ECLIPSE - Britax Römer
ECLIPSE - Britax Römer ECLIPSE - Britax Römer
Pull the cover away from the backrest until youcan see the belt slots in the seat shell. Pull the shoulder straps 2 out of the belt slots 1from seat shell and cover. Push the metal plate 8 of the shoulder pads 9from behind through the belt slots 1.Tip! Position the metal plate on the belt asshown and push it on its side upwards throughthe slot. Push the metal plates 8 in the reverse directionthrough the new relevant belt slots 1. Thread the shoulder straps 2 into the same beltslots 1 through which you threaded the shoulderpads 9.Caution! Do not twist or interchange the straps.The shoulder strap must lie on the strap of theshoulder pad. Retirez la housse du dossier jusqu'à ce que vousvoyiez les fentes dans la coque. Retirez les bretelles 2 des fentes pour ceinture 1de la coque et de la housse. Glissez la plaque métallique 8 des épaulières 9depuis l'arrière à travers les fentes pourceinture 1.Astuce ! Posez la plaque métallique commeillustré sur la sangle et glissez-la en positionverticale à travers la fente. Glissez les plaques métalliques 8 dans le sensinverse à travers les nouvelles fentes pourceinture correspondantes 1. Enfilez les bretelles 2 dans les fentes pourceinture 1 dans lesquelles vous avez égalementfait passer les épaulières 9.Attention ! Veillez à ne pas torsader ni inverserles bretelles. La bretelle doit reposer sur lasangle de l'épaulière.16
17 Hängen Sie die Schultergurte 2 wieder in dasVerbindungsteil 3 ein.Vorsicht! Der Gurt am Verbindungsteil darfnicht verdreht sein. Die Garnfarbe der Nähtemuss auf allen 3 Gurten gleich sein. Schließen Sie die Klettverschlüsse des Bezuges. Straffen Sie die Gurte (siehe 4.3). Schließen Sie die Gurtabdeckung 4.
- Page 1 and 2: ECLIPSEGebrauchsanleitungWir freuen
- Page 5 and 6: 56. Pflegeanleitung ...............
- Page 7 and 8: 1. EignungZulassungBritax/RÖMERAut
- Page 9 and 10: 2. Verwendung im FahrzeugSo können
- Page 11 and 12: 3. Einbau im FahrzeugZum Schutz all
- Page 13 and 14: 3.1 Anpassen der SchultergurteRicht
- Page 15: 15 Ziehen Sie den Bezug von der Rü
- Page 19 and 20: 3.2 Einbau des Auto-Kindersitzes mi
- Page 21 and 22: Legen Sie den Beckengurt 12 in dieG
- Page 23 and 24: Legen Sie den Diagonalgurt 15 in di
- Page 25 and 26: 3.3 Ausbau des Auto- Kindersitzes m
- Page 27 and 28: • der Diagonalgurt 15 nur mit der
- Page 29 and 30: 3.5 Einbau des Auto-Kindersitzes mi
- Page 31 and 32: Legen Sie den Beckengurt 12 in dieG
- Page 33 and 34: Drücken Sie den Verstellgriff 18 h
- Page 35 and 36: 3.7 So ist Ihr Auto-Kindersitz mit
- Page 37 and 38: 4. Sichern Ihres KindesZum Schutz I
- Page 39 and 40: 4.1 Lockern der Gurte Drücken Sie
- Page 41 and 42: Führen Sie die Schultergurte 2 üb
- Page 43 and 44: 4.3 Straffen der Gurte Ziehen Sie a
- Page 45 and 46: 5. Ruhestellung des Auto-Kindersitz
- Page 47 and 48: • Kontrollieren Sie regelmäßig
- Page 49 and 50: Funktionsstörung• Die Schlosszun
- Page 51 and 52: 2. Gurtschloss auswaschen Legen Sie
- Page 53 and 54: 6.2 Reinigung• Achten Sie darauf,
- Page 55 and 56: • Die Gurte können Sie mit einer
- Page 57 and 58: Hängen Sie die elastische Bezugska
- Page 59 and 60: 6.4 Ausbauen der Gurte Hängen Sie,
- Page 61 and 62: 6.5 Einbauen der Gurte Stellen Sie
- Page 63 and 64: 6.6 Aufziehen des Bezuges Stellen S
- Page 65 and 66: 65 Hängen Sie die Schultergurte 2
17 Hängen Sie die Schultergurte 2 wieder in dasVerbindungsteil 3 ein.Vorsicht! Der Gurt am Verbindungsteil darfnicht verdreht sein. Die Garnfarbe der Nähtemuss auf allen 3 Gurten gleich sein. Schließen Sie die Klettverschlüsse des Bezuges. Straffen Sie die Gurte (siehe 4.3). Schließen Sie die Gurtabdeckung 4.