br />

Press the button to select Auto, Cool,<br />

Dehumidification, Ventilation or Heat mode.<br />

Fan Button<br />

Press the button to select Auto,<br />

Low, Medium or High speed.<br />

Sleep Button<br />

Sleep mode will automatically adjust<br />

temperature and save energy when you are<br />

sleeping.<br />

Network Button<br />

Press the button for 3 seconds, then the<br />

network signal will appear. You can control all<br />

units by controlling the master unit.<br />

<strong>Temp</strong>erature Up and Down Button<br />

Press Up Button to increase temperature 1°C<br />

step. (Max: 30°C)<br />

Press Down Button to decrease temperature<br />

1°C step. (min: 16°C)<br />

37 M2NW60E5-04


INDOOR UNIT MANUAL CONTROL PANEL AND DISPLAYS<br />

ELECTRICAL SAFETY COVER<br />

Always keep closed. Only to be opened by a<br />

qualified technician.<br />

SLIDE SWITCH<br />

Slide this switch to select cooling or heating<br />

mode.<br />

MANUAL OPERATION BUTTON<br />

Press this button to stop operation and press it<br />

again to start system.<br />

SYSTEM STATUS<br />

Red light means system is on.<br />

When red light is flashing timer has been set.<br />

When signal has been received light will flash<br />

once.<br />

VALVE STATUS<br />

Green light means valve is open.<br />

When not lit valve is closed.<br />

RECEIVER FOR INFRA-RED SIGNALS<br />

Receives the signals from remote control<br />

handset.<br />

NOTE: When button pressing is effective, the buzzer will sound once to indicate signal receipt.<br />

Air Intake<br />

Air Outlet<br />

Front Cover<br />

Manual Control Panel<br />

Secondary Air Filters<br />

(accessories pair optional)<br />

Operation Displays<br />

Automatic Up-Down<br />

Louver<br />

Manual Right-Left<br />

Airflow Deflector<br />

Primary Air Filter<br />

Filter Handle (press the handle and it will<br />

eject for easy removal of filter)<br />

Infra-red Remote<br />

Control Handset<br />

38 M2NW60E5-04


CARE AND MAINTENANCE<br />

Shut off the machine and turn main power off before maintenance.<br />

When cleaning the outside surfaces of the unit<br />

use a soft cotton cloth with a mild detergent in<br />

warm water and wipe casing gently.<br />

Do Not use any form of alcohol, oils or chemical<br />

agents which may cause damage to the casing.<br />

PLEASE INSERT<br />

Model :<br />

Indoor Evaporator Unit :<br />

Purchase Date :<br />

Distributor and Service Center :<br />

Contact details<br />

Serviceman :<br />

Telephone Number :<br />

Home or Office Notes<br />

Below<br />

40℃<br />

Last maintenance system check date :<br />

Last check of filters cleanliness date :<br />

Last filters replacement date :<br />

Last replacement of handset batteries date :<br />

Remove the fibre air filter once every 2 weeks<br />

and clean it using warm water and a soft brush to<br />

ensure high efficiency.<br />

Do Not wash the unit with water directly to avoid<br />

short circuiting the unit.<br />

MEMO FOR FUTURE SERVICE<br />

39 M2NW60E5-04


INSTALLATION OF HYDRONIC UNIT<br />

Location<br />

Select the location of the hydronic unit with the following considerations:<br />

1. The front of the air inlet and outlet should be free from any obstructions. The air should flow freely.<br />

2. The wall where the unit is to be mounted should be stiff enough not to resonate and produce noise.<br />

3. The location should allow easy access to install the connecting water pipes and where drainage can be easily obtained.<br />

4. Ensure the clearance on every side of the fan coil unit conforms to the following drawing.<br />

5. From the floor the height should be more than eye level.<br />

6. Avoid installing the unit in direct sunlight.<br />

100.00<br />

HIGHER THAN EYE LEVEL Higher than eye level<br />

FLOOR LEVEL<br />

Required clearance for maintenance and servicing is shown above.<br />

All dimensions are in millimeters.<br />

7. The signal receiver on the unit must be kept away from any high frequency emission source.<br />

8. Also keep the unit away from fluorescent lamps, which also may affect control system.<br />

9. To avoid electromagnetic control system interference ensure control wires are installed separately from 220-240 VAC<br />

power wires.<br />

10. Where electromagnetic waves exist use shielded sensor cable.<br />

11. Install a noise filter if any harmful noise exists in the power supply.<br />

Wall Penetration<br />

1. Drill a hole in the wall as shown in diagram.<br />

2. Hole should be drilled with a slight downward slant to the outdoor side to enable the condensed water to flow.<br />

100.00<br />

80.00 80.00<br />

40 M2NW60E5-04


Installing Dimensions<br />

(All shown mm.)<br />

5 mm. lower than rear<br />

piping center if using<br />

left piping method<br />

If hole drilled is 55 mm.<br />

center has to be lowered<br />

by 3 mm.<br />

5 mm. lower than rear<br />

piping center if using<br />

left piping method<br />

If hole drilled is 55 mm.<br />

center has to be lowered<br />

by 3 mm<br />

5 mm. lower than rear<br />

piping center if using<br />

left piping method<br />

If hole drilled is 55 mm.<br />

center has to be lowered<br />

by 3 mm.<br />

MOUNTING PLATE AND PREPARATION<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 5<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17<br />

41 M2NW60E5-04


INSTALLING MOUNTING PLATE<br />

A. Brick or Concrete Wall<br />

1. Place the mounting plate flush against the wall making sure it is horizontal, then trace out the holes to be drilled.<br />

2. Drill holes, insert screw plugs to which the mounting plate can be secured.<br />

3. Before fixing screws tightly make a final check to make sure plate is horizontal.<br />

B. Wooden Wall<br />

1. Secure the mounting plate to the beams to prevent vibration.<br />

2. If there is no beam, then you can only secure the mounting plate with more screws to add strength.<br />

3. Use the accompanying screws to secure the plate, but make sure the plate is horizontal before securing it.<br />

4. After securing the plate, pull it to see whether it is strong enough to hold the unit in place.<br />

1. First connect the water piping and the drain pipe to the connection at the back of the unit, then install the unit to the<br />

mounting as shown.<br />

2. After hanging the unit, press it to the mounting plate (after installing it pull it towards yourself making sure it is properly in<br />

place and secured).<br />

42 M2NW60E5-04


DRAINAGE<br />

1. For the sake of drainage, design installation with gradient.<br />

2. Drain hose as shown below, cannot have a fluctuating gradient or it will store water and damage the pipe.<br />

3. When drainage has been completed, it should be tested by filling the drain tray at the left corner of the fan coil unit with<br />

water to ensure drainage is clear and unobstructed.<br />

4. After connecting the drain pipe, insulation should be applied.<br />

5. If the horizontal drain pipe is too long an air outlet should be added, i.e. a T shaped 3-way connector (PVC material) as<br />

shown above.<br />

Open the lift up cover by lifting up at<br />

two positions as indicated.<br />

OPENING & CLOSING OF LIFT UP COVER<br />

Close the lift up cover by pressing down at the two positions<br />

as indicated until the cover is firmly closed.<br />

How To Remove The Front Cover Assembly<br />

1. Set the horizontal louver to horizontal position.<br />

2. Remove the screw caps below the louver, and then remove the mounting screws.<br />

3. Open the lift up cover by grasping the panel at both sides as shown above.<br />

4. Remove the remaining screws located at the centers.<br />

5. Grasp the lower part of the front cover and pull the entire assembly out and up towards you.<br />

43 M2NW60E5-04


AIR PURGIN<br />

1. After connecting the water inlet and outlet pipes to the main supply lines, turn on the main breaker and operate the unit in<br />

COOLING mode.<br />

2. Open the water inlet valve and flood the coil.<br />

3. Check all connections for water leakage, if no leak is found open the purging valve by using hand support the unit with an<br />

open end wrench (No.10). Then purge the air trapped inside the coil. When performing this, take care not to touch the<br />

electrical parts.<br />

4. Close the purging valve when no bubbles appear.<br />

5. Open the water outlet valve.<br />

1. After removing the front cover, connect the field wiring.<br />

2. Length of connection cable insulation to be removed.<br />

WIRING CONNECTIONS<br />

3. Insert the connecting cable fully into the block and secure it by screw tightly.<br />

4. Secure the connecting cable.<br />

Caution<br />

- Be sure to turn off the main power supply before opening the lift up cover for servicing.<br />

- Always refer to the wiring diagrams supplied.<br />

- Check local electrical codes and also any specific wiring codes.<br />

44 M2NW60E5-04


Part No.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

413112<br />

52<br />

83<br />

35<br />

1/2"<br />

413134<br />

56<br />

86<br />

50<br />

3/4"<br />

max pressure<br />

drop<br />

80 70<br />

MOTORIZED VALVE SIZES 3-7-15<br />

MOTORIZED VALVE CHARACTERISTICS<br />

Free nut Free nut<br />

Header Header<br />

Gasket Gasket<br />

Water out Water out<br />

Water in Water in<br />

Flexible hose Flexible hose<br />

Note: Add insulation to flexible hoses.<br />

45 M2NW60E5-04


On sizes 5, 9, 17 the valve must be assembled by Customer.<br />

The flexible hoses are already connected to the coil<br />

connect the system pipes to the valve<br />

insulate the flexible hoses from the coil to the valve<br />

insulate the valve and the system pipes<br />

wire the valve as indicated in the wiring diagram<br />

Position the valve in the rear unit compartment<br />

MOTORIZED VALVE SIZES 5– 9–17<br />

connect the valve to the other head of the flexible hoses<br />

46 M2NW60E5-04


REMOTE CONTROL HANDSET<br />

<strong>WALL</strong> PAD CONTROL OPERATION GUIDE<br />

REAL TIME CLOCK WIRED <strong>WALL</strong> PAD CONTROL<br />

47 M2NW60E5-04


HIGH <strong>WALL</strong> WIRED <strong>WALL</strong> PAD CONTROL SPECIFICATION<br />

The wired wall pad can change internal commands of the control system. Press the “OK” button for 5 seconds until you hear<br />

a „beep‟. Release the button and you can change the command manually as detailed below.<br />

Selection of command<br />

All commands are only „ON‟ or „OFF‟. Change option by pressing the timer up or timer down buttons.<br />

See details below:<br />

Command Reference Number Factory Setting ON OFF<br />

Indoor fan speed SA03 ON 3 fan speeds 1 fan speed<br />

Change mode<br />

SA07 ON<br />

Mode can be changed during<br />

operation<br />

Mode cannot be changed<br />

during operation<br />

Auto restart<br />

When power supply resumes or When power supply resumes<br />

SA08 OFF<br />

the system is switched on<br />

again, the same operations as<br />

previously set will function.<br />

or the system is switched on<br />

again, the unit remains off.<br />

Cycling timer ON and<br />

OFF<br />

SA09 ON<br />

Continuous day by day ON and<br />

OFF<br />

You need to reset ON and<br />

OFF timer every day<br />

<strong>Temp</strong>erature sensor settings<br />

Press the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change the command<br />

manually by pressing the timer up or down buttons and then by pressing the temperature up or down buttons to change the<br />

function.<br />

Command Reference Number Factory Setting ON shows (0ºC) OFF shows (--)<br />

Air sensor in the indoor<br />

PC01<br />

unit<br />

ON<br />

Reading data from indoor unit<br />

air sensor.<br />

Reading data from air sensor<br />

in the wall pad.<br />

Indoor coil sensor<br />

PC02 ON<br />

Reading indoor coil sensor<br />

data.<br />

Ignoring indoor coil sensor<br />

data.<br />

System temperature settings<br />

Command Reference Number Factory Setting Maximum ºC Minimum ºC<br />

+ temperature SP01 1 o C + 5 o C + 1 o C<br />

For example, in cooling mode, if set temperature is 23 o C, SP01 setting is 1 o C, cooling function will stop when room<br />

temperature reaches 22 o C.<br />

System timing settings<br />

Press the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change command manually by<br />

pressing the timer up or timer down buttons. See details below:<br />

Command<br />

Reference<br />

Number<br />

Factory Setting Maximum time Minimum time<br />

Sensors temperature checking time limit SC01 10 sec. 60 sec 5 sec.<br />

Wall pad back ground light time setting SC06 5 sec. 60 sec. 3 sec.<br />

Wall pad all data blinking time while setting SC07 10 sec. 30 sec. 1 sec.<br />

Protection function temperature settings<br />

Press the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change command manually by<br />

pressing the timer up or down buttons and then by pressing the temperature up or down buttons to change the function.<br />

Command<br />

Reference<br />

Number<br />

Factory Setting Maximum ºC Minimum ºC<br />

Protection of indoor coil in cooling mode EP01 2 o C 10 o C -5 o C<br />

Protection of indoor coil in heating mode EP04 70 o C 85 o C 45 o C<br />

Protection function time settings<br />

Press the “OK” button for 5 seconds until you hear a „beep‟. Release the button and you can change command manually by<br />

pressing the timer up or timer down buttons. See details below:<br />

Command<br />

Reference<br />

Number<br />

Factory Setting Maximum ºC Minimum ºC<br />

MTV delay to open or close EC01 30 sec. 120 sec 5 sec.<br />

MTV minimum open or close time EC02 30 sec. 120 sec. 5 sec.<br />

Pre-heat maximum time (without MTV) EC03 30 sec 120 sec. 5 sec.<br />

Post-heat maximum time (without MTV) EC04 45 sec. 120 sec. 5 sec.<br />

High & Low pressure protection EC06 3 sec. 10 sec. 1 sec.<br />

48 M2NW60E5-04


CONTROLS SPECIFICATION<br />

2 PIPE HOT AND CHILLED WATER HIGH <strong>WALL</strong> WITH MOTORIZED VALVE<br />

1. ABBREVIATIONS<br />

Ts : Setting temperature<br />

Tr : Room temperature<br />

Ti : Indoor temperature sensor<br />

Aux : Auxiliary contact<br />

MTV : Motorized valve<br />

2. SYSTEM OPERATION<br />

2.B AIR CONDITIONER ON/OFF<br />

There are 3 ways to turn the system on or off:<br />

by ON/OFF button on the handset.<br />

by programmable timer on the handset.<br />

by ON/OFF button on the air conditioner.<br />

2.C POWER ON SETTINGS<br />

When power on signal is received by the air conditioner. The Mode, Fan Speed, Set <strong>Temp</strong>erature, and Swing<br />

setting will be the same as the last handset setting before the last power off.<br />

2.D.1 COOL MODE<br />

If Tr Ts, cool operation is activated. MTV is turned on, Aux 2 is closed. Indoor fan runs at the set speed.<br />

If Tr Ts, cool operation is terminated. MTV is turned off. Aux 2 is opened. Indoor fan runs at the set speed.<br />

The range of Ts is 16 30 C.<br />

Indoor fan speed can be adjusted for low, medium, high and auto.<br />

MTV will delay for 30 seconds before it is turned on or off.<br />

2.D.1.1 Protection of indoor coil – priority software<br />

If Ti 2 C, MTV is turned off, Aux 2 is opened. Indoor fan keeps running at the set speed.<br />

2.D.2 FAN MODE<br />

Indoor fan runs at the set speed while MTV is turned off. Aux 1 and Aux 2 are opened.<br />

Indoor fan speed can be adjusted for low, medium, high.<br />

2.D.3 HEAT MODE<br />

If Tr Ts, heat operation is activated, MTV is turned on and Aux 1 is closed. Indoor fan runs at the set speed.<br />

If Tr Ts, heat operation is terminated, MTV and indoor fan are turned off. Aux 1 is opened.<br />

The range of Ts is 16 30 C.<br />

Indoor fan speed can be adjusted for low, medium, high and auto.<br />

MTV will delay for 30 seconds before it is turned on or off.<br />

2.D.3.1 Pre-Heat and Protection of indoor coil – priority software<br />

If Ti < 38 C, when MTV is on, indoor fan remains off with Aux 1closed.<br />

If Ti > 38 C, when MTV is on, Aux 1 remains closed. Indoor fan starts at the set speed.<br />

If Ti > 75 C, MTV is turned off Aux 1 is opened. Indoor fan keeps running at the set speed.<br />

2.D.3.2 Post-Heat<br />

If Ti > 38 C, when MTV is turned off, indoor fan remains on and Aux 1 is opened.<br />

If Ti < 38 C, when MTV is turned off, Aux 1 is opened. Indoor fan is turned off.<br />

2.F AUXILIARY CONTACTS<br />

2.F.1.1 Cool mode ( AUX 2 )<br />

Aux 2 is closed when MTV is on ( in normal operation ). Aux 2 is opened when MTV is off or protection of indoor<br />

coil is operating.<br />

2.F.1.2 Fan mode ( AUX 1 AND AUX 2 )<br />

Aux 1 and Aux 2 are opened when indoor fan is on.<br />

2.F.1.3 Heat mode ( AUX 1 )<br />

Aux 1 is closed when MTV is on ( in normal operation ). Aux 1 is opened when MTV is off or protection of indoor<br />

coil is operating.<br />

2.G SLEEP MODE<br />

Sleep mode can only be set in cool and heat mode.<br />

In cool mode, after sleep mode is set, Ts will increase 2 ° C during 2 hours.<br />

In heat mode, after sleep mode is set, Ts will decrease 3°C during 2 hours.<br />

Changing of operation mode will cancel sleep mode.<br />

49 M2NW60E5-04


TS+ 2<br />

TS+ 1<br />

TS+ 1/2<br />

The COOL mode SLEEP profile is as follows: The HEAT mode SLEEP profile is as follow:<br />

Sleep set on<br />

TS<br />

Sleep set off<br />

2.H AUTO FAN SPEED<br />

2.I LOUVER<br />

2.J BUZZER<br />

0 1/2 1 2<br />

In COOL mode, if Tr-Ts


MASTER - SLAVE CONTROL<br />

More than one unit are managed by a single control.<br />

Functions managed in the master-slave mode:<br />

ON-OFF<br />

Modes<br />

Fan speed<br />

Increase / decrease temperature<br />

SLEEP<br />

SWING<br />

See instructions on REMOTE CONTROL and <strong>WALL</strong> CONTROL page 9 and 10<br />

ELECTRICAL CONNECTIONS<br />

The various units must be connected with one another by means of a<br />

quadripolar cable and telephone connector ( not supplied ) .<br />

The wiring must be of the “one-to-one“ type.<br />

SELECTION OF MASTER UNIT<br />

With remote control :<br />

link the JP0 to the card of the unit selected as the master<br />

With wall control :<br />

the control must be connected to the unit selected as the master.<br />

Open the control package : in the right hand corner 6 jumpers are clearly<br />

visible and these must be open .<br />

In the wall control configuration the JP0 on the card has no effect<br />

CONNECTION CONTROL<br />

At start-up an autodiagnosis with sound signal is performed of the communication between the master and the various<br />

slaves :<br />

With motorized valve : master 3 beeps , slave 1 beep<br />

Without motorized valve : master 4 beeps , slave 2 beeps<br />

No beep = no unit configured as master<br />

Different beeps = several units configured as master<br />

51 M2NW60E5-04


3. OPERATION OF CONTROL PANEL ON <strong>WALL</strong> MOUNTED UNIT<br />

3.A HEAT / COOL SLIDE SWITCH<br />

This is a double-position slide switch. One position is for cool mode and the other for heat mode. Select position<br />

before turning the system on by pressing the on/off button.<br />

In cool mode, the set temperature of the system is 20 C with medium fan speed and swing. There are no timer and<br />

sleep modes.<br />

In heat mode, the set temperature of the system is 25 C with medium fan speed and swing. There are no timer and<br />

sleep modes.<br />

3.B ON/OFF BUTTON<br />

This is a half second touch button.<br />

Every press of this button will turn the system on or off.<br />

Select the position of the slide switch (cool or heat) before pressing the button for “on”, otherwise the system will<br />

operate in the previously established mode and settings.<br />

3.C RED LED LIGHT – SYSTEM<br />

When system is operating, the light is on. When system is off, the light is off.<br />

If timer on or off is set, the light will blink on 1 second and off 3 seconds.<br />

3.D GREEN LED LIGHT<br />

With a MTV connected and on the light is on. When the MTV is off, the light is off.<br />

When no MTV is connected, the light is on when the indoor fan is on and the light is off when the indoor fan is off.<br />

Note: When button pressing is effective, buzzer will sound once to indicate signal receipt.<br />

MAINTENANCE<br />

Before every service or maintenance intervention cut off the main switch.<br />

The air filter can be washed in water. To remove the filter, just make it slide downwards after having released the tangs<br />

in the front part. No tool is needed and the equipment must not be removed.<br />

Periodically check the filter and clean it or replace it, as necessary, before the unit use season.<br />

Long unit stops<br />

Before starting the unit again:<br />

clean or replace the air filter.<br />

Check and clean the condensate collection tray from possible clogging.<br />

52 M2NW60E5-04


REMOTE CONTROL RECEI VER<br />

<strong>WALL</strong> PAD<br />

DREEN<br />

LED<br />

RED<br />

LED<br />

Phone l i ne t o<br />

mast er / sl ave uni t<br />

JP13<br />

JP6<br />

JP12<br />

JP11<br />

PHONE<br />

RED ORANGE YELLOW PI NK BLUE<br />

MANUAL CONTROL PANEL<br />

HEAT<br />

COOL<br />

JP0- - - - Shor t i s mast er<br />

Open is slave<br />

JP01- - - - Shor t i s wi t hout val ve<br />

Open is with valve<br />

JP1- - - - Tansf or mer<br />

JP2- - - - Power suppl y<br />

JP3- - - - 3- Way val ve<br />

JP5- - - - Fan mot or<br />

JP6- - - - Remot e cont r ol r ecei ver<br />

JP7- - - - St eppi ng mot or<br />

JP8- - - - St eppi ng mot or<br />

JP11- - - - Room t emper at ur e sensor<br />

JP12- - - - Coi l t emper at ur e Sensor<br />

JP13- - - - Wal l pad<br />

JP30- - - Manual cont r ol panel<br />

AUX1- - - - Auxi l i ar y1<br />

AUX2- - - - Auxi l i ar y2<br />

JP7<br />

v<br />

JP0<br />

JP01<br />

WHI TE<br />

JP30<br />

JP8<br />

AUX1<br />

WHI TE<br />

AUX1<br />

ORANGE<br />

AUX1<br />

AUX2<br />

ORANGE<br />

WIRING DIAGRAM<br />

AUX2<br />

AUX2<br />

L<br />

N<br />

Yel l ow/ Gr een<br />

Val ve<br />

LF<br />

MF<br />

HF<br />

JP5<br />

T<br />

JP1 WHI TE<br />

RED<br />

BLUE<br />

JP2 BLACK<br />

JP3<br />

V/N 220vac –H2O valve<br />

YELLOW<br />

YELLOW<br />

ORANGE<br />

RED<br />

BLUE<br />

BLACK<br />

WHI TE<br />

BLACK<br />

3- WAY<br />

Capaci t or<br />

FM<br />

53 M2NW60E5-04


RESIDUAL RISKS<br />

WARNING<br />

THIS SPECIFIC SECTION OF THE MANUAL POINTS OUT EACH OPERATION WHICH BRINGS WITH IT A POSSIBLE<br />

RISKY SITUATION AS WELL AS ALL THE PARTICULAR PRECAUTIONS TO OBSERVE<br />

DEFINITION OF DANGEROUS AREA<br />

- The external dangerous zone is a precise area all around the unit and its vertical projection on the ground in the case of<br />

hanging unit, in this case, considering the particular position of the unit, the external dangerous zone is pratically non<br />

existent if all criteria indicated in the attached manual are followed.<br />

- The internal dangerous zone is the area which one can enter only with previous and intentional removal of the<br />

protecting panels.<br />

GENERAL RISKS<br />

Zones<br />

considered<br />

Exchange<br />

coils<br />

Area around<br />

the unit<br />

Unit internal<br />

part<br />

Residual risk Cause Warnings<br />

Minor injuries Contact Avoid accidental contact<br />

Wear protective gloves<br />

Apply protective grills to exchangers<br />

Death due to:<br />

Serious burns<br />

Intoxication<br />

Inside the unit Death due to:<br />

Electrocution<br />

Serious burns<br />

Dangerous<br />

internal zones<br />

Dangerous<br />

internal zones<br />

Dangerous zone<br />

Fire due to short circuit or<br />

overheating of the electrical<br />

power cables upstream of the<br />

machine's isolator devices.<br />

(optional)<br />

Correct sizing of the cables and cut-off<br />

devices on the line connecting to the<br />

mains power supply.<br />

injuries Contact with operating fans Enter the unit only after having opened<br />

the mains isolator switch on the power<br />

Death due to:<br />

Electrocution<br />

Death due to:<br />

Electrocution<br />

Serious burns<br />

Defective insulation on the<br />

electrical power cables<br />

upstream of the machine's<br />

isolator devices.<br />

supply line (customer‟s care).<br />

Access inside the unit only after<br />

opening the isolator switch located on<br />

the power line to the unit. (to be<br />

installed by the customer )<br />

Live metal earth Pay special attention when connecting<br />

the metal earth of the machine to the<br />

Contact with live parts that are<br />

accessible after removing the<br />

guards<br />

earth system.<br />

Make sure the mains isolator switch is<br />

opened and padlocked before<br />

removing the guards.<br />

54 M2NW60E5-04


INHALT<br />

ALLGEMEINE HINWEISE ................................................................................................................................... 56<br />

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........................................................................................................................ 56<br />

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................ 57<br />

MASSZEICHNUNG .............................................................................................................................................. 58<br />

ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER ............................................................................................................ 59<br />

HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN EINSATZ ............................................................................................................ 59<br />

AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS ............................................................................................................................. 60<br />

TRAGBARE FERNBEDIENUNG ..................................................................................................................................... 61<br />

WANDBEDIENUNG ......................................................................................................................................................... 62<br />

WARTUNG ...................................................................................................................................................................... 64<br />

PROMEMORIA FÜR ZUKÜNFTIGE WARTUNGSEINGRIFFE ....................................................................................... 64<br />

INSTALLIERUNG DES GERÄTS ........................................................................................................................ 65<br />

VORBEREITUNG DER MONTAGEPLATTE ...................................................................................................... 66<br />

INSTALLIERUNG DER MONTAGEPLATTE ...................................................................................................... 67<br />

KONDENSWASSERABLASS ............................................................................................................................. 68<br />

ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES DECKELS ................................................................................................... 68<br />

ENTLÜFTUNG ..................................................................................................................................................... 69<br />

VERKABELUNG .................................................................................................................................................. 69<br />

MOTORVENTIL GROßEN 3-7-15 ...................................................................................................................... 70<br />

MOTORVENTILSKENNUNGEN .......................................................................................................................... 70<br />

FERNBEDIENUNG .............................................................................................................................................. 72<br />

BETRIEBSANLEITUNGEN ZUR WANDBEDIENUNG ....................................................................................... 72<br />

EINSTELLUNG DER WANDBEDIENUNG .......................................................................................................... 73<br />

ERKLÄRUNG DER STEUERUNGEN ................................................................................................................. 74<br />

MASTER-SLAVE-SCHALTUNG ......................................................................................................................... 76<br />

WARTUNG ........................................................................................................................................................... 77<br />

ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ........................................................................................................................ 78<br />

RESTGEFAHREN ................................................................................................................................................ 79<br />

Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben sind nicht bindend und können vom Hersteller ohne<br />

Vorankündigungsverpflichtung jederzeit verändert werden.<br />

Die Vervielfältigung auch in Auszügen ist verboten.<br />

55 M2NW60E5-04


ALLGEMEINE HINWEISE<br />

Diese Betriebsanleitung enthält alle Informationen, die für die korrekte Installierung, Einstellung und Wartung des Gerätes<br />

erforderlich sind. Aus diesem Grunde ist es äußerst wichtig,<br />

- dass die Hinweise aufmerksam gelesen werden und<br />

- dass die Installierung, die Abnahmeprüfung und die Wartung des Geräts von erfahrenen Technikern durchgeführt wird<br />

(Gesetz Nr. 46 vom 5.3.1990), welche die gesetzlichen Anforderung an ihre Tätigkeit erfüllen.<br />

Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, falls elektrische oder mechanische Teile verändert wurden. Wird das Gerät nicht<br />

vorschriftsgemäß unter Berücksichtigung dieser Anleitung eingesetzt, verfällt die Gültigkeit der Garantie.<br />

Die örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften im Moment der Installierung beachten.<br />

Bitte stellen Sie immer sicher, dass die Eigenschaften des Stromnetzes den Daten auf dem Kennschild des Gerätes an<br />

der Innenseite der Filterklappe übereinstimmen.<br />

Diese Anleitung sollte an einem für den Betreiber schnell zugänglichen Ort zum Nachschlagen aufbewahrt werden.<br />

Das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel usw.) sind potentiell gefährlich und sollten an einem für Kinder<br />

unzugänglichen Ort aufbewahrt und vorschriftsmäßig entsorgt werden.<br />

Das Splitgerät darf ausschließlich zum vorgesehenen Zwecke eingesetzt werden. Der nicht vorschriftsgemäße Einsatz<br />

des Geräts enthebt den Hersteller jeglicher Verantwortung.<br />

Im Falle eines Fehlbetriebs oder Störungen das Gerät sofort ausschalten.<br />

Reparaturen dürfen ausschließlich durch ein autorisiertes Kundendienstzentrum unter Einsatz von Original-Ersatzteilen<br />

durchgeführt werden.<br />

Bei Nichtbeachten der o.g. Bedingungen wird die Sicherheit des Geräts in Frage gestellt.<br />

Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für eventuelle Verletzungen oder Sachschäden ab, die auf ein Nichtbeachten dieser<br />

Anweisungen zurückzuführen sind.<br />

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG<br />

<strong>ELFO</strong>Space Wall ist allen Anforderungen in Puncto Leistung, Geräuschlosigkeit und Optik gewachsen. Durch die elegante<br />

und moderne Aufmachung kann das Gerät problemlos in jedes Ambiente integriert werden. Der Mikroprozessor erlaubt eine<br />

optimale Verwaltung des Raumes.<br />

GEHÄUSE DES GERÄTS<br />

Das Gehäuse des Geräts ist aus ABS gefertigt. Es handelt sich dabei um ein dauerhaftes und feuerbeständiges Material,<br />

das zudem auch schön anzusehen ist. Das helle Silbergrau und die abgerundeten Kanten verleihen dem Gerät einen<br />

modernen Stil.<br />

WASSERBATTERIE<br />

Die Wasserbatterie verfügt über eine große Tauschfläche, deren Flügelprofil nach neuesten technologischen Erkenntnissen<br />

entworfen wurde. Die große Wandstärke der traditionell konfigurierten Rohre garantiert höchste Sicherheit. Die Batterie ist<br />

mit einem Entlüftungsventil und einem Wasserablassventil ausgerüstet.<br />

INTEGRIERTE SCHLAUCHLEITUNGEN<br />

Die synthetischen Weichgummirohre mit edelstählener Außenverkleidung und Messinganschlüssen ermöglichen einen<br />

schnellen und kostenfreundlichen Anschluss ohne Schweißarbeiten.<br />

LÜFTER UND MOTOR<br />

Der Lüfter wird von einem PSC-Motor (“permanent split capacitor”) mit hohem Leistungsfaktor angetrieben, der eigens zu<br />

diesem Einsatzzweck entworfen und abgenommen wurde und eine leistungsstarke Luftverteilung und einen absolut<br />

GERÄUSCHARMEN Betrieb gewährt.<br />

FILTER<br />

Alle Modelle sind mit waschbaren Feinfiltern ausgestattet. Der Filter kann einfach nach Verschieben der vorderen Keile nach<br />

unten herausgeschoben werden. Hierzu werden keine Werkzeuge benötigt, und das Gerät muss nicht demontiert werden.<br />

LUFTSPRÜHDÜSEN<br />

Durch unabhängige Lüfterklappen und Lamellen kann die Luft entweder automatisch oder nach persönlichen Bedürfnissen<br />

verteilt werden.<br />

MIKROPROZESSORENREGLER<br />

Für detailliertere Informationen schlagen Sie bitte im Abschnitt über die Regelung nach. Haupteigenschaften:<br />

- Master-Slave-Regler<br />

- Betriebsart Kühlung, Heizung, Belüftung<br />

- Sleep-, AutoFan-, Auto-Restart-Funktionen mit Speicher<br />

- Zeitregler-Funktion für das Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes mit einer Zeiteinstellung über 18 Stunden.<br />

- Einfache Fernbedienung<br />

- Sicherheitsthermostat für Heizen und Kühlen<br />

- Betriebszustandsanzeige für Kessel und Kühler<br />

- Regelung über 3-Wege-Ventil<br />

- Optionale Wandbedienung mit Zeitregelung über 24 Stunden und Uhr<br />

- Manuelle Schalttafel am Gerät<br />

56 M2NW60E5-04


ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN<br />

Größen 3 5 7 9 15 17<br />

KÜHLBETRIEB<br />

Kälteleistung 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62<br />

Sensible Leistung 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25<br />

HEIZUNG<br />

Heizleistung 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48<br />

VERDAMPFER<br />

Wasservolumenstrom l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22<br />

VENTILATOREN IM LUFTBEHANDLUNGSTEIL (AUSBLAS)<br />

Lüftertyp 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ<br />

Lüfteranzahl Nr 1 1 1 1 1 1<br />

Luftstrom 4 l/s 100 106 117 122 186 191<br />

ANSCHLÜSSE<br />

Wasseranschlüsse 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />

Kondensatablauf 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />

VERSORGUNG<br />

Standard-Spannungsversorgung V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50<br />

GERÄUSCHPEGEL<br />

Schalldruckleistung (1m) dB(A) 43 43 46 46 49 49<br />

ABMESSUNGEN<br />

Verpackungsvolumen m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126<br />

1) Wassereintritt 7°C und Austritt 12°C<br />

Umgebungstemperatur 27°C/19.5 FK<br />

(2) Umgebungstemperatur 20°C D.B.<br />

Wassereintritt 50°C und Austritt 40°C<br />

BETRIEBSGRENZEN (KÜHLBETRIEB)<br />

(3) TGZ = tangenzial<br />

(4) Nennluftstrom, Maximaldrehzahl, inklusive Luftfilter<br />

Größen 3 5 7 9 15 17<br />

Verflüssiger<br />

Max. Wassereintrittstemperatur °C 80 80 80 80 80 80<br />

Min. Wassereintrittstemperatur °C 6 6 6 6 6 6<br />

Max. Druck wasserseitig bar 16 16 16 16 16 16<br />

BETRIEBSGRENZEN (HEIZUNG)<br />

Größen 3 5 7 9 15 17<br />

Verdampfer<br />

Max. Lufteintrittstemperatur (T.K.) 1 °C 40 40 40 40 40 40<br />

Min. Lufteintrittstemperatur (T.K.) 1 °C 2 2 2 2 2 2<br />

Max. rel. Feuchtigkeit der Aussenluft °C 75 75 75 75 75 75<br />

Min.rel. Feuchtigkeit der Aussenluft °C 15 15 15 15 15 15<br />

- Wasserseitiger Hochdruck 16 bar<br />

(1) TK = Trockenkugel<br />

ELEKTRISCHE DATEN<br />

Spannung: 230/1/50<br />

Größen 3 5 7 9 15 17<br />

F.L.A. - Volllaststrom bei maximal zulässigen Bedingungen<br />

F.L.A. - Gesamtwert A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35<br />

F.L.I. Leistungsaufnahme bei maximal zulässigen Betriebsbedingungen<br />

F.L.I. - Gesamtwert kW 18 18 30 30 35 35<br />

57 M2NW60E5-04


SCHALLDATEN<br />

VENTILATORDREHZAHL: Niedrige Drehzahl (L)<br />

Schallleistungspegel (dB) Schalldruc Schallleist<br />

Oktavband (Hz)<br />

kpegel ungspegel<br />

Größen<br />

63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />

5 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />

7 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />

9 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />

15 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />

17 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />

VENTILATORDREHZAHL: Hohe Drehzahl (H)<br />

Schallleistungspegel (dB) Schalldru Schallleist<br />

Oktavband (Hz)<br />

ckpegel ungspegel<br />

Größen<br />

63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />

5 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />

7 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />

9 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />

15 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />

17 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />

E<br />

MASSZEICHNUNG<br />

Größen 3 5 7 9 15 17<br />

A mm 176 - 196 - 198 -<br />

B mm - 238 - 258 - 360<br />

C mm 270 270 320 320 330 330<br />

D mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />

E mm 58 58 50 50 58 58<br />

F mm 696 696 813 813 916 916<br />

G mm 87 87 100 100 110 110<br />

Länge mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />

Tiefe mm 176 238 196 258 198 260<br />

Höhe mm 270 270 320 320 330 330<br />

F<br />

D<br />

VENTILATORDREHZAHL: Mittlere Drehzahl (M)<br />

Schallleistungspegel (dB) Schalldruc Schallleist<br />

Oktavband (Hz)<br />

kpegel ungspegel<br />

63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />

5 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />

7 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />

9 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />

15 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />

17 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />

Größen<br />

die Schalldaten beziehen sich auf das Gerät bei Volllast<br />

unter Nennprüfbedingungen. Der Schalldruckpegel<br />

bezieht sich auf eine Entfernung von 1m zur<br />

Außenoberfläche des Gerätes unter<br />

Freifeldbedingungen.<br />

G<br />

C<br />

A B<br />

58 M2NW60E5-04


ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER<br />

HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN EINSATZ<br />

Zur optimalen Energienutzung und zur Gewährleistung eines angenehmen Raumklimas beachten Sie bitte folgende<br />

Ratschlänge.<br />

EINSTELLUNG EINER ANGENEHMEN TEMPERATUR<br />

* Für ein angenehmes Klima sollte in der Betriebsart Kühlung für die<br />

Umgebungstemperatur ein Wert eingegeben werden, der 5°C unter der<br />

Außentemperatur liegt.<br />

* Im Kühl- oder Heizbetrieb können für jedes Grad mehr (Kühlung) oder weniger<br />

(Heizung) im Vergleich zur Umgebungstemperatur 10% des Energieverbrauchs<br />

eingespart werden.<br />

MAXIMALE LEISTUNG BEIM BETRIEB DER ANLAGE<br />

* Bei Kühlbetrieb ist es empfehlenswert, die Fenster mit Vorhängen abzudunkeln,<br />

um eine direkte Sonneneinstrahlung in den Raum zu vermeiden.<br />

* Im Kühl- oder Heizbetrieb Türen und Fenster immer geschlossen halten.<br />

LEISTUNGSSTARKER EINSATZ DES ZEITREGLERS<br />

* Im Kühl- oder Heizbetrieb ist es empfehlenswert,<br />

die automatische Ausschaltung über den Zeitregler zu programmieren, um Strom<br />

zu sparen.<br />

Der Zeitregler für das automatische Anlassen garantiert eine angenehme<br />

Atmosphäre, wenn es erforderlich ist.<br />

* Mit der Sleep-Funktion wird eine Energieeinsparung ermöglicht<br />

und gleichermaßen eine angenehmes Klima für den Schlaf gewährleistet.<br />

KORREKTE AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS<br />

* Im Heiz- oder Kühlbetrieb muss beachtet werden, dass die Heißluft immer nach<br />

oben strömt; die Lüfterklappen sollten aus diesem Grunde während des Heizens<br />

auf einen niedrigeren Ausgangswinkel eingestellt werden.<br />

Hierfür sorgt die automatische Oszillierungsfunktion.<br />

Bei allen Betriebsarten wird die Raumluft gleichmäßiger verteilt, wenn die<br />

automatische Oszillierungsfunktion angewählt wurde. Bei erneuter Betätigung der<br />

Oszillierungstaste an der Fernbedienung wird die automatische<br />

Oszillierungsfunktion in der gewünschten Strömungsrichtung gestoppt.<br />

REGELMÄSSIGE REINIGUNG DER HAUPTLUFTFILTER<br />

*Verschmutzte Hauptluftfilter beeinträchtigen die Leistung.<br />

59 M2NW60E5-04


SENKRECHTE AUSRICHTUNG DES<br />

LUFTSTROMS<br />

WAAGRECHTE AUSRICHTUNG DES<br />

LUFTSTROMS<br />

IM KÜHLBETRIEB<br />

IM HEIZBETRIEB<br />

AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS<br />

Die Ausrichtung des Luftstroms in Ausgangsrichtung kann sowohl waagrecht als auch senkrecht eingestellt werden.<br />

1. Automatische senkrechte Oszillation des Luftstroms<br />

Die Luft wird nach Aktivierung der automatischen Oszillation<br />

der Luftströmung gleichmäßiger verteilt.<br />

Die waagrechte Lüfterklappe schließt sich automatisch, wenn<br />

das Gerät ausgeschaltet wird.<br />

2. Einstellung der Luftströmung<br />

Fernbedienung: Stoppen des Luftstroms in der gewünschten<br />

Position bei automatischer Oszillation.<br />

Die senkrechte Lüfterklappe von Hand nach links oder rechts<br />

in die gewünschte Position drehen.<br />

Waagrechte Lüfterklappe<br />

Im Kühlbetrieb kann während der warmen Jahreszeit die Luftzirkulation im Raum<br />

und somit die Kühlwirkung verbessert werden, indem die Lüfterklappe in die<br />

waagrechte Position gedreht wird.<br />

Da die kalte Luft immer nach unten und die warme Luft immer nach oben strömt,<br />

wird die warme Luft im Raum besser verteilt, wenn die waagrechte Lüfterklappe<br />

beim Heizbetrieb nach unten gerichtet wird.<br />

Waagrechte Lüfterklappe<br />

Waagrechte Lüfterklappe<br />

Automatische Oszillation des<br />

Luftstroms<br />

60 M2NW60E5-04


Sleep-Taste<br />

Der Sleep-Betrieb ermöglicht eine<br />

automatische <strong>Temp</strong>eratureinstellung und<br />

somit eine Energieeinsparung während des<br />

Nachtbetriebs.<br />

Taste für die BETRIEBSART<br />

Durch die Betätigung dieser Taste kann<br />

zwischen den Betriebsarten Auto - Kühlung<br />

- Entfeuchtung - Belüftung oder Heizung<br />

gewählt werden.<br />

Taste für die Oszillation der Lüfterklappen<br />

In allen Betriebsarten verfügbar<br />

ON/OFF-Taste<br />

Durch Betätigung dieser Taste schaltet sich<br />

das Gerät ein oder aus. Anmerkung: Die<br />

Taste ON/OFF ist nicht operativ, wenn der<br />

kontinuierliche Tagesbetrieb eingeschaltet<br />

ist.<br />

Taste für Belüftung<br />

Durch Betätigung dieser Taste kann die<br />

Drehzahl des Lüfters angewählt werden:<br />

niedrig, mittel, hoch oder automatisch.<br />

RESET-Taste<br />

Durch Betätigung dieser Taste wird die<br />

tragbare Fernbedienung neugestartet.<br />

Uhrzeit-Taste<br />

Nach einem Auswechseln der Batterien<br />

muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.<br />

Nach Einlegen der neuen Batterien blinkt<br />

die Uhrzeitanzeige. Durch Druck der Uhr-<br />

Taste hört die Anzeige auf zu blinken. Durch<br />

Betätigung der Taste ZEITREGLER wird die<br />

Uhrzeit schrittweise um eine Minute<br />

gesteigert. Zum Schluss die Uhrzeit-Taste<br />

erneut betätigen.<br />

Kühlung<br />

Lüfterdrehzahl<br />

Auto-Niedrig-Mittel-Hoch<br />

Entfeuchten<br />

TRAGBARE FERNBEDIENUNG<br />

Lüfter<br />

LCD-DISPLAY<br />

Heizung<br />

Mit den Pfeilen kann<br />

schrittweise vor- und<br />

zurückgeschaltet werden<br />

Zusatzheizung<br />

Uhr-Ikone<br />

Oszillation<br />

Netz<br />

Übertragungsquelle für das Senden des<br />

Steuerungssignals an das Gerät der Klimaanlage.<br />

FLÜSSIGKRISTALLBILDSCHIRM<br />

Taste STEIGERN<br />

Durch Betätigung der Taste ”Steigern” wird die<br />

<strong>Temp</strong>eratur schrittweise um 1°C angehoben<br />

(max.: 30°C).<br />

Taste VERRINGERN<br />

Durch Betätigung der Taste ”Verringern” wird die<br />

<strong>Temp</strong>eratur schrittweise um 1°C verringert<br />

(min.: 16°C).<br />

Netz-Taste<br />

Mit dieser Taste können alle Parameter des<br />

Hauptgeräts eingegeben werden. Wird die Taste<br />

3 sec lang gedrückt, erscheint das Netzsymbol.<br />

Alle Parameter sind den Slave-Geräten zugeleitet<br />

worden.<br />

Einschalttaste des Zeitreglers<br />

Nach einmaligem Druck der Taste beginnt das<br />

Symbol der Einschaltung des Zeitreglers zu<br />

blinken. Danach die ZEITREGLER-Taste<br />

drücken, um die Uhrzeit der Einschaltung des<br />

Zeitreglers in 10-min-Intervallen einzustellen. Die<br />

Taste erneut drücken, um den Zeitregler<br />

einzuschalten.<br />

Die Taste erneut drücken, damit die Betriebsart<br />

der Einschaltung des Zeitreglers gelöscht wird.<br />

Ausschalttaste des Zeitreglers<br />

Nach einmaligem Druck der Taste beginnt das<br />

Symbol für das Ausschalten des Zeitreglers zu<br />

blinken. Danach die ZEITREGLER-Taste<br />

drücken, um die Uhrzeit der Ausschaltung des<br />

Zeitreglers in 10-min-Intervallen einzustellen. Die<br />

Taste erneut drücken, damit die Ausschaltung<br />

des Zeitreglers eingestellt ist.<br />

Die Taste erneut drücken, damit die Betriebsart<br />

der Ausschaltung des Zeitreglers gelöscht wird.<br />

Taste für die Einstellung des Zeitreglers<br />

Wenn die Uhrzeit eingestellt wird, muss die Taste<br />

betätigt werden, um die Uhrzeit in 1-min-Schritten<br />

zu steigern. Bei der Einstellung der Ausschaltung<br />

des Zeitreglers dient diese Taste für die<br />

Steigerung der Zeit in 10-min-Schritten.<br />

EINSTELLUNG der <strong>Temp</strong>eratur<br />

Versenden des Signals<br />

Zeitregler-Zyklus ON und OFF<br />

61 M2NW60E5-04


Umgebungstemperatursensor<br />

Beim Einsatz des Wandblocks funktioniert der<br />

Sensor automatisch anstelle des Sensors der<br />

Hauptplatine.<br />

Automatikbetrieb, Kühlung, Entfeuchtung, Belüftung<br />

oder Heizung<br />

Nummerierung des Geräts.<br />

Die Nummer 00 entspricht dem Hauptgerät. Von<br />

diesem Gerät aus können alle Geräte zusammen<br />

kontrolliert werden. Die Nummern 01-31 sind Slave-<br />

Geräte.<br />

Fehlermeldung<br />

Bei einer Fehlermeldung 1 funktioniert der<br />

Raumtemperatursensor nicht korrekt.<br />

Bei einer Fehlermeldung 2 funktioniert die<br />

Kondenswasserpumpe nicht korrekt.<br />

Zeitregler ON<br />

Zeitregler OFF<br />

Fehleralarm<br />

Einstellung der Uhrzeit<br />

Taste für das Ein- und Ausschalten des<br />

Zeitreglers<br />

Bei ein- oder ausgeschaltetem Gerät kann<br />

durch Betätigung dieser Taste die Ein- und<br />

Ausschaltung des Zeitreglers eingestellt<br />

werden. Die Ein- und Ausschaltung können<br />

auch für einen kontinuierlichen Tagesbetrieb<br />

angewählt werden.<br />

Durch Betätigung der Taste Steigern oder<br />

Uhrzeit-Taste<br />

Verringern kann die Ein- und Ausschaltzeit des<br />

Durch Betätigung der Uhrzeittaste leuchtet die Anzeige<br />

“AM”: Zeitreglers Betätigen eingestellt Sie die Taste werden. Steigern oder Verringern,<br />

um die Uhrzeit einzustellen.<br />

”Enter”-Taste<br />

Zur Vermeidung von Fehlbetrieben werden alle<br />

Eingaben durch Betätigung der ”Enter”-Taste bestätigt<br />

und sind gültig (außer der ON/OFF-Taste).<br />

Anzeige des Netzsymbols<br />

Wenn dieses Symbol angezeigt wird, können die<br />

Parameter aller Slave-Geräte durch Druck der Taste<br />

ZEIT STEIGERN oder VERRINGERN verändert<br />

werden. Nach Verändern der Parameter des<br />

Hauptgeräts die ”Enter”-Taste betätigen, damit die<br />

Parameter der Slave-Geräte verändert werden.<br />

WANDBEDIENUNG<br />

Einstellung der <strong>Temp</strong>eratur (°C) Display<br />

Umgebungstemperatur (°C) Display<br />

Taste für Oszillation<br />

LED-Signal<br />

ON/OFF-Taste<br />

Durch Betätigung dieser Taste schaltet sich das<br />

Gerät ein oder aus.<br />

AM/PM: Uhrzeitanzeige<br />

Display für die Lüfterdrehzahl<br />

Auto, niedrig, mittel oder hoch<br />

Sleep-Anzeige<br />

Display für die Oszillation<br />

Taste für Betriebsart<br />

Mit dieser Taste kann die Betriebsart angewählt<br />

werden: Automatisch, Kühlung, Entfeuchtung,<br />

Belüftung oder Heizung.<br />

Taste für Belüftung<br />

Durch Betätigung dieser Taste die Drehzahl<br />

automatisch, niedrig, mittel oder hoch<br />

anwählen.<br />

Sleep-Taste<br />

Der Sleep-Betrieb ermöglicht eine autom.<br />

<strong>Temp</strong>eratureinstellung und somit eine<br />

Energieeinsparung während des Nachtbetriebs.<br />

Netz-Taste<br />

Wird die Taste 3 sec lang gedrückt, erscheint<br />

das Netzsymbol. Vom Hauptgerät aus, können<br />

alle Geräte überwacht werden.<br />

Taste für das Steigern oder Verringern der<br />

<strong>Temp</strong>eraturDurch Betätigung der Taste<br />

”Steigern” wird die <strong>Temp</strong>eratur schrittweise um<br />

1°C angehoben (max.: 30°C).Durch Betätigung<br />

der Taste ”Verringern” wird die <strong>Temp</strong>eratur<br />

schrittweise um 1°C verringert (min.: 16°C).<br />

62 M2NW60E5-04


MANUELLE SCHALTTAFEL DES INTERNEN GERÄTS UND DISPLAY<br />

SICHERHEITSABDECKUNG FÜR<br />

SPANNUNGSFÜHRENDE BESTANDTEILE<br />

Diese Abdeckung muss immer geschlossen<br />

sein. Nur ein erfahrener Techniker ist zum<br />

Öffnen dieser Abdeckung befugt.<br />

SCHIEBER<br />

Mit diesem Schalter kann die Betriebsart<br />

Kühlung oder Heizung gewählt werden.<br />

TASTE FÜR MANUELLBETRIEB<br />

Mit dieser Taste kann das Gerät ausgeschaltet<br />

werden. Bei erneutem Druck wird es wieder<br />

aktiviert.<br />

BETRIEBSZUSTAND DER ANLAGE<br />

Wenn die rote Leuchte an ist, bedeutet dies,<br />

dass das System in Betrieb ist.<br />

Wenn die rote Leuchte blinkt, bedeutet dies,<br />

dass der Zeitregler eingestellt wurde.<br />

Wenn das Signal eintrifft, blinkt die Leuchte<br />

einmal auf.<br />

ZUSTAND DES VENTILS<br />

Wenn die grüne Leuchte an ist, ist das Ventil<br />

geöffnet.<br />

Wenn die Leuchte aus ist, ist das Ventil<br />

geschlossen.<br />

EMPFÄNGER FÜR IR-SIGNALE<br />

Er empfängt die von der Fernbedienung<br />

gesendeten Signale.<br />

ANMERKUNG: Wenn die Taste richtig gedrückt wurde, wird der Empfang des Signals durch einen Biepton bestätigt.<br />

Förderluft<br />

Luftrückführung<br />

Frontabdeckung<br />

Manuelle Schalttafel<br />

Nebenluftfilter<br />

(Optionales Zubehörteilepaar)<br />

Betriebsanzeigen<br />

Automatisches Anheben und Absenken des Luftspaltes<br />

Lüfterklappe von Hand nach rechts oder links verschieben<br />

Hauptluftfilter<br />

Filtergriff (den Griff drücken, der nach außen springt um den Filter<br />

leicht herausnehmen zu können).<br />

Tragbare IR-Fernbedienung<br />

63 M2NW60E5-04


WARTUNG<br />

Bevor am Gerät Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss dieses immer ausgeschaltet und vom Stromnetz abgeklemmt<br />

werden.<br />

Um äußere Oberflächen des Geräts zu reinigen,<br />

immer einen weichen Baumwolllappen mit<br />

lauwarmem Wasser und einem neutralen<br />

Reinigungsmittel benutzen.<br />

Benutzen Sie für die Reinigung keinesfalls<br />

Alkohol, Öl oder sonstige chemische Mittel, die<br />

das Gehäuse beschädigen könnten.<br />

EINGABE<br />

MODELL :<br />

Interne Verdampfereinheit :<br />

Kaufdatum :<br />

Händler und Kundendienstzentrum :<br />

Angaben bei Kontaktierung<br />

Zuständige Person :<br />

Telefonnummer :<br />

Anmerkungen<br />

unter<br />

40°C<br />

Den Faserluftfilter alle 2 Wochen ausbauen und<br />

mit lauwarmem Wasser und einer weichen Bürste<br />

reinigen, damit er immer leistungstüchtig arbeitet.<br />

Das Gerät nie direkt mit Wasser reinigen, um<br />

Kurzschlüsse zu vermeiden.<br />

PROMEMORIA FÜR ZUKÜNFTIGE WARTUNGSEINGRIFFE<br />

Datum der letzten Kontrolle des Wartungssystems :<br />

Datum der letzten Kontrolle des Filterzustands :<br />

Datum des letzten Filterwechsels :<br />

Datum des letzten Wechsels der Batterie der tragbaren Fernbedienung :<br />

64 M2NW60E5-04


INSTALLIERUNG DES GERÄTS<br />

Anbringungsort<br />

Wählen Sie den Anbringungsort des Geräts unter Berücksichtigung folgender Kriterien:<br />

1. Luftein- und -austritt müssen vollkommen frei liegen. Die Luft muss frei zirkulieren können.<br />

2. Die Wand, an der das Gerät installiert werden soll, muss solide sein, um Resonanzen und Geräusche zu vermeiden.<br />

3. Der Zugang für die Installierung der hydraulischen Leitungen und die Bereitstellung des Kondenswasserablasses muss<br />

frei sein.<br />

4. Prüfen Sie den Freiraum auf jeder Lüfterseite und beachten Sie, dass die in der folgenden Darstellung enthaltenen Maße<br />

gegeben sind.<br />

5. Die Bodenhöhe muss überhalb der Augenhöhe liegen.<br />

6. Das Gerät darf nicht an einer Stelle mit direkter Sonneneinstrahlung installiert werden.<br />

100.00<br />

80.00 80.00<br />

Überhalb der Augenhöhe Überhalb der Augenhöhe<br />

BODENHÖHE<br />

In der obigen Darstellung wird der für Wartungsarbeiten und Service-Eingriffe erforderliche Freiraum um das Gerät definiert.<br />

Alle Maßangaben sind in Millimetern.<br />

7. Der Empfänger für das Signal, der sich am Gerät befindet, darf sich nicht in der Nähe von Hochfrequenz-<br />

Emissionsquellen befinden.<br />

8. Das Gerät fern von fluoreszierenden Lampen halten, welche das Steuersystem beeinträchtigen könnten.<br />

9. Um elektromagnetische Interferenzen am Steuerungssystem zu vermeiden, sollten die 220-240V-Drehstrom-Schalt- und<br />

-Leistungskabel getrennt sein.<br />

10. In Betrieben mit elektromagnetischen Wellen muss für den Sensor ein abgeschirmtes Kabel eingesetzt werden.<br />

11. Installation eines Filters im Falle von Störungen in der Versorgungslinie.<br />

Wandbohrung<br />

1. In der Wand das in der Abbildung gezeigte Loch bohren.<br />

2. Das Loch sollte nach außen leicht geneigt sein, damit das Kondenswasser ablaufen kann.<br />

Innenwand<br />

Schutzleitung<br />

aus hartem PVC<br />

Neigung<br />

Außenwand<br />

5 mm<br />

100.00<br />

65 M2NW60E5-04


Abmessungen für die<br />

Installierung<br />

(alle in mm)<br />

5 mm tiefer im Vergleich zum<br />

Mittelpunkt der hinteren Leitung,<br />

wenn die Methode mit Rohr links<br />

gewählt wurde.<br />

Wurde eine Aussparung mit einem<br />

Durchmesser von 55 mm gebohrt,<br />

muss der Mittelpunkt um 3 mm<br />

gesenkt werden.<br />

5 mm tiefer im Vergleich zum<br />

Mittelpunkt der hinteren Leitung,<br />

wenn die Methode mit Rohr links<br />

gewählt wurde.<br />

Wurde eine Aussparung mit einem<br />

Durchmesser von 55 mm gebohrt,<br />

muss der Mittelpunkt um 3 mm<br />

gesenkt werden.<br />

5 mm tiefer im Vergleich zum<br />

Mittelpunkt der hinteren Leitung,<br />

wenn die Methode mit Rohr links<br />

gewählt wurde.<br />

Wurde eine Aussparung mit einem<br />

Durchmesser von 55 mm gebohrt,<br />

muss der Mittelpunkt um 3 mm<br />

gesenkt werden.<br />

VORBEREITUNG DER MONTAGEPLATTE<br />

über 50<br />

über 50<br />

über 50<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 5<br />

Internes Gerät (Strichlinie)<br />

Hintere Aussparung für<br />

Rohrleitung<br />

Mitte des linken Rohrs<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9<br />

Internes Gerät (Strichlinie)<br />

Mitte des linken Rohrs<br />

Hintere Aussparung für<br />

Rohrleitung<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17<br />

Internes Gerät (Strichlinie)<br />

Mitte des linken Rohrs<br />

Hintere Aussparung<br />

für Rohrleitung<br />

60-mm-Aussparung für<br />

Rohrleitung<br />

Balken<br />

Balken<br />

60-mm-Aussparung<br />

für Rohrleitung<br />

Balken<br />

Balken<br />

60-mm-Aussparung<br />

für Rohrleitung<br />

Balken<br />

Balken<br />

66 M2NW60E5-04


INSTALLIERUNG DER MONTAGEPLATTE<br />

A. Ziegel- oder Zementwand<br />

1. Die Montageplatte an die Wand legen und sicherstellen, dass sie perfekt waagrecht ist. Die Stellen einzeichnen, wo<br />

die Löcher gebohrt werden sollen.<br />

2. Die Löcher bohren, die Dübel der Schrauben einpressen, die dann zur Befestigung der Platte dienen.<br />

3. Bevor Sie die Schrauben festziehen, prüfen Sie, dass die Platte perfekt waagrecht ist.<br />

B. Holzwand<br />

1. Befestigen Sie die Platte immer an einem Trägerbalken, um Vibrationen zu vermeiden.<br />

2. Sollten keine Trägerbalken vorhanden sein, benutzen Sie zur Befestigung der Platte mehrere Schrauben, um eine<br />

bessere Festigkeit zu gewährleisten.<br />

3. Zur Befestigung der Platte benutzen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Achten Sie bei der Befestigung<br />

der Platte unbedingt darauf, dass die Platte perfekt waagrecht ist.<br />

4. Sobald Sie die Platte befestigt haben, versuchen Sie sie wegzuziehen, um zu kontrollieren, ob sie auch wirklich<br />

imstande ist, das Gerät zu tragen.<br />

1. Als Erstes schließen Sie die hydraulischen Leitungen und das Kondenswasser-Abflussrohr an die Anschlüsse auf der<br />

Rückseite des Geräts an. Danach montieren Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt an die Platte.<br />

2. Nach der Installierung schieben Sie das Gerät auf die Montageplatte (ziehen Sie es dann wieder nach vorne, um<br />

sicherzustellen, dass es gut befestigt ist).<br />

Die Holzwand muss<br />

mit einem Balken<br />

versehen sein<br />

Mit Band umwickelt<br />

Bei Holzwänden<br />

die Montageplatte<br />

am Balken<br />

befestigen<br />

Montageplatte<br />

Montageplatte<br />

Schraube<br />

Unterer, hakenförmiger<br />

Teil<br />

Montageplatte<br />

Haken<br />

Internes Gerät<br />

67 M2NW60E5-04


KONDENSWASSERABLASS<br />

1. Damit das Kondenswasser problemlos abfließen kann, muss bei der Installierung eine gewisse Neigung vorgesehen<br />

werden.<br />

2. Die Ablassschlauchleitung darf, wie in der Abbildung dargestellt, keine unregelmäßige Neigung aufweisen, ansonsten<br />

besteht die Gefahr, dass das Wasser stagniert und zu Beschädigungen an der Leitung führt.<br />

Regelmäßige Neigung<br />

Neigung<br />

3. Sobald die Installierung des Ablasses fertiggestellt ist, müssen einige Versuche durchgeführt werden, indem das<br />

Auffangbecken in der linken Ecke des Geräts gefüllt wird, um sicherzustellen, dass der Abfluss nicht verstopft ist.<br />

4. Nach Anschluss der Abflussleitung muss diese isoliert werden.<br />

5. Ist die waagrechte Abflussleitung zu lang, muss ein zusätzlicher Luftauslass vorgesehen werden; hierbei handelt es sich<br />

um einen 3-Weg-T-Anschluss (aus PVC), wie aus der obenstehenden Abbildung hervorgeht.<br />

Um den Deckel zu öffnen, muss er an den<br />

beiden gezeigten Stellen gefasst und nach<br />

oben geklappt werden.<br />

Neigung<br />

Luftauslass<br />

T-Anschluss<br />

für Leitung<br />

Kondensdrenageleitung<br />

Regelmäßige Neigung<br />

Den Ablass nicht im Wasser<br />

unterbringen<br />

ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES DECKELS<br />

Um den Deckel zu schließen, drücken Sie an den beiden<br />

dargestellten Stellen, bis er vollständig geschlossen ist.<br />

Entfernen des vorderen Deckelblocks<br />

1. Die waagrechte Lüfterklappe waagrecht stellen.<br />

2. Die Schraubendeckel unter der Lüfterklappe entfernen und danach die Montageschrauben entfernen.<br />

3. Den Deckel anheben und die Platte, wie in der Abbildung dargestellt, auf beiden Seiten fassen.<br />

4. Die restlichen Schrauben aus der Mitte entfernen.<br />

5. Fassen Sie den Deckel im unteren Teil und ziehen Sie den gesamten Block nach vorne und außen.<br />

68 M2NW60E5-04


ENTLÜFTUNG<br />

1. Nach Anschluss der Ein- und Auslassleitungen des Wassers an die Versorgungsleitungen, schalten Sie den<br />

Hauptschalter ein und setzen die Anlage in den KÜHLBETRIEB.<br />

2. Öffnen Sie das Wassereinlassventil und füllen Sie die Batterie.<br />

3. Prüfen Sie, dass bei den Anschlüssen keine Leckstellen vorhanden sind. Danach das Entlüftungsventil mit einem festen<br />

Sechskantschlüssel (Nr. 10) von Hand öffnen, die Vorrichtung mit einer Hand festhalten, um Verbiegungen zu vermeiden<br />

und dann die im Innern der Batterie verbliebene Luft entweichen lassen. Während dieses Arbeitgangs vermeiden Sie<br />

bitte einen Kontakt mit elektrischen Bestandteilen.<br />

4. Schließen Sie das Entlüftungsventil, sobald keine Luftblasen mehr austreten.<br />

5. Das Wasserablassventil öffnen.<br />

VERKABELUNG<br />

1. Nach Entfernen des Deckels die äußeren Kabel anschließen.<br />

2. Länge der abzuschneidenden Kabelhülle.<br />

Wasserablass<br />

GITTER<br />

KLEMME<br />

KLEMMENBRETT<br />

BASIS<br />

3. Das Anschlusskabel in die Klemme führen und die Schraube zur Befestigung bis zum Anschlag festziehen.<br />

4. Das Anschlusskabel befestigen.<br />

ANSCHLUSSLEITUNGEN<br />

ZUR HAUPTKARTE<br />

KLEMME<br />

Entlüftung<br />

VERSORGUNGSKABEL<br />

(NICHT IM<br />

LIEFERUMFANG<br />

ENTHALTEN)<br />

Achtung<br />

- Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung unterbrochen haben, bevor sie den vorderen Deckel zu<br />

Wartungszwecken öffnen.<br />

- Beachten Sie immer die mitgelieferten elektrischen Schaltpläne.<br />

- Beachten Sie die örtlich geltenden Normen für elektrische Anlagen und Verkabelungen.<br />

69 M2NW60E5-04


Part No. 413112 413134<br />

A 52 56<br />

B 83 86<br />

C 35 50<br />

D 1/2" 3/4"<br />

deltaP max 80 70<br />

MOTORVENTIL GROßEN 3-7-15<br />

MOTORVENTILSKENNUNGEN<br />

DRUCKVERLUST<br />

Free nut Anschlussmutter<br />

Header Krümmer<br />

Gasket Dichtung<br />

Water out Wasserablass<br />

Water in Wassereintritt<br />

Flexible hose Schlauchleitung<br />

Anmerkung: Schlauchleitungen isolieren.<br />

FÖRDERMENGE<br />

70 M2NW60E5-04


MOTORVENTIL GROßEN 5– 9–17<br />

Bei den Größen 5, 9 und 17 muss das Ventil vom Kunden eingebaut werden.<br />

die Schlauchleitungen sind bereits am Register angeschlossen<br />

die Rohre der Anlage an das Ventil anschließen<br />

die Schlauchleitungen vom Register bis zum Ventil isolieren<br />

das Ventil und die Rohrleitungen der Anlage isolieren<br />

das Ventil nach dem elektrischen Schaltplan verkabeln<br />

das Ventil an der rückseitigen Öffnung der Einheit<br />

anbringen<br />

das Ventil am anderen Ende der Schlauchleitungen anschließen<br />

71 M2NW60E5-04


Umgebungstemperatur (°C)<br />

Umgebungstemperatursensor<br />

Symbole für Automatikbetrieb, Kühlung,<br />

Entfeuchtung, Belüftung oder Heizung<br />

Einschalten mit Zeitregler<br />

Ausschalten mit Zeitregler<br />

Fehlermeldung<br />

Fehleralarm<br />

On/Off-Taste<br />

Zum Ein- und Ausschalten<br />

des Geräts<br />

Lüfter-Taste<br />

Für die Wahl der niedrigen,<br />

mittleren, hohen oder<br />

automatischen Drehzahl<br />

Taste der Lüfterklappe für die<br />

Aktivierung der Oszillation<br />

der Lüfterklappe bzw. zum<br />

Stoppen der Klappe in der<br />

gewünschten Position<br />

“Sleep”-Taste<br />

Zur Ein- und Ausschaltung<br />

der “Sleep”-Funktion<br />

Mit der Sleep-Funktion kann<br />

die <strong>Temp</strong>eratur im<br />

Nachtbetrieb automatisch<br />

eingestellt werden.<br />

Einstellung des Zeitreglers (Uhrzeit)<br />

Ein- oder Ausschalttaste mit Zeitregler<br />

Bei ein- oder ausgeschaltetem Gerät die<br />

Taste drücken, um die Ein- bzw.<br />

Ausschaltung mit Zeitregler zu bewirken.<br />

Zur Einstellung der Uhrzeit des<br />

Zeitreglers die Taste ”Pfeil nach oben”<br />

oder ”Pfeil nach unten” drücken.<br />

Uhrzeit-Taste<br />

Nach Druck dieser Taste blinkt das<br />

Display der Uhrzeit. Zur Einstellung der<br />

Uhrzeit die Tasten ”Pfeil nach oben”<br />

oder ”Pfeil nach unten” drücken.<br />

Taste OK<br />

Zur Vermeidung von Fehleingaben müssen<br />

alle Einstellungen mit der Taste OK bestätigt<br />

werden (mit Ausnahme der On/Off-Taste).<br />

FERNBEDIENUNG<br />

BETRIEBSANLEITUNGEN ZUR WANDBEDIENUNG<br />

WANDBEDIENUNG MIT UHR<br />

Eingestellte <strong>Temp</strong>eratur (°C)<br />

LED<br />

Geber<br />

Für das Versenden der Steuersignale zum Gerät<br />

LCD-Display<br />

Ein- oder Ausschalttaste mit Zeitregler<br />

Mit dieser Taste kann der Zeitreglerbetrieb eingestellt<br />

werden<br />

”+” zur Steigerung der Verzögerung um 1 Stunde<br />

”-” zur Verringerung der Verzögerung um 1 Stunde<br />

Die max. mögliche Verzögerung beträgt 16 Stunden<br />

Taste für Betriebsart<br />

Zur Anwahl der Betriebsart Kühlung, Belüftung<br />

oder Heizung.<br />

Taste für die <strong>Temp</strong>eratureinstellung<br />

Zur Einstellung der <strong>Temp</strong>eratur<br />

”+” zur Steigerung der <strong>Temp</strong>eratur um 1°C<br />

”-” zur Verringerung der <strong>Temp</strong>eratur um 1°C<br />

On/Off-Taste<br />

Zum Ein- und Ausschalten des<br />

Geräts<br />

Display AM/PM<br />

Lüftergeschwindigkeit automatisch,<br />

langsam, mittel, schnell.<br />

Display für die Ausrichtung der Lüfterklappe<br />

Display der Sleep-Funktion<br />

Taste für die Ausrichtung der Lüfterklappe<br />

Taste für Betriebsart<br />

Diese Taste dient für die Wahl der<br />

Betriebsarten Automatisch, Kühlung,<br />

Entfeuchtung, Belüftung oder Heizung<br />

Lüfter-Taste<br />

Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit des<br />

Lüfterlaufrads eingestellt werden: automatisch,<br />

langsam, mittel oder schnell.<br />

Taste ”Sleep”<br />

Mit der Sleep-Funktion kann die <strong>Temp</strong>eratur<br />

automatisch eingestellt werden. Diese Funktion<br />

dient zur Energieeinsparung bei Nachtbetrieb.<br />

Taste für die autom. Steigerung/Verringerung der<br />

<strong>Temp</strong>eratur<br />

Um die <strong>Temp</strong>eratur um 1°C zu steigern, drücken<br />

Sie die Taste ”Pfeil nach oben” (max 30°C).<br />

Um die <strong>Temp</strong>eratur um 1°C zu senken, drücken<br />

Sie die Taste ”Pfeil nach unten” (max 15°C).<br />

72 M2NW60E5-04


EINSTELLUNG DER WANDBEDIENUNG<br />

Über die Wandbedienung können die internen Einstellungen des Kontrollsystems verändert werden. Drücken Sie die “OK”-<br />

Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste loslassen. Nun können die Steuerungen, wie im Folgenden beschrieben von<br />

Hand verändert werden.<br />

Anwahl der Steuerung<br />

Alle Steuerungen sind “ON”/“OFF”-Schaltungen. Um die Einstellung zu verändern, die Tasten “Pfeil nach oben” oder “Pfeil<br />

nach unten” am Zeitregler betätigen.<br />

Beachten Sie bitte hierzu die Detailangaben der folgenden Tabelle:<br />

Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen ON OFF<br />

Drehzahl des inneren<br />

Lüfters<br />

SA03 ON<br />

3 Lüfterdrehzahl 1 Lüfterdrehzahl<br />

Änderung der<br />

Die Betriebsart kann während Die Betriebsart kann während<br />

Betriebsart SA07 ON<br />

des Betriebs verändert werden. des Betriebs nicht verändert<br />

werden.<br />

Automatischer<br />

Wenn die Versorgung wieder Wenn die Versorgung wieder<br />

Neustart<br />

SA08 OFF<br />

aktiviert oder die Anlage wieder<br />

eingeschaltet wird, bleiben die<br />

alten Einstellungen aktiv.<br />

aktiviert oder die Anlage wieder<br />

eingeschaltet wird, bleibt das<br />

Gerät ausgeschaltet.<br />

Tägliches Ein- und<br />

Tägliches Ein- und Ausschalten Der ON/OFF-Zeitregler muss<br />

Ausschalten mit SA09 ON<br />

jeden Tag neu eingestellt<br />

Zeitregler<br />

werden.<br />

Einstellungen des <strong>Temp</strong>eratursensors<br />

Drücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste wieder loslassen. Nun kann die Steuerung von Hand<br />

mit den Tasten “Pfeil nach oben” oder ”Pfeil nach unten” am Zeitregler und dann mit den Tasten “Pfeil nach oben” oder<br />

“unten” der <strong>Temp</strong>eratur von Hand verändert werden.<br />

Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen ON Anzeige (0°C) OFF Anzeige (--)<br />

Luftsensor des<br />

internen Geräts<br />

PC01 ON<br />

Anzeige der Daten am Anzeige der Daten am<br />

Luftsensor des internen Geräts. Luftsensor der Wandbedienung.<br />

Sensor der internen<br />

Batterie<br />

PC02 ON<br />

Anzeige der Daten am Sensor<br />

der internen Batterie<br />

Die Daten des inneren<br />

Batteriesensors werden ignoriert.<br />

Einstellung der Betriebstemperatur<br />

Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Min. <strong>Temp</strong>eratur in °C Max. <strong>Temp</strong>eratur in °C<br />

<strong>Temp</strong>eratur + SP01 1°C + 5°C + 1°C<br />

Im Kühlbetrieb wird die Kühlung beendet, wenn die eingestellte <strong>Temp</strong>eratur 23 C beträgt und für SP01 1°C eingegeben<br />

wurde, wird der Kühlbetrieb beendet, wenn die Raumtemperatur 22°C erreicht.<br />

Einstellung der Zeitregelungen<br />

Drücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste loslassen: Nun kann die Steuerung von Hand durch<br />

Betätigung der Tasten “Pfeil nach oben” oder “Pfeil nach unten” des Zeitreglers verstellt werden. Beachten Sie bitte hierzu<br />

die Detailangaben der folgenden Tabelle:<br />

Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Max. Zeit Min. Zeit<br />

Kontrollgrenzzeit Sensorentemperatur SC01 10 sec 60 sec 5 sec<br />

Einstellung der Hinterleuchtungszeit der Wandbedienung SC06 5 sec 60 sec 3 sec<br />

Blinkzeit der Daten an der Wandbedienung während der<br />

Einstellung<br />

SC07 10 sec 30 sec 1 sec<br />

Schutzfunktion: <strong>Temp</strong>eratureinstellung<br />

Drücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste wieder loslassen. Nun kann die Steuerung von Hand<br />

mit den Tasten “Pfeil nach oben” oder ”Pfeil nach unten” am Zeitregler und dann mit den Tasten “Pfeil nach oben” oder<br />

“unten” der <strong>Temp</strong>eratur von Hand verändert werden.<br />

Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Max. <strong>Temp</strong>eratur in °C Min. <strong>Temp</strong>eratur in °C<br />

Schutzvorrichtung der Batterie im Kühlbetrieb EP01 2°C 10°C -5°C<br />

Schutzvorrichtung der Batterie im Heizbetrieb EP04 70°C 85°C 45°C<br />

Schutzfunktion: Zeiteinstellung<br />

Drücken Sie die “OK”-Taste 5 sec lang, bis ein Biep ertönt. Die Taste loslassen: Nun kann die Steuerung von Hand durch<br />

Betätigung der Tasten “Pfeil nach oben” oder “Pfeil nach unten” des Zeitreglers verstellt werden. Beachten Sie bitte hierzu<br />

die Detailangaben der folgenden Tabelle:<br />

Steuerung Bezugsnummer Werkseinstellungen Max. Zeit Min. Zeit<br />

Verzögertes Öffnen oder Schließen des<br />

angetriebenen Ventils<br />

EC01 30 sec 120 sec 5 sec<br />

Mindestzeit für das Öffnen und Schließen des<br />

angetriebenen Ventils<br />

EC02 30 sec 120 sec 5 sec<br />

Max. Vorheizzeit (ohne angetriebenes Ventil) EC03 30 sec 120 sec 5 sec<br />

Max. Nachheizzeit (ohne angetriebenes Ventil) EC04 45 sec 120 sec 5 sec<br />

Schutz vor Hoch- und Niederdruck EC06 3 sec 10 sec 1 sec<br />

73 M2NW60E5-04


ERKLÄRUNG DER STEUERUNGEN<br />

WANDAUSFÜHRUNG MIT ZWEI WARMWASSERLEITUNGEN MIT ANGETRIEBENEM VENTIL<br />

1. ABKÜRZUNGEN<br />

Ts : eingestellte <strong>Temp</strong>eratur<br />

Tr : Umgebungstemperatur<br />

Ti : Sensor der inneren <strong>Temp</strong>eratur<br />

Aux : Zusatzkontakt<br />

MTV : angetriebenes Ventil<br />

2. BETRIEB DES SYSTEMS<br />

2.B EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS<br />

Für das Ein- und Ausschalten des Systems gibt es 3 Möglichkeiten:<br />

mit der ON/OFF-Taste an der Fernbedienung<br />

mit dem vorprogrammierbaren Zeitregler an der Fernbedienung<br />

mit der ON/OFF-Taste am Gerät<br />

2.C EINSTELLUNG DER EINSCHALTUNG<br />

Wenn das Gerät das Signal für das Einschalten empfängt, bleiben die Einstellungen der Betriebsart, der<br />

Gebläsedrehzahl, der eingestellten <strong>Temp</strong>eratur und der Ausrichtung der Lüfterklappe die gleichen wie bei der<br />

letzten Einstellung mittels Fernbedienung vor der letzten Ausschaltung.<br />

2.D.1 KÜHLBETRIEB<br />

Wenn Tr Ts, wird der Kühlbetrieb aktiviert. MTV wird eingeschaltet. Aux 2 wird geschlossen. Der interne Lüfter<br />

läuft mit der vorgegebenen Drehzahl.<br />

Wenn Tr Ts, wird der Kühlbetrieb deaktiviert. MTV wird ausgeschaltet. Aux 2 wird geöffnet. Der interne Lüfter<br />

läuft mit der vorgegebenen Drehzahl.<br />

Die Grenzwerte von Ts sind 16 30 °C<br />

Die Drehzahl des internen Lüfters kann auf langsam, mittel, schnell und automatisch gestellt werden.<br />

MTV schaltet mit einer Verzögerung von 30 sec ein oder aus.<br />

2.D.1.1 Schutz der internen Batterie - prioritäre Software<br />

Falls Ti 2°C, wird MTV ausgeschaltet und Aux 2 wird geöffnet. Der interne Lüfter dreht bei der eingestellten<br />

Drehzahl weiter.<br />

2.D.2 BETRIEBSART DES LÜFTERS<br />

Der interne Lüfter läuft mit der vorgegebenen Drehzahl, während MTV ausgeschaltet ist. Aux 1 und 2 werden geöffnet.<br />

Die Drehzahl des internen Lüfters kann auf langsam, mittel, und schnell gestellt werden.<br />

2.D.3 HEIZBETRIEB<br />

Wenn Tr Ts, wird der Heizbetrieb aktiviert; MTV wird eingeschaltet und Aux 1 wird geschlossen. Der interne<br />

Lüfter läuft mit der vorgegebenen Drehzahl.<br />

Wenn Tr Ts, wird der Heizbetrieb deaktiviert; MTV und der interne Lüfter werden ausgeschaltet. Aux 1 wird geöffnet.<br />

Die Grenzwerte von Ts sind 16 30°C<br />

Die Drehzahl des internen Lüfters kann auf langsam, mittel, schnell und automatisch gestellt werden.<br />

MTV schaltet mit einer Verzögerung von 30 sec ein oder aus.<br />

2.D.3.1 Vorheizen und Schutz der internen Batterie - prioritäre Software<br />

Wenn Ti < 38°C bleibt der interne Lüfter ausgeschaltet, wenn MTV eingeschaltet und Aux 1 geschlossen ist.<br />

Wenn Ti > 38°C bleibt Aux 1 geschlossen, wenn MTV eingeschaltet ist. Der interne Lüfter startet mit der<br />

vorgegebenen Drehzahl.<br />

Wenn Ti > 75°C, wird MTV ausgeschaltet und Aux 1 geöffnet. Der interne Lüfter dreht bei der eingestellten<br />

Drehzahl weiter.<br />

2.D.3.2 Nachheizung<br />

Wenn Ti > 38°C, bleibt der interne Lüfter an und Aux 1 wird geöffnet, wenn MTV ausgeschaltet wird.<br />

Wenn Ti < 38°C, wird MTV ausgeschaltet und Aux 1 wird geöffnet. Der interne Lüfter wird ausgeschaltet.<br />

2.F ZUSATZKONTAKTE<br />

2.F.1.1 Kühlbetrieb (AUX 2)<br />

Aux 2 ist geschlossen, wenn MTV eingeschaltet ist (bei Normalbetrieb). Aux 2 wird geöffnet, wenn MTV<br />

ausgeschaltet ist oder wenn die Schutzfunktion der internen Batterie aktiv ist.<br />

2.F.1.2 Belüftungsbetrieb (AUX 1 und AUX 2)<br />

Aux 1 und Aux 2 werden geöffnet, wenn der interne Lüfter in Betrieb ist.<br />

2.F.1.3 Heizbetrieb (AUX 1)<br />

Aux 1 ist geschlossen, wenn MTV eingeschaltet ist (bei Normalbetrieb). Aux 1 wird geöffnet, wenn MTV<br />

ausgeschaltet ist oder wenn die Schutzfunktion der internen Batterie aktiv ist.<br />

2.G “SLEEP”-BETRIEB<br />

Die “sleep”-Funktion kann nur im Heiz- und Kühlbetrieb eingestellt werden.<br />

Im Kühlbetrieb steigt Ts nach Einstellung der “sleep”-Funktion in zwei Stunden um 2°C.<br />

Im Heizbetrieb sinkt Ts nach Einstellung der “sleep”-Funktion in zwei Stunden um 3°C.<br />

Die Änderung der Betriebsart löscht die “sleep”Funktion.<br />

74 M2NW60E5-04


Betriebsschema der SLEEP-Funktion im KÜHLBETRIEB: Betriebsschema der SLEEP-Funktion im HEIZBETRIEB:<br />

TS+2<br />

TS+1<br />

TS+1/2<br />

0 1/2 1 2<br />

TS Sleep-Funktion On<br />

2.H AUTOMATISCHE GEBLÄSEDREHZAHL<br />

Stunden ab der Einschaltung der Sleep-Funktion<br />

TS-1<br />

Sleep-Funktion Off<br />

t (hr)<br />

TS-2<br />

TS-3<br />

Sleep-Funktion On Sleep-Funktion Off<br />

TS<br />

0 1 2 3<br />

Im KÜHLBETRIEB dreht der interne Lüfter, wenn Tr - Ts


MASTER-SLAVE-SCHALTUNG<br />

Auf diese Weise werden mehrere Einheiten von einer einzigen Schaltung gesteuert.<br />

Funktionen, die in der Master-Slave-Modus verwaltet werden :<br />

ON-OFF<br />

Modus (Mode)<br />

Ventilatorgeschwindigkeit<br />

<strong>Temp</strong>eratur erhöhen / rückstellen<br />

SLEEP<br />

SWING<br />

Siehe Betriebsanleitungen der FERNBEDIENUNG und der WANDSTEUERUNG auf Seite 9 und 10.<br />

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE<br />

Die einzelnen Einheiten müssen über ein vierpoliges Kabel und einen<br />

Telefonstecker (nicht im Lieferumfang) miteinander verbunden werden .<br />

Die Verkabelung muss vom Typ „One to One“ sein.<br />

WAHL DER MASTER-EINHEIT<br />

Mit Fernbedienung :<br />

Verbinden Sie den Jumper JP0 auf der Schaltkarte der gewählten Einheit als<br />

Master.<br />

Mit Wandsteuerung :<br />

Das Steuergerät muss mit der als Master gewählten Einheit verbunden<br />

werden .<br />

Öffnen Sie die Abdeckung des Steuergeräts: In der rechten Ecke sind 6<br />

Brücken zu sehen, die durchgeschnitten werden müssen .<br />

Bei der Konfiguration mit Wandsteuerung ist der Jumper JP0 auf der<br />

Schaltkarte funktionslos.<br />

KONTROLLE DER VERBINDUNGEN<br />

Beim Einschalten erfolgt eine Selbstdiagnose der Kommunikation zwischen dem Master und den verschiedenen Slaves mit<br />

akustischem Signal :<br />

Mit motorisiertem Ventil: Master 3 Biep, Slave 1 Biep<br />

Ohne motorisiertes Ventil: Master 4 Biep, Slave 2 Biep<br />

Kein Biep = keine Einheit als Master konfiguriert<br />

Verschiedene Bieptöne = mehrere Einheiten als Master konfiguriert<br />

76 M2NW60E5-04


3. BETRIEB DER SCHALTTAFEL AM WANDGERÄT<br />

3.A SCHIEBER HEIZ-/KÜHLBETRIEB<br />

Es handelt sich um einen zweistelligen Schieber. Eine Position entspricht der Kühlung und die andere der Heizung.<br />

Wählen Sie die gewünschte Position, bevor Sie das Gerät mit der On/Off-Taste einschalten.<br />

Im Kühlbetrieb beträgt die eingestellte <strong>Temp</strong>eratur 20 C, bei mittlerer Lüfterdrehzahl und automatische Oszillation<br />

der Lüfterklappe. Die Zeitregler- und Sleep-Funktion sind nicht vorgesehen.<br />

Im Heizbetrieb beträgt die eingestellte <strong>Temp</strong>eratur 25 C, bei mittlerer Lüfterdrehzahl und automatischer Oszillation<br />

der Lüfterklappe. Die Zeitregler- und Sleep-Funktion sind nicht vorgesehen.<br />

3.B ON/OFF-SCHALTER<br />

Es handelt sich um einen Touch-Schalter mit einer Reaktionszeit von einer halben Sekunde.<br />

Durch Betätigung dieser Taste kann das System ein- und ausgeschaltet werden.<br />

Wählen Sie die Position des Schiebers (Kühlen oder Heizen), bevor Sie den “on”-Schalter betätigen, sonst arbeitet<br />

das Gerät mit den zuvor eingegebenen Funktionen.<br />

3.C ROTE SYSTEMLEUCHTE<br />

Wenn das System in Betrieb ist, ist die Leuchte an. Wenn das System ausgeschaltet ist, ist auch die Leuchte aus.<br />

Ist der Zeitregler für das Ein- und Ausschalten eingestellt, geht die Leuchte 1 sec lang an und 3 sec lang aus.<br />

3.D GRÜNE LED<br />

Wenn das MTV angeschlossen und eingeschaltet ist, ist diese Leuchte an. Wenn das MTV ausgeschaltet ist, ist<br />

diese Leuchte aus.<br />

Wenn keine MTV angeschlossen ist, ist die Leuchte an, wenn der interne Lüfter an ist, und aus, wenn der interne<br />

Lüfter aus ist.<br />

SICHERHEITSABDECKUNG FÜR SPANNUNGSFÜHRENDE<br />

BESTANDTEILE<br />

Diese Abdeckungen müssen immer geschlossen sein. Nur ein<br />

qualifizierter Techniker darf die Abdeckungen öffnen.<br />

MANUELLE EINSTELLUNG DER BETRIEBSART<br />

Mit diesem Schalter kann die Betriebsart Kühlung oder<br />

Heizung gewählt werden.<br />

MANUELLE ON/OFF-TASTE<br />

Durch Druck dieser Taste kann das Gerät ausgeschaltet<br />

werden.<br />

Durch erneuten Druck der Taste wird das Gerät wieder<br />

eingeschaltet.<br />

BETRIEBSZUSTAND DES SYSTEMS<br />

Wenn die rote Leuchte an ist, bedeutet dies, dass das System<br />

in Betrieb ist. Wenn die rote Leuchte blinkt, ist der Zeitregler<br />

eingestellt. Bei jedem Eintreffen eines Signals blinkt die<br />

Leuchte einmal.<br />

ZUSTAND DES VENTILS<br />

Wenn die grüne Leuchte an ist, ist das Ventil geöffnet.<br />

Wenn die Leuchte aus ist, ist das Ventil geschlossen.<br />

EMPFÄNGER FÜR IR-SIGNALE<br />

Er empfängt die von der Fernbedienung gesendeten Signale.<br />

Anmerkung: Wenn eine Taste betätigt wird, ertönt ein Biepton zur Bestätigung des Signalempfangs.<br />

WARTUNG<br />

Vor jeglichem Service- oder Wartungseingriff den Hauptschalter ausschalten.<br />

Der Luftfilter kann in Wasser gereinigt werden. Der Filter kann einfach nach Verschieben der vorderen Keile nach unten<br />

herausgeschoben werden. Hierzu werden keine Werkzeuge benötigt, und das Gerät muss nicht demontiert werden.<br />

Den Filter regelmäßig prüfen und vor der Einsatzsaison des Geräts reinigen und bei Bedarf ersetzen.<br />

Längere Außerbetriebsetzung des Geräts<br />

Vor der erneuten Inbetriebnahme des Geräts:<br />

Den Luftfilter reinigen oder ersetzen.<br />

Das Auffangbecken für Kondenswasser prüfen und reinigen.<br />

77 M2NW60E5-04


REMOTE CONTROL RECEI VER<br />

<strong>WALL</strong> PAD<br />

DREEN<br />

LED<br />

RED<br />

LED<br />

Phone l i ne t o<br />

mast er / sl ave uni t<br />

JP13<br />

JP6<br />

JP12<br />

JP11<br />

PHONE<br />

RED ORANGE YELLOW PI NK BLUE<br />

MANUAL CONTROL PANEL<br />

HEAT<br />

COOL<br />

JP0- - - - Shor t i s mast er<br />

Open is slave<br />

JP01- - - - Shor t i s wi t hout val ve<br />

Open is with valve<br />

JP1- - - - Tansf or mer<br />

JP2- - - - Power suppl y<br />

JP3- - - - 3- Way val ve<br />

JP5- - - - Fan mot or<br />

JP6- - - - Remot e cont r ol r ecei ver<br />

JP7- - - - St eppi ng mot or<br />

JP8- - - - St eppi ng mot or<br />

JP11- - - - Room t emper at ur e sensor<br />

JP12- - - - Coi l t emper at ur e Sensor<br />

JP13- - - - Wal l pad<br />

JP30- - - Manual cont r ol panel<br />

AUX1- - - - Auxi l i ar y1<br />

AUX2- - - - Auxi l i ar y2<br />

JP7<br />

v<br />

JP0<br />

JP01<br />

WHI TE<br />

JP30<br />

JP8<br />

AUX1<br />

WHI TE<br />

AUX1<br />

ORANGE<br />

AUX1<br />

AUX2<br />

ORANGE<br />

AUX2<br />

AUX2<br />

ELEKTRISCHER SCHALTPLAN<br />

L<br />

N<br />

Yel l ow/ Gr een<br />

Val ve<br />

LF<br />

MF<br />

HF<br />

JP5<br />

T<br />

JP1 WHI TE<br />

RED<br />

BLUE<br />

JP2 BLACK<br />

JP3<br />

V/N 220vac –H2O Ventil<br />

YELLOW<br />

YELLOW<br />

ORANGE<br />

RED<br />

BLUE<br />

BLACK<br />

WHI TE<br />

BLACK<br />

3- WAY<br />

Capaci t or<br />

FM<br />

78 M2NW60E5-04


RESTGEFAHREN<br />

ACHTUNG<br />

DIESER TEIL DER BETRIEBSANLEITUNG BESCHREIBT DIE EINGRIFFE, DIE GEFAHREN BERGEN UND FÜR DIE<br />

BESTIMMTE SICHERHEITSMASSNAHMEN ZU TREFFEN SIND.<br />

DEFINITION EINES GEFAHRENBEREICHS<br />

- Der äußere Gefahrenbereich ist eine genaue Umgebung um das Gerät und in seiner senkrechten Projektion auf den<br />

Boden im Falle einer hängenden Installation. In diesem Fall ist der äußere Gefahrenbereich praktisch nicht vorhanden,<br />

wenn alle in dieser Anleitung genannten Sicherheitsmaßnahmen berücksichtigt werden.<br />

- Der interne Gefahrenbereich und ist erst nach Entfernen der Schutzabdeckungen zugänglich.<br />

ALLGEMEINE GEFAHREN<br />

Gefahrenbereich<br />

Betroffene<br />

Bereiche<br />

Restgefahr Ursache Hinweise<br />

Wärmetauscher Leichte<br />

Kontakt Einen unerwünschten Kontakt vermeiden<br />

Verletzungen<br />

Schutzbrille tragen<br />

Schutzgitter auf die Wärmetauscher bauen<br />

(optional)<br />

Bereich um das Todesgefahren: Brand aufgrund eines Korrekte Abmessung der Kabel und der<br />

Gerät<br />

Schwere Kurzschlusses oder Isoliervorrichtungen der Verbindungsleitung zum<br />

Verbrennungen Überhitzung der Kabel vor der Versorgungsnetz.<br />

Vergiftung Isoliervorrichtungen<br />

Geräts.<br />

des<br />

Interne<br />

Verletzungen Kontakt mit den drehenden Zugang zum Innern des Geräts nach Ausschalten<br />

Geräteteile<br />

Lüfter<br />

des Hauptschalters der Hauptversorgungslinie (die<br />

Installierung muss durch den Käufer erfolgen)<br />

Im Innern des Todesgefahren: Defekte Isolierung der Zugang zum Innern des Geräts nach Ausschalten<br />

Geräts<br />

Stromschlag Elektrokabel vor den des Hauptschalters der Hauptversorgungslinie (die<br />

Schwere Isoliervorrichtungen des Installierung muss durch den Käufer erfolgen)<br />

Verbrennungen Geräts.<br />

Interne<br />

Todesgefahren: Metallischer Erdleiter unter Besondere Vorsicht ist bei der Erdung des Geräts<br />

Gefahrenzonen Stromschlag Spannung<br />

an die Erdleiteranlage geboten.<br />

Interne<br />

Todesgefahren: Kontakt mit Teilen unter Bevor die Schutzvorrichtungen entfernt werden,<br />

Gefahrenzonen Stromschlag Spannung nach Entfernen der muss der Hauptschalter ausgeschaltet und<br />

Schwere<br />

Verbrennungen<br />

Schutzvorrichtungen<br />

blockiert sein.<br />

79 M2NW60E5-04


TABLE DES MATIÈRES<br />

REMARQUES GÉNÉRALES .............................................................................................................................. 81<br />

DESCRIPTION GÉNÉRALE ............................................................................................................................... 81<br />

DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES ........................................................................................................... 82<br />

DESSIN DIMENSIONNEL ................................................................................................................................... 83<br />

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR ........................................................................................................... 84<br />

GUIDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE .............................................................................................................. 84<br />

RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR .............................................................................................................. 85<br />

TÉLÉCOMMANDE............................................................................................................................................................ 86<br />

PANNEAU DE COMMANDE MURAL ............................................................................................................................... 87<br />

TABLEAU DE CONTRÔLE MANUEL DE L'UNITÉ INTERNE ET AFFICHEUR ............................................................... 88<br />

ENTRETIEN ..................................................................................................................................................................... 89<br />

RAPPEL POUR FUTURES INTERVENTIONS D'ASSISTANCE ...................................................................................... 89<br />

INSTALLATION DE L'UNITÉ .............................................................................................................................. 90<br />

PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT .............................................................................................. 91<br />

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT .............................................................................................. 92<br />

Évacuation de l'eau de CONDENSATION ........................................................................................................ 93<br />

OUVERTURE ET FERMETURE DU COUVERCLE ........................................................................................... 93<br />

EVACUATION DE L'AIR ..................................................................................................................................... 94<br />

CÂBLES .............................................................................................................................................................. 94<br />

SOUPAPE MOTORISEE TAILLES 3-7-15 ........................................................................................................ 95<br />

CARACTERISTIQUES SOUPAPE MOTORISEE ............................................................................................... 95<br />

TÉLÉCOMMANDE .............................................................................................................................................. 97<br />

GUIDE À L'UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE MURAL ............................................................... 97<br />

RÉGLAGES DU PANNEAU DE COMMANDE MURAL ..................................................................................... 98<br />

SPÉCIFICATIONS DES COMMANDES ............................................................................................................. 99<br />

SYSTÈME DE CONTRÔLE MASTER - SLAVE ............................................................................................... 101<br />

ENTRETIEN ....................................................................................................................................................... 102<br />

SCHÉMA ÉLECTRIQUE ................................................................................................................................... 103<br />

RISQUES RÉSIDUELS ..................................................................................................................................... 104<br />

Les données contenues dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent être modifiées par le constructeur sans<br />

préavis obligatoire.<br />

La reproduction même partielle est interdite.<br />

80 M2NW60E5-04


REMARQUES GÉNÉRALES<br />

Ce manuel fournit les instructions pour une installation, mise au point et entretien corrects de l'unité. Il est donc<br />

fondamental:<br />

- de lire les instructions attentivement;<br />

- que l'installation, le test et l'entretien de l'unité soient effectués par un personnel qualifié (loi 46 du 5/3/1990) ayant les<br />

compétences requises par la loi.<br />

Le constructeur décline toute responsabilité pour les modifications éventuelles qui sont apportées aux parties électriques ou<br />

mécaniques. L'utilisation de l'appareil de manière impropre et non conforme aux instructions fournies dans le présent manuel<br />

annule la garantie.<br />

Respecter les normes de sécurité locales en vigueur au moment de l'installation.<br />

Vérifier que les caractéristiques du réseau électrique soient compatibles avec les données reportées sur la plaquette<br />

d'immatriculation située à l'intérieur de la trappe d'accès au filtre.<br />

Ce manuel doit être conservé dans un lieu sûr et accessible pour l'opérateur qui doit avoir la possibilité de le consulter<br />

facilement.<br />

Le matériel d'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doit pas rester à la portée des enfants car<br />

il représente une source de danger potentiel. Il doit donc être éliminé conformément aux normes locales.<br />

Seule l'utilisation pour laquelle l'unité terminale a été conçue est autorisée. Une utilisation différente de celle spécifiée<br />

dans le manuel dégage le constructeur de toute responsabilité.<br />

Désactiver l'appareil si des défauts ou des pannes sont observés.<br />

Pour d'éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique agréé par le constructeur et<br />

demander des pièces de rechange d'origine.<br />

Le non-respect des consignes susmentionnées pourrait compromettre la sécurité de l'appareil.<br />

La société CLIVET décline toute responsabilité pour les dommages éventuellement causés à des personnes ou des choses<br />

qui seraient dus directement ou indirectement au non-respect de ces instructions.<br />

DESCRIPTION GÉNÉRALE<br />

<strong>ELFO</strong>Space Wall a été conçu pour satisfaire totalement les exigences les plus sévères en termes d'efficacité, de silence et<br />

de design. Son aspect élégant et moderne peut se fondre à toute décoration. Le microprocesseur garantit en outre une<br />

gestion optimale de la ventilation ambiante.<br />

CORPS DE L'APPAREIL<br />

La structure de l'appareil est réalisée en ABS, une matière durable et résistante aux flammes qui offre un résultat esthétique<br />

excellent. La couleur argent clair et les angles émoussés lui donnent un style moderne.<br />

BATTERIE À EAU<br />

La batterie à eau est équipée d'une large surface d'échange qui utilise la technologie la plus récente en matière de profils<br />

des ailettes. L'épaisseur des tuyaux de configuration traditionnelle garantit une sécurité supplémentaire. La batterie est<br />

également équipée d'une soupape d'évacuation de l'air et d'une soupape d'évacuation de l'eau.<br />

TUYAUX FLEXIBLES INTÉGRÉS<br />

Les tuyaux en élastomère synthétique avec revêtement externe en acier inoxydable et raccords en laiton permettent<br />

d'effectuer des raccordements rapides à coût réduit sans avoir recours à des brasages.<br />

VENTILATEUR et MOTEUR<br />

Le ventilateur est équipé d'un moteur de type PSC («permanent split capacitor») au facteur de puissance élevé,<br />

spécialement conçu et testé pour garantir une efficacité optimale en termes de distribution de l'air et de fonctionnement<br />

SILENCIEUX.<br />

FILTRES<br />

Tous les modèles sont équipés de filtres à maille fine lavables. Pour extraire le filtre, il suffit de le faire coulisser vers le bas<br />

après avoir débloqué les languettes qui sont situées dans la partie avant. Aucun outil n'est nécessaire et il est inutile de<br />

démonter l'appareil.<br />

GRILLE DE DISTRIBUTION DE L'AIR<br />

Les déflecteurs et les ailettes directionnels indépendants permettent de distribuer l'air de manière automatique ou dans une<br />

direction précise (personnalisation).<br />

CONTRÔLE PAR MICROPROCESSEUR<br />

Pour de plus amples informations, consulter la section concernant le Contrôle. Les caractéristiques principales sont les<br />

suivantes :<br />

- contrôle Maître-Esclave<br />

- modes Rafraîchissement, Chauffage, Ventilateur<br />

- fonctions Sleep, AutoFan, Auto-Restart avec Mémoire<br />

- fonction Minuterie pour programmer l'allumage ou l'arrêt de l'appareil jusqu'à 18 heures<br />

- télécommande facile d'utilisation<br />

- thermostat de sécurité pour chauffage et rafraîchissement<br />

- indication d'état pour chaudière et chiller<br />

- contrôle par soupape à 3 voies<br />

- panneau de commande mural en option, avec minuterie pour la programmation jusqu'à 24 heures et horloge<br />

- tableau des commandes manuelles sur l'appareil<br />

81 M2NW60E5-04


DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES<br />

TAILLES 3 5 7 9 15 17<br />

REFROIDISSEMENT<br />

Puissance frigorifique 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62<br />

Puissance sensible 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25<br />

CHAUFFAGE<br />

Potenzialità termica 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48<br />

ÉCHANGEUR INTÉRIEUR<br />

Débit d'eau l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22<br />

VENTILATEURS ZONE DE TRAITEMENT D'AIR (SOUFFLAGE)<br />

Type ventilateurs 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ<br />

N. ventilateurs Nr 1 1 1 1 1 1<br />

Debit d'air 4 l/s 100 106 117 122 186 191<br />

RACCORDEMENTS<br />

Raccordements eau 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />

Evacuation condensats 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />

ALIMENTATION<br />

Alimentation standard V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50<br />

NIVEAU DE BRUIT<br />

Niveau de pression sonore (1 m) dB(A) 43 43 46 46 49 49<br />

DIMENSIONS<br />

Volume emballage m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126<br />

(1) eau entrée 7°C et sortie à 12°C<br />

Air ambiant à 27°C/19,5 BH<br />

(2) Air ambiant a 20°C D.B.; eau entrée à 50°C et sortie à 40°C<br />

LIMITES DE FONCTIONNEMENT (REFROIDISSEMENT)<br />

(3) TGZ=tangentiel<br />

(4) débit nominal, vitesse maximale, en tenant compte<br />

également du filtre à air<br />

TAILLES 3 5 7 9 15 17<br />

ÉCHANGEUR EXTÉRIEUR<br />

<strong>Temp</strong>érature maxi eau entrée °C 80 80 80 80 80 80<br />

<strong>Temp</strong>érature mini eau entrée °C 6 6 6 6 6 6<br />

Pression maxi côté eau bar 16 16 16 16 16 16<br />

LIMITES DE FONCTIONNEMENT (CHAUFFAGE)<br />

TAILLES 3 5 7 9 15 17<br />

ÉCHANGEUR INTÉRIEUR<br />

<strong>Temp</strong>érature maxi air à l'entrée (B.S.) 1 °C 40 40 40 40 40 40<br />

<strong>Temp</strong>érature min air à l'entrée (B.S.) 1 °C 2 2 2 2 2 2<br />

HR maxi air intérieure °C 75 75 75 75 75 75<br />

HR mini air intérieure °C 15 15 15 15 15 15<br />

pression mximum côté eau 16 bar<br />

(1) DB = Bulbe sec<br />

DONNÉES ÉLECTRIQUES<br />

Tension d'alimentation: 230/1/50<br />

TAILLES<br />

3 5 7 9 15 17<br />

F.L.A. = COURANT ABSORBÉ AUX CONDITIONS MAXIMUMS ADMISES<br />

F.L.A. - Total A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35<br />

F.L.I. = PUISSANCE ABSORBÉE À PLEINE CHARGE ( AUX CONDITIONS MAX. ADMISES)<br />

F.L.I. - Total kW 18 18 30 30 35 35<br />

82 M2NW60E5-04


NIVEAUX SONORES<br />

VITESSE VENTILATEUR: Faible vitesse (L)<br />

Niveaux Sonores (dB) Niveau de Niveau de<br />

Bande d'octave (Hz)<br />

pression puissance<br />

sonore sonore<br />

TAILLES 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />

5 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />

7 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />

9 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />

15 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />

17 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />

VITESSE VENTILATEUR: Grande vitesse (H)<br />

TAILLES<br />

63<br />

Niveaux Sonores (dB) Niveau<br />

Niveau de<br />

de<br />

puissance<br />

Bande d'octave (Hz)<br />

pression<br />

sonore<br />

sonore<br />

125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />

5 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />

7 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />

9 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />

15 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />

17 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />

E<br />

DESSIN DIMENSIONNEL<br />

TAILLES 3 5 7 9 15 17<br />

A mm 176 - 196 - 198 -<br />

B mm - 238 - 258 - 360<br />

C mm 270 270 320 320 330 330<br />

D mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />

E mm 58 58 50 50 58 58<br />

F mm 696 696 813 813 916 916<br />

G mm 87 87 100 100 110 110<br />

Longueur mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />

Profondeur mm 176 238 196 258 198 260<br />

Hauteur mm 270 270 320 320 330 330<br />

F<br />

D<br />

VITESSE VENTILATEUR: Vitesse moyenne (M)<br />

Niveaux Sonores (dB) Niveau de Niveau de<br />

TAILLES<br />

Bande d'octave (Hz)<br />

pression puissance<br />

sonore sonore<br />

63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />

5 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />

7 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />

9 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />

15 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />

17 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />

les niveaux sonores sont référés à l'unité à pleine<br />

charge, aux conditions nominales de test. Le niveau de<br />

pression sonore est à 1 mètre de la surface extérieure<br />

de l'unité en champ ouvert.<br />

G<br />

C<br />

A B<br />

83 M2NW60E5-04


INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR<br />

GUIDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE<br />

Pour des économies d'énergie optimales et pour obtenir une pièce agréable, Clivet propose les conseils suivants.<br />

RÉGLAGE D'UNE TEMPÉRATURE AGRÉABLE<br />

* En mode rafraîchissement, il est conseillé de régler la température ambiante<br />

5°C en moins par rapport à la température extérieure pour créer des conditions<br />

agréables.<br />

* En mode rafraîchissement ou chauffage, il est possible d'économiser 10 % sur<br />

les consommations d'énergie pour chaque degré en plus (rafraîchissement) ou<br />

en moins (chauffage) par rapport à la température ambiante.<br />

EFFICACITÉ MAXIMUM DU FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ<br />

* En mode rafraîchissement, il est conseillé que les fenêtres soient protégées<br />

par des rideaux pour éviter que la lumière solaire reflète directement dans la<br />

pièce.<br />

* En mode rafraîchissement ou chauffage, les portes et les fenêtres doivent<br />

toujours rester fermées.<br />

UTILISATION EFFICACE DE LA MINUTERIE<br />

* En mode rafraîchissement ou chauffage, il est conseillé d'utiliser la minuterie<br />

pour l'arrêt automatique afin d'économiser l'énergie électrique.<br />

La minuterie pour la mise en marche automatique garantit un milieu agréable<br />

au moment nécessaire.<br />

* La fonction sleep permet d'économiser de l'énergie électrique tout en<br />

garantissant un milieu agréable pendant le repos.<br />

DIRECTION CORRECTE DU FLUX D'AIR<br />

* En mode rafraîchissement ou chauffage, l'air chaud a tendance à monter;<br />

régler donc l'angle de sortie des déflecteurs plus bas pendant le<br />

fonctionnement en mode chauffage. La fonction d'oscillation contrôle<br />

automatiquement l'orientation des déflecteurs. En effet, la fonction d'oscillation<br />

automatique du flux d'air permet de distribuer l'air du milieu de manière plus<br />

uniforme quel que soit le mode fonctionnement. Appuyer de nouveau sur la<br />

touche Oscillation de la télécommande pendant le fonctionnement de l'unité<br />

pour bloquer l'oscillation automatique du flux d'air dans la direction voulue.<br />

NETTOYAGE RÉGULIER DES FILTRES PRINCIPAUX DE L'AIR<br />

* Si les filtres de l'air principaux sont sales, les performances ne pourront être<br />

optimales.<br />

84 M2NW60E5-04


RÉGLAGE DU FLUX D'AIR<br />

VERTICALEMENT<br />

RÉGLAGE DU FLUX D'AIR<br />

HORIZONTALEMENT<br />

EN MODE RAFRAÎCHISSEMENT<br />

EN MODE CHAUFFAGE<br />

RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR<br />

La direction du flux d'air en sortie peut être réglée verticalement comme horizontalement.<br />

1. Oscillation automatique du flux d'air verticalement<br />

L'air sera distribué de manière plus uniforme en sélectionnant<br />

la fonction d'oscillation automatique du flux de l'air.<br />

Le déflecteur horizontal se ferme automatiquement lorsque<br />

l'unité est éteinte.<br />

2. Réglage du flux d'air<br />

Télécommande: arrêt du flux d'air en oscillation automatique dans la<br />

position désirée.<br />

Tourner manuellement le déflecteur vertical à gauche ou à droite<br />

dans la position voulue.<br />

Déflecteur horizontal.<br />

En mode rafraîchissement pendant la saison chaude, tourner<br />

le déflecteur en position horizontale pour améliorer la circulation de l'air<br />

et obtenir un meilleur rafraîchissement de la pièce.<br />

Puisque l'air froid a tendance à descendre et l'air chaud à monter,<br />

tourner le déflecteur horizontal vers le bas en mode chauffage, l'air<br />

chaud sera ainsi distribué de manière plus uniforme dans la pièce.<br />

Déflecteur horizontal<br />

Déflecteur horizontal<br />

Oscillation automatique du flux d'air<br />

85 M2NW60E5-04


Touche Sleep<br />

Le mode Sleep permet de régler la<br />

température automatiquement et<br />

d'économiser de l'énergie électrique pendant<br />

la nuit.<br />

Touche MODE<br />

Appuyer sur cette touche pour sélectionner<br />

les modes Auto - Rafraîchissement -<br />

Déshumidification - Ventilation ou Chauffage<br />

Touche oscillation air<br />

Cette fonction est disponible dans tous les<br />

modes<br />

Touche ON/OFF<br />

Appuyer sur cette touche pour allumer ou<br />

éteindre l'unité.<br />

Note: la touche ON/OFF n'est pas<br />

opérationnelle si l'appareil est réglé sur<br />

fonctionnement quotidien continu.<br />

Touche ventilation<br />

Appuyer sur cette touche pour sélectionner la<br />

vitesse basse - moyenne - élevée ou<br />

automatique<br />

Touche RESET<br />

Appuyer sur cette touche pour redémarrer la<br />

télécommande<br />

Touche horloge<br />

Après le remplacement des batteries, il faut<br />

régler l'heure de l'horloge. Après avoir installé<br />

de nouvelles batteries, l'heure de l'horloge<br />

clignote. Elle cessera de clignoter si<br />

l'utilisateur appuie sur la touche horloge.<br />

Appuyer sur la touche TIMER pour augmenter<br />

l'heure d'une minute à la fois. Enfin, appuyer<br />

de nouveau sur la touche horloge pour<br />

confirmer.<br />

TÉLÉCOMMANDE<br />

AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES<br />

Déshumidification<br />

Rafraîchissement<br />

Vitesse ventilateur<br />

Auto-Basse-Moyenne-Élevée<br />

Ventilateur<br />

Chauffage<br />

Chauffage<br />

auxiliaire<br />

La direction de la flèche<br />

est indiquée de la<br />

première fonction à la<br />

seconde.<br />

Icône horloge<br />

Oscillation<br />

Réseau<br />

Source de transmission utilisée pour envoyer le<br />

signal de commande à l'unité du climatiseur<br />

AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES<br />

Touche AUGMENTER<br />

Appuyer sur cette touche pour augmenter la<br />

température de 1° C à la fois (max. 30° C).<br />

Touche RÉDUIRE<br />

Appuyer sur cette toche pour réduire la<br />

température de 1° C à la fois (min. 16° C).<br />

Touche réseau<br />

Il est possible de régler tous les paramètres sur<br />

l'unité principale. Appuyer sur la touche pendant 3<br />

secondes et le symbole de réseau sera affiché.<br />

Tous les paramètres ont été envoyés aux unités<br />

esclaves.<br />

Touche allumage minuterie<br />

Appuyer une fois sur la touche et le symbole<br />

allumage minuterie commence à clignoter.<br />

Appuyer sur la touche TIMER pour régler l'heure<br />

d'allumage de la minuterie par intervalles de 10<br />

minutes. Appuyer de nouveau sur la touche pour<br />

confirmer l'allumage de la minuterie.<br />

Appuyer de nouveau sur la touche pour effacer le<br />

mode d'allumage de la minuterie.<br />

Touche arrêt minuterie<br />

Appuyer une fois sur la touche et le symbole<br />

allumage minuterie commence à clignoter.<br />

Appuyer sur la touche TIMER pour régler l'heure<br />

d'arrêt de la minuterie par intervalles de<br />

10 minutes. Appuyer de nouveau sur la touche<br />

pour confirmer l'arrêt de la minuterie.<br />

Appuyer de nouveau sur la touche pour effacer le<br />

mode d'arrêt de la minuterie.<br />

Touche réglage minuterie<br />

Lors du réglage de l'horloge, appuyer sur la touche<br />

pour augmenter l'heure d'une minute à la fois. Lors<br />

du réglage de l'arrêt de la minuterie, appuyer sur<br />

la touche pour augmenter de 10 minutes à la fois.<br />

RÉGLAGE <strong>Temp</strong>érature<br />

Envoi signal<br />

Cycle minuterie-on et minuterie-off<br />

86 M2NW60E5-04


Capteur température ambiante<br />

En cas d'utilisation du panneau de commande mural, le<br />

capteur fonctionne automatiquement à la place du<br />

capteur du circuit imprimé principal.<br />

Automatique, Rafraîchissement, Déshumidification,<br />

Ventilation ou Chauffage<br />

Numération unité<br />

Le numéro 00 correspond à l'unité principale. Depuis<br />

l'unité principale, il est possible de contrôler toutes les<br />

unités. Les numéros 01-31 correspondent aux unités<br />

esclaves<br />

Signalisation erreur<br />

Si la signalisation erreur 1 est affichée, le capteur de<br />

température ambiante ne fonctionne pas correctement.<br />

Si la signalisation erreur 2 est affichée, la pompe de<br />

l'eau de condensation ne fonctionne pas correctement.<br />

Minuterie ON<br />

Minuterie OFF<br />

Alarme erreur<br />

Réglage de l'heure<br />

Touche allumage-arrêt minuterie<br />

Cette touche permet d'activer ou de désactiver la<br />

minuterie que la machine soit allumée ou éteinte.<br />

L'allumage et l'arrêt peuvent être sélectionnés même<br />

pour le fonctionnement quotidien continu.<br />

Appuyer sur les touches « augmenter » ou « réduire »<br />

pour régler le temps d'allumage ou d'arrêt de la<br />

minuterie.<br />

Touche horloge<br />

Appuyer sur la touche horloge pour visualiser<br />

l'indication «AM». Régler l'heure grâce aux touches<br />

«augmenter» ou «réduire».<br />

Touche « entrer »<br />

Pour éviter des erreurs, toutes les configurations<br />

doivent être confirmées et appliquées (à l'exception de<br />

la touche ON/OFF) en appuyant sur la touche<br />

« entrer ».<br />

Affichage symbole réseau<br />

Lorsque ce symbole est affiché, il est impossible de<br />

modifier les paramètres de toutes les unité esclave en<br />

appuyant sur la touche « AUGMENTER » ou<br />

« RÉDUIRE TEMPS ». Après avoir modifié les<br />

paramètres de l'unité principale, appuyer sur la touche<br />

« entrer » pour modifier les paramètres des unités<br />

esclave.<br />

PANNEAU DE COMMANDE MURAL<br />

Réglage température (° C) Afficheur<br />

<strong>Temp</strong>érature ambiante<br />

(° C) Afficheur<br />

Touche oscillation<br />

Signal DEL<br />

Touche ON/OFF<br />

Appuyer sur cette touche pour allumer ou<br />

éteindre l'unité.<br />

AM:<br />

PM: Affichage de l'heure<br />

Afficheur vitesse ventilateur<br />

Auto, basse, moyenne ou élevée<br />

Affichage sleep<br />

Afficheur oscillation<br />

Touche mode<br />

Appuyer sur cette touche pour sélectionner le<br />

mode Automatique, Rafraîchissement,<br />

Déshumidification, Ventilation ou Chauffage.<br />

Touche ventilation<br />

Appuyer sur cette touche pour sélectionner la<br />

vitesse automatique , basse, moyenne ou<br />

élevée.<br />

Touche Sleep<br />

Le mode Sleep permet de régler la température<br />

automatiquement et d'économiser l'énergie<br />

électrique pendant la nuit.<br />

Touche réseau<br />

Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour<br />

afficher le symbole de réseau. Depuis l'unité<br />

principale, il est possible de contrôler toutes les<br />

unités.<br />

Touche pour augmenter ou réduire la<br />

température<br />

Appuyer sur les touches « Augmenter » pour<br />

augmenter la température de 1° C à la fois (max.<br />

30° C)<br />

Appuyer sur la touche « Réduire » pour réduire<br />

la température de 1° C à la fois (min. : 16° C).<br />

87 M2NW60E5-04


TABLEAU DE CONTRÔLE MANUEL DE L'UNITÉ INTERNE ET AFFICHEUR<br />

COUVERCLE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE<br />

Il doit toujours rester fermé. Seul un technicien agréé<br />

est autorisé à l'ouvrir.<br />

INTERRUPTEUR COULISSANT<br />

Faire coulisser cet interrupteur pour sélectionner le<br />

mode rafraîchissement ou chauffage.<br />

TOUCHE FONCTIONNEMENT MANUEL<br />

Appuyer sur cette touche pour interrompre le<br />

fonctionnement et appuyer de nouveau sur la touche<br />

pour mettre en marche le système.<br />

ÉTAT SYSTÈME<br />

Le témoin rouge indique que le système est allumé.<br />

Le témoin rouge clignotant indique que la minuterie a<br />

été réglée.<br />

Lorsque le signal est reçu, le témoin clignote une seule<br />

fois.<br />

ÉTAT SOUPAPE<br />

Le témoin vert indique que la soupape est ouverte.<br />

S'il n'est pas allumé, la soupape est fermée.<br />

RÉCEPTEUR POUR RAYONS INFRAROUGES<br />

Il permet de recevoir les signaux de la télécommande.<br />

NOTE: si la touche a été activée de manière efficace, un buzzer indique que le signal a été reçu.<br />

Air de<br />

refoulement<br />

Air de reprise<br />

Protection frontale<br />

Panneau de contrôle manuel<br />

Filtres à air secondaires<br />

(couple accessoires en option)<br />

Indications de fonctionnement<br />

Oscillation automatique de la fente<br />

Déflecteur flux d'air manuel à droite-gauche<br />

Filtre à air primaire<br />

Poignée filtre (tirer la poignée vers<br />

l'extérieur de manière à retirer le filtre<br />

facilement).<br />

Télécommande à infrarouges<br />

88 M2NW60E5-04


ENTRETIEN<br />

Avant d'effectuer les opérations d'entretien, éteindre la machine et couper l'alimentation.<br />

Pour nettoyer les surfaces externes de l'unité,<br />

utiliser un chiffon humide en coton avec un<br />

produit nettoyant délicat et de l'eau tiède.<br />

N'utilisez en aucun cas d'alcool, d'huiles ou de<br />

produits chimiques car ils pourraient<br />

endommager la partie extérieure.<br />

INSÉRER<br />

Modèle :<br />

Unité d'évaporation interne :<br />

Date d'achat :<br />

Distributeur et centre d'assistance :<br />

Détails contact<br />

Opérateur :<br />

Numéro de téléphone :<br />

Notes<br />

Inférieure<br />

à 40° C<br />

Retirer le filtre de l'air à fibres toutes les 2<br />

semaines et le nettoyer à l'eau tiède en utilisant<br />

une brosse souple pour obtenir un meilleur<br />

résultat.<br />

Ne pas laver l'unité directement à l'eau pour<br />

éviter de créer des courts-circuits.<br />

RAPPEL POUR FUTURES INTERVENTIONS D'ASSISTANCE<br />

Date dernier contrôle système d'entretien :<br />

Date dernier contrôle nettoyage filtres :<br />

Date dernier remplacement filtres :<br />

Date dernier remplacement batteries télécommande :<br />

89 M2NW60E5-04


INSTALLATION DE L'UNITÉ<br />

Emplacement<br />

Choisir l'emplacement de l'unité hydronique en fonction des conseils suivants :<br />

1. La partie frontale de l'entrée et de la sortie de l'air doit être dégagée de toute obstruction. L'air doit pouvoir circuler<br />

librement.<br />

2. Le mur sur lequel est montée l'unité doit être suffisamment solide pour ne provoquer ni résonances ni bruits.<br />

3. L'installation des tuyaux hydrauliques et la réalisation de l'évacuation de l'eau de condensation doivent être des<br />

opérations faciles d'accès.<br />

4. Vérifier que l'espace libre de chaque côté du ventilo-convecteur respecte les mesures indiquées sur le dessin suivant.<br />

5. La hauteur par rapport au sol doit être supérieure au niveau des yeux.<br />

6. Éviter d'installer l'unité à la lumière directe du soleil.<br />

100.00<br />

80.00 80.00<br />

Au-dessus du niveau des yeux Au-dessus du niveau des yeux<br />

NIVEAU DU SOL<br />

Le dessin précédent représente l'espace nécessaire pour les opérations d'entretien et d'assistance.<br />

Toutes les mesures sont exprimées en millimètres.<br />

7. Le récepteur du signal situé sur l'unité ne doit pas être installé à proximité de sources d'émissions à haute fréquence.<br />

8. L'unité ne doit pas être installée à proximité de lampes fluorescentes car elles pourraient créer des interférences avec le<br />

système de commande.<br />

9. Pour éviter que le système de commande ne subisse des interférences électromagnétiques, les câbles de commande et<br />

les câbles de puissance à 220-240 c.a. doivent être séparés.<br />

10. En présence d'ondes électromagnétiques, utiliser un câble blindé pour le capteur.<br />

11. Installer un filtre en cas d'interférences au niveau de la ligne d'alimentation.<br />

Perçage du mur<br />

1. Percer le mur de la manière indiquée sur le dessin.<br />

2. Le trou doit être légèrement incliné vers le côté externe pour faciliter l'évacuation de l'eau de condensation.<br />

Mur interne<br />

Mur externe<br />

Tuyau de<br />

protection en<br />

PVC rigide 5 mm<br />

Inclinaison<br />

100.00<br />

90 M2NW60E5-04


Mesures pour<br />

l'installation<br />

(toutes les mesures sont<br />

exprimées en mm)<br />

5 mm plus bas par rapport au<br />

centre de la tuyauterie arrière, si la<br />

méthode tuyau à gauche est<br />

utilisée.<br />

Si le trou percé est 55 mm,<br />

le centre doit être abaissé<br />

de 3 mm.<br />

5 mm plus bas par rapport au<br />

centre de la tuyauterie arrière, si la<br />

méthode tuyau à gauche est<br />

utilisée.<br />

Si le trou percé est 55 mm,<br />

le centre doit être abaissé de 3mm.<br />

5 mm plus bas par rapport au<br />

centre de la tuyauterie arrière, si la<br />

méthode tuyau à gauche est<br />

utilisée<br />

Si le trou percé est 55 mm,<br />

le centre doit être abaissé de 3mm.<br />

PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 5<br />

Unité interne (ligne en pointillé)<br />

Trou arrière pour tuyauterie<br />

Centre du tuyau gauche<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9<br />

Unité interne (ligne en pointillé)<br />

Centre du tuyau gauche<br />

Trou arrière pour tuyauterie<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17<br />

Unité interne (ligne en pointillé)<br />

Centre du tuyau gauche<br />

Trou arrière pour<br />

tuyauterie<br />

Poutre<br />

Poutre<br />

Trou de 60 mm pour tuyauterie<br />

Poutre<br />

Poutre<br />

Trou de 60 mm pour<br />

tuyauterie<br />

Poutre<br />

Poutre<br />

Trou de 70 mm pour tuyauterie<br />

91 M2NW60E5-04


INSTALLATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT<br />

A. Mur en briques ou ciment<br />

1. Appliquer la plaque de support contre le mur en s'assurant qu'elle soit parfaitement horizontale. Prendre des repères<br />

pour percer les trous.<br />

2. Percer les trous et insérer sous pression les capuchons des vis qui serviront à fixer la plaque.<br />

3. Avant de serrer les vis, vérifier que la plaque soit horizontale.<br />

B. Mur en bois<br />

1. Fixer la plaque aux poutres de manière à éviter toute vibration.<br />

2. Faute de poutres, fixer la plaque en utilisant un nombre supérieur de vis pour obtenir une meilleure résistance.<br />

3. Pour fixer la plaque, utiliser les vis qui sont fournies et vérifier au préalable que la plaque soit parfaitement horizontale.<br />

4. Une fois que la plaque est posée, essayer de la tirer pour vérifier qu'elle puisse soutenir l'appareil.<br />

1. Tout d'abord, raccorder les tuyauteries hydrauliques et le tuyau d'évacuation de l'eau de condensation aux fixations sur<br />

la partie arrière de l'unité, puis installer l'unité sur la plaque de la manière illustrée.<br />

2. Après l'installation, pousser l'unité sur la plaque de support (puis la tirer pour vérifier qu'elle soit solidement fixée).<br />

Une poutre doit se<br />

trouver sur le mur en<br />

bois<br />

Protégé par du ruban<br />

Positionner la<br />

plaque de<br />

support sur la<br />

poutre en cas de<br />

mur en bois<br />

Plaque de support<br />

Plaque de<br />

support<br />

Vis<br />

Section inférieure en<br />

forme de crochet<br />

Plaque de support<br />

Unité interne<br />

Crochet<br />

92 M2NW60E5-04


ÉVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION<br />

1. Pour faciliter l'évacuation de l'eau de condensation, une inclinaison doit être prévue dans l'installation.<br />

2. L'inclinaison du tuyau flexible d'évacuation, représenté ci-dessous, doit être régulière sinon l'eau risquerait de stagner et<br />

d'abîmer le tuyau.<br />

Inclinaison non réglable<br />

Inclinaison<br />

3. Une fois que l'installation du système d'évacuation est terminée, il faut effectuer des tests. Remplir d'eau la cuve de<br />

récupération située dans l'angle gauche de l'unité afin de vérifier qu'aucun élément ne bouche le système d'évacuation.<br />

4. Après avoir raccordé le tuyau d'évacuation, appliquer l'élément d'isolation.<br />

5. Si le tuyau d'évacuation horizontal est trop long, il faut ajouter une sortie pour l'air, c'est-à-dire un raccord à 3 voies en<br />

forme de T (en PVC), comme représenté ci-dessus.<br />

Ouvrir le couvercle en le soulevant au niveau<br />

des deux points indiqués.<br />

Inclinaison<br />

Inclinaison non réglable<br />

Ne pas mettre le système d'évacuation dans l'eau<br />

Sortie d'air<br />

Raccord en<br />

forme de T<br />

pour tuyauterie<br />

Évacuation de l'eau de condensation<br />

OUVERTURE ET FERMETURE DU COUVERCLE<br />

Fermer le couvercle en appuyant sur les deux points<br />

indiqués jusqu'à la fermeture complète.<br />

Démontage de l'ensemble du couvercle avant<br />

1. Positionner le déflecteur horizontal en position horizontale.<br />

2. Enlever les capuchons des vis situés au-dessous du déflecteur, puis retirer les vis de montage.<br />

3. Soulever le couvercle en prenant le panneau des deux côtés, comme sur la figure.<br />

4. Enlever les vis restantes, situées au centre.<br />

5. Saisir la partie inférieure du couvercle et tirer l'ensemble vers l'avant et vers l'extérieur.<br />

93 M2NW60E5-04


EVACUATION DE L'AIR<br />

1. Après avoir raccordé les tuyaux d'entrée et de sortie d'eau aux lignes d'alimentation, activer l'interrupteur principal et<br />

metter en fonction l'appareil en mode RAFRAÎCHISSEMENT.<br />

2. Ouvrir la soupape d'entrée d'eau et remplir la batterie.<br />

3. Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites au niveau des connexions, puis ouvrir manuellement la soupape de purge moyennant<br />

une clé fixe (N. 10). Bloquer d'une main le dispositif pour éviter toute torsion. Évacuer l'air qui est resté à l'intérieur de la<br />

batterie. Pendant cette opération, ne pas toucher les composants électriques.<br />

4. Fermer la soupape de purge lorsque aucune bulle d'air n'est plus visible.<br />

5. Ouvrir la soupape de sortie d'eau.<br />

CÂBLES<br />

1. Après avoir retiré le couvercle, brancher les câbles externes.<br />

2. Longueur de la partie de la gaine à couper.<br />

Évacuation<br />

de l'eau<br />

3. Introduire le câble de raccordement dans la borne et le fixer en serrant à fond la vis.<br />

4. Fixer le câble de raccordement.<br />

CÂBLES DE CONNEXION À<br />

LA FICHE PRINCIPALE<br />

BORNE<br />

GRILLE<br />

BORNE<br />

BORNIER<br />

BASE<br />

Évacuation de l'air<br />

CÂBLE D'ALIMENTATION<br />

(NON FOURNI)<br />

Attention<br />

- Couper l'alimentation avant d'ouvrir le couvercle frontal pour effectuer les opérations d'entretien.<br />

- Respecter toujours les schémas électriques fournis.<br />

- Vérifier les normes locales sur l'électricité et les normes spécifiques sur les câbles.<br />

94 M2NW60E5-04


Pièce N° 413112 413134<br />

A 52 56<br />

B 83 86<br />

C 35 50<br />

D 1/2" 3/4"<br />

deltaP max 80 70<br />

SOUPAPE MOTORISEE TAILLES 3-7-15<br />

CARACTERISTIQUES SOUPAPE MOTORISEE<br />

PERTE DE CHARGE<br />

Free nut Écrou de raccordement<br />

Header Collecteur<br />

Gasket Joint<br />

Water out Sortie eau<br />

Water in Entrée eau<br />

Flexible hose Tuyau flexible<br />

Note: isoler les tuyaux flexibles.<br />

DÉBIT<br />

95 M2NW60E5-04


SOUPAPE MOTORISEE TAILLES 5– 9–17<br />

Sur les tailles 5, 9, 17 la soupape doit être montée à la charge du Client.<br />

les tuyaux flexibles sont déjà raccordés à la batterie<br />

raccorder les tuyaux de l‟installation à la soupape<br />

isoler les tuyaux flexibles de la batterie à la soupape<br />

isoler la soupape et le tuyaux de l‟installation<br />

câbler électriquement la soupape comme indiqué dans le schéma électrique<br />

positionner la soupape dans le compartiment postérieur<br />

de l‟unité<br />

raccorder la soupape à l‟autre bout des tuyaux flexibles<br />

96 M2NW60E5-04


<strong>Temp</strong>érature ambiante (° C)<br />

Capteur température ambiante<br />

Symboles modes Auto,<br />

Rafraîchissement, Déshumidification,<br />

Ventilation ou Chauffage<br />

Allumage avec minuterie<br />

Arrêt avec minuterie<br />

Signal d'erreur<br />

Touche ON/OFF<br />

Cette touche permet d'allumer ou<br />

éteindre l'unité.<br />

Touche ventilateur<br />

Cette touche permet de sélectionner la<br />

vitesse basse, moyenne ou auto<br />

Touche déflecteur. Cette touche permet<br />

d'activer l'oscillation du déflecteur ou de<br />

le bloquer dans la position voulue.<br />

Touche sleep<br />

Cette touche permet d'activer ou<br />

désactiver la fonction sleep<br />

La fonction sleep règle<br />

automatiquement la température<br />

pendant la nuit.<br />

Alarme erreur<br />

Réglage minuterie (heure)<br />

Touche allumage ou arrêt avec minuterie<br />

Avec l'appareil allumé ou éteint, appuyer<br />

sur la touche pour régler l'allumage ou<br />

l'arrêt avec minuterie. Appuyer sur les<br />

flèches Up ou Dw pour régler le temps<br />

de la minuterie.<br />

Touche horloge<br />

Après avoir appuyé sur la touche,<br />

l'afficheur de l'heure clignote. Appuyer<br />

sur la touche flèche Up ou la flèche Dw<br />

pour régler l'heure.<br />

Touche OK<br />

Pour éviter des erreurs, toutes les<br />

configurations sont confirmées et appliquées<br />

en appuyant sur la touche OK.<br />

TÉLÉCOMMANDE<br />

GUIDE À L'UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE MURAL<br />

PANNEAU DE COMMANDE MURAL AVEC HORLOGE<br />

<strong>Temp</strong>érature réglée (° C)<br />

Transmetteur<br />

Il permet d'envoyer des signaux de commande<br />

à l'unité<br />

Afficheur LCD<br />

Touche allumage ou arrêt avec minuterie<br />

Cette touche permet d'activer le mode minuterie<br />

Appuyer sur + pour augmenter le retard d'une heure<br />

Appuyer sur - pour réduire le retard d'une heure<br />

Le retard maximum est 16 heures<br />

Touche mode<br />

Cette touche permet de sélectionner le mode<br />

Rafraîchissement, Ventilation ou Chauffage<br />

Touche réglage température<br />

Cette touche permet de régler la température<br />

Appuyer sur + pour augmenter la température<br />

de 1° C<br />

Appuyer sur - pour réduire la température de 1° C<br />

Témoin DEL<br />

Touche On/Off<br />

Pour allumer ou éteindre l'unité<br />

Afficheur AM/PM<br />

Vitesse ventilateur Auto, Basse,<br />

Moyenne, Élevée<br />

Afficheur orientation déflecteur<br />

Afficheur fonction sleep<br />

Touche orientation déflecteur<br />

Touche Mode<br />

Pour sélectionner les modes Auto,<br />

Rafraîchissement, Déshumidification,<br />

Ventilation ou Chauffage<br />

Touche ventilateur<br />

Pour sélectionner la vitesse du ventilateur :<br />

auto, basse, moyenne ou élevée.<br />

Touche sleep<br />

La fonction sleep règle automatiquement la<br />

température pour économiser l'énergie<br />

pendant la nuit.<br />

Toucher augmenter/diminuer <strong>Temp</strong>érature<br />

Appuyer sur la flèche Up pour augmenter la<br />

température de 1° C (max. 30° C<br />

Appuyer sur la flèche Dw pour réduire la<br />

température de 1° C (max 15° C)<br />

97 M2NW60E5-04


RÉGLAGES DU PANNEAU DE COMMANDE MURAL<br />

Grâce au panneau de commande mural, il est possible de modifier les réglages internes du système de contrôle. Appuyer<br />

sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche; il est alors possible de modifier<br />

les commandes manuellement, comme décrit par la suite.<br />

Sélection de la commande<br />

Toutes les commandes sont du type «ON» ou «OFF». Pour modifier le réglage, appuyer sur les touches flèches Up ou Dw<br />

de la minuterie. Les détails sont reportés dans le tableau suivant:<br />

Commande<br />

Numéro de<br />

référence<br />

Vitesse ventilateur<br />

interne<br />

Passage d'un mode à<br />

SA03 ON<br />

l'autre SA07 ON<br />

Redémarrage<br />

automatique<br />

Allumage et arrêt<br />

quotidien avec minuterie<br />

SA08 OFF<br />

SA09 ON<br />

Réglage d'usine ON OFF<br />

3 vitesses du ventilateur 1 vitesse du ventilateur<br />

Il est possible de passer d'un<br />

mode à l'autre pendant le<br />

fonctionnement<br />

Lorsque le système est de<br />

nouveau alimenté ou qu'il est<br />

rallumé, les réglages<br />

précédents sont encore<br />

valables.<br />

Il n'est pas possible de<br />

passer d'un mode à l'autre<br />

pendant le fonctionnement<br />

Lorsque le système est de<br />

nouveau alimenté ou qu'il<br />

est rallumé, l'appareil reste<br />

éteint.<br />

Allumage et arrêt quotidien Il faut régler la minuterie sur<br />

ON et OFF tous les jours.<br />

Réglages du capteur de température<br />

Appuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible de<br />

modifier la commande manuellement en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie puis sur les touches<br />

flèches Up ou Dw de la température.<br />

Commande Numéro de référence Réglage d'usine ON affiche (0 C) OFF affiche (--)<br />

Capteur d'air unité<br />

interne<br />

Capteur batterie interne<br />

PC01 ON<br />

PC02 ON<br />

Réglages de la température de fonctionnement<br />

Lecture des données<br />

depuis le capteur d'air de<br />

l'unité interne<br />

Lecture des données du<br />

capteur de batterie interne<br />

Lecture des données<br />

depuis le capteur d'air du<br />

panneau de commande<br />

mural<br />

Les données du capteur de<br />

batterie interne sont<br />

ignorées<br />

Commande Numéro de référence Réglage d'usine C max. C min.<br />

température + SP01 1°C + 5°C + 1°C<br />

Par exemple, en mode rafraîchissement, si la température est réglée sur 23°C et le paramètre SP01 sur 1°C, le<br />

fonctionnement en mode rafraîchissement se termine lorsque la température ambiante atteint 22°C.<br />

Réglage temporisations<br />

Appuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible de<br />

modifier manuellement la commande en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie. Les détails sont<br />

reportés dans le tableau suivant :<br />

Commande Numéro de référence Réglage d'usine Délai max. Délai min.<br />

Limite de délai de contrôle température capteurs SC01 10 s 60 s 5 s<br />

Réglage délai de rétroéclairage panneau de commande mural SC06 5 s 60 s 3 s<br />

Délai de clignotement des données sur la panneau de<br />

commande mural pendant le réglage<br />

SC07 10 s 30 s 1 s<br />

Fonctions de protection : réglage température<br />

Appuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible de<br />

modifier la commande manuellement en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie puis sur les touches<br />

flèches Up ou Dw de la température pour modifier la fonction.<br />

Commande Numéro de référence Réglage d'usine C max. C min.<br />

Protection de la batterie interne en mode rafraîchissement EP01 2°C 10°C -5°C<br />

Protection de la batterie interne en mode chauffage EP04 70°C 85°C 45°C<br />

Fonctions de protection: réglage temporisations<br />

Appuyer sur la touche OK pendant 5 secondes jusqu'au déclenchement d'un bip. Relâcher la touche. Il est alors possible de<br />

modifier manuellement la commande en appuyant sur les touches flèches Up ou Dw de la minuterie. Les détails sont<br />

reportés dans le tableau suivant:<br />

Commande Numéro de référence Réglage d'usine Délai max. Délai min.<br />

Retard ouverture ou fermeture soupape motorisée EC01 30 s 120 s 5 s<br />

Délai minimum d'ouverture ou fermeture soupape motorisée EC02 30 s 120 s 5 s<br />

Délai maximum préchauffage (sans soupape motorisée) EC03 30 s 120 s 5 s<br />

Délai maximum post-chauffage (sans soupape motorisée) EC04 45 s 120 s 5 s<br />

Protection haute et basse pression EC06 3 s 10 s 1 s<br />

98 M2NW60E5-04


SPÉCIFICATIONS DES COMMANDES<br />

MODÈLE AVEC PANNEAU DE COMMANDE MURAL À DEUX TUYAUX POUR EAU CHAUDE ET RÉFRIGÉRÉE AVEC<br />

SOUPAPE MOTORISÉE<br />

1. ABRÉVIATIONS<br />

Ts : température configurée<br />

Tr : température ambiante<br />

Ti : capteur température interne<br />

Aux : contact auxiliaire<br />

MTV : soupape motorisée<br />

2. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME<br />

2.B ALLUMAGE/ARRÊT DE L'UNITÉ<br />

Le système peut être allumé ou éteint de 3 manières différentes :<br />

grâce à la touche ON/OFF sur la télécommande ;<br />

grâce à la minuterie programmable sur la télécommande ;<br />

grâce à la touche ON/OFF située sur l'unité.<br />

2.C CONFIGURATION DE L'ALLUMAGE<br />

Lorsque l'appareil reçoit le signal d'allumage, il maintient les dernières configurations de Mode, Vitesse ventilateur,<br />

<strong>Temp</strong>érature configurée et Orientation déflecteur effectuée par la télécommande avant l'arrêt de l'appareil.<br />

2.D.1 MODE RAFRAÎCHISSEMENT<br />

Si Tr Ts, l'appareil fonctionne en mode rafraîchissement. La MTV est activée. Aux2 est fermé. Le ventilateur<br />

interne tourne à la vitesse réglée.<br />

Si Tr Ts, le fonctionnement en mode rafraîchissement est interrompu. La MTV est désactivée. Aux 2 est ouvert.<br />

Le ventilateur interne tourne à la vitesse réglée.<br />

Les limites de Ts sont 16 30°C<br />

Il est possible de régler la vitesse du ventilateur interne sur vitesse basse, moyenne, élevée ou automatique.<br />

La MTV est activée ou désactivée dans un délai de 30 secondes.<br />

2.D.1.1 Protection de la batterie interne - logiciel prioritaire<br />

Si Ti 2°C, la MTV est activée et Aux 2 est ouvert. Le ventilateur interne continue à fonctionner à la vitesse réglée.<br />

2.D.2 MODE VENTILATEUR<br />

Le ventilateur interne tourne à la vitesse réglée tandis que la MTV est désactivée. Aux 1 et 2 sont ouverts.<br />

Il est possible de régler la vitesse du ventilateur interne sur vitesse basse, moyenne ou élevée.<br />

2.D.3 MODE CHAUFFAGE<br />

Se Tr Ts, le mode chauffage est activé, la MTV est activée et Aux 2 est fermé. Le ventilateur interne tourne à la<br />

vitesse réglée.<br />

Se Tr Ts, le mode chauffage est désactivé, la MTV et le ventilateur interne sont éteints. Aux 1 est ouvert.<br />

Les limites de Ts sont 16 30°C<br />

Il est possible de régler la vitesse du ventilateur interne sur vitesse basse, moyenne, élevée ou automatique.<br />

La MTV est activée ou désactivée dans un délai de 30 secondes.<br />

2.D.3.1 Pré-chauffage et protection de la batterie interne - logiciel prioritaire<br />

Si Ti 38°C, lorsque la MTV est activée, Aux 1 reste fermé. Le ventilateur interne tourne à la vitesse réglée.<br />

Si Ti > 75°C, la MTV est désactivée, Aux 1 est ouvert. Le ventilateur interne continue à fonctionner à la vitesse<br />

réglée.<br />

2.D.3.2 Post-chauffage<br />

Si Ti > 38°C, lorsque la MTV est désactivée, le ventilateur interne reste allumé et Aux 1 est ouvert.<br />

Si Ti < 38°C, la MTV est désactivée et Aux 1 est ouvert. Le ventilateur reste éteint.<br />

2.F CONTACTS AUXILIAIRES<br />

2.F.1.1 Mode Rafraîchissement (AUX 2)<br />

Aux 2 est fermé lorsque la MTV est activée (en mode fonctionnement normal) Aux 2 est ouvert lorsque la MTV est<br />

désactivée ou que la fonction de protection de la batterie interne est activée.<br />

2.F.1.2 Mode ventilateur (AUX 1 et AUX 2)<br />

Aux 1 et 2 sont ouverts lorsque le ventilateur interne est en fonction.<br />

2.F.1.3 Mode Chauffage (AUX 1)<br />

Aux 1 est fermé lorsque la MTV est activée (en mode fonctionnement normal). Aux 1 est ouvert lorsque la MTV est<br />

désactivée ou que la fonction de protection de la batterie interne est activée.<br />

2.G FONCTION SLEEP<br />

Il est possible de configurer la fonction sleep seulement en mode rafraîchissement et chauffage.<br />

En mode rafraîchissement, après la configuration de la fonction sleep, Ts augmente de 2 C en deux heures.<br />

En mode chauffage, après la configuration de la fonction sleep, Ts diminue de 3 C en deux heures.<br />

Le changement de mode de fonctionnement annule la fonction sleep.<br />

99 M2NW60E5-04


Schéma de fonctionnement de la fonction SLEEP en mode<br />

RAFRAÎCHISSEMENT :<br />

TS+ 2<br />

TS+ 1<br />

TS+ 1/2<br />

0 1/2 1 2<br />

TS Fonction sleep on<br />

2.H VITESSE VENTILATEUR AUTO<br />

Heures de saisie<br />

fonction sleep<br />

Fonction sleep off<br />

t (hr)<br />

Schéma de fonctionnement de la fonction SLEEP en mode<br />

CHAUFFAGE :<br />

TS-1<br />

TS-2<br />

TS-3<br />

Fonction sleep on Fonction sleep off<br />

TS<br />

0 1 2 3<br />

Heures de saisie<br />

fonction sleep<br />

En mode RAFRAÎCHISSEMENT, si Tr - Ts


SYSTÈME DE CONTRÔLE MASTER - SLAVE<br />

De cette manière plusieurs unités sont gérées par un unique contrôle .<br />

Fonctions gérées en modalité master-slave :<br />

ON-OFF<br />

Modalité ( mode )<br />

Vitesse du ventilateur<br />

Augmenter / diminuer la température<br />

SLEEP<br />

SWING<br />

Voir les instructions sur TÉLÉCOMMANDE et COMMANDE MURALE pages 9 et 10<br />

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES<br />

Les différentes unités doivent être raccordées entre elles par un câble<br />

quadripolaire et un connecteur téléphonique (non fournis) .<br />

Le câblage doit être de type “one to one“.<br />

CHOIX DE L'UNITÉ MASTER<br />

Avec télécommande :<br />

prévoir un pontet pour le JP0 sur la carte de l'unité choisie comme master<br />

Avec télécommande murale :<br />

la commande doit être raccordée à l'unité choisie comme master.<br />

Ouvrir le boîtier de la commande : dans l'angle droit sont visibles 6 pontets<br />

qui doivent être ouverte.<br />

À la configuration avec commande murale, le JP0 n'a aucune influence sur la<br />

carte<br />

CONTRÔLE DES RACCORDEMENTS<br />

Lors de l'allumage est effectué un autodiagnostic de la communication entre le master et les différents slave avec signal<br />

sonore :<br />

Avec vanne motorisée : master 3 beep , slave 1 beep<br />

Sans vanne motorisée : master 4 beep , slave 2 beep<br />

Aucun beep = aucune unité configurée comme master<br />

Différents beep = plusieurs unités configurées comme master<br />

101 M2NW60E5-04


3. FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DES COMMANDES SUR L'UNITÉ AU MUR<br />

3.A SÉLECTEUR COULISSANT CHAUFFAGE/RAFRAÎCHISSEMENT<br />

Il s'agit d'un sélecteur coulissant à deux positions. Une position correspond au mode rafraîchissement et l'autre au<br />

mode chauffage. Sélectionner la position avant d'allumer le système à l'aide de la touche ON/OFF.<br />

En mode rafraîchissement, la température réglée correspond à 20 C avec une vitesse moyenne du ventilateur et<br />

une oscillation automatique du déflecteur. Les fonctions minuterie et sleep ne sont pas prévues.<br />

En mode chauffage, la température réglée correspond à 25 C avec une vitesse moyenne du ventilateur et une<br />

oscillation automatique du déflecteur. Les fonctions minuterie et sleep ne sont pas prévues.<br />

3.B TOUCHE ON/OFF<br />

Il s'agit d'une touche à effleurement avec un délai de réponse d'une demi-seconde.<br />

Cette touche permet d'allumer et d'éteindre le système.<br />

Sélectionner la position du sélecteur coulissant (rafraîchissement ou chauffage) avant d'appuyer sur la touche ON,<br />

sinon le système reprend les modes et les fonctions qui avaient été précédemment configurées.<br />

3.C TÉMOIN DEL ROUGE - SYSTÈME<br />

Lorsque le système est en fonction, le témoin est allumé. Lorsque le système est éteint, le témoin est éteint.<br />

Si la minuterie d'allumage ou d'arrêt est configurée, le témoin clignote une seconde toutes les 3 secondes.<br />

3.D TÉMOIN DEL VERT<br />

Lorsqu'une MTV est connectée et activée, ce témoin est allumé. Lorsque la MTV est désactivée, le témoin est<br />

éteint.<br />

Si une MTV n'est pas connectée mais que le ventilateur interne est allumé, le témoin est allumé ; il est éteint<br />

lorsque le ventilateur interne est éteint.<br />

COUVERCLE DE SÉCURITÉ COMPOSANTS SOUS<br />

TENSION<br />

Il doit toujours rester fermé. Il ne peut être soulevé que<br />

par un technicien agréé.<br />

CONFIGURATION MANUELLE DU MODE<br />

À l'aide du sélecteur, régler le mode rafraîchissement ou<br />

chauffage.<br />

TOUCHE ON/OFF MANUEL<br />

Appuyer sur cette touche pour éteindre l'unité.<br />

Réappuyer sur cette touche pour la rallumer.<br />

ÉTAT DU SYSTÈME<br />

Le témoin rouge indique que le système est en fonction.<br />

Le témoin rouge clignote orsque la minuterie a été<br />

activée. Lorsqu'un signal est reçu, le témoin clignote<br />

une fois.<br />

ÉTAT DE LA SOUPAPE<br />

Le témoin vert indique que la soupape est ouverte.<br />

Le témoin éteint indique que la soupape est fermée.<br />

RÉCEPTEUR DE RAYONS INFRAROUGES<br />

Le récepteur reçoit les signaux de la télécommande.<br />

Note: le buzzer confirme la réception d'un signal activé par la pression d'une touche.<br />

ENTRETIEN<br />

Avant d'effectuer toute opération de service ou d'entretien, désactiver l'interrupteur principal.<br />

Le filtre à air est lavable à l'eau. Pour extraire le filtre, il suffit de le faire coulisser vers le bas après avoir débloqué les<br />

languettes qui sont situées dans la partie avant. Aucun outil n'est nécessaire et il est inutile de démonter l'appareil.<br />

Contrôler régulièrement le filtre. Avant la saison d'utilisation de l'unité, le nettoyer ou le remplacer, selon nécessité.<br />

Interruptions prolongées de l'unité<br />

Avant de redémarrer l'unité:<br />

Nettoyer ou remplacer le filtre à air.<br />

Contrôler et nettoyer d'éventuelles obstructions la cuve de récupération de l'eau de condensation.<br />

102 M2NW60E5-04


REMOTE CONTROL RECEI VER<br />

<strong>WALL</strong> PAD<br />

DREEN<br />

LED<br />

RED<br />

LED<br />

Phone l i ne t o<br />

mast er / sl ave uni t<br />

JP13<br />

JP6<br />

JP12<br />

JP11<br />

PHONE<br />

RED ORANGE YELLOW PI NK BLUE<br />

MANUAL CONTROL PANEL<br />

HEAT<br />

COOL<br />

JP0- - - - Shor t i s mast er<br />

Open is slave<br />

JP01- - - - Shor t i s wi t hout val ve<br />

Open is with valve<br />

JP1- - - - Tansf or mer<br />

JP2- - - - Power suppl y<br />

JP3- - - - 3- Way val ve<br />

JP5- - - - Fan mot or<br />

JP6- - - - Remot e cont r ol r ecei ver<br />

JP7- - - - St eppi ng mot or<br />

JP8- - - - St eppi ng mot or<br />

JP11- - - - Room t emper at ur e sensor<br />

JP12- - - - Coi l t emper at ur e Sensor<br />

JP13- - - - Wal l pad<br />

JP30- - - Manual cont r ol panel<br />

AUX1- - - - Auxi l i ar y1<br />

AUX2- - - - Auxi l i ar y2<br />

JP7<br />

v<br />

JP0<br />

JP01<br />

WHI TE<br />

JP30<br />

JP8<br />

AUX1<br />

WHI TE<br />

AUX1<br />

ORANGE<br />

AUX1<br />

AUX2<br />

ORANGE<br />

AUX2<br />

AUX2<br />

SCHÉMA ÉLECTRIQUE<br />

L<br />

N<br />

Yel l ow/ Gr een<br />

Val ve<br />

LF<br />

MF<br />

HF<br />

JP5<br />

T<br />

JP1 WHI TE<br />

RED<br />

BLUE<br />

JP2 BLACK<br />

JP3<br />

YELLOW<br />

YELLOW<br />

ORANGE<br />

RED<br />

BLUE<br />

V/N 220vac – Soupape H2O<br />

BLACK<br />

WHI TE<br />

BLACK<br />

3- WAY<br />

Capaci t or<br />

FM<br />

103 M2NW60E5-04


RISQUES RÉSIDUELS<br />

ATTENTION<br />

CETTE SECTION DU MANUEL DÉCRIT LES OPÉRATIONS COMPORTANT UNE SITUATION DE RISQUE ET INDIQUE<br />

LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE.<br />

DÉFINITION DE LA ZONE DE DANGER<br />

- La zone de danger correspond à une zone précise autour de l'appareil et à sa projection verticale sur le sol en cas<br />

d'unités suspendues. Dans ce dernier cas, si tous les critères indiqués dans le manuel en annexe sont respectés et<br />

étant donné la position spécifique de l'unité, la zone de danger devrait être inexistante.<br />

- La zone de danger interne correspond à la zone qui n'est accessible qu'en retirant les panneaux de protection.<br />

RISQUES PRINCIPAUX<br />

Zones<br />

concernées<br />

Échangeurs de<br />

chaleur<br />

Zone autour de<br />

l'unité<br />

Parties internes de<br />

l'unité<br />

À l'intérieur de<br />

l'unité<br />

Zones internes de<br />

danger<br />

Zones internes de<br />

danger<br />

Zone de danger<br />

Risque résiduel Cause Avertissements<br />

Blessures légères Contact Éviter tout contact accidentel.<br />

Porter des lunettes de protection<br />

Installer des grilles de protection sur les<br />

Mort causée par:<br />

brûlures graves<br />

intoxication<br />

Incendie dû à un court-circuit ou<br />

à une surchauffe des câbles<br />

électriques en amont des<br />

dispositifs d'isolation de<br />

l'appareil.<br />

Blessures Contact avec les ventilateurs en<br />

mouvement.<br />

Mort causée par:<br />

fulguration<br />

brûlures graves<br />

Mort causée par:<br />

fulguration<br />

Mort causée par:<br />

fulguration<br />

brûlures graves<br />

Isolation défectueuse des câbles<br />

électriques en amont des<br />

dispositifs d'isolation de<br />

l'appareil.<br />

Mise à la masse métallique sous<br />

tension.<br />

Contact avec des parties sou<br />

tension accessibles après avoir<br />

retiré les protections.<br />

échangeurs (en option).<br />

Le dimensionnement correct des câbles<br />

et des dispositifs d'isolation sur la ligne<br />

qui relie l'appareil au réseau<br />

d'alimentation est fondamental.<br />

N‟accéder à l'intérieur de l'unité qu'après<br />

avoir ouvert le sectionneur principal sur<br />

la ligne d'alimentation (qui devra être<br />

installé par l'acheteur).<br />

N‟accéder à l'intérieur de l'unité qu'après<br />

avoir ouvert le sectionneur principal sur<br />

la ligne d'alimentation (qui devra être<br />

installé par l'acheteur).<br />

La mise à la masse de l'appareil au<br />

système spécifique nécessite une<br />

attention particulière.<br />

Avant de retirer les protections, contrôler<br />

que le sectionneur soit ouvert et bloqué.<br />

104 M2NW60E5-04


ÍNDICE<br />

ADVERTENCIAS GENERALES......................................................................................................................... 106<br />

DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................................................................................................. 106<br />

DATOS TÉCNICOS GENERALES ..................................................................................................................... 107<br />

ESQUEMA DE DIMENSIONES .......................................................................................................................... 108<br />

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ............................................................................................................ 109<br />

GUÍA PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN................................................................................................................ 109<br />

REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE ............................................................................................ 110<br />

MANDO A DISTANCIA ................................................................................................................................................... 111<br />

MANDO DE PARED ....................................................................................................................................................... 112<br />

CUADRO DE CONTROL MANUAL DE LA UNIDAD INTERNA Y PANTALLA ............................................................... 113<br />

MANTENIMIENTO .......................................................................................................................................................... 114<br />

PROMEMORIA PARA FUTURAS INTERVENCIONES DE ASISTENCIA ..................................................................... 114<br />

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD ......................................................................................................................... 115<br />

PREPARACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE ................................................................................................ 116<br />

INSTALACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE .................................................................................................. 117<br />

DRENAJE DEL AGUA DE CONDENSACIÓN ................................................................................................... 118<br />

APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA ................................................................................................................ 118<br />

PURGA DEL AIRE .............................................................................................................................................. 119<br />

CABLEADOS ...................................................................................................................................................... 119<br />

CONEXIÓN DE LA VÁLVULA MOTORIZADA .................................................................................................. 120<br />

CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA MOTORIZADA .................................................................................. 120<br />

MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................................................... 122<br />

GUÍA PARA EL USO DEL MANDO DE PARED ............................................................................................... 122<br />

CONFIGURACIONES DEL MANDO DE PARED .............................................................................................. 123<br />

ESPECIFICACIONES DE LOS MANDOS ......................................................................................................... 124<br />

MANTENIMIENTO .............................................................................................................................................. 127<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO .................................................................................................................................... 128<br />

RIESGOS RESIDUALES .................................................................................................................................... 129<br />

Los datos incluidos en este manual no son definitivos y pueden ser modificados por el fabricante sin previo aviso.<br />

Está prohibida la reproducción total o parcial del texto.<br />

105 M2NW60E5-04


ADVERTENCIAS GENERALES<br />

El presente manual contiene las instrucciones para una correcta instalación, puesta a punto y mantenimiento de la unidad;<br />

es de fundamental importancia que:<br />

- se lean las instrucciones con la debida atención;<br />

- la instalación, la prueba y el mantenimiento de la unidad sean efectuados por personal cualificado (ley 46 del 5/3/1990),<br />

que dispongan de los requisitos previstos por la ley.<br />

El fabricante declina toda responsabilidad por posibles modificaciones realizadas en las partes eléctricas o mecánicas. La<br />

utilización del aparato según modalidades no autorizadas específicamente y que no cumplan las instrucciones expuestas en<br />

el presente manual comporta la caducidad de la garantía.<br />

Seguir las normas de seguridad locales vigentes en el momento de la instalación.<br />

Comprobar que las características de la red eléctrica sean compatibles con los datos indicados en la placa de matrícula<br />

situada en el interior de la tapa de acceso al filtro.<br />

El presente manual debe conservarse en un lugar seguro y al abasto del operador para cualquier consulta.<br />

El material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.), debido a que es una fuente potencial<br />

de peligro, debe mantenerse alejado del alcance de los niños y eliminarse de acuerdo con las normas locales.<br />

La unidad terminal se utiliza sólo para el uso para el que ha sido específicamente concebida. Un uso diverso del<br />

especificado exime al fabricante de toda responsabilidad.<br />

Desactivar el aparato en caso de defectos o averías.<br />

En caso de posibles reparaciones, dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el<br />

fabricante y solicitar la utilización de piezas de recambio originales.<br />

El incumplimiento de las condiciones descritas anteriormente puede comprometer la seguridad del aparato.<br />

La casa fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que puedan derivar directa o indirectamente a personas<br />

o cosas, debidos a un incumplimiento de las presentes instrucciones.<br />

DESCRIPCIÓN GENERAL<br />

<strong>ELFO</strong>Space Wall ha sido diseñado para satisfacer plenamente las necesidades más elevadas en términos de eficacia,<br />

silencio y estética. Gracias a su aspecto elegante y moderno combina con cualquier contexto de decoración.<br />

El microprocesador garantiza una gestión excelente del ambiente.<br />

CUERPO DEL APARATO<br />

El cuerpo del aparato es de ABS, material duradero e hidrófugo, y resulta estéticamente agradable. El color plateado claro y<br />

los ángulos redondeados le confieren un estilo moderno.<br />

BATERÍA DE AGUA<br />

La batería de agua está equipada con una amplia superficie de intercambio que utiliza la tecnología más reciente en<br />

materia de perfil de las aletas. Este elemento combina con la seguridad garantizada por el grosor de los tubos de<br />

configuración tradicional. La batería también está dotada de una válvula de purga del aire y de una válvula de drenaje del<br />

agua.<br />

TUBOS FLEXIBLES INTEGRADOS<br />

Los tubos de elastómero sintético con revestimiento exterior de acero inoxidable y racores de latón permiten conexiones<br />

rápidas y de bajo coste, sin necesidad de soldaduras duras.<br />

VENTILADOR y MOTOR<br />

El ventilador está dotado de motor del tipo PSC (“permanent split capacitor”) de un elevado factor de potencia, concebido y<br />

probado específicamente, y garantiza la máxima eficacia en materia de distribución del aire y SILENCIO de funcionamiento.<br />

FILTROS<br />

Todos los modelos están dotados de filtros de red fina lavables. Para extraer el filtro, después de haber desbloqueado las<br />

lengüetas de la parte delantera, basta con deslizarlo hacia abajo. No son necesarias herramientas ni desmontar el aparato.<br />

REJILLA DE DISTRIBUCIÓN DEL AIRE<br />

Gracias a la presencia de deflectores y aletas direccionales independientes, el aire puede distribuirse automáticamente o<br />

bien dirigirse de manera personalizada.<br />

CONTROL MEDIANTE MICROPROCESADOR<br />

Para información detallada, consultar la sección relativa al Control. Características principales:<br />

- control Master-Slave<br />

- Modalidad Refrigeración, Calefacción, Ventilador<br />

- Funciones Sleep, AutoFan, Auto-Restart con Memoria<br />

- Función <strong>Temp</strong>orizador para poner en marcha o apagar el aparato con un retardo de hasta 18 horas<br />

- Mando a distancia de fácil utilización<br />

- Termostato de seguridad para calefacción y refrigeración<br />

- Indicación de estado para caldera y chiller<br />

- Control mediante válvula de 3 vías<br />

- Mando de pared opcional, con temporizador con retardo de hasta 24 horas y reloj<br />

- Cuadro de los mandos manuales en el aparato<br />

106 M2NW60E5-04


DATOS TÉCNICOS GENERALES<br />

TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17<br />

REFRIGERACIÓN<br />

Potencia frigorífica 1 kW 1.51 1.71 2.05 2.51 3.25 4.62<br />

Potencia sensible 1 kW 1.13 1.26 1.56 1.82 2.36 3.25<br />

CALEFACCIÓN<br />

Potencia térmica 2 kW 3.32 3.66 4.78 5.39 6.73 9.48<br />

INTERCAMBIADOR INTERIOR<br />

Caudal de agua l/s 0.07 0.08 0.1 0.12 0.15 0.22<br />

VENTILADOR ZONA TRATAMIENTO (ENVÍO)<br />

Tipo ventilador 3 TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ TGZ<br />

Número ventiladores Nr 1 1 1 1 1 1<br />

Caudal de aire 4 l/s 100 106 117 122 186 191<br />

CONEXIONES<br />

Conexiones agua 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />

Descarga de condensados 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4"<br />

ALIMENTACIÓN<br />

Alimentación estándar V 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50<br />

NIVELES SONOROS<br />

Nivel de Presión Sonora (1 m) dB(A) 43 43 46 46 49 49<br />

DIMENSIONES<br />

Volumen embalado m 3 0.075 0.075 0.109 0.109 0.126 0.126<br />

(1) agua de entrada 7ºC y salida a 12ºC<br />

Aire ambiente a 27°C/19.5 BH<br />

(2) Aire ambiente a 20°C b.s.; agua entrada a 50°C y salida a 40°C.<br />

LÍMITE DE FUNCIONAMIENTO (REFRIGERACIÓN)<br />

(3) TGZ=tangenciale<br />

(4) caudal nominal, velocidad máxima, incluido el filtro de aire<br />

TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17<br />

INTERCAMBIADOR EXTERIOR<br />

Máx.temperatura agua entrada °C 80 80 80 80 80 80<br />

Mín.temperatura agua entrada °C 6 6 6 6 6 6<br />

Presión máxima lado agua bar 16 16 16 16 16 16<br />

LIMITE DE FUNCIONAMIENTO (CALENTAMIENTO)<br />

TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17<br />

INTERCAMBIADOR INTERIOR<br />

Máx.temperatura B.S. aire de entrada 1 °C 40 40 40 40 40 40<br />

Mín.temperatura B.S. aire entrada 1 °C 2 2 2 2 2 2<br />

Máx.humedad relativa del aire ambiente °C 75 75 75 75 75 75<br />

Mín.humedad relativa del aire ambiente °C 15 15 15 15 15 15<br />

presión máxima lado agua 16 bar<br />

(1) DB = Bulbo seco<br />

DATOS ELÉCTRICOS<br />

Tensión de alimentación: 230/1/50<br />

TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17<br />

F.L.A - CORRIENTE ABSORBIDA EN LAS MÁXIMAS CONDICIONES ADMITIDAS<br />

F.L.A. - Total A 0.13 0.13 0.24 0.24 0.35 0.35<br />

F.L.I. POTENCIA ABSORBIDA A PLENA CARGA (EN LAS MÁXIMAS CONDICIONES ADMITIDAS)<br />

F.L.I. - Total kW 18 18 30 30 35 35<br />

107 M2NW60E5-04


NIVEL SONORO<br />

VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Baja velocidad (L)<br />

Nivel de Potencia Sonora (dB) Nivel de Nivel de<br />

Bandas de octava (Hz)<br />

Presión<br />

Sonora<br />

Potencia<br />

Sonora<br />

TAMAÑOS 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />

5 28 24 30 29 32 28 24 24 37 49<br />

7 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />

9 30 27 32 34 36 35 28 13 41 54<br />

15 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />

17 30 27 32 35 38 34 27 13 42 54<br />

VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Alta velocidad (H)<br />

Nivel de Potencia Sonora (dB) Nivel de Nivel de<br />

Bandas de octava (Hz)<br />

Presión Potencia<br />

Sonora Sonora<br />

TAMAÑOS 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />

5 30 27 33 37 39 36 28 26 43 55<br />

7 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />

9 30 29 35 38 41 40 34 25 46 58<br />

15 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />

17 30 29 38 40 47 42 35 25 49 62<br />

E<br />

ESQUEMA DE DIMENSIONES<br />

TAMAÑOS 3 5 7 9 15 17<br />

A mm 176 - 196 - 198 -<br />

B mm - 238 - 258 - 360<br />

C mm 270 270 320 320 330 330<br />

D mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />

E mm 58 58 50 50 58 58<br />

F mm 696 696 813 813 916 916<br />

G mm 87 87 100 100 110 110<br />

Longitud mm 870 870 1030 1030 1160 1160<br />

Profundidad mm 176 238 196 258 198 260<br />

Altura mm 270 270 320 320 330 330<br />

F<br />

D<br />

VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Velocidad media (M)<br />

Nivel de Potencia Sonora (dB) Nivel de Nivel de<br />

TAMAÑOS<br />

Bandas de octava (Hz)<br />

Presión<br />

Sonora<br />

Potencia<br />

Sonora<br />

63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A)<br />

3 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />

5 30 26 32 31 34 30 26 26 39 51<br />

7 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />

9 30 29 34 36 38 37 31 15 43 56<br />

15 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />

17 31 31 36 39 42 38 36 22 46 59<br />

Los niveles sonoros se refieren a unidad a plena carga.<br />

El nivel de presión sonoro se refiere a la medición a 1 m<br />

de distancia de la superficie externa de la unidad,<br />

funcionando en campo abierto.<br />

G<br />

C<br />

A B<br />

108 M2NW60E5-04


INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO<br />

GUÍA PARA UNA CORRECTA UTILIZACIÓN<br />

Para un óptimo ahorro energético y para obtener un ambiente agradable se recomienda seguir las siguientes sugerencias.<br />

CONFIGURACIÓN DE UNA TEMPERATURA AGRADABLE<br />

* En la modalidad refrigeración, el ambiente más agradable se obtiene<br />

configurando la temperatura ambiente 5°C menos con respecto a la<br />

temperatura exterior.<br />

* En la modalidad refrigeración o calefacción, es posible ahorrar un 10% en<br />

consumo energético por cada °C de más (refrigeración) o de menos<br />

(calefacción) con respecto a la temperatura ambiente.<br />

MÁXIMA EFICACIA EN EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD<br />

* En la modalidad refrigeración, se recomienda que las ventanas estén<br />

protegidas con cortinas para evitar que la luz solar refleje directamente en el<br />

ambiente.<br />

* En la modalidad refrigeración o calefacción, mantener siempre cerradas las<br />

puertas y las ventanas del ambiente.<br />

UTILIZACIÓN EFICIENTE DEL TEMPORIZADOR<br />

* En la modalidad refrigeración o calefacción, se recomienda utilizar el<br />

temporizador para la parada automática para ahorrar electricidad.<br />

El temporizador para la puesta en marcha automática garantiza un ambiente<br />

agradable cuando sea necesario.<br />

* La función Sleep permite ahorrar electricidad garantizando un ambiente<br />

agradable durante el descanso.<br />

DIRECCIONAMIENTO CORRECTO DEL FLUJO DE AIRE<br />

* En la modalidad refrigeración o calefacción, cabe recordar que el aire caliente<br />

tiende a subir, por lo que se recomienda regular los deflectores a un ángulo de<br />

salida más bajo durante la calefacción. La función de oscilación automática<br />

procede automáticamente a esto. En todas las modalidades de<br />

funcionamiento, el aire del ambiente se distribuye de manera más uniforme<br />

seleccionando la función de oscilación automática del flujo de aire. Volviendo a<br />

pulsar Oscilación del mando a distancia, mientras la unidad está en<br />

funcionamiento, la oscilación automática del flujo de aire se parará en la<br />

dirección deseada de flujo de aire.<br />

LIMPIEZA REGULAR DE LOS FILTROS PRINCIPALES DE AIRE<br />

* Si los filtros de aire principales están sucios, sus prestaciones serán inferiores.<br />

109 M2NW60E5-04


REGULACIÓN DEL FLUJO<br />

DE AIRE EN SENTIDO VERTICAL<br />

REGULACIÓN DEL FLUJO DE AIRE<br />

EN SENTIDO HORIZONTAL<br />

EN LA MODALIDAD<br />

REFRIGERACIÓN<br />

EN LA MODALIDAD<br />

CALEFACCIÓN<br />

REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE<br />

La dirección del flujo de aire en salida puede regularse tanto en sentido vertical como horizontal.<br />

1. Oscilación automática del flujo de aire en sentido vertical<br />

El aire se distribuye de manera más uniforme seleccionando<br />

la función de oscilación automática del flujo de aire.<br />

El deflector horizontal se cierra automáticamente cuando<br />

la unidad está apagada.<br />

2. Regulación del flujo de aire<br />

Mando a distancia: parada del flujo de aire en oscilación<br />

automática en la posición deseada.<br />

Girar el deflector vertical manualmente hacia la izquierda o<br />

hacia la derecha en la posición deseada.<br />

Deflector horizontal<br />

En la modalidad refrigeración durante el verano, girando el<br />

deflector en posición horizontal se mejora la circulación del aire<br />

en el ambiente además del rendimiento de la refrigeración.<br />

Dado que el aire frío tiende a bajar y el caliente a subir,<br />

girando el deflector horizontal hacia abajo<br />

en la modalidad calefacción, el aire caliente se distribuye de manera<br />

más uniforme en el ambiente.<br />

Deflector horizontal<br />

Deflector horizontal<br />

Oscilación automática del flujo de aire<br />

110 M2NW60E5-04


Tecla Sleep<br />

La modalidad Sleep permite regular la<br />

temperatura automáticamente y ahorrar<br />

electricidad durante la noche.<br />

Tecla MODALIDAD<br />

Pulsando esta tecla es posible seleccionar las<br />

modalidades Auto - Refrigeración -<br />

Deshumidificación - Ventilación o Calefacción.<br />

Tecla oscilación del aire<br />

Está disponible en todas las modalidades<br />

Tecla ON/OFF<br />

Pulsando esta tecla la unidad del<br />

acondicionador se enciende o se apaga. Nota:<br />

la tecla ON/OFF no está operativa si está<br />

configurado el funcionamiento diario continuo.<br />

Tecla ventilación<br />

Pulsar esta tecla para seleccionar la velocidad<br />

baja - media - alta o automática.<br />

Tecla RESET<br />

Pulsar esta tecla para reactivar el mando a<br />

distancia.<br />

Tecla reloj<br />

Cuando se sustituyen las baterías, es<br />

necesario restablecer el horario del reloj.<br />

Después de instalar las baterías nuevas, la<br />

hora en el reloj parpadea. Pulsando la tecla<br />

reloj, la hora para de parpadear. Pulsar la tecla<br />

TEMPORIZADOR para aumentar la hora 1<br />

minuto cada vez. Por último, volver a pulsar la<br />

tecla reloj.<br />

Refrigeración<br />

Velocidad del ventilador<br />

Auto-Baja-Media-alta<br />

Deshumidificación<br />

MANDO A DISTANCIA<br />

PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO<br />

Ventilador Calefacción<br />

La dirección de la<br />

flecha está indicada de<br />

la primera función a la<br />

segunda función.<br />

Calefacción<br />

auxiliar<br />

Icono reloj<br />

Envío señal<br />

Oscilación<br />

Red<br />

Fuente de transmisión utilizada para enviar la<br />

señal de mando a la unidad del acondicionador<br />

PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO<br />

Tecla AUMENTAR<br />

Pulsar esta tecla para aumentar la temperatura<br />

1°C cada vez (máx. 30°C).<br />

Tecla DISMINUIR<br />

Pulsar esta tecla para disminuir la temperatura<br />

1°C cada vez (mín. 16°C).<br />

Tecla red<br />

Es posible configurar todos los parámetros en la<br />

unidad principal. A continuación, pulsar la tecla<br />

durante 3 segundos y aparecerá visualizado el<br />

símbolo de red. Todos los parámetros se han<br />

enviado a las unidades slave<br />

Tecla encendido temporizador<br />

Pulsar la tecla una vez y el símbolo de<br />

encendido del temporizador empezará a<br />

parpadear. A continuación, pulsar la tecla<br />

TEMPORIZADOR para configurar el horario de<br />

encendido del temporizador a intervalos de 10<br />

minutos. Volver a pulsar la tecla y el encendido<br />

del temporizador estará configurado.<br />

Volver a pulsar la tecla y la modalidad de<br />

encendido del temporizador se cancela<br />

Tecla apagado del temporizador<br />

Pulsar la tecla una vez y el símbolo de apagado<br />

del temporizador empezará a parpadear. A<br />

continuación, pulsar la tecla TEMPORIZADOR<br />

para configurar el horario de apagado del<br />

temporizador a intervalos de 10 minutos. Volver<br />

a pulsar la tecla y el apagado del temporizador<br />

estará configurado.<br />

Volver a pulsar la tecla y la modalidad de<br />

apagado del temporizador se cancela.<br />

Tecla configuración del temporizador<br />

Cuando se configura el reloj, pulsar la tecla para<br />

aumentar la hora 1 minuto cada vez. Cuando se<br />

configura el apagado del temporizador, pulsar la<br />

tecla para aumentar 10 minutos cada vez.<br />

CONFIGURACIÓN <strong>Temp</strong>eratura<br />

Ciclo temporizador-on y temporizador-off<br />

111 M2NW60E5-04


Sensor de temperatura ambiente<br />

Cuando se utiliza el bloque de pared, el sensor<br />

funciona automáticamente en lugar del sensor del<br />

circuito impreso principal.<br />

Automático, Refrigeración, Deshumidificación,<br />

Ventilación o Calefacción<br />

Numeración de la unidad<br />

La número 00 es la unidad principal. Desde ésta es<br />

posible controlar todas las unidades. Las número 01-31<br />

son unidades slave.<br />

Indicación de error<br />

Si se visualiza la indicación de error 1, el sensor de<br />

temperatura ambiente no funciona correctamente.<br />

Si se visualiza la indicación de error 2, la bomba de la<br />

condensación no funciona correctamente.<br />

<strong>Temp</strong>orizador ON<br />

<strong>Temp</strong>orizador OFF<br />

Alarma de error<br />

Configuración del horario (hora)<br />

Tecla encendido-apagado temporizador<br />

Con la unidad encendida o apagada, pulsar<br />

esta tecla para configurar el encendido o el<br />

apagado del temporizador. El encendido y el<br />

apagado pueden seleccionarse también para el<br />

funcionamiento diario continuo.<br />

Pulsar la tecla aumentar o disminuir para<br />

configurar el tiempo de encendido o apagado<br />

Tecla del temporizador.<br />

reloj<br />

Pulsando la tecla reloj se enciende la indicación “AM”:<br />

pulsar la tecla aumentar o disminuir para configurar la<br />

hora.<br />

Tecla introducir<br />

Para evitar errores, todas las configuraciones se<br />

confirman y son válidas (excepto la tecla ON/OFF)<br />

pulsando la tecla introducir.<br />

Visualización del símbolo de red<br />

Cuando aparece visualizado este símbolo es posible<br />

modificar los parámetros de todas las unidades slave<br />

pulsando la tecla AUMENTAR o DISMINUIR TIEMPO.<br />

Después de modificar los parámetros de la unidad<br />

principal, pulsar la tecla introducir y se modificarán los<br />

parámetros de las unidades slave.<br />

MANDO DE PARED<br />

Configuración de la temperatura<br />

(°C) Pantalla<br />

<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C)<br />

Pantalla<br />

Tecla Oscilación<br />

Señal LED<br />

Tecla ON/OFF<br />

Pulsando esta tecla la unidad se enciende o se<br />

apaga.<br />

AM:<br />

PM: visualización de la hora<br />

Pantalla de velocidad del ventilador<br />

Auto, Baja, Media o Alta<br />

Visualización Sleep<br />

Pantalla oscilación<br />

Tecla Modalidad<br />

Pulsar esta tecla para seleccionar la modalidad<br />

Automático, Refrigeración, Deshumidificación,<br />

Ventilación o Calefacción.<br />

Tecla ventilación<br />

Pulsar esta tecla para seleccionar la velocidad<br />

automática, baja, media o alta.<br />

Tecla Sleep<br />

La modalidad Sleep permite regular la<br />

temperatura automáticamente y ahorrar<br />

electricidad durante la noche.<br />

Tecla red<br />

Pulsando la tecla durante 3 segundos se<br />

visualiza el símbolo de red. Desde la unidad<br />

principal es posible controlar todas las unidades.<br />

Tecla aumentar o disminuir temperatura<br />

Pulsar la tecla Aumentar para aumentar la<br />

temperatura 1°C cada vez (máx.: 30°C).<br />

Pulsar la tecla Disminuir para disminuir la<br />

temperatura 1°C cada vez (mín.: 16°C).<br />

112 M2NW60E5-04


CUADRO DE CONTROL MANUAL DE LA UNIDAD INTERNA Y PANTALLA<br />

TAPA DE SEGURIDAD ELÉCTRICA<br />

Mantenerla siempre cerrada. Sólo puede abrirla<br />

un técnico cualificado.<br />

INTERRUPTOR DESLIZANTE<br />

Desplazar este selector para seleccionar la<br />

modalidad refrigeración o calefacción.<br />

TECLA DE FUNCIONAMIENTO MANUAL<br />

Pulsar esta tecla para detener el<br />

funcionamiento y volverla a pulsar para poner<br />

en funcionamiento la instalación.<br />

ESTADO DE LA INSTALACIÓN<br />

El testigo rojo indica que el sistema está<br />

encendido.<br />

El testigo rojo parpadeante indica que el<br />

temporizador ha sido configurado.<br />

Cuando recibe la señal, el testigo parpadea<br />

una sola vez.<br />

ESTADO DE LA VÁLVULA<br />

El testigo verde indica que la válvula está<br />

abierta.<br />

Si no está encendido, la válvula está cerrada.<br />

RECEPTOR PARA SEÑALES INFRARROJAS<br />

Recibe las señales desde el mando a distancia<br />

portátil.<br />

NOTA: si se ha pulsado la tecla de manera eficaz, una señal acústica advierte de que se ha recibido la señal.<br />

Aire de recuperación<br />

Aire de<br />

salida<br />

Cubierta frontal<br />

Panel de control manual<br />

Filtros de aire secundarios<br />

(par de accesorios opcionales)<br />

Visualizaciones de funcionamiento<br />

Elevación-descenso automático de la salida<br />

de aire<br />

Deflector de flujo de aire manual a derechaizquierda<br />

Filtro de aire primario<br />

Manilla del filtro (presionar la manilla que saltará<br />

hacia el exterior para extraer el filtro fácilmente).<br />

Mando a distancia por infrarrojos<br />

113 M2NW60E5-04


MANTENIMIENTO<br />

Antes de proceder al mantenimiento, apagar la máquina y desconectar la alimentación.<br />

Para limpiar las superficies exteriores de la<br />

unidad, utilizar un trapo húmedo de algodón con<br />

un detergente delicado y agua templada.<br />

No utilizar de ningún modo alcohol, aceites o<br />

productos químicos que podrían dañar la<br />

carcasa.<br />

INTRODUCIR<br />

MODELO :<br />

Unidad del evaporador interno :<br />

Fecha de compra :<br />

Distribuidor y Centro de asistencia :<br />

Detalles de contacto<br />

Operador :<br />

Número de teléfono :<br />

Notas<br />

Por debajo<br />

de 40 °C<br />

Extraer el filtro de aire de fibras cada 2 semanas<br />

y limpiarlo con agua templada y un cepillo suave<br />

para asegurar la máxima eficacia.<br />

No lavar la unidad directamente en agua para<br />

evitar cortocircuitos.<br />

PROMEMORIA PARA FUTURAS INTERVENCIONES DE ASISTENCIA<br />

Fecha de la última comprobación del sistema de mantenimiento :<br />

Fecha de la última comprobación de la limpieza de los filtros :<br />

Fecha de la última sustitución de los filtros :<br />

Fecha de la última sustitución de las baterías del mando a distancia :<br />

114 M2NW60E5-04


INSTALACIÓN DE LA UNIDAD<br />

Ubicación<br />

Escoger la ubicación de la unidad hidrónica en función de las siguientes consideraciones:<br />

1. la parte frontal de la entrada y de la salida del aire debe estar libre de obstrucciones. El aire debe poder circular<br />

libremente.<br />

2. La pared en la que se monta la unidad debe ser lo suficientemente sólida para no provocar resonancias y ruidos.<br />

3. El acceso para la instalación de los tubos hidráulicos y para la realización del drenaje de la condensación debe resultar<br />

ágil.<br />

4. Comprobar que el espacio libre de cada lado del ventilconvector respete las medidas indicadas en la siguiente<br />

ilustración.<br />

5. La altura desde el suelo debe ser superior a la altura de los ojos.<br />

6. Evitar instalar la unidad expuesta a la luz directa del sol.<br />

100.00<br />

80.00 80.00<br />

Por encima de la altura de los ojos Por encima de la altura de los ojos<br />

A NIVEL DEL SUELO<br />

El dibujo anterior ilustra el espacio necesario para las intervenciones de mantenimiento y asistencia.<br />

Todas las medidas son en milímetros.<br />

7. El receptor de la señal situado en la unidad no debe estar cerca de fuentes de emisiones de alta frecuencia.<br />

8. Mantener la unidad alejada de lámparas fluorescentes; podrían interferir en el sistema de control.<br />

9. Para evitar interferencias electromagnéticas al sistema de control, los cables de control y los cables de potencia<br />

a 220-240 V ca deben estar separados.<br />

10. En presencia de ondas electromagnéticas, utilizar un cable apantallado para el sensor.<br />

11. Instalar un filtro en caso de interferencias en la línea de alimentación.<br />

Orificio en la pared<br />

1. Perforar la pared de la manera ilustrada en el dibujo.<br />

2. El orificio debe tener una ligera pendiente hacia el lado exterior para permitir el drenaje del agua de condensación.<br />

Pared interior<br />

Tubo protector<br />

de PVC rígido<br />

Pared exterior<br />

5 mm<br />

Pendiente<br />

100.00<br />

115 M2NW60E5-04


Medidas para la<br />

instalación<br />

(Todas en mm)<br />

5 mm más bajo con respecto al<br />

centro de la tubería trasera si se<br />

utiliza el método con tubo a la<br />

izquierda<br />

Si el orificio practicado es de<br />

55mm el centro debe bajarse<br />

3 mm.<br />

5 mm más bajo con respecto al<br />

centro de la tubería trasera si se<br />

utiliza el método con tubo a la<br />

izquierda<br />

Si el orificio practicado es de<br />

55mm el centro debe bajarse<br />

3 mm.<br />

5 mm más bajo con respecto al<br />

centro de la tubería trasera si se<br />

utiliza el método con tubo a la<br />

izquierda<br />

Si el orificio practicado es de<br />

55mm el centro debe bajarse<br />

3 mm.<br />

PREPARACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 3 - 5<br />

Unidad interna (línea punteada)<br />

Orificio posterior para tubería<br />

Centro del tubo izquierdo<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 7 - 9<br />

Unidad interna (línea punteada)<br />

Centro del tubo izquierdo<br />

Orificio posterior para tubería<br />

<strong>ELFO</strong><strong>SPACE</strong> <strong>WALL</strong> 15 - 17<br />

Unidad interna (línea punteada)<br />

Centro del tubo izquierdo<br />

Orificio posterior<br />

para tubería<br />

Travesaño<br />

Travesaño<br />

Orificio de 60 mm para tubería<br />

Travesaño<br />

Travesaño<br />

Orificio de 60 mm para tubería<br />

Travesaño<br />

Travesaño<br />

Orificio de 70 mm para tubería<br />

116 M2NW60E5-04


INSTALACIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE<br />

A. Pared de ladrillos o de cemento<br />

1. Apoyar la placa de soporte contra la pared, asegurándose de que quede en posición perfectamente horizontal y<br />

marcar los puntos en los que practicar los orificios.<br />

2. Practicar los orificios e introducir los tapones de los tornillos a presión, que servirán para fijar la placa.<br />

3. Antes de apretar los tornillos, comprobar que la placa esté en posición horizontal.<br />

B. Pared de madera<br />

1. Fijar la placa en los travesaños para evitar vibraciones.<br />

2. A falta de travesaños, fijar la placa con un número mayor de tornillos, para obtener una mayor resistencia.<br />

3. Para fijar la placa, utilizar los tornillos suministrados, asegurándose antes de que esté en posición perfectamente<br />

horizontal.<br />

4. Una vez asegurada la placa, intentar tirar de ella para comprobar que sea capaz de sostener el aparato.<br />

1. En primer lugar, conectar los conductos hidráulicos y el tubo de drenaje de la condensación en las conexiones de la<br />

parte posterior de la unidad, a continuación, instalar la unidad en la placa de la manera ilustrada.<br />

2. Después de la instalación, presionar la unidad contra la placa de soporte (a continuación tirar de ella para comprobar<br />

que esté bien fijada).<br />

La pared de madera<br />

debe tener un<br />

travesaño<br />

Envuelto con cinta<br />

Colocar la placa<br />

de soporte en el<br />

travesaño en el<br />

caso de pared<br />

de madera<br />

Placa de soporte<br />

Placa de<br />

soporte<br />

Tornillo<br />

Sección inferior en<br />

forma de gancho<br />

Placa de soporte<br />

Gancho<br />

Unidad interna<br />

117 M2NW60E5-04


DRENAJE DEL AGUA DE CONDENSACIÓN<br />

1. Para favorecer el drenaje del agua de condensación, debe efectuarse la instalación en una pendiente.<br />

2. El tubo flexible de drenaje, como aparece ilustrado a continuación, no puede presentar una inclinación irregular: existe el<br />

riesgo de que el agua quede estancada y dañe el tubo.<br />

Pendiente no fluctuante<br />

3. Una vez completada la instalación del drenaje, deberán efectuarse pruebas llenando con agua el depósito de recogida<br />

situado en el ángulo izquierdo de la unidad para comprobar que el drenaje quede libre y sin obstrucciones.<br />

4. Después de haber conectado el tubo del drenaje, aplicar el aislamiento.<br />

5. Si el tubo de drenaje horizontal es demasiado largo, se debe añadir una salida para el aire, es decir un racor de 3 vías<br />

en T (de PVC), como aparece ilustrado arriba.<br />

Abrir la tapa levantándola por los<br />

dos puntos indicados.<br />

Pendiente<br />

Pendiente<br />

APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA<br />

Pendiente no fluctuante<br />

No colocar el desagüe en agua<br />

Salida de aire<br />

Racor en T para<br />

tubería<br />

Drenaje de la condensación<br />

Cerrar la tapa haciendo presión en los dos puntos<br />

indicados, hasta su cierre completo.<br />

Extracción del bloque de la tapa delantera<br />

1. Colocar el deflector horizontal en posición horizontal.<br />

2. Extraer los capuchones de los tornillos colocados debajo del deflector y, a continuación, extraer los tornillos de montaje.<br />

3. Abrir la tapa levantándola, sujetando el panel por ambos lados, como aparece ilustrado.<br />

4. Extraer los tornillos restantes, situados en el centro.<br />

5. Sujetar la parte inferior de la tapa y tirar de todo el bloque hacia delante y hacia fuera.<br />

118 M2NW60E5-04


PURGA DEL AIRE<br />

1. Después de haber conectado los tubos de entrada y de salida del agua a las líneas de alimentación, encender el<br />

interruptor principal y poner en funcionamiento el aparato en modalidad REFRIGERACIÓN.<br />

2. Abrir la válvula de entrada de agua y llenar la batería.<br />

3. Comprobar que no haya pérdidas a la altura de las conexiones, a continuación, abrir manualmente la válvula de purga<br />

con una llave fija (nº 10), sujetar con una mano el dispositivo para no someterlo a torsiones. A continuación, purgar el<br />

aire restante dentro de la batería. Durante esta operación, tener cuidado de no tocar los componentes eléctricos.<br />

4. Cerrar la válvula de purga cuando ya no se vea salir burbujas de aire.<br />

5. Abrir la válvula de salida de agua.<br />

CABLEADOS<br />

1. Después de haber retirado la tapa, conectar los cables exteriores.<br />

2. Longitud de la parte de funda que se debe cortar.<br />

Drenaje del agua<br />

3. Introducir el cable de conexión en el borne y fijarlo apretando a fondo el tornillo.<br />

4. Fijar el cable de conexión.<br />

CABLES DE CONEXIÓN A LA<br />

TARJETA PRINCIPAL<br />

BORNE<br />

REJILLA<br />

BORNE<br />

CABLE DE<br />

ALIMENTACIÓN (NO<br />

SUMINISTRADO CON<br />

LA MÁQUINA)<br />

Purga del aire<br />

TABLERO DE BORNES<br />

BASE<br />

Atención<br />

- Asegurarse de haber desconectado la alimentación antes de abrir la tapa delantera para intervenciones de mantenimiento.<br />

- Respetar siempre los esquemas eléctricos proporcionados.<br />

- Comprobar las normas locales sobre la electricidad y las normas específicas sobre los cableados.<br />

119 M2NW60E5-04


Part No. 413112 413134<br />

A 52 56<br />

B 83 86<br />

C 35 50<br />

D 1/2" 3/4"<br />

deltaP max 80 70<br />

VÁLVULA MOTORIZADA TAMAÑOS 3-7-15<br />

CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA MOTORIZADA<br />

PÉRDIDA DE CARGA<br />

Free nut Tuerca de conexión<br />

Header Colector<br />

Gasket Junta<br />

Water out Salida de agua<br />

Water in Entrada de agua<br />

Flexible hose Tubo flexible<br />

CAUDAL<br />

Nota: aislar los tubos flexibles.<br />

120 M2NW60E5-04


VÁLVULA MOTORIZADA TAMAÑOS 5– 9–17<br />

En los tamaños 5, 9, 17 la válvula debe ser montada a cargo del cliente<br />

los tubos flexibles están ya conectados a la batería<br />

conectar los tubos de la instalación a la válvula<br />

aislar los tubos flexibles de la batería a la válvula<br />

aislar la válvula y los tubos instalación<br />

cablear eléctricamente la válvula como indicado en el esquéma eléctrico<br />

colocar la válvula en el compartimento posterior de la<br />

unidad<br />

conectar la válvula al otro lado de los los tubos flexibles<br />

121 M2NW60E5-04


<strong>Temp</strong>eratura ambiente (°C)<br />

Sensor de temperatura ambiente<br />

Símbolos modalidad Auto, Refrigeración,<br />

Deshumidificación, Ventilación o<br />

Calefacción<br />

Encendido con temporizador<br />

Apagado con temporizador<br />

Señal de error<br />

Alarma de error<br />

Tecla on/off<br />

Para encender o apagar la unidad<br />

Tecla ventilador<br />

Para seleccionar la velocidad baja,<br />

media, alta o auto<br />

Tecla del deflector. Para activar la<br />

oscilación del deflector o para<br />

pararlo en la posición deseada<br />

Tecla “sleep”<br />

Para activar o desactivar la función<br />

“sleep”<br />

La función sleep regula<br />

automáticamente la temperatura<br />

durante la noche<br />

Configuración del temporizador (horario)<br />

Tecla de encendido o apagado con<br />

temporizador<br />

Con el aparato encendido o apagado,<br />

pulsar la tecla para configurar el encendido<br />

o apagado con temporizador. Pulsar<br />

”flecha arriba” o ”flecha abajo” para<br />

configurar el horario del temporizador.<br />

Tecla del reloj<br />

Pulsando la tecla, la pantalla de la hora<br />

parpadea. Pulsar ”flecha arriba” o ”flecha<br />

abajo ” para configurar la hora.<br />

Tecla OK<br />

Para evitar errores, todas las configuraciones<br />

(excepto la tecla on/off) son válidas después<br />

de haber pulsado la tecla OK.<br />

MANDO A DISTANCIA<br />

GUÍA PARA EL USO DEL MANDO DE PARED<br />

MANDO DE PARED CON RELOJ<br />

<strong>Temp</strong>eratura configurada (°C)<br />

Transmisor<br />

Para enviar las señales de comando a la unidad<br />

Testigo LED<br />

Pantalla LCD<br />

Tecla de encendido o apagado con temporizador<br />

Pulsar para configurar la modalidad temporizador<br />

Pulsar + para aumentar el retardo 1 hora<br />

Pulsar - para disminuir el retardo 1 hora<br />

El retardo máximo es de 16 horas<br />

Tecla Modalidad<br />

Para seleccionar la modalidad Refrigeración,<br />

Ventilación o Calefacción.<br />

Tecla de configuración de la temperatura<br />

Para configurar la temperatura<br />

Pulsar + para aumentar la temp. 1 °C<br />

Pulsar - para disminuir la temp. 1 °C<br />

Tecla On/Off<br />

Para encender o apagar la unidad<br />

Pantalla AM/PM<br />

Velocidad del ventilador Auto, Baja, Media,<br />

Alta.<br />

Pantalla de orientación del deflector<br />

Pantalla de función sleep<br />

Tecla orientación del deflector<br />

Tecla Modalidad<br />

Para seleccionar las modalidades Auto,<br />

Refriger., Deshum., Ventilación o Calefacción<br />

Tecla ventilador<br />

Para seleccionar la velocidad del ventilador:<br />

Auto, Baja, Media o Alta.<br />

Tecla ”Sleep”<br />

La función sleep regula automáticamente la<br />

temperatura y ahorra energía durante la noche<br />

Tecla aumentar/disminuir <strong>Temp</strong>eratura<br />

Pulsar ”flecha abajo” para aumentar la<br />

temperatura 1°C (máx. 30°C)<br />

Pulsar ”flecha abajo” para disminuir la<br />

temperatura 1°C (máx. 15°C)<br />

122 M2NW60E5-04


CONFIGURACIONES DEL MANDO DE PARED<br />

Mediante el mando de pared se pueden modificar los ajustes internos del sistema de control. Pulsar la tecla “OK” durante 5<br />

segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar los mandos manualmente, como se describe a<br />

continuación.<br />

Selección del mando<br />

Todos los mandos son del tipo “ON” u “OFF”. Para modificar la configuración, pulsar las teclas “flecha arriba” o “flecha<br />

abajo” del temporizador.<br />

Véase los detalles en la siguiente tabla:<br />

Mando<br />

Velocidad del ventilador<br />

interno<br />

Cambio de modalidad<br />

Reactivación automática<br />

Encendido y apagado<br />

diario con temporizador<br />

Número de<br />

referencia<br />

SA03 ON<br />

SA07 ON<br />

SA08 OFF<br />

SA09 ON<br />

Configuración<br />

de fábrica<br />

ON OFF<br />

3 velocidades del ventilador 1 velocidad del ventilador<br />

Se puede cambiar de modalidad No se puede cambiar de modalidad<br />

durante el funcionamiento durante el funcionamiento<br />

Cuando se restablece la<br />

Cuando se restablece la alimentación<br />

alimentación o se vuelve a encender o se vuelve a encender la instalación,<br />

la instalación, siguen siendo válidas<br />

las configuraciones anteriores<br />

el aparato permanece apagado.<br />

Encendido y apagado diario Debe volverse a configurar el<br />

temporizador ON y OFF todos los días.<br />

Configuraciones del sensor de temperatura<br />

Pulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mando<br />

pulsando las teclas “flecha arriba” o flecha abajo” del temporizador y, a continuación, las teclas “flecha abajo” o “arriba” de<br />

la temperatura.<br />

Mando<br />

Sensor del aire de<br />

la unidad interna<br />

Sensor de la<br />

batería interna<br />

Número de<br />

referencia<br />

PC01 ON<br />

PC02 ON<br />

Configuración<br />

de fábrica<br />

Configuraciones de la temperatura de funcionamiento<br />

ON visualiza (0°C) OFF visualiza (--)<br />

Lectura de los datos mediante el<br />

sensor del aire de la unidad interna.<br />

Lectura de los datos mediante el<br />

sensor de la batería interna<br />

Lectura de los datos mediante el<br />

sensor del aire del mando de pared.<br />

Los datos del sensor de la batería<br />

interna son ignorados.<br />

Mando Número de referencia Configuración de fábrica °C máxima °C mínima<br />

temperatura + SP01 1°C + 5°C + 1°C<br />

Por ejemplo, en la modalidad refrigeración, si la temperatura configurada es de 23 °C y la configuración SP01 es 1 °C, el<br />

funcionamiento en refrigeración finaliza cuando la temperatura ambiente alcanza los 22 °C.<br />

Configuración de las temporizaciones<br />

Pulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mando<br />

pulsando las teclas “flecha arriba” o “flecha abajo” del temporizador. Véase los detalles en la siguiente tabla:<br />

Mando<br />

Número de<br />

referencia<br />

Configuració<br />

n de fábrica<br />

Tiempo<br />

máximo<br />

Tiempo<br />

mínimo<br />

Límite de tiempo control de la temperatura de los sensores SC01 10 s 60 s 5 s<br />

Configuración del tiempo de retroiluminación del mando de pared SC06 5 s 60 s 3 s<br />

Tiempo de parpadeo de los datos en el mando de pared durante<br />

la configuración<br />

SC07 10 s 30 s 1 s<br />

Funciones de protección: configuración de la temperatura<br />

Pulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mando<br />

pulsando las teclas “flecha abajo” o “flecha arriba” del temporizador y, a continuación, las teclas “flecha arriba” o “abajo” de<br />

la temperatura para modificar la función.<br />

Mando<br />

Configuración de<br />

Número de referencia<br />

fábrica<br />

°C máxima °C mínima<br />

Protección de la batería interna en mod. refrigeración EP01 2°C 10°C -5°C<br />

Protección de la batería interna en mod. calefacción EP04 70°C 85°C 45°C<br />

Funciones de protección: configuración de las temporizaciones<br />

Pulsar la tecla “OK” durante 5 segundos hasta oír un bip. Soltar la tecla; ahora es posible modificar manualmente el mando<br />

pulsando las teclas “flecha arriba” o “flecha abajo” del temporizador. Véase los detalles en la siguiente tabla:<br />

Mando<br />

Número de<br />

referencia<br />

Configuración<br />

de fábrica<br />

Tiempo<br />

máximo<br />

Tiempo<br />

mínimo<br />

Retardo de la apertura o cierre de la válvula mot. EC01 30 s 120 s 5 s<br />

Tiempo mínimo de apertura o cierre de la válvula motorizada EC02 30 s 120 s 5 s<br />

Tiempo máximo de precalentamiento (sin válv. mot.) EC03 30 s 120 s 5 s<br />

Tiempo máximo de recalentamiento (sin válv. mot.) EC04 45 s 120 s 5 s<br />

Protección de alta y baja presión EC06 3 s 10 s 1 s<br />

123 M2NW60E5-04


ESPECIFICACIONES DE LOS MANDOS<br />

MODELO DE PARED CON TUBOS PARA AGUA CALIENTE Y REFRIGERADA CON VÁLVULA MOTORIZADA<br />

1. ABREVIACIONES<br />

Ts : <strong>Temp</strong>eratura configurada<br />

Tr : <strong>Temp</strong>eratura ambiente<br />

Ti : Sensor de la temperatura interna<br />

Aux : Contacto auxiliar<br />

MTV : Válvula motorizada<br />

2. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA<br />

2.B ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD<br />

Se puede encender o apagar el sistema de 3 maneras:<br />

- con la tecla ON/OFF del mando a distancia.<br />

- con el temporizador programable del mando a distancia.<br />

- con la tecla ON/OFF de la unidad.<br />

2.C CONFIGURACIÓN DEL ENCENDIDO<br />

- Cuando el aparato recibe la señal de encendido, se mantienen las configuraciones de Modalidad, Velocidad del<br />

ventilador, <strong>Temp</strong>eratura configurada y Orientación del deflector de la última configuración mediante el mando a distancia<br />

antes del apagado.<br />

2.D.1 MODALIDAD REFRIGERACIÓN<br />

- Si Tr ≥ Ts, se activa el funcionamiento en refrigeración. MTV se activa. Aux2 se cierra. El ventilador interno gira a la<br />

velocidad configurada.<br />

- Si Tr ≤ Ts, se interrumpe el funcionamiento en refrigeración. MTV se desactiva. Aux 2 se abre. El ventilador interno gira<br />

a la velocidad configurada.<br />

- Los límites de Ts son 16~30°C.<br />

- Puede regularse la velocidad del ventilador interno en baja, media, alta y auto.<br />

- MTV se activa o desactiva con un retardo de 30 segundos.<br />

2.D.1.1 Protección de la batería interna - software prioritario<br />

- Si Ti ≤ 2°C, MTV se desactiva, se abre Aux 2. El ventilador interno continúa girando a la velocidad configurada.<br />

2.D.2 MODALIDAD VENTILADOR<br />

- El ventilador interno gira a la velocidad configurada, mientras que la MTV se desactiva. Aux 1 y 2 se abren.<br />

- Puede regularse la velocidad del ventilador interno en baja, media y alta.<br />

2.D.3 MODALIDAD CALEFACCIÓN<br />

- Si Tr ≤ Ts, se activa la modalidad calefacción, MTV se activa y Aux 1 se cierra. El ventilador interno gira a la velocidad<br />

configurada.<br />

- Si Tr ≥ Ts, se desactiva la modalidad calefacción, MTV y el ventilador interno se apagan. Aux 1 se abre.<br />

- Los límites de Ts son 16~30°C.<br />

- Puede regularse la velocidad del ventilador interno en baja, media, alta y auto.<br />

- MTV se activa o desactiva con un retardo de 30 segundos.<br />

2.D.3.1 Precalentamiento y Protección de la batería interna - software prioritario<br />

- Si Ti 38°C, cuando MTV se activa, Aux 1 permanece cerrado. El ventilador interno se pone en marcha a la velocidad<br />

configurada.<br />

- Si Ti > 75°C, MTV se desactiva, se abre Aux 1. El ventilador interno continúa girando a la velocidad configurada.<br />

2.D.3.2 Recalentamiento<br />

- Si Ti > 38°C, cuando MTV se desactiva, el ventilador interno permanece encendido y Aux 1 se abre.<br />

- Si Ti < 38°C, MTV se desactiva, se abre Aux 1. El ventilador interno se apaga.<br />

2.F CONTACTOS AUXILIARES<br />

2.F.1.1 Modalidad Refrigeración (AUX 2)<br />

- Aux 2 se cierra cuando MTV se activa (en funcionamiento normal). Aux 2 se abre cuando MTV se desactiva o cuando<br />

se activa la función de protección de la batería interna.<br />

2.F.1.2 Modalidad Ventilador (AUX 1 y AUX 2)<br />

- Aux 1 y Aux 2 se abren cuando el ventilador interno está en funcionamiento.<br />

2.F.1.3 Modalidad Calefacción (AUX 1)<br />

- Aux 1 se cierra cuando MTV se activa (en funcionamiento normal). Aux 1 se abre cuando MTV se desactiva o cuando<br />

se activa la función de protección de la batería interna.<br />

2.G FUNCIÓN “SLEEP”<br />

- Puede configurarse la función “sleep” sólo en las modalidades de refrigeración y calefacción.<br />

- En la modalidad refrigeración, después de configurar la función “sleep”, Ts aumenta 2°C en dos horas.<br />

- En la modalidad calefacción, después de configurar la función “sleep”, Ts disminuye 3°C en dos horas.<br />

- El cambio de la modalidad de funcionamiento anula la función “sleep”.<br />

124 M2NW60E5-04


Esquema de funcionamiento de la función SLEEP en modalidad<br />

REFRIGERACIÓN:<br />

TS+ 2<br />

TS+ 1<br />

TS+ 1/2<br />

0 1/2 1 2<br />

TS Función sleep on<br />

2.H VELOCIDAD DEL VENTILADOR AUTO<br />

2.I DEFLECTOR<br />

Horas desde la activación de<br />

la función sleep<br />

Función sleep off<br />

t (hr)<br />

TS-1<br />

TS-2<br />

TS-3<br />

Esquema de funcionamiento de la función SLEEP en<br />

modalidad CALEFACCIÓN:<br />

Función sleep on Función sleep off<br />

TS<br />

0 1 2 3<br />

En la modalidad REFRIGERACIÓN, si Tr - Ts


CONTROL MASTER - SLAVE<br />

En esta modalidad se gestionan varias unidades con un único control.<br />

Funciones gestionadas en la modalidad master-slave :<br />

ON-OFF<br />

Modalidad ( mode )<br />

Velocidad del ventilador<br />

Aumentar / disminuir temperatura<br />

SLEEP<br />

SWING<br />

Vea las instrucciones acerca del MANDO A DISTANCIA y MANDO DE PARED en las págs. 9 y 10<br />

CONEXIONES ELÉCTRICAS<br />

Las diversas unidades deben conectarse entre sí con un cable cuadripolar y<br />

conector telefónico ( no suministrados ) .<br />

El cableado debe ser del tipo “one to one“.<br />

SELECCIÓN DE LA UNIDAD MASTER<br />

Con mando a distancia :<br />

puentee el JP0 en la tarjeta de la unidad elegida como master<br />

Con mando de pared :<br />

debe conectarse el mando a la unidad elegida como master .<br />

Abra la carcasa del mando : en el ángulo derecho pueden verse 6 puentes<br />

que se deben cortar .<br />

En la configuración con mando de pared, el JP0 de la tarjeta no tiene ningún<br />

efecto<br />

COMPROBACIÓN DE CONEXIONES<br />

Con el encendido se realiza un diagnóstico automático de la comunicación entre el master y las diferentes slave, con<br />

indicación sonora :<br />

Con válvula motorizada : master 3 pitidos , slave 1 pitido<br />

Sin válvula motorizada : master 4 pitidos , slave 2 pitidos<br />

Ningún pitido = ninguna unidad configurada como master<br />

Pitidos diferentes = varias unidades configuradas como master<br />

126 M2NW60E5-04


3. FUNCIONAMIENTO DEL CUADRO DE MANDOS EN LA UNIDAD DE PARED<br />

3.A SELECTOR DESLIZANTE CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN<br />

Se trata de un selector deslizante de dos posiciones. Una posición corresponde a la modalidad refrigeración y la<br />

otra a la modalidad calefacción. Seleccionar la posición antes de encender la instalación con el botón on/off.<br />

En modalidad refrigeración, la temperatura configurada es de 20°C, con velocidad del ventilador media y oscilación<br />

automática del deflector. No están previstas las funciones temporizador y sleep.<br />

En modalidad calefacción, la temperatura configurada es de 25°C, con velocidad del ventilador media y oscilación<br />

automática del deflector. No están previstas las funciones temporizador y sleep.<br />

3.B BOTÓN ON/OFF<br />

Se trata de un botón táctil, con tiempo de respuesta de medio segundo.<br />

Pulsando este botón se enciende y se apaga el sistema.<br />

Seleccionar la posición del selector deslizante (refrigeración o calefacción) antes de pulsar el botón “on”, de no<br />

hacerlo, la instalación funcionará con las modalidades y las funciones configuradas anteriormente.<br />

3.C TESTIGO LED ROJO - SISTEMA<br />

Cuando el sistema está en funcionamiento, el testigo está encendido. Cuando el sistema está apagado, el testigo<br />

está apagado.<br />

Si está configurado el temporizador de encendido o apagado, el testigo se enciende durante 1 segundo y se apaga<br />

durante 3 segundos.<br />

3.D TESTIGO LED VERDE<br />

Con una MTV conectada y activada, este testigo está encendido. Cuando la MTV está desactivada, el testigo está<br />

apagado.<br />

Cuando no está conectada una MTV, el testigo está encendido cuando el ventilador interno está encendido y está<br />

apagado cuando el ventilador interno está apagado.<br />

TAPA DE SEGURIDAD DE LOS COMPONENTES<br />

BAJO TENSIÓN<br />

Mantener siempre cerrada. Sólo puede abrirla un<br />

técnico cualificado.<br />

CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA MODALIDAD<br />

Mover el selector para configurar la modalidad<br />

refrigeración o calefacción.<br />

TECLA ON/OFF MANUAL<br />

Pulsar para apagar el equipo<br />

Pulsar de nuevo para volver a encenderlo.<br />

ESTADO DEL SISTEMA<br />

El testigo rojo indica que el sistema está en<br />

funcionamiento. El testigo rojo parpadea cuando se ha<br />

configurado el temporizador. Cuando se recibe una<br />

señal, el testigo parpadea una vez.<br />

ESTADO DE LA VÁLVULA<br />

El testigo verde indica que la válvula está abierta.<br />

El testigo apagado indica que la válvula está cerrada.<br />

RECEPTOR DE SEÑALES DE RAYOS INFRARROJOS<br />

Recibe las señales desde el mando a distancia.<br />

Nota: cuando se pulsa una tecla, la señal sonora emite un sonido como confirmación de la recepción de la señal.<br />

MANTENIMIENTO<br />

Antes de efectuar cualquier intervención de servicio o mantenimiento, desconectar el interruptor principal.<br />

El filtro de aire puede lavarse con agua. Para extraer el filtro, después de haber desbloqueado las lengüetas de la parte<br />

delantera, basta con deslizarlo hacia abajo. No son necesarias herramientas ni desmontar el aparato.<br />

Comprobar periódicamente el filtro y antes de la estación de utilización de la unidad, limpiarlo o sustituirlo en caso<br />

necesario.<br />

Interrupciones prolongadas de la unidad<br />

Antes de reactivar la unidad:<br />

Limpiar o sustituir el filtro de aire.<br />

Comprobar y limpiar de posibles obstrucciones el depósito de recogida de la condensación.<br />

127 M2NW60E5-04


REMOTE CONTROL RECEI VER<br />

<strong>WALL</strong> PAD<br />

DREEN<br />

LED<br />

RED<br />

LED<br />

Phone l i ne t o<br />

mast er / sl ave uni t<br />

JP13<br />

JP6<br />

JP12<br />

JP11<br />

PHONE<br />

RED ORANGE YELLOW PI NK BLUE<br />

MANUAL CONTROL PANEL<br />

HEAT<br />

COOL<br />

JP0- - - - Shor t i s mast er<br />

Open is slave<br />

JP01- - - - Shor t i s wi t hout val ve<br />

Open is with valve<br />

JP1- - - - Tansf or mer<br />

JP2- - - - Power suppl y<br />

JP3- - - - 3- Way val ve<br />

JP5- - - - Fan mot or<br />

JP6- - - - Remot e cont r ol r ecei ver<br />

JP7- - - - St eppi ng mot or<br />

JP8- - - - St eppi ng mot or<br />

JP11- - - - Room t emper at ur e sensor<br />

JP12- - - - Coi l t emper at ur e Sensor<br />

JP13- - - - Wal l pad<br />

JP30- - - Manual cont r ol panel<br />

AUX1- - - - Auxi l i ar y1<br />

AUX2- - - - Auxi l i ar y2<br />

JP7<br />

v<br />

JP0<br />

JP01<br />

WHI TE<br />

JP30<br />

JP8<br />

AUX1<br />

WHI TE<br />

AUX1<br />

ORANGE<br />

AUX1<br />

AUX2<br />

ORANGE<br />

AUX2<br />

AUX2<br />

L<br />

N<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO<br />

Yel l ow/ Gr een<br />

Val ve<br />

LF<br />

MF<br />

HF<br />

JP5<br />

T<br />

JP1 WHI TE<br />

RED<br />

BLUE<br />

JP2 BLACK<br />

JP3<br />

YELLOW<br />

YELLOW<br />

ORANGE<br />

RED<br />

BLUE<br />

V/N 220vac – válvula H2O<br />

BLACK<br />

WHI TE<br />

BLACK<br />

3- WAY<br />

Capaci t or<br />

FM<br />

128 M2NW60E5-04


RIESGOS RESIDUALES<br />

ATENCIÓN<br />

EN ESTA SECCIÓN DEL MANUAL SE DESCRIBEN LAS OPERACIONES QUE COMPORTAN UNA SITUACIÓN DE<br />

RIESGO Y SE INDICAN LAS PRECAUCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE.<br />

DEFINICIÓN DE ÁREA DE PELIGRO<br />

- El área de peligro exterior es un área precisa alrededor del aparato y de su protección vertical en el suelo en caso de<br />

unidad suspendida. En este caso, teniendo en cuenta la específica posición de la unidad, se respetan todos los<br />

criterios indicados en el manual adjunto, el área de peligro externa es en la práctica inexistente.<br />

- El área de peligro interna es el área accesible sólo después de retirar intencionalmente los paneles protectores.<br />

RIESGOS GENERALES<br />

Área de peligro<br />

Áreas Riesgo<br />

Causa Advertencias<br />

consideradas residual<br />

Intercambiado Heridas ligeras Contacto Evitar el contacto accidental<br />

res de calor<br />

Utilizar gafas de protección<br />

Instalar rejillas de protección en los intercambiadores<br />

(opcional)<br />

Área<br />

Muerte causada Incendio debido a cortocircuito Dimensiones correctas de los cables y dispositivos de<br />

alrededor de por:<br />

o sobrecalentamiento de los aislamiento en la línea conectada a la red de<br />

la unidad quemaduras cables eléctricos antes de los alimentación.<br />

graves<br />

dispositivos de aislamiento del<br />

Intoxicación aparato.<br />

Partes Heridas Contacto con los ventiladores Acceder al interior de la unidad sólo después de abrir<br />

internas de la<br />

en movimiento<br />

el interruptor cortacorrientes principal en la línea de<br />

unidad<br />

alimentación (debe instalarlo el comprador)<br />

En el interior Muerte causada Aislamiento defectuoso de los Acceder al interior de la unidad sólo después de abrir<br />

de la unidad por:<br />

cables eléctricos antes de los el interruptor cortacorrientes principal en la línea de<br />

electrocución dispositivos de aislamiento del alimentación (debe instalarlo el comprador)<br />

Quemaduras<br />

graves<br />

aparato.<br />

Zonas Muerte causada Conexión a tierra metálica bajo Prestar una particular atención a la conexión de la<br />

internas de por:<br />

tensión<br />

tierra del aparato en la instalación de puesta a tierra.<br />

peligro electrocución<br />

Zonas Muerte causada Contacto con piezas bajo Antes de retirar las protecciones, asegurarse de que el<br />

internas de por:<br />

tensión accesibles sólo interruptor cortacorrientes esté abierto y bloqueado.<br />

peligro electrocución después de retirar las<br />

Quemaduras<br />

graves<br />

protecciones<br />

129 M2NW60E5-04


CLIVET SPA<br />

Feltre (BL) ITALY<br />

Tel. + 39 0439 3131<br />

Fax + 39 0439 313300<br />

info@clivet.it<br />

CLIVET ESPAÑA S.A.<br />

Madrid - SPAIN<br />

Tel. + 34 91 6658280<br />

Fax + 34 91 6657806<br />

info@clivet.es<br />

CLIVET UK LTD<br />

Fareham (Hampshire) U.K.<br />

Tel. + 44 (0) 1489 572238<br />

Fax + 44 (0) 1489 573033<br />

info@clivet-uk.co.uk<br />

CLIVET NEDERLAND B.V.<br />

Amersfoort - Netherlands<br />

Tel. + 31 (0) 33 7503420<br />

Fax + 31 (0) 33 7503424<br />

info@clivet.nl<br />

CLIVET SPA<br />

BUREAU DE LIAISON EN FRANCE<br />

Verrierès le Buisson - FRANCE<br />

Tel. + 33 (0)1 69 20 25 75<br />

Fax + 33 (0)1 69 20 60 76<br />

info.fr@clivet.com<br />

CLIVET GmbH<br />

Norderstedt - GERMANY<br />

Tel. +49 (0) 40 32 59 57-0<br />

Fax +49 (0) 40 32 59 57-194<br />

info.de@clivet.com<br />

I dati contenuti nel presente manuale non sono impegnativi e possono venire cambiati dal costruttore senza obbligo di<br />

preavviso. Riproduzione anche parziale VIETATA.<br />

© Copyright - CLIVET S.p.A. - Feltre (BL) - Italia<br />

CLIVET TFAIR SYSTEMS (P)LTD.<br />

Malur - INDIA<br />

Tel. +91 8151 232683/5<br />

Fax +91-8151-232684<br />

info@clivettfa.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!