12.07.2015 Views

Mode d'emploi

Mode d'emploi

Mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Mode</strong> d’emploiFAIRE COUDRE LA TERRE ENTIÈRE


Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normesEC/EN 60335-2-28 et UL1594CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTESLors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujoursêtre respectées, y compris les suivantes :Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.DANGER - Pour éviter tout risqued’électrocution :• Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujoursla machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.• Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule par une ampoule demême type et de même puissance (5 Watts ).DANGER - Pour éviter tout risque debrûlure, d’incendie, d’électrocution ou deblessure :• Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoublerd’attention lorsque la machine est située à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.• N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisezque les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.• Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sontendommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été aucontact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plusproche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.• Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Éviteztoute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale decommande.• N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour del’aiguille de la machine.• Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque nonadaptée.• N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.• Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxerl’aiguille puis de la casser.• Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enlagede l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.• Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pourtout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.• Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.• N’utilisez pas la machine à l’extérieur.• N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque del’oxygène est administré.• Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).• Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non lecordon.• Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contrel’enrouleur.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS


Table des matièresFaites connaissance avec votrePlatinum 2Vue générale 2-3Plateau à accessoires 3Accessoires 3Déballage de votre machine à coudre 4Branchement de l’alimentation électrique 4Rangement après utilisation 5Plateau à accessoires 5Broches porte-bobine 6Enlage du l supérieur 7Enle-aiguille 8Enlage d’une aiguille double 9Bobinage de la canette 10Installer la canette dans la machine 10Bobinage à partir de l’aiguille 11Aiguilles 12Changement de l’aiguille 12Pieds-de-biche 13Changement de pied-de-biche 14Pression du pied-de-biche (a) 14Levier du pied-de-biche (b) 14Tension du l 15Abaissement des griffes d’entraînement 16Fonctions et Afchage graphique survotre Platinum 775Boutons de fonctions 18Tableau de fonctions 19Sélection des points 21Guide de couture 24Sélection de tissuTissé ou Stretch 24Techniques 25Comment utiliser le Guide de couture 26Icônes de l’Afchage graphique 27Programmation 29-31Icônes de l’Afchage graphique 39Icônes générales 39Icônes de programmation 40Icônes des boutonnières 40Programmation 41Programmation des points et des lettres 42Exécution de votre programme 43Vue d’ensemble de l’unité de broderie 44Accessoires de broderie 44Installer le pied pour broderie U 45Branchement de l’unité de broderie 46Retirer l’unité de broderie 46Encercler le tissu 47Gabarit à broder 47Insérer le cercle à broder 48Démarrage 48Icônes de l’Afchage graphique pendant labroderie 49Fonctions de broderie 50Entretien de votre Platinum 55Remplacer l’ampoule 56Nettoyage 57Dépannage 58Index 60Fonctions et Afchage graphique survotre Platinum 955E 33Boutons de fonctions 34Tableau de fonctions 35Sélection des points 37


Faites connaissance avec votre PlatinumFaites connaissance avec votre Platinum1.2.3.5.4.28.29.30.31.32.6.7.8.12.13.14.15.16.24.9.10.11.23. 22.17.25.26.27.33.34.18.19.20.21.Vue d’ensemble - Avant1. Capot2. Sélecteur de pression du pied-de-biche3. Releveur de l4. Indicateur de tension du l5. Disques de pré-tension6. Bouton d’arrêt de l’aiguille en haut / en bas7. Bouton STOP8. Bouton FIX9. Bouton de vitesse de couture - plus rapide10. Bouton de vitesse de couture - plus lente11. Bouton Start/Stop (Marche/Arrêt)12. Bouton de marche arrière13. Prise du pied Senseur pour boutonnières14. Light15. Enle-aiguille16. Barre à aiguille17. Pied-de-biche18. Bras libre19. Couvercle de la canette35.36.20. Plaque de base21. Molette des griffes d’entraînement22. Barre à pied-de-biche et support de piedde-biche23. Vis à aiguille24. Tension du l pour le bobinage de canette25. Broche porte-bobine principale26. Porte-bobines27. Guides de bobinage de la canette28. Broche porte-bobine repliable29. Axe du bobineur de canette30. Arrêt de la canette31. Coupe-l pour le bobinage de la canette32. Volant à main33. Tableau de Fonctions et Afchage graphique34. (Platinum 955E uniquement) Fente d’insertionpour carte d-Card Broderie35. Interrupteur général, branchement de l’alimentationet de la pédale de commande36. Règle (pouces et centimètres)2


Faites connaissance avec votre PlatinumVue d’ensemble - Arrière37. Poignée38. Coupe-l39. Releveur du pied presseur40. Enle-aiguille41. (Platinum 955E uniquement) Prise debranchement pour l’unité de broderie37.39.38.40.Plateau à accessoires42. Compartiment des accessoires43. Compartiment des pieds-de-biche44. Compartiment des canettes41.Pieds-de-biche pour la 775Pieds-de-biche A, B, C, D, E, H, J et PiedSenseur pour boutonnières (voir pages 13-14pour une vue d’ensemble des pieds-de-biche)42.43.Pieds-de-biche pour la 955EPieds-de-biche A, B, C, D, E, J et Pied Senseurpour boutonnières (voir pages 13-14pour une vue d’ensemble des pieds-de-biche)Stylo pictogramme : avec ce stylo spécial,vous pouvez dessiner directement sur letissu. La couleur disparaît au bout de quelquesheures. Vous pouvez également utiliserde l’eau froide pour retirer complètement lesmarques avant de repasser.49.44.AccessoiresAiguillesBobines de l45. Brosse46. Système d’ouverture de la plaque à aiguille(à xer à la brosse)47. Tournevis48. Découvit49. Plaque élévatrice50. Canette51. Rond de feutrine52. Accessoire pour retirer l’ampoule53. Filet de protection pour bobine de l54. Porte-bobines51.48.47.50.54.46.52.53.45.3


Faites connaissance avec votre PlatinumDéballage de votre machine à coudre1. Placez la machine sur une table ou une commode, retirez l’emballage et soulevez le capot.2. Retirez l’emballage, la pédale de commande puis le couvercle de protection.3. La machine est livrée avec un sachet d’accessoires et un cordon de branchement électrique.4. Essuyez la machine, en particulier autour de l’aiguille et de la plaque à aiguille, an d’ôterd’éventuelles poussières avant de coudre.Branchement du cordon de lapédale de commandeParmi les accessoires, vous trouverez le cordon dela pédale de commande et le cordon d’alimentation.Brancher le cordon de la pédale de commande dansla pédale de commande est uniquement nécessaire lapremière fois que vous utilisez la machine.1. Sortez le cordon de la pédale de commande.Retournez la pédale de commande. Branchezle cordon dans la prise à l’intérieur du compartimentde la pédale de commande.2. Poussez à fond an de vous assurer qu’il estcorrectement branché.3. Faites passer le cordon à travers la fente ducôté droit de la pédale de commande.Branchement de l’alimentationélectriqueSur la face inférieure de la machine, vous pouvezlire des informations concernant l’alimentationélectrique (V) et la fréquence (Hz).Avant de brancher la pédale de commande, assurez-vousqu’elle est bien de type ” FR4 ” (voirdessous de la pédale de commande).1. Branchez le cordon de la pédale de commandedans la prise frontale en bas à droite de la machine.2. Branchez le cordon d’alimentation dans laprise arrière en bas à droite de la machine.3. Pour allumer la machine et l’éclairage, mettezl’interrupteur électrique en position ON.3. 1. 2.Pour les Etats-Unis et le CanadaCette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée(une che est plus large que l’autre). An de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée àêtre adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la che ne s’adapte pas totalement dans la prise,retournez la che. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualié an d’installer uneprise correcte. N’essayez en aucun cas de modier la che.4


Faites connaissance avec votre PlatinumRangement après utilisation1. Appuyez sur l’interrupteur principal pouréteindre la machine.2. Débranchez le cordon de la prise muraled’abord, puis de la machine.3. Enroulez le cordon d’alimentationautour de votre main et placez-le dans lelogement situé dans le capot rigide. Vouspouvez également y ranger le Guide del’utilisateur.4. Débranchez la pédale de commande dela machine. Enroulez le cordon de lapédale de commande autour de votremain et placez-le dans le rangement de lapédale de commande.5. Assurez-vous que tous les accessoiressont rangés dans la boîte à accessoires.Faites glisser la boîte sur la machineautour du bras libre.6. Placez la pédale de commande, le dessousvers vous, dans la cavité de la boîteà accessoires, à l’arrière de la machine.Plateau à accessoiresLa boîte à accessoires contient des compartimentsspéciaux pour les pieds-de-biche etles canettes, ainsi qu’un logement pour lesaiguilles et les autres accessoires. Rangez lesaccessoires dans la boîte de façon à ce qu’ilssoient facilement accessibles.Retirer la boîte à accessoiresPour utiliser le bras libre, vous devez retirerla boîte à accessoires. Lorsqu’elle est xée,un crochet en plastique retient la boîte à accessoiresverrouillée à la machine. La boîteà accessoires comporte un bouton situé sursa face inférieure gauche (1), qui sert à la déverrouillerpour la retirer. Poussez le boutonvers le haut, faites glisser la boîte à accessoiresvers la gauche, puis retirez-la.1.5


Faites connaissance avec votre PlatinumBroches porte-bobineVotre Platinum 955E est équipée de deuxbroches porte-bobine, une broche principaleet une broche repliable. Les brochesporte-bobine conviennent à tous les typesde ls. Dépliez la broche porte-bobine versla droite. Placez la bobine de l sur la brocheporte-bobine de manière à ce que le l s’enrouledans le sens des aiguilles d’une montre.Insérez un porte-bobine (voir ci-dessous) puisrepliez la broche porte-bobine en positionhorizontale.Broche porte-bobine repliablea bBroche porte-bobine principaleBroche porte-bobine principaleLa broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (lel se déroule de la bobine qui reste immobile) ou en position verticale (la bobine de l tourne).Il y a deux porte-bobines sur la broche porte-bobine, un grand (a) et un petit (b). Selonla taille de la bobine de l ou la position de broche porte-bobine que vous utilisez, les portebobinessont employés différemment. Utilisez la position horizontale pour les ls normaux etla position verticale pour les grandes bobines ou les lsprésentant des caractéristiques spéciales.Position horizontaleLorsque vous utilisez la broche en position horizontaleavec des petites bobines de l, placez le grand porte-bobine(a) sous la bobine de l. Le petit porte-bobine (b)est placé devant la bobine de l.Si vous utilisez des grandes bobines, placez le petitporte-bobine (b) sous la bobine de l et le grand portebobine(a) devant.Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermementcontre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espaceentre le porte-bobine et la bobine de l.Petite bobine de lGrande bobine de lPosition verticalePour utiliser la broche porte-bobine en positionverticale, dépliez-la vers la droite. Faitesglisser le grand porte-bobine et placez unrond de feutrine sous la bobine de l. Cecisert à empêcher le l de se dérouler trop vite.6


Faites connaissance avec votre PlatinumBroche porte-bobine repliableLa broche porte-bobine repliable s’emploiepour bobiner une canette à partir d’une secondebobine de l, si vous piquez avec uneaiguille double.Lorsque vous utilisez la broche porte-bobinerepliable, placez le grand porte-bobine et untampon de feutre sous la bobine de l.abEnlage du l supérieurPour enler le l supérieur, assurez-vous quele pied-de-biche est relevé et que l’aiguille esten position haute.Éteignez l’interrupteur principal.1. Tirez la broche porte-bobine vers l’extérieur.Placez la bobine sur la broche porte-bobineavec le porte-bobine (suivez lesinstructions de la page précédente). Le ldoit s’enrouler dans le sens des aiguillesd’une montre. Repoussez la brocheporte-bobine à l’intérieur.Tenez le l près de la bobine à l’aide devotre main droite. Utilisez votre maingauche pour amener l’extrémité du ldans le sens des èches sur la machine.2. Amenez le l dans le guide de pré-tensiondu l (a). Amenez le l vers le bas puisvers le haut entre les disques de tensiondu l (b).3. Continuez d’enler dans le sens indiquépar les èches. Amenez le l à partir de ladroite lorsque vous enlez dans la fentesituée sur le releveur de l.4. Tirez le l dans le dernier guide juste audessusde l’aiguille.5. L’aiguille doit être enlée de l’avant versl’arrière (voir Enle-aiguille pour davantaged’instructions).6. Placez le l sous le pied-de-biche puis faites-lepasser dans le coupe-l sur le côtégauche de la machine, tirez-le vers le baset coupez-le.7


Faites connaissance avec votre PlatinumEnle-aiguilleL’aiguille doit être en position haute pour utiliserl’enle-aiguille. Nous vous recommandonségalement d’abaisser le pied-de-biche.1.2.Éteignez l’interrupteur principal.1. Abaissez l’enle-aiguille complètementvers le bas, en attrapant le l sous leguide (a).2. Amenez-le vers l’avant jusqu’à ce queles brides métalliques touchent l’aiguille.Un petit crochet passe dans le chas del’aiguille.3. Placez le l autour du guide (a) et sousles brides devant l’aiguille, de façon à ceque le l s’engage dans le petit crochet.4. Laissez l’enle-aiguille basculer doucementvers l’arrière. Le crochet tire le l àtravers le chas de l’aiguille et forme uneboucle derrière l’aiguille. Tirez la boucledu l vers l’extérieur derrière l’aiguille.5. Placez le l sous le pied-de-biche et coupezle l.3.4.aaREMARQUE : L’enle-aiguille est conçu pour êtreutilisé avec des aiguilles de taille 70 à 120. Vousne pouvez pas utiliser l’enle-aiguille pour desaiguilles de taille 60 ou moins, ni pour l’aiguillelancéolée, l’aiguille double et l’aiguille triple, nilorsque le Pied Senseur pour boutonnières estinstallé. Certains accessoires en option exigent unenlage manuel de l’aiguille (voir ci-dessous).Lorsque vous enlez l’aiguille manuellement, assurez-vousque l’aiguille est enlée de l’avant versl’arrière. La partie blanche sur le support du piedde-bichefacilite le repérage du chas de l’aiguille.Le couvercle du compartiment de la canette peutêtre utilisé comme loupe.5.8


Faites connaissance avec votre PlatinumEnlage d’une aiguille doubleÉteignez l’interrupteur principal.1. Insérez une aiguille double. Voir page 12” Changer l’aiguille ”.2. Utilisez une deuxième bobine de l oubobinez une canette avec le l que vousallez utiliser comme second l supérieur.3. AIGUILLE GAUCHE (ROUGE) : Enlezla machine comme indiqué page 7 etassurez-vous que le l se trouve entreles disques intérieurs de tension du l età l’intérieur du dernier guide-l. Enlezl’aiguille gauche.4. AIGUILLE DROITE (ROUGE CLAIR) : Tirezla broche porte-bobine repliable versl’extérieur. Placez le grand porte-bobineet un rond de feutrine sur la broche porte-bobine.5. Placez la bobine de l ou la canette avecle second l sur la broche porte-bobine.6. Enlez la machine comme précédemment,mais cette fois-ci le l doit se trouverentre les disques extérieurs de tensiondu l, et à l’extérieur du dernier guide-l.Enlez l’aiguille droite.9


Faites connaissance avec votre PlatinumcdabBobinage de la canette1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineurde canette à l’avant de la machine(le repère vers le haut). Poussez l’axe dubobineur de canette vers le bas.2. Placez le grand porte-bobine et un tamponde feutre sous la bobine sur la brocheporte-bobine repliable.3. Amenez le l dans le guide de tension dul (a) et sous le guide-l (b), puis au-dessusdu guide-l (c), comme indiqué surl’illustration.Installer la canette dans lamachineREMARQUE : En fonction de la qualité du l, faitesun ou deux tours de l autour du guide de tensiondu l de canette (a).4. D’au-dessus, enroulez quelques tours del dans le sens des aiguilles d’une montre,autour de la canette et dans le coupe-l (d).5. Appuyez sur la pédale de commande.Lorsque la canette est pleine, le bobinages’arrête automatiquement. Retirez lacanette et coupez le l. Relevez l’axe dubobineur de canette.Éteignez l’interrupteur principal.1. Retirez le couvercle de la canette en le faisantglisser vers vous.2. Placez la canette dans le boîtier de canetteavec le repère vers le haut et le l à gauche dela canette. La canette tourne alors dans le sensinverse des aiguilles d’une montre, tout en tirantle l à l’extérieur.3. Placez votre doigt sur la canette pour l’empêcherde tourner, et tirez le l fermement versla droite, puis vers la gauche dans le ressortcompensateur (a), jusqu’à ce qu’il s’enclenche.4. Continuez d’enler autour du guide-l (b) età droite puis à gauche dans le coupe-l (c).Replacez le couvercle (1). Tirez le l vers lagauche pour le couper (2).10 15ba2bc110


Faites connaissance avec votre PlatinumcBobinage à partir de l’aiguilleAssurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguillesont en position haute. Utilisez uniquement lescanettes vertes Husqvarna Viking originales.Utilisez exclusivement un pied-de-biche en métal lorsquevous bobinez la canette à partir de l’aiguille.Pour bobiner, suivez les instructions pourle ” Bobinage de la canette ”. Mais, dans cecas, le l est amené vers le haut à partir del’aiguille, sous le pied-de-biche puis vers ladroite au-dessus du guide-l (c).REMARQUE : Nous vous recommandons de ne pasbobiner des ls spéciaux, comme les ls invisibleset autres ls élastiques, à travers l’aiguille. Sinon,voir ” Bobinage de la canette ”.11


Faites connaissance avec votre PlatinumAiguillesL’aiguille de la machine à coudre joue unrôle important dans la réussite de la couture.An d’être sûr d’avoir des aiguilles de qualité,nous vous recommandons les aiguillesdu système 130/705H. Le sachet d’aiguillesqui accompagne votre Platinum contient desaiguilles des tailles les plus couramment utiliséespour coudre des tissus non extensibleset extensibles.ABCA - Tailles d’aiguilles universelles 80et 90Ces aiguilles sont utilisées pour coudretous les tissus non extensibles. La pointe del’aiguille est conçue pour pénétrer entre lesls du tissu, de manière à ce que le tissu nesoit pas abîmé.B - Tailles d’aiguilles stretch 90Ces aiguilles sont utilisées pour coudre lestissus stretch extensibles. L’aiguille stretchporte une marque de couleur jaune et présenteune pointe arrondie.C - Tailles d’aiguilles jean 90Ces aiguilles sont utilisées pour coudre lestissus épais non extensibles, par exemple lejean, la toile et le cuir. L’aiguille jean porteune marque de couleur bleue et présente unepointe extrêmement ne pour faciliter lapénétration dans le tissu.abREMARQUE : Changez régulièrement d’aiguille,et utilisez toujours une aiguille droite avec unebonne pointe (a).Une aiguille endommagée (b) peut provoquer despoints sautés, et une rupture de l’aiguille ou du l.Une aiguille défectueuse peut également endommagerla plaque à aiguille.Changement de l’aiguilleÉteignez l’interrupteur principal.1. Desserrez la vis de la barre à aiguille àl’aide du tournevis ou de la pince à vis.2. Retirer l’aiguille.3. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut,avec le côté plat vers l’arrière, jusqu’à cequ’elle s’arrête.4. Utilisez le tournevis / la pince à vis pourserrer correctement la vis.12


Pieds-de-bichePlusieurs pieds-de-biche destinés à différentes applicationssont fournis avec votre Platinum.Faites connaissance avec votre PlatinumPied utilitaire AMonté sur la machine à la livraison. Ce pied estprincipalement utilisé pour la couture en pointsdroits et en points zigzag, avec une longueur depoint supérieure à 1.0.Pied utilitaire BPour piquer des points zigzag rapprochés, de moinsde 1,0 mm de longueur ; vous pouvez utiliser ce piedpour d’autres points de couture utilitaire ou décorative.Le tunnel situé sous le pied est conçu pourpasser en douceur au-dessus des points.Pied pour boutonnières CCe pied est muni de repères pour déterminer la longueurde la boutonnière. Le repère du milieu donneune bordure de boutonnière de 9/16'' (15 mm). Lesdeux tunnels situés sous le pied permettent de passeren douceur par-dessus les lèvres de la boutonnière.Pied pour ourlet invisible DCe pied s’utilise pour les points d’ourlet invisibles.Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La basedu pied est conçue pour suivre le bord de l’ourlet.Pied pour fermeture à glissière ECe pied peut être installé soit à droite, soit à gauchede l’aiguille. Ceci facilite la couture des deux côtés dela fermeture à glissière.Pied-de-biche H (Platinum 775 uniquement)Ce pied est équipé d’une plaque anti-adhésive sur ledessous, et s’utilise pour coudre dans de la mousse,du plastique ou du cuir, en réduisant le risque pources matériaux de coller au pied.Pied bordeur JCe pied s’utilise pour surler et réaliser des couturessimples ; les points ont une largeur comprise entre 5,0et 5,5 mm. Les points se forment au-dessus de la cheville,ce qui empêche le bord du tissu de faire des plis.13


Faites connaissance avec votre PlatinumPied Senseur pour boutonnièresLorsqu’il est connecté à la machine, il indiquela longueur de boutonnière adaptée à la taillede bouton que vous avez programmée dansla machine. Le repère du milieu donne unebordure de boutonnière de 9/16'' (15 mm).Pour en savoir plus sur les différents pieds-de-bichedisponibles en option, consultez le Guide d’utilisationdes accessoires.Changement de pied-de-bicheÉteignez l’interrupteur principal.1. Assurez-vous que l’aiguille est dans saposition la plus haute. Tirez le pied-debichevers vous.2. Alignez le croisillon sur le pied, avec lecreux dans le support du pied-de-biche.3. Appuyez vers l’arrière jusqu’à ce que lepied s’enclenche en place.Pression du pied-de-biche (a)La pression du pied-de-biche est ajustée àl’aide du sélecteur situé sous le capot de votrePlatinum. Le réglage normal se situe autourde quatre. Plus le chiffre est élevé, plus lepied-de-biche exerce de pression sur le tissu.Les tissus stretch et ns doivent être coususavec une faible pression.Levier du pied-de-biche (b)Le pied-de-biche est relevé et abaissé à l’aidedu levier du pied-de-biche. Le pied-de-bichedoit être abaissé pour coudre.En relevant le levier du pied-de-biche et en lepoussant vers le haut, la hauteur de levée dupied-de-biche est augmentée à une hauteurmaximale permettant de glisser des ouvragestrès épais sous le pied.1. 2.a3.b14


Faites connaissance avec votre PlatinumTension du lLe réglage de la tension est indiqué par l’indicateurde tension du l (a). Plus le chiffre estélevé, plus la tension est forte. Normalement,la tension du l supérieur est réglée autourde 4.Pour coudre des boutonnières et des pointsdécoratifs, réglez la tension du l autour de 3.Pour surpiquer avec un l épais dans un tissuépais, augmentez la tension à 7-9.aTension du l sur la Platinum 955ELa tension du l est automatiquement régléepour le point ou le motif de broderie sélectionné.Vous ne pouvez pas ajuster la tensiondu l supérieur avec l’indicateur.Remarque: N’essayez pas de tourner la molette.Pour ajuster la tension du l supérieur and’utiliser des tissus / des ls spéciaux et /ou des techniques particulières, appuyez surles boutons de tension du l sur le Tableaude fonctions (voir page 35). Si vous avezajusté la tension, votre réglage est gardé enmémoire et conservé pour tous les points /motifs, jusqu’à ce que votre Platinum 955Esoit éteinte.Tension du l sur la Platinum 775Utilisez le réglage de tension de l recommandéindiqué par l’Afchage Info.Vous pouvez ajuster la tension du l supérieurpour des tissus spéciaux et / ou destechniques spéciales. Pour l’ajuster, tournez lesélecteur de tension gradué (a).15


Faites connaissance avec votre PlatinumTension de l correcte et incorrectePour savoir quelle est la tension de l correcte,piquez quelques échantillons de pointszigzag avec différents réglages.1. Commencez avec une tension trop lâche,c’est-à-dire sur le chiffre le plus bas. Lel de canette va rester droit et le l supérieurva être tiré vers l’envers du tissu.2. Si vous réglez la tension sur le chiffre leplus élevé, la couture peut froncer et /ou le l supérieur risque de se rompre.3. La tension de l correcte est réglée lorsqueles ls se croisent au milieu des deuxcouches de tissu ou, dans le cas de pointsdécoratifs, sur l’envers.Effectuez quelques tests sur une chute dutissu que vous allez coudre, et vériez la tension.1.2.3.Abaissement des griffesd’entraînementLes griffes d’entraînement sont abaisséeslorsque vous tournez la molette située surl’avant du bras libre vers la gauche .Tournez la molette vers la droite pourrelever les griffes d’entraînement. Les griffesd’entraînement se relèvent lorsque vous commencezà coudre. Les griffes d’entraînementdoivent être abaissées pour coudre des boutonset pour faire du piqué libre.Remarque : Lorsque vous brodez sur votrePlatinum 955E, les griffes d’entraînement sontautomatiquement abaissées si le kit de broderie estbranché. Lorsque vous enlevez le kit de broderie,les griffes d’entraînement sont relevées automatiquementdès que vous commencez à coudre.16


FONCTIONS ET AFFICHAGE GRAPHIQUEMARCHE VOTRE PLATINUM 775


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Boutons de fonctionsAIGUILLE EN POSITION SUPÉRIEURE/ INFÉRIEURE s’utilise pour amenerl’aiguille en position levée ou abaissée.REMARQUE : Pendant que vous cousez,l’aiguille peut être relevée / abaissée enappuyant légèrement sur la pédale decommande.STOP s’utilise pour terminer un point.Votre Platinum 775 noue le l et s’arrêteautomatiquement lorsque qu’uneséquence de points est terminée. STOPest annulé en appuyant à nouveau surle bouton ou en sélectionnant un nouveaumotif. Lorsque la fonction STOPest activée, une icône apparaît sur l’Af-chage graphique. La fonction Stoppeut être programmée.18FIX s’utilise pour nouer et terminer lespoints. Lorsque le bouton est enfoncé,une icône apparaît à l’écran. Vouspouvez désactiver cette fonction enappuyant à nouveau sur le bouton. Audébut de la couture, la Platinum 775fait quelques points noués et continueavec les points sélectionnés. Appuyezsur FIX pendant la couture, et la Platinum775 effectue quelques pointsnoués puis s’arrête automatiquement.La fonction Fix peut être programmée.Appuyez sur + SPEED ou - SPEED pouraugmenter ou diminuer la vitesse decouture.Tous les points de la Platinum 775 sontdotés d’une vitesse de couture recommandéepréprogrammée. Lorsque voussélectionnez un point, la Platinum 775règle automatiquement la vitesse decouture correcte.Si vous avez diminué la vitesse manuellement,votre réglage est gardé enmémoire et conservé pour tous les points,jusqu’à ce que votre Platinum 775 soitéteinte.APPUYEZ SUR START/STOP si vous voulezfaire fonctionner la machine sansutiliser la pédale de commande. Appuyezsur START/STOP pour commencer etappuyez à nouveau sur ce bouton pourarrêter de coudre.APPUYEZ SUR MARCHE ARRIÈRE pour coudreen arrière. lorsque le bouton est relâché,la platinum 775 coud en marche avant. lalongueur maximale pour ce point est de 3mm.Pour une marche arrière permanente,appuyez deux fois successivement et rapidementsur le bouton avant de commencerà coudre. La couture en marche arrière estindiquée par une icône apparaissant sur l’Af-chage graphique.La Platinum 775 coud en marche arrièrejusqu’à ce que vous appuyiez à nouveausur le bouton.


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Tableau de fonctionsBouton de réglageLorsque vous sélectionnez un point, la Platinum775 règle automatiquement la longueurde point la mieux adaptée. La longueur régléeest visible à l’écran au-dessus du bouton delongueur de point. Vous pouvez modier lalongueur de point en appuyant sur les boutons(+) ou (-). Certains points ont une longueurlimitée. Les réglages maximum et minimumsont signalés par un ” bip ” sonore.Largeur de pointLa largeur de point se règle de la même façonque la longueur de point. La largeur réglée estvisible à l’écran au-dessus du bouton de largeurde point. La largeur peut être ajustée entre 0 et6 mm. Si un point droit est sélectionné, le boutonde largeur est utilisé pour ajuster la positionde l’aiguille. Certains points ont une largeur limitée.Les réglages maximum et minimum sontsignalés par un ” bip ” sonore.Aiguille doubleLorsque vous appuyez sur ce bouton, un messageapparaît à l’écran, vous invitant à réglerla largeur de l’aiguille double. Sélectionnez lalargeur en appuyant sur les boutons de sélection.Une icône aiguille double apparaît dansle coin supérieur gauche de l’écran. Appuyezà nouveau sur le bouton pour voir le réglageactuel de l’aiguille double. La largeur de pointest automatiquement ajustée pour s’adapter à lalargeur de l’aiguille double programmée.Les réglages de points sont conservés jusqu’àce que la fonction aiguille double soitdésactivée.La fonction aiguille double reste activejusqu’à ce que vous l’annuliez, même si votrePlatinum 775 est éteinte. Appuyez sur le boutonaiguille double et réglez la valeur sur ” 0” pour désactiver la fonction.Inversion horizontaleAppuyez sur ce bouton pour inverser horizontalementle point sélectionné. Si vousappuyez sur ce bouton avec un point droit etune position d’aiguille à gauche sélectionnés,la position de l’aiguille est modiée et passede gauche à droite. Si vous appuyez sur cebouton en mode REP, toute la combinaisonde points est inversée (voir page 31).Si vous essayez d’inverser un point qui nepeut être inversé, la Platinum 775 émet un ”bip ” sonore.Inversion verticaleAppuyez sur ce bouton pour inverser verticalementle point sélectionné. Si vousappuyez sur ce bouton en mode REP, toutela combinaison de points est inversée (voirpage 31). Si un stop est programmé à la nde la combinaison, et que la combinaison estinversée verticalement, le STOP est placé aucommencement au lieu de se trouver à la n.Si vous essayez d’inverser un point qui nepeut être inversé, la Platinum 775 émet un ”bip ” sonore.19


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775FUNCAppuyez sur ce bouton pour passer d’un modeà l’autre avec votre Platinum 775. Il existetrois modes différents : norm, PROG et REP.Le mode NORM (mode de couture normal)est toujours actif lorsque la machine est allumée.Appuyez une fois pour activer le modeProgramme (utilisé pour la programmation),puis appuyez à nouveau pour entrer dans lemode REP (repeat), utilisé pour coudre unecombinaison programmée. Appuyez unenouvelle fois pour retourner en mode NORM.Le mode actif est indiqué à l’écran.Boutons de sélectionCes boutons sont utilisés pour avancer oureculer dans une séquence programmée, oulorsque vous ajustez la largeur de l’aiguilledouble, la taille de boutonnière ou l’équilibrede boutonnière.MémoireVotre Platinum 775 possède quatre mémoiresdifférentes où les combinaisons programméespeuvent être conservées. Chaque mémoirepeut stocker jusqu’à 55 points ou lettres.Ce bouton sert à accéder à la mémoirerequise en mode PROG ou REP. Le numéro dela mémoire en cours d’utilisation est indiquédans le coin inférieur droit de l’écran.CLRAppuyez sur ce bouton en mode PROG effacerl’intégralité ou une partie d’un programme(voir page 31). Lorsqu’un programmeprésent dans une mémoire a été effacé, lalongueur et la largeur de point sont indiquéesà 0,0 sur l’afchage.CLR - LangueCe bouton est également utilisé pour sélectionnerla LANGUE qu’utilise votre Platinum775. Toutes les machines sont pré-réglées surla langue anglaise. Pour modier la langue,appuyez sur CLR tout en allumant la machine.Puis passez d’une langue à l’autre en appuyantsur les boutons de sélection. Appuyezsur M pour conrmer votre choix de langue.Menus de sélection des pointsVotre Platinum 775 présente trois menusprincipaux différents :PointsAlphabetsSous-menu alphabetUne icône présente dans le coin supérieurdroit de l’écran indique le menu actuellementsélectionné.Pour en savoir plus sur la façon de sélectionnerles différents points, lisez les pagessuivantes.20


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Sélection des pointsVotre Platinum 775 présente trois menusprincipaux différents : Points, Alphabets etSous-menu alphabet.Points utilitaires et décoratifsLa Platinum 775 vous permet de réaliser 35points utilitaires (menu 1) et 105 points décoratifs(menus 2 à 4). Les points utilitairessont visibles sur le Tableau de fonctions etles points décoratifs sont illustrés sur l’intérieurdu capot.Appuyez sur le bouton de menu des pointspour ouvrir une boîte de dialogue à l’écran,qui fait apparaître les différents sous-menus.Passez d’un sous-menu à l’autre en appuyantsur le bouton. Le menu actuellement sélectionnéest entouré d’un cadre sur l’afchage.Appuyez sur l’un des boutons de point poursélectionner le point souhaité. La boîte dedialogue disparaît et le point sélectionné apparaîtà l’écran. Lorsque le point est marqué1:02 à l’écran ou dans le Guide de l’utilisateurou le Guide d’apprentissage, 1 indique lemenu de points et 02 le point sélectionné. Demême, 4:20 désigne le point numéro 20 dansle menu de points 4.Votre Platinum 775 règle la vitesse, la longueurde point et la largeur de point. Lespied-de-biche, pression de pied-de-biche,tension de l et aiguille recommandés sontindiqués à l’écran. Réglez votre Platinum 775conformément à ces recommandations.21


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775AlphabetsVotre Platinum 775 présente deux alphabetsdifférents, Block et Script. L’alphabet Blockest programmé par défaut.Appuyez sur le bouton de menu alphabets, etune boîte de dialogue indiquant les différentsalphabets apparaît. Appuyez à nouveau sur lebouton pour passer d’un alphabet à l’autre.L’alphabet sélectionné est entouré d’un cadresur l’afchage.Appuyez sur une lettre (indiquée en rougesur les boutons de sélection des points) pourconrmer la sélection. La lettre sélectionnéeapparaît à l’écran en lettres majuscules.Alphabet Lettres en creuxAlphabet ScriptSous-menu alphabetLorsque le bouton du sous-menu alphabetest enfoncé, une boîte de dialogue apparaît àl’écran. Vous pouvez choisir entre les lettresmajuscules, les lettres minuscules ou les chiffres/ caractères spéciaux, en appuyant surle bouton du sous-menu alphabet. Le sousmenualphabet actuellement sélectionné estentouré d’un cadre sur l’afchage.Dès lors qu’une lettre est sélectionnée, l’af-chage change et la lettre sélectionnée estafchée avec les réglages recommandés.Remarque: Si le bouton du sous-menu alphabetest enfoncé avant qu’un type d’alphabet ne soitsélectionné, le dernier type utilisé ou le type pardéfaut (Block) est activé.L’alphabet et le sous-menu alphabet sélectionnéssont indiqués dans le coin supérieurdroit de l’écran.Lettres majuscules et lettres minusculesChiffres / Caractères spéciaux22


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Alphabets russe et japonaisVotre Platinum 775 comporte également les alphabets russe et japonais. Lorsque la languerusse ou japonaise est sélectionnée, l’alphabet écrit est remplacé par le russe ou le japonais.Les alphabets russe et japonais diffèrent de l’alphabet latin afché sur les boutons :L’alphabet russe commence dans le coin supérieur gauche, sur le bouton marqué A, puis continuede gauche à droite en allant vers le bas, rangée par rangée.L’alphabet japonais commence dans le coin supérieur droit, sur le bouton marqué G, puiscontinue de haut en bas en allant vers la gauche, rangée par rangée.Ci-dessous, vous trouverez un tableau de conversion illustrant les deux alphabets et la façonde sélectionner les lettres.RusseJaponais23


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Guide de CoutureVotre machine à coudre Platinum 775 est équipéedu Guide de couture exclusif Husqvarna Viking.Il est activé en permanence et se situe au bas duTableau de fonctions. Lorsque vous commencez unouvrage de couture, entrez votre type de tissu et sonépaisseur, puis entrez la technique que vous souhaitezmettre en œuvre.Le Guide de couture programme les points, longueur depoint, largeur de point et vitesse de couture les mieuxadaptés à votre ouvrage. La Platinum 775 vous donneégalement des recommandations sur la tension du l, lapression du pied-de-biche et le pied-de-biche adaptés autissu et à la technique sélectionnés.Sélection du tissuTissé ou StretchLa différence entre un tissu tissé et un tissuextensible, ou stretch, réside dans la façondont les ls sont assemblés. Les étoffes tisséessont composées de deux systèmes dels, chaîne en longueur et trame en largeur,qui se rejoignent aux angles droits. Un tissuextensible est constitué d’un seul système del avec des points entrelacés. Un tissu stretchest normalement élastique.En règle générale, entrez Tissé pour les tissusstables qui ne sont pas extensibles, et Stretchpour les tissus extensibles.TISSÉ FIN : crêpe, organdi, batiste, soies,lainages, etc.TISSÉ MOYEN : calicot, tissus de patchwork,crêpe de laine et drap n, etc.TISSÉ ÉPAIS : pour le jean, costumes etmanteaux en laine, grosse toile, etc.EXTENSIBLE MINCE : pour la charmeuse,les jerseys tricotés simples, etc.EXTENSIBLE MOYEN : pour les tricots doubles,le velours, les peluches, les maillotsde bain, etc.EXTENSIBLE ÉPAIS : pour le tricot, la lainevierge, etc.Tissu tisséMatériau tricoté24


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Cuir / VinyleLe cuir est la peau d’un animal dont le poil(fourrure) a été retiré. Le cuir peut être lisseou imitation daim et présente une certaineélasticité.Le vinyle est une matière synthétique quiprésente souvent un envers tissé. Le vinylepeut être lisse ou à motifs, et certains vinylesprésentent une élasticité.CUIR/VINYLE : pour le daim, le cuir véritable,et pour le cuir et le daim synthétiques.CuirVinyleTechniquesASSEMBLAGE : pour coudre deux morceauxde tissu ensemble.SURFILAGE : pour surler les bords dutissu an de l’empêcher de s’eflocher etde lui permettre d’être posé à plat.ASSEMBLAGE / SURFILAGE : pour assembleret surler les bords en une seule fois.BÂTI : couture temporaire pour réaliserdes vêtements, froncer et marquer desrepères.OURLET INVISIBLE : crée un ourlet invisiblesur les vêtements. N’est pas recommandépour les tissus ns, ni pour le cuiret le vinyle, mais votre Platinum 775 sélectionnerale point le mieux adapté.OURLET : sélectionne l’ourlet visible ouourlet en surpiqûre le mieux adapté enfonction du type de tissu et de son épaisseur.BOUTONNIÈRE : le Guide de Couture sélectionnela boutonnière la mieux adaptéeà votre tissu.Remarque: Si la technique sélectionnée n’estpas recommandée pour le type de tissu et/ou sonépaisseur (par exemple tissé n - ourlet visible) laPlatinum 775 émet des bips.25


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Comment utiliser le Guide decoutureTissé moyen est le tissu par défaut et est activéjusqu’à ce qu’un autre type de tissu soitsélectionné. Le dernier tissu sélectionné esttoujours activé et gardé en mémoire mêmelorsque la machine est éteinte.Lorsque vous appuyez sur l’icône d’un tissu,une boîte de dialogue apparaît à l’écran, indiquantle tissu sélectionné.Si vous utilisez votre Platinum 775 pour lapremière fois, ou si un point a été sélectionnéà partir des boutons de sélection, le texte” Technique de couture ” s’afche dans lechamp technique. Si aucune technique decouture n’est utilisée, votre Platinum 775passe au dernier point utilisé. Le tissu choisiest indiqué dans l’icône du GUIDE DE COU-TURE dans le coin supérieur droit de l’écran.Si une technique de couture est sélectionnée,le dernier tissu sélectionné (ou le tissu pardéfaut) et la technique sélectionnée apparaissentdans une boîte de dialogue à l’écran.Ce texte est visible aussi longtemps que lebouton est enfoncé, et quelques secondesencore après l’avoir relâché. Vous pouvezensuite voir le point sélectionné, ainsi quetoutes les recommandations.Les réglages effectués dans le GUIDE DECOUTURE sont toujours visibles dans le coinsupérieur droit de l’écran. La lettre indique letissu et le chiffre indique la technique. Si unpoint différent de celui recommandé par leGUIDE DE COUTURE est sélectionné, le tissusélectionné reste afché et votre Platinum775 quitte le mode Guide de couture.26


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Icônes de l’Afchage graphiqueSur l’Afchage graphique, des icônes sont afchées en permanence ; elles vous indiquenttoutes les informations dont vous avez besoin pour obtenir le meilleur résultat de couturepossible. Certaines icônes sont toujours actives, et d’autres apparaissent uniquement dans descirconstances spéciques. Les icônes visibles sur l’Afchage graphique sont énumérées etexpliquées ci-dessous.1.3.4.8.9.10. 13.2.5.7.11.6.12.Icônes générales1. RÉGLAGES DE L’AIGUILLE : afche des informationsconcernant la taille et le typed’aiguille, avec une aiguille simple ou doublesélectionnée et avec la position d’arrêtde l’aiguille réglée sur haut ou sur bas.2. Afche la VITESSE RÉGLÉE.3. Indique que la fonction STOP est sélectionnée.4. Indique que la fonction FIX est sélectionnée.5. Afche la LONGUEUR DE POINT.6. Afche la LARGEUR DE POINT.7. Indique que la MARCHE ARRIÈRE est activé.8. Afche le PIED-DE-BICHE RECOMMANDÉ etla PRESSION DU PIED-DE-BICHE.9. Afche la TENSION DE FIL RECOMMANDÉE.10. Afche le POINT SÉLECTIONNÉ.11. Indique que l’ENTOILAGE devrait être utilisé.12. Indique le MODE DE COUTURE ACTIF.13. Informations sur les pointsGUIDE DE COUTURELe tissu (lettre) et la technique de couture(chiffre) sélectionnés sont indiqués à côtéde l’icône de la machine à coudre. Le pointsélectionné par le Guide de couture est égalementvisible à gauche de l’icône du Guidede couture.BOUTONS DE SÉLECTIONDES POINTSLorsqu’un point est sélectionné à partir del’un des boutons de sélection des points,le menu de points et le point sélectionnéssont indiqués ainsi que le tissu actuellementsélectionné.LETTRESLorsqu’une lettre est sélectionnée, l’alphabetet le sous-menu alphabet sélectionnés sontindiqués ainsi que le tissu actuellement sélectionné.27


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Icônes de programmation14.PROG ou REP sont visibles ici, et indiquentsi vous êtes en mode programmation ou sivous êtes en mode répétition pour coudrevotre programme.15. Un chiffre indique la MÉMOIRE ACTIVE.14. 15.Icônes des boutonnières16.CORDONNET sur la boutonnière.17. Utiliser le PIED SENSEUR POUR BOUTON-NIÈRES.18. Indique le SENS DE COUTURE et la partiede boutonnière en cours de couture.19. Appuyez sur MARCHE ARRIÈRE pour réglerla taille de la boutonnière.Si le Pied Senseur pour boutonnières est connecté :20. Des èches indiquent que les deux lèvresde la boutonnière sont COUSUES DANSLE MÊME SENS (uniquement pour les boutonnièresen points de bourdon).21. Réglez la TAILLE DU BOUTON en appuyantsur les èches de sélection.17. 16.18.19.Icônes de couture en pointe22. Un curseur indique la PARTIE DU POINTEN POINTE en cours de couture.23. Appuyez sur MARCHE ARRIÈRE pourcoudre le point en pointe.20. 21.22.23.28


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775ProgrammationAvec la Platinum 775, vous pouvez programmerdes points et des lettres et les combiner. Enregistrezles combinaisons programmées dans les mémoirespermanentes. Une combinaison de points programméeenregistrée est gardée en mémoire même lorsque lamachine est éteinte.<strong>Mode</strong> PROGLors de la programmation, le Guide de coutureest désactivé. Appuyez sur FUNC pouractiver le mode PROG.MémoiresAppuyez sur M pour sélectionner la mémoire.Le M et le chiffre indiqué à côté signalent lamémoire active. Il y a quatre mémoires différentes(M01 à M04). Chacune des quatremémoires peut contenir jusqu’à 55 points, cequi signie que vous pouvez programmer etenregistrer jusqu’à 220 points et / ou lettres.Lorsque vous activez PROG, la dernière mémoireutilisée est active. Pour enregistrer lacombinaison programmée dans une mémoireautre que la mémoire active, sélectionnezd’abord le numéro de la mémoire, avant deprogrammer les points. La combinaison programméeest automatiquement enregistréedans la mémoire.Remarque: Lors de la programmation,vous avez la possibilité de réduirela distance entre deux lettres. Appuyezsur < lorsque le menu chiffres/caractèresspéciaux est activé pour programmer des pointscourts inversés. Plus le nombre de points inversésprogrammé est grand, plus la distance par rapportà la lettre suivante sera courte.Remarque: Les fonctions Stop et Fixpeuvent toutes deux être programmées.La fonction Stop est programmée lorsquevous souhaitez coudre une seule séquencede votre programme. La fonction Fix peut êtreutilisée si vous souhaitez nouer à la n ou au débutd’un point dans la combinaison programmée.Déplacement du curseurLe curseur à l’écran se situe sous l’espace deprogrammation actif. Utilisez les boutons desélection pour déplacer le curseur latéralement.Effacer des points ou des programmesS’il existe déjà une combinaison de pointsou de lettres dans la mémoire afchée dansla zone de programmation, appuyez sur CLRpour vider la mémoire. Pour recharger unprogramme supprimé, appuyez à nouveausur CLR avant d’entrer de nouveaux points.29


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Programmation des points etdes lettresPour programmer la combinaison de pointsillustrée :• Appuyez sur FUNC pour activer le modePROG.• Sélectionnez le menu de points 4.• Sélectionnez le point 4:20. Il apparaît surl’Afchage graphique.Le curseur se déplace automatiquement dansla position suivante, prêt à recevoir le pointsuivant, ou à ajuster celui qui vient d’êtresaisi.• Appuyez sur pour inverser l’image dupoint verticalement.Pour programmer un ” E ” majuscule, sélectionnezl’alphabet Block dans le menu desélection Alphabet.• Sélectionnez la lettre ” E”. ”E” apparaîtsur l’afchage à côté du point mode.Pour programmer ” rika ” en lettres minuscules,sélectionnez Lettres minuscules dans leSous-menu alphabet. Lorsque le menu lettresminuscules est activé, a.. apparaît sur l’afchageà côté de l’icône du menu Alphabet.• Appuyez sur ret la lettre apparaît sur l’Af-chage graphique, puis le curseur se déplacevers la position suivante. Continuezd’entrer les lettres : i, ket a.Sélectionnez le menu de points 4 pourprogrammer le dernier point mode.• Sélectionnez le point 4:20. Il apparaît surl’Afchage graphique.Appuyez sur le bouton de fonction surla machine pour entrer STOP an de piquerune seule séquence de votre programme.30


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Modier ou ajouter un point ou unelettreTout point ou lettre peut être modié enPROG lorsque le curseur est sous ce dernier.Sélectionnez simplement le point ou la lettrecorrects, pour remplacer celui ou celle quevous aimeriez modier.Pour ajouter un point ou une lettre dansPROG, déplacez le curseur vers la positionsuivant celle après laquelle vous souhaitezajouter un point. Appuyez sur CLR. Sélectionnezle point que vous souhaitez ajouter. Appuyezsur CLR pour faire apparaître le restedu programme à nouveau.Ajuster des points dans un programmeSi vous voulez ajuster un point dans une séquenceprogrammée, positionnez le curseursous le point. Le dernier point dans une séquenceprogrammée peut être ajusté même si lecurseur est positionné après le point. Vous pouvezajuster la longueur et la largeur du point, ouinverser l’image d’un point ou d’une lettre.Les modications sont automatiquement enregistréesdans la mémoire permanente.Exécution de votre programmePour coudre votre programme, appuyez surFUNC pour activer le mode REP. Le pied-debicheB est recommandé. Un arrêt est indiquépar un symbole de panneau stop.Si vous avez programmé une séquence depoints trop longue pour être visualisée surl’Afchage graphique, vériez-la en avançantou en reculant dans la séquence à l’aide desboutons de sélection.Piquez votre programme sur un morceau detissu avec entoilage.Ajuster tout le programme de pointsEn mode REP vous pouvez ajuster la longueuret la largeur de point ou inverser l’image detout le programme. Les modications ne sontpas enregistrées dans la mémoire permanente.31


FONCTIONS ET AFFICHAGEGRAPHIQUE SUR VOTREPLATINUM 955E


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 775Boutons de fonctionsAIGUILLE EN POSITION SUPÉRIEURE/ INFÉRIEURE s’utilise pour amenerl’aiguille en position levée ou abaissée.REMARQUE : Pendant que vous cousez, l’aiguillepeut être relevée / abaissée en appuyant légèrementsur la pédale de commande.STOP s’utilise pour terminer un point.Votre Platinum 955E noue le l ets’arrête automatiquement lorsqu’un pointou qu’un programme de points est terminé.STOP est annulé en appuyant à nouveau sur lebouton ou en sélectionnant un nouveau motif.Lorsque la fonction STOP est activée, uneicône apparaît sur l’Afchage graphique. Lafonction Stop peut être programmée.Lorsque vous brodez, appuyez sur STOP pourannuler les arrêts de couleur (voir page 53).FIX s’utilise pour nouer et terminer lespoints. Lorsque le bouton est enfoncé,une icône apparaît sur l’Afchage graphique.Cette fonction est désactivée en appuyant ànouveau sur le bouton. Au début de la couture,la Platinum 955E fait quelques pointsnoués et continue avec les points sélectionnés.Appuyez sur FIX pendant la couture, et laPlatinum 955E effectue quelques points nouéspuis s’arrête automatiquement.Lorsque vous brodez, appuyez sur FIX pour bâtirautour de la zone du motif (voir page 53).Appuyez sur + SPEED ou - SPEED pouraugmenter ou pour diminuer la vitessede couture.Tous les points sont dotés d’une vitesse decouture recommandée préprogrammée. Lorsquevous sélectionnez un point, la Platinum955E règle automatiquement la vitesse decouture correcte.Si vous avez diminué la vitessemanuellement,votre réglage est gardé en mémoireet conservé pour tous les points, jusqu’àce que votre Platinum 955E soit éteinte.La vitesse de broderie peut également êtreajustée (voir page 53).APPUYEZ SUR START/STOP si vousvoulez faire fonctionner la machinesans utiliser la pédale de commande. Appuyezsur START/STOP pour commencer etappuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêterde coudre / de broder.REMARQUE : Lorsque vous brodez, vous pouvezégalement démarrer et arrêter la Platinum 955E àl’aide de la pédale de commande.APPUYEZ SUR MARCHEARRIÈRE pourcoudre en arrière. Lorsque le boutonest relâché, la Platinum 955E coud en marcheavant. La longueur maximale pour cepoint est de 3mm.Pour une marche arrière permanente, appuyezdeux fois successivement et rapidementsur le bouton avant de commencerà coudre. La couture en marche arrière estindiquée par une icône apparaissant sur l’Af-chage graphique.La Platinum 955E coud en marche arrièrejusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau surle bouton.34


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 955ETableau de fonctionsLongueur de pointLorsque vous sélectionnez un point, laPlatinum 955E règle automatiquement lalongueur de point la mieux adaptée. La longueurréglée est visible sur l’Afchage graphiqueau-dessus du bouton de longueurde point. Vous pouvez modier la longueurde point en appuyant sur les boutons (+)ou (-). Les réglages maximum et minimumsont signalés par un ” bip ” sonore.Ces boutons sont également utilisés pourrégler la taille de bouton lorsque le PiedSenseur pour boutonnières est installé.Largeur de pointLa largeur de point se règle en fonction dupoint de la même façon que la longueurde point. La largeur réglée est visible surl’Afchage graphique au-dessus du boutonde largeur de point. La largeur peut êtreajustée entre 0 et 6 mm. Si un point droitest sélectionné, le bouton de largeur est utilisépour ajuster la position de l’aiguille (25positions d’aiguille). Les réglages maximumet minimum sont signalés par un ” bip ”sonore.Tension du lAjustez la tension du l supérieur enappuyant sur (+) ou (-). L’indicateur detension sur la tête de couture indique leréglage de la tension. Plus le chiffre estélevé, plus la tension est élevée pour le lsupérieur. Le réglage est mis en mémoirejusqu’à ce que la machine soit éteinte.REMARQUE : N’essayez pas de tourner manuellementl’indicateur de tension.Inversion horizontaleAppuyez sur ce bouton pour inverser horizontalementle point sélectionné. Si vousappuyez sur ce bouton avec un point droitet une position d’aiguille ajustée sélectionnés,la position de l’aiguille est modiée etpasse de gauche à droite. Si vous appuyezsur ce bouton en mode rep, toute la combinaisonde points est inversée.Lorsque la fonction INVERSION HORIZON-TALE est activée, une icône apparaît surl’Afchage graphique.Si vous essayez d’inverser un point qui nepeut être inversé, la Platinum 955E émetun ” bip ” sonore.35


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 955EFUNCAppuyez sur ce bouton pour naviguer entreles différents modes de votre Platinum955E. Il existe trois modes différents :norm, PROG et REP. Le mode NORM (modede couture normal) est toujours actif lorsquela machine est allumée. Appuyez uneseule fois pour activer le mode PROG (utilisépour la programmation), puis appuyezà nouveau pour entrer dans le mode REP(repeat), utilisé pour coudre une combinaisonprogrammée. Appuyez une nouvellefois pour retourner en mode NORM. Le modeactif est indiqué sur l’Afchage graphique.Boutons échésCes boutons sont utilisés pour se déplacervers l’avant ou vers l’arrière dans une combinaisonde points programmée.MémoireVotre Platinum 955E possède quatre mémoiresdifférentes dans lesquelles vouspourrez sauvegarder des combinaisonsprogrammées. Chaque mémoire peut stockerjusqu’à 30 points ou lettres. Ce boutonsert à accéder à la mémoire requise enmode PROG ou REP.Le numéro de la mémoire en cours d’utilisationest indiqué dans le coin inférieurdroit de l’Afchage graphique.CLRAppuyez sur ce bouton en mode PROGpour effacer l’intégralité ou une partie d’unprogramme. Lorsqu’un programme gardéen mémoire a été effacé, le numéro dupoint disparaît sur l’Afchage graphique.Lorsque vous cousez des boutonnières àl’aide du Pied Senseur pour boutonnières,CLR s’utilise pour de la taille des boutons àla longueur de point.Menus de sélection des pointsVotre Platinum 955E présente deux menusprincipaux :PointsMenu AlphabetLe menu sélectionné est indiqué dans laFenêtre d’aperçu général, dans le coin supérieurdroit de l’Afchage graphique.36


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 955ESélection des pointsPoints utilitaires et décoratifsLorsque vous appuyez sur le bouton de menu depoints, le menu de points utilitaires et décoratifs estsélectionné (première rangée à l’intérieur du capot).La Platinum 955E possède 35 points. Ils sont tousillustrés à l’intérieur du capot. Chaque point possèdeun numéro utilisé pour sélectionner le point.Les dix points les plus fréquemment utilisés sontillustrés en tant que sélections directes sur les boutonsde sélection des points. Appuyez sur l’imagepour sélectionner le point. Utilisez les numérossitués sur les boutons 1 à 10 pour sélectionner lespoints 10 à 35.Pour sélectionner les points 10 à 35, appuyez sur lesboutons de sélection des points qui correspondentau numéro du point que vous avez choisi. Poursélectionner le point 12, point zigzag bord à bord,appuyez rapidement d’abord sur le bouton de sélectionde point 1 puis sur le bouton 2.Le numéro de point 12 s’afche dans le coin inférieurdroit de l’Afchage graphique pour conrmervotre sélection de point.Votre Platinum 955E règle la vitesse, la longueurde point, la largeur de point et la tension du l correspondantau point sélectionné. Le pied-de-bicherecommandé est indiqué par l’Afchage graphique.Lorsque vous allumez votre Platinum 955E, unpoint droit est toujours sélectionné.+ =Appuyez sur les boutons de sélectiondes points 1 et 2 pour sélectionner lepoint zigzag bord à bord, numéro 12.37


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 955EAlphabetVotre Platinum 955E dispose d’un alphabetde lettres en creux majuscules. Lettresmajuscules, lettres minuscules et chiffres /caractères spéciaux sont disponibles.Vous pouvez voir tous les caractères possiblesà l’intérieur du capot. Chacun possèdeun numéro utilisé pour sa sélection. Ce numéroapparaît au-dessus du caractère.Naviguez entre les trois menus en appuyantsur . Le menu sélectionné estindiqué dans la Fenêtre d’aperçu général.Un ”A..” indique que les lettres majusculessont sélectionnées, un ”a..” s’afche pourles lettres minuscules et ”1..” pour les chiffres/caractèresspéciaux.Sélectionnez une lettre en appuyant sur lenuméro correspondant situé sur les boutonsde sélection des points. Par exemple,pour sélectionner un ” P ” majuscule :• Appuyez sur jusqu’à ce que ” A.. ”apparaît dans la Fenêtre de vue générale.• Appuyez sur et puis sur ,parce que A est la lettre numéro 16.• ” A.. ” apparaît dans la Fenêtre d’aperçugénéral et le numéro de point 16 dansle coin inférieur droit de l’Afchagegraphique.Votre Platinum 955E règle la longueur depoint et la largeur de point, la vitesse et latension du l. Sur l’Afchage graphique,vous trouverez également des informationsconcernant le pied-de-biche recommandé.Alphabet Lettres en creuxLettres majusculesLettres minusculesNombres/caractères spéciaux38


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 955EIcônes de l’Afchage graphiqueSur l’Afchage graphique, des icônes sont afchées en permanence ; elles vous indiquenttoutes les informations dont vous avez besoin pour obtenir le meilleur résultat de couturepossible. Certaines icônes sont toujours actives, et d’autres apparaissent uniquement dansdes circonstances spéciques. Les icônes visibles sur l’Afchage graphique sont énuméréeset expliquées ci-dessous.2.3.4.5. 6. 7.8.1.12.11.10.9.Icônes générales1. La VITESSE RÉGLÉE est indiquée ici. 11. Indique que la MARCHE ARRIÈRE est2. Indique si la POSITION D’ARRÊT DE activée.L’AIGUILLE est réglé sur haut ou bas. Pour le point à repriser (n° 15), le point3. Indique que l’INVERSION HORIZONTALE est de bourdon en pointe (n° 16) ou pouractivée.coudre des boutonnières pas à pas, une4. Le PIED-DE-BICHE recommandé est indiqué icône clignotante indique que vous devezappuyer sur MARCHE ARRIÈRE pourici.5. Indique que la fonction STOP est activée. changer de direction.6. Indique que la fonction FIX est activée. 12. LONGUEUR DE POINT RÉGLÉE est indiquéeici.7. Indique le MODE DE COUTURE ACTIF.8. Fenêtre d’aperçu généralIndique quel menu est actif, points ou menualphabet.MENU DE POINTSLETTRES MAJUSCULESLETTRES MINUSCULESCHIFFRES/CARACTÈRES SPÉCIAUX9. Le NUMÉRO DE POINT est indiqué ici.10. La LARGEUR DE POINT RÉGLÉE estindiquée ici.39


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 955EIcônes de programmation13. PROG ou REP sont visibles ici, et indiquentsi vous êtes en mode programmationou si vous êtes en mode répétitionpour coudre votre programme.14. Un chiffre correspondant à la MÉMOIREACTIVE est indiqué ici.15. Le POINT PROGRAMMÉ est indiqué ici.13.15. 14.Icônes des boutonnièresSi le Pied Senseur pour boutonnières est connecté :16. Indique que le Pied Senseur pourboutonnières est connecté. Si l’icôneclignote, alignez la rangée blanche surla roulette avec le repère blanc sur lepied.17. Régler la TAILLE DU BOUTONappuyantsur les boutons (+) ou (-) de longueurde point. Lorsque vous appuyez surCLR, vous pouvez passer de la taille dela boutonnière à la densité de la boutonnièreet vice versa.Si le Pied Senseur pour boutonnières n’est pasconnecté :18. Lorsque vous piquez des boutonnièrespas à pas, une icône clignotante indiqueque vous devez appuyer sur MARCHEARRIÈRE pour changer de direction.16. 17. 18.40


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 955EProgrammationAvec la Platinum 955E, vous pouvez programmerdes points et des lettres et les combiner. Enregistrezles combinaisons programmées dans les mémoirespermanentes. Une combinaison de points programméeenregistrée est gardée en mémoire même lorsquela machine est éteinte.<strong>Mode</strong> PROGAppuyez sur FUNC pour activer le modePROG.MémoiresAppuyez sur M pour sélectionner la mémoire.Le ” M ” et le chiffre indiqué à côtésignalent la mémoire active. Il y a quatremémoires différentes (M1 à M4). Chacunedes quatre mémoires peut contenir jusqu’à30 points, ce qui signie que vous pouvezprogrammer et enregistrer jusqu’à 120points et / ou lettres.Lorsque la fonction PROG est sélectionnée,la dernière mémoire utilisée est active. Pourenregistrer la combinaison programméedans une mémoire autre que la mémoireactive, sélectionnez d’abord le numérode la mémoire, avant de programmer lespoints. La combinaison est automatiquementenregistrée lorsque vous programmezles points.Naviguer entre les pointsprogrammésUtilisez le bouton de sélection de droitepour passer à une position vide si voulezentrer un autre point.Utilisez également les boutons de sélectionpour naviguer entre les points programmés.Sur l’Afchage graphique, vous pouvez voirle numéro du point dans la combinaisonprogrammée.Effacer des points ou desprogrammesSi la mémoire sélectionnée contient unecombinaison de points ou de lettres, appuyezsur CLR pour vider la mémoire.La mémoire est vidée depuis la positionactuelle jusqu’à la n. Pour recharger unprogramme supprimé, appuyez à nouveausur CLR avant d’entrer de nouveaux pointsou avant d’appuyer sur les boutons de sélection.REMARQUE: Lorsque vous programmezdes lettres, vous avez la possibilité deréduire la distance entre deux lettres. Sélectionnez< (point 34) lorsque l’un des sous-menusd’alphabets est activé pour programmer despoints courts en marche arrière. Plus le nombrede points inversés programmé est grand, plusla distance par rapport à la lettre suivante seracourte.REMARQUE : Les points 15 à 19 ne peuvent êtreprogrammés. Si vous essayez de les programmer,votre Platinum émet un bip sonore et lenuméro du point clignote sur l’Afchage graphique.Sélectionnez alors un autre point.41


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 955EProgrammation des points etdes lettresPour programmer la combinaison depoints illustrée :• Appuyez sur FUNC pour activer le modePROG.• Sélectionnez le point 31. Le numéroapparaît sur l’Afchage graphique.Lorsque vous programmez une combinaison,vous devez avancer avec le boutonde sélection de droite pour programmer lepoint suivant. Sinon, le point programméensuite va remplacer le point déjà entré.Pour programmer un ” E ” en lettres majuscules,appuyez une fois sur le boutondu menu Alphabet. ”A.. ” apparaît dans laFenêtre de vue générale.• Sélectionnez le point 5 (E). Le numéro 5apparaît dans le coin inférieur droit de l’Af-chage graphique. Avancez en appuyantsur le bouton de sélection de droite.Pour programmer ” rika ” en lettres minuscules,sélectionnez Lettres minuscules dansle sous-menu Alphabet. Lorsque le sousmenulettres minuscules est sélectionné, a..apparaît dans la Fenêtre de vue générale.• Sélectionnez le point 18 (r), le chiffre 18apparaît sur l’Afchage graphique. Avancezen appuyant sur le bouton de sélectionde droite. Continuez d’entrer leslettres : 9 (i), 11 (k) et 1 (a) de la mêmemanière.Appuyez sur le bouton de menu de pointspour programmer le point décoratif.• Sélectionnez le point 31. Le numéroapparaît sur l’Afchage graphique.• Appuyez sur pour inverser horizontalementle point. Avancez en appuyantsur le bouton de sélection de droite.Appuyez sur le bouton de fonction sur lamachine pour entrer un arrêt, an de piquerune seule séquence de votre programme.L’icône ” ”, visible dans la zone du numérode point de l’Afchage graphique,indique que l’arrêt est programmé.42


Fonctions et Af chage graphique sur votre Platinum 955EModier un point ou une lettreTout point ou lettre peut être modié enPROG lorsque le numéro de point est indiquésur l’Afchage graphique. Il vous suftde vous déplacer parmi les numéros de lacombinaison de points à l’aide des boutonsde sélection, jusqu’à ce que le numéro dupoint ou de la lettre que vous souhaitezmodier apparaisse, puis de sélectionner lepoint correct pour le remplacer.Ajuster des points dans un programmeSi vous souhaitez ajuster un point ou unelettre dans une combinaison programmée,utilisez les boutons de sélection pour avancerjusqu’au point concerné. Vous pouvezajuster la longueur et la largeur du point, ouinverser l’image d’un point ou d’une lettre.Les modications sont automatiquementenregistrées dans la mémoire permanente.Exécution de votreprogrammePour coudre votre programme, appuyezsur FUNC pour activer le mode REP. Lepied-de-biche utilitaire B est recommandé.Un arrêt programmé est indiqué par uneicône de panneau stop sur l’Afchagegraphique.Pour vérier votre programme de points,utilisez les boutons de sélection pouravancer / reculer dans le programme.Piquez votre programme sur un morceaude tissu avec entoilage.Ajuster tout le programme depointsEn mode REP appuyez sur pour inverserl’image de tout le programme. Lesmodications ne sont pas enregistrées dansla mémoire permanente.43


Broderie2.3.1.4.BRODERIEVue d’ensemble de l’unité debroderie1. Prise de branchement pour l’unité debroderie2. Bras à broder443. Fixation pour cercle à broder4. Bouton de déverrouillage de l’unité debroderieAccessoires de broderiePlusieurs accessoires vous sont fournis avec la Platinum 955E : collection broderie HusqvarnaViking, livret d’échantillons Platinum 950/955E, livret de broderie Flower Romance, livret debroderie Border, pied-de-biche pour broderie U, quatre cartes d-Cards pour broderie (Platinum955E Sampler, 100:5, Clarendon Font, 100:2, Flower Romance, 15 et Border, 103), un cercle àbroder (240 x 150 mm), un gabarit à broder, un crayon pour gabarit, une paire de ciseaux, unepince à vis, deux échantillons de tissu, deux entoilages et 6 différents ls à broder.Cartes d-Cards de broderie :Glissez une carte d-Card Broderie dans la fente sur lecôté droit de la machine. Pour sélectionner un motif,appuyez sur le ou les boutons de sélection qui correspondentau numéro du motif.Pour changer de carte d-Card Broderie, tirez lacarte tout droit vers l’extérieur et insérez-en uneautre.Livret de broderieDans le livret d’échantillons Platinum 950E/955E, tous les motifs de broderie sont illustrésen taille réelle. Le point central et les repères demise en place sur tous les côtés sont indiquéspour un positionnement facile du tissu dans lecercle à broder.Le numéro du menu (en noir), le numéro dumotif (en rouge) et le nombre de points (nombrede points dans le motif) sont indiqués àcôté de chaque motif.Les bobines de l indiquent les couleurs de lsuggérées pour chaque numéro de coloris etdonnent le numéro de couleur de l pour le là broder en rayonne Sulky, épaisseur 40.


BroderiePied pour broderie ULe pied-de-biche pour broderie est utilisé dedeux manières différentes : pour la broderie etpour le patchwork avec des motifs de broderieou pour broder du tissu éponge ou d’autrestissus épais.Pour la broderie normale, le levier du bras dupied-de-biche doit être tourné de façon à ceque vous puissiez voir la lettre ” U ” (a).Pour réaliser un patchwork ou broder du tissuépais, soulevez le levier (b). Ainsi, le pied-debicheest positionné légèrement plus haut ande fournir plus d’espace pour le tissu épais /molletonné.abInstaller le pied pour broderie UEteignez la machine, relevez le levier du piedde-bicheet enlevez le pied-de-biche.Utilisez la pince à vis pour desserrer la vis surla cheville du pied-de-biche. Retirez la cheville.Placez le pied pour broderie U par l’arrière,sur la barre du pied-de-biche. Le bras du piedde-bichedoit reposer sur le dessus de la vis dupince-aiguille. Utilisez le volant à main pourabaisser l’aiguille légèrement jusqu’à ce que lepied se glisse à sa place.Positionnez le pied de manière à ce que letrou du pied se trouve en face du trou sur labarre du pied-de-biche.Insérez la vis et serrez la vis à l’aide de lapince à vis.45


BroderieBranchement de l’unité debroderieEteignez votre Platinum 955E et retirez laboîte à accessoires.REMARQUE : A l’arrière de la machine se trouveune prise couverte où se branche le kit de broderie.Avant de broder pour la première fois, enlevezdélicatement le cache à l’aide du tournevis.1. Glissez le kit de broderie sur le bras librede la machine jusqu’à ce qu’il s’enfonceentièrement dans la prise à l’arrière de lamachine.Si le pied-de-biche est abaissé, relevez-leavant d’allumer la machine. Allumez votrePlatinum 955E.2. Un ” ” dans une icône de cercle à broderclignote sur l’Afchage graphique. Sivous avez xé un cercle à broder, retirezled’abord, puis appuyez sur . VotrePlatinum 955E effectue un calibrage. Lecalibrage programme les fonctions de broderiechaque fois que vous installez le kitde broderie.REMARQUE : Veillez à ne pas calibrer la machineavec un cercle à broder xé, car cecirisque d’endommager l’aiguille, le cercle et/ ou le kit de broderie.3. Si aucune carte d-Card de broderie n’estinsérée, une icône de carte d-Card clignotesur l’Afchage graphique.Glissez une carte d-Card Broderie dans lafente sur le côté droit de la machine, puissélectionnez un motif en appuyant sur lesboutons de sélection des points.4. Les griffes d’entraînement sont automatiquementabaissées lorsque le kit de broderieest branché et sont automatiquementrelevées lorsqu’il est retiré.Retirer l’unité de broderie1. Pour ranger l’unité de broderie dans samallette, appuyez sur . Le bras à broderse met en position de repos. Eteignezla machine.2. Appuyez sur le bouton sur la face inférieuregauche du kit et glissez le kit vers lagauche pour le retirer.46


Encercler le tissu1. Desserrez la vis sur le grand cercle extérieur. Retirezle cercle intérieur. Placez le cercle à brodersur une surface plane et stable avec la vis en basà droite. Une petite èche située au centre dubord inférieur du cercle va s’aligner avec une petiteèche sur le cercle intérieur.2. Placez l’entoilage et le tissu sur le dessus du cercleextérieur et placez le cercle intérieur sur le dessusdu tissu avec la petite èche sur le bord inférieur.3. Poussez fermement le cercle intérieur pour qu’ils’enfonce dans le cercle extérieur.REMARQUE : Veillez à desserrer sufsamment la visdu cercle à broder en fonction de l’épaisseur du tissuet de l’entoilage, de manière à pouvoir enfoncer lecercle intérieur à sa place. Appuyez sur les côtés dugrand cercle.Serrez la vis du cercle à broder. Le tissu doitêtre bien tendu dans le cercle pour obtenir lesmeilleurs résultats. Utilisez la pince à vis pourserrer correctement la vis du cercle à broder.Gabarit à broderEtant donné que les motifs de broderie sont illustrésen taille réelle dans le livret, il est facile demettre en place la broderie sur votre vêtement ouvotre ouvrage.1. Placez le gabarit sur l’image du motif choisi dansle livret.2. Utilisez le crayon pour gabarit pour tracer lecontour du motif sur le gabarit.3. Utilisez le gabarit pour positionner le motif surl’ouvrage à broder. A travers les découpes dugabarit, vous pouvez marquer le point central,les côtés, le haut et le bas de la zone à broder.Utilisez le stylo pictogramme pour dessiner surle tissu.4. Lorsque vous encerclez le tissu, placez le tissu etle cercle intérieur de manière à ce que les repèressur le tissu correspondent aux repères sur le cercleintérieur. Prenez le temps de vérier que lesrepères sont bien alignés.5. Enfoncez le cercle intérieur dans le cercle extérieuret serrez la vis à l’aide de la pince à vis.BroderieREMARQUE : Pour en savoir plus sur les entoilageset les cercles à broder, consultez leGuide d’utilisation des accessoires.47


BroderieInsérer le cercle à broderGlissez le cercle sur le bras à broder jusqu’àce qu’il s’enclenche à sa place.Le point central indiqué sur le motif doitcorrespondre au point de départ de l’aiguille.REMARQUE : Pour retirer le cercle du bras à broder,appuyez sur le bouton gris du kit de broderieet faites glisser le cercle vers vous.Démarrage1. Installez le kit de broderie et allumez votrePlatinum 955E.2. Insérez une carte d-Card de broderie (Platinum955E Sampler, 100:5). Calibrez le kiten appuyant sur .3. Sélectionnez un motif en appuyant sur lesboutons de sélection des points.La Platinum 955E sélectionne automatiquementla plus petite taille de cercle àbroder adaptée au motif choisi. Pour voirla taille du cercle, appuyez sur le . Leschiffres de largeur et de longueur du motifindiquent la taille du cercle. Pour changerde taille de cercle, voir page 52.4. Insérez le cercle à broder. Assurez-vousque le cercle xé correspond à la taille decercle indiquée par l’Afchage graphique.Sinon, changez de taille de cercle (voirpage 52).5. Appuyez sur START/STOP pour démarrerla broderie. La machine détecte le cercleà broder et commence à broder. Aprèsquelques points, la machine s’arrête et uneicône de ciseaux clignote sur l’Afchagegraphique, vous invitant à couper le boutdu l.6. Coupez le l et appuyez sur START/STOPpour continuer à broder.7. Une fois le premier coloris terminé, votrePlatinum 950E s’arrête. Le numérode coloris ” 2 ” clignote sur l’Afchagegraphique, vous indiquant que vous devezcouper le l et changer de couleur. Enlezà nouveau avec le coloris suivant et continuezcomme décrit dans les sections 5 et 6ci-dessus.8. Une fois la broderie terminée, votre Platinum950E s’arrête. Le cercle à broderrevient en position de démarrage pour lapremière couleur du motif. Le numéro decouleur de l ” 1 ” clignote sur l’Afchagegraphique.Vous pouvez sélectionner un autre motif debroderie à tout moment en appuyant sur lesboutons de sélection des points.48


Icônes de l’Afchage graphique pendantla broderiePied-de-biche abaisséUne icône de pied-de-biche clignotante indique que lepied-de-biche doit être relevé ou abaisséCalibrageUn ” ” clignotant dans une icône de cercle à brodervous invite à retirer le cercle et à appuyer surpour calibrer, voir page 46.Carte d-Card BroderieUne icône de carte d-Card clignotante vous invite àinsérer une carte d-Card de broderie.1.2.3.4.Broderie5.6.9.1. Une icône STOP indique que la Platinum955E s’arrête après chaque coloris. Si lebouton de fonction stop est annulé, aucunarrêt ne s’afche et la Platinum 955Ebrode en une seule couleur.2. Utilisez le PIED POUR BRODERIE U. ” ”indique que le levier du pied-de-biche doitêtre en position a, ” ” indique qu’il doitêtre en position b (voir page 45).3. ” ” indique la position de ROTATION dumotif. Lorsque vous faites pivoter le motif,vous pouvez voir comment le ” ” tourne.4. Fenêtre d’aperçu général : lorsqu’une carted-Card de broderie comportant plusieursmenus est insérée, le MENU EN COURS estindiqué ici.5. NUMÉRO DE COULEUR DU FIL. Un numéroclignotant à côté de la bobine de l indiquele changement de coloris. Un ” E ” clignotantà côté de la bobine de l indique quele l supérieur / l de canette est épuiséou s’est cassé.8.6. Une icône de CISEAUX CLIGNOTANTEvous invite à couper le bout du l de départ.7. Indique le NUMÉRO DU MOTIF SÉLEC-TIONNÉ. Un ” ” sur l’Afchagegraphique indique qu’aucun motif n’estsélectionné.8. Indique la LARGEUR (en mm) du motif.Peut être ajustée à l’aide des boutons delargeur de point.9. Indique la HAUTEUR (en mm) du motif.Peut être ajustée à l’aide des boutons delongueur de point.REMARQUE : Les chiffres de largeur et de longueurdu motif peuvent aussi indiquer la taille du cerclerecommandée. Une fois que vous avez choisi unmotif et appuyé sur l’icône de sélection du cercle,la taille de cercle recommandée s’afchera à laplace de la largeur et longueur du motif et le carréà l’intérieur de l’icône de cercle clignotera. Pour ensavoir plus sur le changement de taille du cercle,voir page 50.749


BroderieFonctions de broderieInversion horizontale de l’imageAppuyez sur INVERSION HORIZONTALE et labroderie s’inversera horizontalement. Lorsquel’inversion est sélectionnée, une icôneapparaît sur l’Afchage graphique.Rotation de la broderieAppuyez sur ROTATION pour faire pivoter lemotif par étapes de 90 degrés. Vous pouvezvoir la direction de rotation à mesure quela lettre ” ” tourne après chaque pressionsur le bouton.Ajuster la taille du motifLa taille de la broderie peut être réduite ouagrandie à l’échelle (jusqu’à 25 % dans chaquesens). Utilisez les boutons de longueurde point pour ajuster la hauteur et les boutonsde largeur de point pour ajuster la largeur.Un bip sonore vous signale les limites.Augmentez indifféremment la largeur etla hauteur an de créer des motifs longset ns ou courts et larges. Lorsque vousagrandissez ou que vous réduisez la taille dela broderie, faites des essais avec différentesépaisseurs de l à broder, car le nombre depoints ne change pas avec le changement detaille. Utilisez du l plus n pour les motifsréduits et du l plus épais pour les motifsagrandis.75% 100% 125%125%/75% 100% 75%/125%50


BroderieAvancer point par pointAppuyez sur ces boutons pour avancer point par point dans le motif. Si le l supérieur / decanette est épuisé ou s’est cassé, appuyez sur pour revenir en arrière de quelques points.Appuyez sur pour avancer point par point.REMARQUE : Quand les boutons sont maintenus enfoncés, la vitesse d’avancée accélère.Avancer coloris par colorisLorsqu’un motif inclut plusieurs couleurs, utilisez ces boutons pour reculerjusqu’au début de chaque changement de couleur de l.ou avancerBouton de vérication de la taille et de la positionLe bouton de vérication de la taille permet de déplacer le cercle à brodervers les quatre coins du motif sélectionné an d’en établir le contour dela taille. La première pression sur le bouton amène le cercle vers le coinsupérieur gauche de la zone du motif (une icône clignote dans le cerclesur l’Afchage graphique, indiquant le coin en cours). Chaque pressionsur l’icône amène le cercle dans l’un des coins. La cinquième pression ramènele cercle en position au niveau du point de départ du motif.La fonction de vérication de la taille indique également où le motif serapiqué sur le tissu. Ceci facilite la mise en place des motifs lorsque vous brodez plusieurs motifsl’un après l’autre.Lorsque vous sélectionnez un motif, le cercle est positionné de manière à ce que l’aiguillecommence au centre de la zone à broder.Déplacer le motifUtilisez les boutons de déplacement du motif pour déplacer le motifvers une autre position dans la zone du cercle à broder.Lorsque vous appuyez sur les boutons, vous pouvez voir la positionchanger tandis que le cercle se déplace.La limite dans chaque direction est indiquée par un bip sonore.REMARQUE : Si vous voulez changer la taille du motif, faites-le d’abord, avant dedéplacer le motif de sa position centrale. Si le motif est d’abord déplacé puis agrandi, le changement detaille peut être limité par le bord de la zone à broder.51


BroderieTaille du cercle à broderUne fois le motif choisi, les chiffres de largeur et de longueur du motif indiquent la taille ducercle à utiliser pour ce motif. Sélectionnez une autre taille de cercle en appuyant à nouveausur le bouton du cercle à broder. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour naviguer entreles différentes tailles de cercle disponibles. Les chiffres de largeur et de longueur du motif indiquentles différentes tailles du cercle. Si aucune autre taille n’est disponible pour la taille dumotif sélectionné, la machine émet un bip et les longueur et largeur de point clignoteront.Veillez à bien xer la taille de cercle à broder indiquée sur l’écran. Un détecteur situé dans lebras à broder vérie la taille du cercle, de manière à ce que vous ne puissiez jamais vous tromper.Si vous avez attaché le mauvais cercle, les chiffres de taille de cercle clignoteront. Insérezle cercle afché. Cette icône est également utilisée pour calibrer le kit de broderie.REMARQUE : Les cercles à broder 40 x 40 ” Mini Hoop ”, 100 x 100 ” Small Hoop ”, 100 x 100 ” RoundHoop ”, 170 x 100 ” Mid Size Hoop ” et le ” Endless Hoop ”, 180 x 130 ” Design Hoop ”, 15 x 150” Do all quilter’s hoop ” et le 360 x 150 ” MegaHoop ” sont des accessoires disponibles en option(consultez votre Guide d’utilisation des accessoires).Accès à la canetteLorsque la canette est vide, arrêtez votre Platinum955E en appuyant sur START/STOP.Pour accéder au compartiment de canettelorsque le cercle à broder est xé, appuyez suret le cercle s’écarte de manière à ce quevous puissiez délicatement faire glisser le couvercledu compartiment de canette. Une foisla canette remise en place, appuyez à nouveausur pour remettre le cercle en position de couture. Retirez l’excédent de l supérieur.Revenez en arrière de quelques points (voir page 51). Appuyez sur START/STOP pour démarrerla broderie.Position de parkingRetirez le cercle à broder et appuyez sur le bouton pour mettre le kit de broderie en positionde rangement, pour un rangement facile dans le compartiment du kit de broderie.MenuCertaines cartes d-Cards de broderie comportent plusieurs menus ; pour naviguer entre cesmenus, appuyez sur MENU. Le menu sélectionné est indiqué dans la Fenêtre d’aperçu général.TailleAppuyez sur TAILLE pour naviguer entre les différentes tailles de police sur une carte d-Cardde caractères à broder. La taille de police en cours d’utilisation est indiquée en bas à gauchesur l’Afchage graphique. L’indication de taille disparaît après quelques secondes oulorsqu’un caractère est sélectionné.52


BroderieCouper facilement les lsLorsque vous passez d’un l à l’autre, il vautmieux couper les longs points de ” saut ”créés lorsque le cercle à broder se déplace. Ilest alors plus facile de couper le l lorsque labroderie est terminée.Appuyez sur , le cercle se déplace versvous. Coupez les ls de saut et appuyez ànouveau sur . Le cercle se remet en positionde démarrage. Appuyez sur START/STOPpour redémarrer la broderie.FixAvant de commencer à piquer le motif debroderie, appuyez sur FIX pour bâtir uncontour autour de la zone du motif. Ceci estutile pour broder sur des tissus qui ne doiventpas être serrés dans le cercle à broder.La fonction Fix peut également être utiliséepour bâtir le tissu sur l’entoilage. Ce bâti indiqueégalement l’emplacement du motif.Lorsque la fonction Fix est activée, vous nepouvez pas avancer ni reculer coloris parcoloris.Broderie monochromeAppuyez sur STOP (l’icône disparaît de l’Af-chage graphique) pour annuler l’arrêt decoloris si vous souhaitez broder un motif enune seule couleur.VitesseChaque type de point dans un motif possèdeune vitesse maximale pré-programméeà laquelle il peut être piqué. Si vous voulezréduire cette vitesse, par exemple lorsquevous utilisez des ls spéciaux, appuyez sur. Pour augmenter à nouveau la vitesse,appuyez sur .53


BroderieCombinaisons de lettresLa carte d-Card de police de caractères àbroder Clarendon Font 100:2 est inclusedans votre Platinum 955E. Lorsque vousbrodez plusieurs lettres / caractères, le pointde départ suit toujours le point d’arrivée de lalettre / du caractère brodé précédent.Si la première lettre / le premier caractère estretourné et / ou que sa taille est modiée, lesuivant sera ajusté selon les mêmes réglages.Pour broder le mot ” Platinum ”, installez lekit de broderie et insérez la carte d-Card ClarendonFont.Après le calibrage, le texte ” ” clignotesur l’Afchage graphique. Appuyez sur lebouton TAILLE pour naviguer entre les différentestailles disponibles.• Sélectionnez la taille 20 mm.La carte de police de caractères d-Card incluttrois menus : lettres majuscules (A..), lettresminuscules (a..) et chiffres et caractèresspéciaux (1..). Passez d’un menu à l’autre enappuyant sur le bouton MENU.• Sélectionnez les lettres majuscules. A..apparaît dans la Fenêtre de vue générale.• Appuyez sur les boutons de sélection despoints 1 et 6 pour sélectionner la lettre ” P ”.• Pour faire entrer tout le mot dans le cercleà broder, appuyez une fois sur le boutonROTATION.• Appuyez sur la FLÈCHE DE POSITIONNE-MENT EN HAUT pour déplacer le point dedépart dans le haut de la zone à broder.• Appuyez sur START/STOP pour commencerà broder.Lorsque ” P ” est terminé, appuyez sur MENUpour activer les lettres minuscules (a..).• Appuyez sur les boutons de sélection despoints 1 et 2 pour sélectionner la lettre ” l ”.• Appuyez sur START/STOP pour commencerà broder.Votre Platinum 955E tourne et positionneautomatiquement la lettre ” l ” à côté du ” P” déjà brodé.Continuez de sélectionner et de broder leslettres a, t, i, n, u et m en suivant les instructionsci-dessus jusqu’à ce que tout le mot soitbrodé.Lorsque vous positionnez les caractères àproximité d’un bord du cercle à broder, assurez-vousd’avoir assez d’espace, en fonctionde la hauteur et de la largeur, pour les caractèresque vous souhaitez broder.Si un caractère est trop haut et / ou trop largepour se placer à côté du caractère précédent,le cercle se remet en position au centre de lazone à broder. Vous pouvez choisir de déplacerle caractère dans la meilleure positionpossible ou de recercler le tissu an d’éviterun positionnement incorrect.REMARQUE : Pour broder des mots dont la tailledépasse celle du cercle à broder, recerclez votretissu. Utilisez les FLÈCHES DE POSITIONNEMENTpour placer le caractère suivant par rapport audernier de la combinaison. L’aiguille indique laposition de départ. Utilisez aussi le BOUTON DEVÉRIFICATION DE LA TAILLE pour établir le contourde la taille de la broderie.REMARQUE : Les caractères des cartes d-Cardsde polices de caractères à broder, disponibles enoption, 100:3, Palace Script et 100:4, Kalligraphia,doivent être brodés selon les instructions donnéesci-dessus.54


ENTRETIEN DE VOTRE PLATINUM


Entretien de votre PlatinumRemplacer l’ampouleUtilisez uniquement les ampoules du typeindiqué sur l’avant de la machine (12 V, 5 W).Elles sont disponibles auprès de votre DistributeurAgréé Husqvarna Viking.Éteignez l’interrupteur principal.1. Placez l’accessoire servant à retirer l’ampouleautour de l’ampoule, du côté del’orice profond, marqué OUT.Ne tournez pas l’ampoule, tirez simplementvers le bas pour la retirer.2. Pour insérer la nouvelle ampoule, placezl’accessoire autour de celle-ci, du côté deson orice moins profond, marqué IN.Insérez la nouvelle ampoule en la poussantvers le haut.1.2.56


Entretien de votre PlatinumNettoyagePour que votre machine à coudre fonctionnetoujours correctement, nettoyez-la fréquemment.Il n’est pas nécessaire de la lubrier.Éteignez l’interrupteur principal.Essuyez les surfaces extérieures de votremachine à coudre et de votre kit de broderiePlatinum 955E à l’aide d’un chiffon douxpour enlever les poussières ou les peluchesaccumulées.10 1510 15Nettoyer sous la plaque à aiguilleEnlevez le pied-de-biche et retirez la plaquetransparente qui couvre le compartiment decanette. Abaisser les griffes d’entraînement.Placez le système d’ouverture de la plaque àaiguille sur la brosse, puis dans l’encochesituée à l’arrière de la plaque à aiguille. Tournezvers vous pour faire sortir la plaque àaiguille. Nettoyez les griffes d’entraînementavec la brosse.Nettoyer sous le compartiment decanetteLorsque des peluches se sont accumulées, lecompartiment de la canette doit être nettoyé.Retirez le support canette (1) qui couvre lapartie avant de la boîte à canette (2). Retirezla boîte à canette en la soulevant. Nettoyez àl’aide de la brosse.Remettez la boîte à canette et le support canetteen place.1.2.Remettre en place la plaque à aiguilleGriffes d’entraînement abaissées, placez laplaque à aiguille à environ 5 mm à l’avantdu bord arrière et repoussez-la en arrière.Installez le couvercle du compartiment de lacanette. Relevez les griffes d’entraînement.57


Entretien de votre PlatinumDépannageLorsque vous rencontrez un problèmeau cours de la couture :• Insérez une nouvelle aiguille.• Enlez à nouveau le l supérieur et le lde canette.• Utilisez différentes positions de brocheporte-bobine (verticale ou horizontale).• Utilisez des lets de protection pour bobinede l et un l de bonne qualité. Nousvous recommandons d’utiliser le mêmel à coudre pour le l supérieur et le lde canette pour les travaux de couturegénéraux. Pour la couture décorative, nousvous recommandons d’utiliser du l àbroder de rayonne pour le l supérieur etdu l à coudre pour le l de canette. Pourla broderie, nous vous recommandonsd’utiliser du l à broder de rayonne pour lel supérieur et du l à broder pour le l decanette.Le tissu fait des plis ?• Vériez l’aiguille, qui peut être endommagée.• La tension du l est trop forte. Ajustez latension du l.• Utilisez le pied-de-biche recommandé parl’Afchage graphique.• Enlez à nouveau le l supérieur et le lde canette.• Utilisez du l de bonne qualité.• Diminuez la longueur de point.• Utilisez de l’entoilage.Points sautés ?• Vériez l’aiguille, qui peut être endommagée.• Assurez-vous que l’aiguille est correctementet entièrement insérée à fond.• Enlez à nouveau le l supérieur et le lde canette.• Utilisez le pied-de-biche recommandé.• Éteignez la machine et rallumez-la pour laréinitialiser.• Consultez votre Distributeur Agréé pourles réparations.L’aiguille se casse ?• Faites attention de ne pas tirer sur le tissupendant la couture.• Insérez correctement l’aiguille, voir page 12.Le tissu est mal entraîné ?• Relevez les griffes d’entraînement.• Augmentez la longueur de point.Tension trop faible ?• Enlez à nouveau le l supérieur et le lde canette - utilisez du l de bonne qualité.• Insérez une autre taille d’aiguille.• Ajustez la tension du l à l’aide des boutonsde réglage de la tension du l.Le l supérieur se casse ?• L’entraînement du l est-il régulier / sefait-il sans accrocher ?• Utilisez des lets de protection pour bobinede l et un l de bonne qualité.• Nouveau type et nouvelle taille d’aiguille.• Enlez à nouveau le l supérieur et le l decanette - vériez que l’enlage est correct.• Essayez différentes positions de brocheporte-bobine (verticale ou horizontale).• Si le trou de la plaque à aiguille est endommagé,remplacez la plaque à aiguille.• Utilisez-vous le porte-bobine correct devantle l ?Le l de canette se casse ?• Bobinez une nouvelle canette.• Replacez la canette dans la machine, véri-ez que l’enlage est correct, voir page 10.• Si le trou de la plaque à aiguille est endommagé,remplacez la plaque à aiguille.• Nettoyez le compartiment de canette.La canette se bobine de manièreirrégulière ?• Vériez l’enlage pour le bobinage de lacanette.Mauvais points, points irréguliers ouétroits ?• Éteignez la machine et rallumez-la pour laréinitialiser.• Changez d’aiguille, enlez à nouveau le lsupérieur et le l de canette.• Utilisez de l’entoilage.La machine pique lentement ?• Vériez la vitesse.• Retirez la plaque à aiguille et brossez lespeluches accumulées dans le compartimentde la canette et la zone des griffesd’entraînement.58


Entretien de votre Platinum• Demandez à votre Distributeur Agréé devérier votre machine.La machine ne pique pas ?• Mettez l’axe du bobineur de canette en positionde couture.• Vériez que les prises sont correctementinsérées dans la machine.• Vériez la prise murale et son alimentation.Les boutonnières ne sont pas équilibrées? (955E uniquement)Si nécessaire, pour les tissus spéciaux, vousavez la possibilité d’ajuster la balance desboutonnières. Pour équilibrer la densité despoints dans la lèvre droite de la boutonnière,appuyez sur les deux boutons échés en mêmetemps jusqu’à ce que l’icône de balancesoit visible sur l’Afchage graphique.Utilisez les boutons de longueur de pointpour ajuster la balance. (-) permet de rapprocherdavantage les points de la lèvre droite(plus dense). (+) permet d’éloigner davantageles points les uns des autres (moins dense).En appuyant sur le bouton CLR, la machineretourne en mode longueur de point / taillede bouton. Le réglage de la balance est misen mémoire jusqu’à ce que votre Platinum955E soit éteinte.REMARQUE : Seuls les points de la lèvre droiteseront ajustés.La broderie fait des plis ? (955E uniquement)• Utilisez le bon entoilage - voir Guide d’utilisationdes accessoires.• Cerclez le tissu de manière très serrée (voirpage 47).• Ajustez la tension du l (voir page 15).La machine ne brode pas ?(955E uniquement)• Enfoncez fermement l’unité de broderiedans la prise de la machine.• Insérez une carte d-Card Broderie, motifsou polices de caractères.• Insérez le cercle à broder.• Le cercle à broder utilisé doit être de la mêmetaille que celle indiquée par l’Afchagegraphique. Si ce n’est pas le cas, choisissezla bonne taille de cercle à broder.Codes d’erreur (Platinum 955E uniquement)• ”Er 01 et l’icône de la carte d-Card clignotesur l’Afchage graphique : une carte d-Cardnon compatible avec la machine a été insérée.• ”Er 02 et l’icône de la carte d-Card clignotesur l’Afchage graphique : une carted-Card illisible a été insérée. Retirez la d-Card et insérez une carte d-Card Broderie,motifs ou polices de caractères.• ”Er 03 et l’icône de la carte d-Card clignotesur l’Afchage graphique : le motif est tropgrand pour les cercles à broder disponibles.• ”Er 04 une erreur est survenue pendantla broderie, par exemple une séquence depoints se trouve à l’extérieur du cercle àbroder en cours d’utilisation.• Un ” E ” clignotant à côté de la bobinede l indique que le l supérieur / l decanette est épuisé ou s’est cassé.L’écran de la machine à coudre et àbroder ne répond pas au toucherLa prise située à l’arrière de la machine oùl’unité de broderie est connectée peut êtresensible à l’électricité statique quand l’unité debroderie n’est pas connectée. Si la machine àcoudre ne répond pas au toucher, éteignez-laet rallumez-la. Si cela continue, contactez votrerevendeur Husqvarna Viking autorisé.Demandez à votre DistributeurAgréé 775/955E de vérier régulièrementvotre machine à coudre HusqvarnaViking !Si vous avez suivi ces informations relativesau dépannage et que vous rencontrez toujoursdes problèmes de couture, apportez lamachine chez votre Distributeur Agréé. Sielle présente un problème spécique, il peutêtre d’une grande aide de faire des essais decouture sur une chute de votre tissu de couture.Un échantillon de couture donne souventde meilleures informations que des mots.Pièces et accessoires non originauxLa garantie de la Platinum 775/955E ne couvrepas les défauts ou dommages causés parl’utilisation d’accessoires ou de pièces qui nesont pas d’origine.59


IndexIndexAbaissement des griffes d’entraînement 16Afchage graphique pendant la broderie 49Aguillechanger 12défectueuse 12positions 19arrêt position haute/basse 18Enle-aiguille 8Aiguilles 12Ajusterpoints dans un programme 31, 43programme de points entier 42taille du motif 50Alphabet 22-23, 38Balance 47Bobiner à partir de l’aiguille 11Boutonnièrebalance 59Pied Sensitif 14Boutons de fonction 18, 35Bouton de marche arrière 18Boutons échés 20Bouton de réglage 19, 35Brancherkit de broderie 46machine 4pédale de commande 4Broche porte-bobine principale 6Broche porte-bobine repliable 7Broder des séquences de mots 42Broderie 44accessoires 44cartes d-Card 44fonctions 50-53guide 44menu 52modèle 47Pied-de-biche U 45taille 52vitesse 53Vue générale du kit 4Canettebobinage 10Cerclez le tissu 47Changeraiguille 12ampoules 56pied-de-biche 14Clr 20, 36Contour alphabet en majuscules 22installer dans la machine 10Couper les ls 53Couturevitesse 18, 34Déballage de votre machine à coudre 4Dépannage 58-59Détection des pannes 58-59Effacer des points ou des programmes 29, 41Enlagecanette 10aiguille 8l supérieur 7aiguille double 9Entretien de votre Platinum 55-59Fix 18, 34FonctionFUNC 20, 36NORM 20, 36PROG 20, 36REP 20, 36Fonctions de broderie 50FUNC 20Griffes d’entraînement, abaisser 16Icônes de l’Afchage graphique 24-25, 39Insérer le cercle à broder48tInstaller le pied pour broderie U 45Inversion horizontale 19, 35Largeur de point 19, 3560


Marche / Arrêt 18, 34Mémoire 20, 36Mémoire intégrée 20, 29, 36, 41MenuPoints 21, 36Sous-menu alphabet 22, 36Naviguer entre les pointsprogrammés 31, 41Nettoyage 45compartiment de la canette 57sous le compartiment de la canette 57NORM 20Pédale de commande 4, 5Pied-de-bichechanger 14levier 14pression 14Pied Senseur pour boutonnières 14Placement des accessoires 5Placement de la canette dans la machine 10Plaque à aiguille 45Plateau à accessoires 3Position de parking 52Porte-bobines 6PROG 20, 29Programmation 29, 41Points et lettres 30-31, 42Rangement après utilisationRetirerboîte à accessoires 5kit de broderie 46plaque à aiguille 57Remettre la plaque à aiguille 57REP 20Sélection des points 21, 37utilitaire et décoratif 21sous-menu alphabet 22STOP 18, 34Tension du l 15Tension de l correcte 15Tension de l incorrecte 16Unité de broderieaspect général 44installer 46retirer 46Vue générale 2-3Propriété intellectuelleLes brevets qui protègent ce produit sontlistés sur une étiquette placée sous la machineà coudre.Husqvarna, Viking, la "Crowned H-mark",KEEPING THE WORLD SEWING etson logo et Platinum sont des marques déposéesou marques de commerce de VSMGroup AB ou de son concédant de licence.Nous nous réservons le droit de changer,sans avis préalable, la fabrication, l’aspectextérieur, l’équipement, ainsi que les ac cessoires spéciaux de la machine tant que cechangement n’in uen ce pas négativementles fonctions de la machine.Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénécier d’unrecyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable auxproduits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contactervotre distributeur agréé.


VSM Group AB • SE-561 84 Huskvarna, Swedenwww.husqvarnaviking.com412 99 27-31B • InHouse • © 2006-2008 VSM Group AB • All rights reserved • Printed in Sweden on environmentally-friendly paper

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!