ECLIPSE - Britax Römer
ECLIPSE - Britax Römer ECLIPSE - Britax Römer
Unhook the elastic seam of the cover under theedge of the seat shell. Pull the shoulder straps 2 out of the belt slots 1from seat shell and cover. Décrochez les bords élastiques de la houssesitués sous le rebord de la coque. Retirez les bretelles 2 des fentes pour ceinture 1de la coque et de la housse. Push the metal plate 8 of the shoulder pads 9from behind through the belt slots 1.Tip! Position the metal plate on the belt asshown and push it on its side upwards throughthe slot. Unthread the harness buckle 20 and theadjusting strap 24 from the cover. Gently unthread the shoulder straps 2 with thebuckle tongues 22, the shoulder pads 9 and themetal plates 8 from the cover. You can now pull the cover off. Glissez la plaque métallique 8 des épaulières 9depuis l'arrière à travers les fentes pourceinture 1.Astuce ! Posez la plaque métallique commeillustré sur la sangle et glissez-la en positionverticale à travers la fente. Faites passer le fermoir de la ceinture 20 et lasangle de réglage 24 hors de la housse. Sortez avec précaution les bretelles 2 de lahousse avec les languettes 22, les épaulières 9et les plaques métalliques 8. Vous pouvez maintenant retirer la housse.58
6.4 Ausbauen der Gurte Hängen Sie, wie beschrieben (siehe 6.3), dieSchultergurte 2 und den Bezug aus. Nehmen Sie ein Metallteil 27, mit dem dieHüftgurte 23 links und rechts in der Sitzschale 5befestigt sind, aus der Aussparung. Schieben Sie das Metallteil 27 hochkant nachunten durch den inneren Seitenschlitz, dannnach oben durch den äußeren Seitenschlitz 28. Wiederholen sie den Vorgang mit dem zweitenMetallteil 27.59
- Page 7 and 8: 1. EignungZulassungBritax/RÖMERAut
- Page 9 and 10: 2. Verwendung im FahrzeugSo können
- Page 11 and 12: 3. Einbau im FahrzeugZum Schutz all
- Page 13 and 14: 3.1 Anpassen der SchultergurteRicht
- Page 15 and 16: 15 Ziehen Sie den Bezug von der Rü
- Page 17 and 18: 17 Hängen Sie die Schultergurte 2
- Page 19 and 20: 3.2 Einbau des Auto-Kindersitzes mi
- Page 21 and 22: Legen Sie den Beckengurt 12 in dieG
- Page 23 and 24: Legen Sie den Diagonalgurt 15 in di
- Page 25 and 26: 3.3 Ausbau des Auto- Kindersitzes m
- Page 27 and 28: • der Diagonalgurt 15 nur mit der
- Page 29 and 30: 3.5 Einbau des Auto-Kindersitzes mi
- Page 31 and 32: Legen Sie den Beckengurt 12 in dieG
- Page 33 and 34: Drücken Sie den Verstellgriff 18 h
- Page 35 and 36: 3.7 So ist Ihr Auto-Kindersitz mit
- Page 37 and 38: 4. Sichern Ihres KindesZum Schutz I
- Page 39 and 40: 4.1 Lockern der Gurte Drücken Sie
- Page 41 and 42: Führen Sie die Schultergurte 2 üb
- Page 43 and 44: 4.3 Straffen der Gurte Ziehen Sie a
- Page 45 and 46: 5. Ruhestellung des Auto-Kindersitz
- Page 47 and 48: • Kontrollieren Sie regelmäßig
- Page 49 and 50: Funktionsstörung• Die Schlosszun
- Page 51 and 52: 2. Gurtschloss auswaschen Legen Sie
- Page 53 and 54: 6.2 Reinigung• Achten Sie darauf,
- Page 55 and 56: • Die Gurte können Sie mit einer
- Page 57: Hängen Sie die elastische Bezugska
- Page 61 and 62: 6.5 Einbauen der Gurte Stellen Sie
- Page 63 and 64: 6.6 Aufziehen des Bezuges Stellen S
- Page 65 and 66: 65 Hängen Sie die Schultergurte 2
- Page 67 and 68: 7. Hinweise zur EntsorgungBitte bea
- Page 69 and 70: 8. FolgesitzeBritax/RÖMERAuto-Kind
- Page 71 and 72: Die Garantie erstreckt sich nicht a
- Page 73 and 74: produktspezifische Abschreibungssä
- Page 76 and 77: 10. Garantiekarte / Übergabe-Check
- Page 78 and 79: 10. Warranty Card / Transfer CheckN
- Page 80 and 81: 10. Carte de garantie / Procès-ver
6.4 Ausbauen der Gurte Hängen Sie, wie beschrieben (siehe 6.3), dieSchultergurte 2 und den Bezug aus. Nehmen Sie ein Metallteil 27, mit dem dieHüftgurte 23 links und rechts in der Sitzschale 5befestigt sind, aus der Aussparung. Schieben Sie das Metallteil 27 hochkant nachunten durch den inneren Seitenschlitz, dannnach oben durch den äußeren Seitenschlitz 28. Wiederholen sie den Vorgang mit dem zweitenMetallteil 27.59