microCLIMA DE-08-MI004-PTB014 / 22.75/08.03

microCLIMA DE-08-MI004-PTB014 / 22.75/08.03 microCLIMA DE-08-MI004-PTB014 / 22.75/08.03

8.7 Trasmissione via radioI calorimetri <strong>microCLIMA</strong> possono essere dotati, su richiesta, diun’interfaccia radio conforme alla Norma europea EN 13757-4 relativaalla comunicazione wireless M-Bus.Frequenza di funzionamento: 868 MHzPotenza di trasmissione: fino a 25 mWProtocollo: wireless M-Bus secondo la Norma EN 13757-4; modalitàdi funzionamento: T1, S1, T2, S2 a scelta.Telegramma breve per sistemi fissi di lettura.Telegramma lungo per lettura con sistema walk by.8.7.2 Attivazione dell’interfaccia radioLo strumento esce dalla fabbrica con la funzione radio disattivata.L’attivazione può essere effettuata in due modi:a) senza l’ausilio del software: mantenere premuto il tasto diselezione per più di tre secondi dalla voce “M-bus address”del Livello 2 – tecnico (v. cap. 6 Unità elettronica).Le impostazioni di fabbrica verranno quindi caricate:Lo strumento viene impostato in fabbrica con l’ora solare (GMT+1).Si prega di notare quanto segue:Ora di accensione di riferimento: 7:00Ora di spegnimento di riferimento: 19:00Impostazioni con l’ora solare in corso:Ora di accensione: 7:00Ora di spegnimento: 19:00b) per mezzo del software Device Monitor (disponibile surichiesta).La procedura di attivazione della funzione radio per mezzo delsoftware è descritta nel manuale di istruzioni.Impostazioni con l’ora legale in corso:Ora di accensione: 8:00Ora di spegnimento: 20:0<strong>08</strong>.7.1 Configurazione della funzione radio8.7.3 Come verificare che la funzione radio siastata attivataSe la funzione radio è stata attivata correttamente, verràvisualizzato un triangolo nell’angolo in basso a sinistra del display.Lo strumento viene fornito con la funzione radio disattivata(v. cap. 8.7.2 Attivazione dell’interfaccia radio).Parametro Opzioni impostazioni ImpostazionistandardS1/T1: unidirezionale T1 (unidirezionale)ModalitàS2/T2: bidirezionaleTrasmissione 00:00 – 24:00 7:00 – 19:00Intervallo ditrasmissione120 secondi – 240 minuti;impostazione speciale:mensile120 secondiGiorni dellasettimanaLunedì – domenica Lunedì - venerdìSettimane dicalendario1 – 4 1 – 4Mesi 1 – 12 1 – 12Data diaccensione01.01 – 31.12 Non impostataCrittografi a AESTipo telegrammaAttivata/non attivata;stessa chiave per cliente oordine/chiave casuale percontatoreTelegramma breve/telegramma lungo (valorimensili);Attivata; chiavecasuale percontatoreTelegramma lungo(valori mensili)Nota:I calorimetri radio non devono essere installati dietro o tra letubazioni del sistema di riscaldamento poiché il segnale potrebbevenire disturbato. La presenza di altri strumenti dotati di interfacceradio quali router WLAN, telecomandi etc. potrebbe creareinterferenze. Infine, anche la struttura dell’edificio nel quale lostrumento è installato, potrebbe influenzarne il funzionamento.Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax.: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 ,www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 7


9 Dati tecniciCalorimetroTemperatura di immagazzinaggio°C 5 ... 55Range di temperature °C 1 ... 150 °C (opzionale 1 ... 180 °C)Differenza di temperaturaCaldoK3 K... 100 K(3 ... 130 con un range ditemperatura 1 °C - 180 °C)Differenza di temperaturaFreddoK-3 K... -50 KConteggio caldo da K ∆Θ> 0,05Conteggio freddo da K ∆Θ< -0,05Conteggio combinatocaldo/freddo∆Θ HC< -0,5Risoluzione temperatura °C 0,01Frequenza dimisurazioneAlimentazioneValore impulsiImpulsiDisplayUnità di misuraogni 30 secondi (in caso dialimentazione esterna ogni4 secondi)Standard 3 V litio (6 anni +1)Alimentazione esternaOpzionaliAlimentazione M-BusStandardVersioneTXVerificare sull’etichettaValori impostabili: 1/2,5/10/25/100/250/1000Identificabili sul displaydurata min. 25 msintervallo min. 25 msLCD a 8 cifre + caratteri specialiStandardMWhOpzionalikWh, GJVersione TX: MWh; i decimali dipendono dalvalore impulsi (vedi Tab. 8.1)StandardinfrarossiM-Bus2 uscite potenziale libero pervolume ed energia o 2ingressi impulsi aggiuntiviInterfacce(lunghezza max. cavi: 10 m)Opzionali2 uscite impulsi a potenziale liberoper calorie e frigorie (calorimetricombinati) o 2 ingressi impulsiaggiuntiviRadio, 868 MHzImmagazzinaggio datiE 2 PROM / giornalieraValori massimi di3 ciascuno per portata e potenzaimmagazzinaggioData di lettura a scelta (da 01.01 a 31.12)Valori mensili 24Indice di protezioneIP65Classe elettromagneticaClasse E1Classe meccanicaClasse M1Emettitore impulsiMicrocontroller CMOS classe ingressoIB conforme EN1434-2:2007 (D)Dimensionilunghezza x larghezza x altezza198 mm x 123.7 mm x 45.8 mmPeso 250 g ca.Caratteristiche del misuratore di volumeEmettitoreimpulsiInstallazioneImpulsiInterruttore elettromeccanico (contatto reed)di classe OA conforme alla norma EN1434-2:2007 (D)Elettronico passivo (Open Collector) di classe OCconforme alla norma EN1434-2:2007 (D)StandardOpzionalidurata min. 25 msintervallo min. 25 msSensori di temperaturaResistenza di precisionein platinoLunghezza cavi collegamentoInstallazione10 Software di configurazioneSoftware fornito separatamente su richiesta.Flusso di ritornoFlusso di andata (impostazioni difabbrica)Tutte le classi si riferiscono alle direttive vigenti relative aicalorimetri (si veda la dichiarazione di conformità).ApplicazioneVersione solo caldoVersione solo freddoVersione caldo/freddo*) Verificare le relative normative nazionaliPt500; versione separataconforme alla norma EN 607513 m (2 conduttori per ogni sonda)10 m (4 conduttori per ogni sonda)direttaIn pozzetti, conforme alla normaEN1434Certificazione/DirettivaCE (2004/22/CE, MID)Sonde di temperaturaCertificazione nazionale, ove prevista*)CE (2004/22/CE, MID) per versionecaldo e eventuale certificazionenazionale per versione caldo/freddo.*)Classi come da direttive in vigore (si veda par. Dichiarazione diconformità).Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 , www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 8


7 Calculator Settings7.1 Optical (infrared) interfaceIn order to be able to communicate with a calculator instrument,an optocoupler must be connected to the USB-interface or to theserial interface of the PC. The optocoupler and the software areavailable as options.The optical (infrared) interface is activated by pressing thepushbutton.If within 60 seconds neither a valid telegram is received now thepushbutton pressed again, then the interface is deactivated.7.2 M-bus interfaceAn M-bus interface is also available as a built-in option for thecalculator (must be stated when ordering).A calculator with an M-bus interface is supplied with power via theM-bus network (no galvanic separation). The number of read-outsvia the M-bus interface per instrument per day is unlimited.The valid standards for the M-bus protocol are EN13757-2 and13757-3.Notes on installation:• Each end instrument is only protected against high voltageup to the maximal allowed bus voltage (±50V). Additionalprotective measures must be provided by the level converter.• The installation of an instrument in an M-bus network mayonly be carried out by authorized, qualifi ed technicalpersonnel.• Attention must be paid to ensure that the cable lengths andcable cross-sections in the bus network are appropriate forthe baud rate of the end instrument (2400 baud).• Recommended cable type:Telephone cable J-Y(ST) Y2 x 2 x 0.8 mm²Calculators with the M-bus option can be addressed primarily orsecondarily.Both addresses can be set via the optical interface using thesoftware. They can also be set using the display.The primary address is the M-bus address displayed in the 2ndlevel (technician’s loop) in menu item 6) ‘M-bus address (primaryaddress)’.The secondary address is the customer identifi cation no. and canbe selected under menu item 9) ‘Selectable customer-setcalculator no.’ ‚ in the fi rst level (the main loop).If a customer no. has not been identifi ed, the serial no. isdisplayed. This is the factory setting.8 Calculator SettingsThe display format is automatically determined by the pulse valuethat has been set:Pulse[l/Imp.]Energy[MWh]Volume[m 3 ]Flow[m 3 /h]Power[kW]1 0,000 0,000 0,000 0,0002,5 0,00 0,00 0,00 0,0010 0,00 0,00 0,00 0,0025 0,0 0,0 0,0 0,0100 0,0 0,0 0,0 0,0250 0 0 0 01000 0 0 0 <strong>08</strong>.2 Pulse inputs 1+2The optional pulse inputs 1+2 for external meters can be set usingthe configuration software.The settings are the input pulse value and the units in which theexternal meter counts.For invoicing, the meter readings of the instruments connected tothe pulse inputs must be included in the calculation.8.3.1 Pulse output for energy (OUT1-Energy)A pulse is sent via the pulse output for energy when the last digitof the energy display is increased. The pulse value is automaticallydetermined by the last place of the energy display.The pulse units are identical to the units of the energy display:Example 1: Display 12345678 kWh => pulse value for energy pulseoutput = 1 kWh / pulseExample 2: Display 12345,678 MWh => pulse value for energypulse output = 0.001 MWh / pulseExample 3: Display 1234567,8 GJ => pulse value for energy pulseoutput = 0.1 GJ / pulse8.3.2 Pulse output for volume (OUT2-Volume)A pulse is sent via the pulse output for volume, when the secondto-lastdigit of the volume display is increased.The pulse value is automatically determined by the second-to-lastplace of the volume display. The pulse units are identical to theunits of the volume display.Example 1: Display 12345,678 m 3 => pulse value for volume pulseoutput = 0.01 m 3 / pulseExample 2: Display 12345678 l => pulse value for volume pulseoutput = 10 l / pulse8.1 Pulse value (TX version)For version TX instruments the pulse value can be set at thebeginning of operation.TX version instruments can berecognized by a special display.If the pulse value has not yet been set, follow these steps:• Choose the desired pulse value by pressing the pushbuttonbriefly.• Confirm the selected value by pressing the pushbuttonlonger than 4 seconds.Important:As soon as the first input pulses are registered by the calculator,the calculator fixes the pulse value at the value it has at thatmoment (factory setting 1liter/pulse). This value is then permanentand cannot be changed.Make sure that the pulse value is properly set before the equipmentis put into operation.Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 , www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 148.4 Pulse outputs (potential-free)The potential-free pulse outputs available as a built-in option(state when ordering) of the meter is an electronic switch forfl exible use (class OA according to EN1434), which outputs thecounting pulses of the heat meter.The pulse outputs closes corresponding to the pulse value (seethe identifi cation plate on the instrument). As long as the nominaland boundary values of the contact are taken into consideration,the user is free to defi ne his contact data within a wide range. Awide variety of data acquisition instruments can be connected tothe contact outputs.The pulse value is indicated on the instrument.


Technical data of the pulse outputs:Max. switching current (peak) 300 mA ~/-Max. switching voltage 35 V ~/-Max. switching power300 mWInsulation resistance> 10 09 OhmContact resistancemax. 25 OhmContact capacity1.5 pFMaximum current120 mADielectric strength (open contact) 350 V ~/-Pulse length125 msMin. pulse interval125 ms8.5 Settings of the DataloggerThe datalogger is an optional additional function for meters andcalculators which must be specified in the original order (instrumentscannot be retrofitted).The datalogger makes it possible to record consumption data andthe individual meter values in the internal storage module in freelyselectable time intervals. The recorded data can be stored in variousdata formats, for example for analysis of peak values in orderto optimize cost-effective supply of heat.The datalogger can be read out either via the optical interface orvia M-bus, so that the data can be used for individual analysis. Thedatalogger is a ring buffer. The current values are always stored;this means that when the memory is full, the oldest values arewritten over by each new piece of data.The storage capacity is up to 10,589 values.The software reads out only one meter at a time, which isaddressed using the set primary address.If only one meter is at hand, the address 254 can be used.The following parameters can be individually set for recording,singly or jointly, using the software:• time (is always stored)• heat energy• cooling energy• volume• power• flow• forward flow temperature• return flow temperature• temperature differenceThe meters values can be measured at the following freely selectabletime intervals:• 1 minute• 10 minutes• 15 minutes• 30 minutes• 60 minutes• 3 hours• 6 hours• 12 hours• 24 hoursDepending on the confi guration, the datalogger can storebetween 2117 and 10,589 sets of data.Note:All previous stored values are lost (deleted) uponreparameterization!8.6 Tariff registersThere are 2 tariff registers, which add up the energy or time, depending on certain criteria. The registers can be individually set using thesoftware and can be read via the display or using the read-out software.Display examples Description of example in tariff register 1(either the energy or the time can be measured)0 Not defi ned (at delivery).1 The energy (0.683 MWh) in the time period from 18.00 (6 pm) to6.00 am (the time can be set in 10-min. steps) is being measured.2 The energy (0.683 MWh) above a power of ≥ 2.000 kW3 The energy (0.683 MWh) up to a power ≤ 2.000 kW4 The energy (0.683 MWh) above a flow of ≥ 0.600 m 3 /h5 The energy (0.683 MWh) up to a flow ≤ 0.600 m 3 /h6 The time (11 h) above a temperature in theforward flow of ≥ 65.00 o C (in steps of 0.01 o C)7 The time (11 h) up to a temperature in theforward flow ≤ 65.00 o C (in steps of 0.01 o C)8 The time (11 h) above a temperature in thereturn flow ≥ 36.00 o C (in steps of 0.01 o C)9 The time (11 h) up to a temperatur in thereturn flow ≤ 36.00 o C (in steps of 0.01 o C)10 The energy (0.683 MWh) above atemperature difference of ≥ 10.00 o C (in steps of 0.01 K)11 The time (11 h) up to a temperature differenceof ≤10,00 o C (in steps of 0,01 K)Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax.: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 ,www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 15


8.7 Radio TransmissionAs a customer option, <strong>microCLIMA</strong> calculators can be equipped atthe factory with a radio interface based on the European standardEN 13757-4 for wireless M-bus.This option must be stated when ordering.Operating frequency: 868 MHzTransmission power: up to 25 mW (ca. 14 dbm)Protocol: wireless M-bus based on EN 13757-4, optional mode ofoperation T1, S1, T2, S2Short telegram for stationary read-outLong telegram for walk-by read-out8.7.2 Activation of the radio interfaceWhen leaving the factory the radio interface is deactivated.It can be activated as follows:a) Without using additional software the radio functioncan be activated by pressing the Engelmannpushbutton longer than 3 seconds in the menu item“M-bus address” in level 2 (Technician’s loop).See section 6: “Display Information”.The factory settings will be loaded:The time setting in the meter at the factory is standard time(GMT + 1). Please note the following points:Reference switch on time: 7 a.m.Reference switch off time: 7 p.m.Setting during standard time:Switch on time:Switch out time:7 a.m7 p.m.Setting during daylight-saving time / summer time:Switch on time:8 a.m.Switch out time:8 p.m.8.7.1 Radio configurationb) Using separate software Engelmann ® Monitor.The software are available as options.The exact procedure for activating the radio function via theseparate software is described in the operating instructions.8.7.3 Checking whether radio is activatedAfter the radio function has been successfully activated a trianglewill appear permanently in the lower left corner of the display.Radio is always deactivated upon delivery (factory setting)(see 8.7.2 Activation of the radio interface)ParameterModeTransmissionperiodTransmissionintervalPossiblesettingS1 / T1: unidirectionalS2 / T2: bidirectionalStandardsettingT1 (unidirectional)0:00 - 24:00 7 a.m - 7 p.m.120 minutes - 240minutes;special setting: once permonth120 minutesWeekdays Monday - Sunday Monday - FridayCalendar weeks 1 - 4 1 - 4Months 1 - 12 1 - 12Switch-on date 01. Jan. - 31. Dec. not setAES-EncodingTelegram typeactivated / not activated;same key per customeror order / random keyper metershort telegram /long telegram(monthly values)activated; randomkey per meterlong telegram(monthly values)Note:Radio-activated heat meters should not be installed between orbehind heating system pipes. This can negatively affect the rangeof the radio signal.In addition, the range of the <strong>microCLIMA</strong> with radio function (aswell as any heat meter with radio) can possibly be affected by otherinstruments nearby with radio interfaces, such as WLAN routers,baby phones, remote controls, etc.A third important aspect which can influence the radio range is thetype of construction of the building in which the meter is installed.Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 , www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 16


9 Technical DataCalculatorAmbient temperature °C 5 ... 55Temperature range °C 1 ... 150 °C (optional 1 ... 180 °C)Temperature differenceheatTemperature differencecoolingKK3 K... 100 K(3 ... 130 for temperature measurementrange 1 °C - 180 °C)-3 K... -50 KCalculation of heat from K ∆Θ> 0.05Calculation of cooling from K ∆Θ< -0.05Dual-purpose heat/cooling meterK ∆Θ HC< -0.5Resolution temperature °C 0,01Measurement cyclePower supplyPulse valuesPulse lengthDisplayUnitsInterfacesData storageMaximal value storageBilling datesMonthly valuesProtection class housingEMCMechanical environmentPulse input deviceDimensionsWeightoptionalstandardstandardTXversions30 seconds(with external power supply 4 sec.)3V lithium(6+1 years)3.6V lithium (6+1 years)3V power packsupply via M-bussee type identificationpossible values:1/ 2.5/ 10/25/100/250/1000recognizable on displaymin. pulse length 25 msmin. pulse interval 25 msLCD 8 digits + special charactersstandardMWhoptionalkWh, GJFor TX versions: MWh; decimal places dependenton the pulse value (see table 8.1)standardinfraredM-Bus2 potential-free contact outputs forvolume and energyor2 additional pulse inputsoptional (max. length of cable 10 m)2 potential-free contact outputs forheat- and cooling energy (dual-purposemeters) or2 additional pulse inputsradio 868 MHzE 2 PROM / daily3 each for flow and powerannual billing date selectable(from dd.mm. to dd.mm.)24 monthly values readableIP65class E1class M1microcontroller CMOS input class IB as perEN1434-2:2007length x width x height198 mm x 123.7 mm x 45.8 mmapprox. 250 gRequirements for the flow meterPulse outputdeviceInstallation pointPulse lengthelectromechanical switch (reed contact) class OAas per EN1434-2:2007passive electronic current sink (open collector)class OC as per EN1434-2:2007standardoptionalin return flowin forward flow; calculator must beso set in factorymin. pulse length 25 msmin. pulse interval 25 msRequirements for the temperature sensor pairPlatinum precision resistorLength of connectingcables (unshielded)InstallationIn the case of non-permanently attached temperature sensorsthe temperature sensors that are later connected must meet thefollowing requirements:Application Requirements for the temperaturesensorsHeat meterEU (MID) identification on the temperaturesensorsCooling meterDual-purpose heatand cooling meterPt500; separately approved typeas per EN 607513 m in 2-wire technique10 m in 4-wire techniquedirectin temperature pocket as perEN1434National approval as a tempera-turesensor for cooling meters *)EU (MID) identification andseparate national approval as atemperature sensor for cooling meters *)*) Requirements in countries other than Germany may be different.All classes refer to the currently valid legal requirements for heatmeters (see Declaration of Conformity).10 Application of Configuration softwareAvailable separately (including instructions).Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax.: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 ,www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 17


11 Error Codes12 Temperature Sensor InstallationWhen the instrument detects an error, the errorsymbol and number are displayed.The error can also be displayed in binary form by selecting themenu item 8) ‘error display’ in the first level / main loop.There are seven possible causes of error, and they can appear incombination with each other, depending on the situation.At delivery, the display shows ‘ERR 03’ until temperature sensorshave been attached. This message disappears as soon as temperaturesensors have been connected and the first measurement iscarried out (every 30 seconds for standard instruments).Using the binary display, it is easy to identify an error:1 at 1st position: check sum fault1 at 2nd position: E2PROM fault1 at 3rd position: instrument has been reset1 at 4th position: sensors switched1 at 5th position: reference temp. sensor fault1 at 6th position: return flow temp. sensor fault/not connected1 at last position: forward flow temp. sensor fault/not connectedExample: Sensors switchedErrorError codeBinary displayLCDCheck sum faultE2PROM faultResetSensors switchedReference sensor faultReturn fl ow senso faultForward fl ow sen. faultErrordisplayhexadecimal(LCD)When an error occurs, with the exception of the ‚reset’ and‚sensors switched’ error, the instrument must be exchanged andsent to the manufacturer for examination.Recognition of switched temperature sensors is only activatedfor meters which are purely heat meters or cooling meters.Recognition of switched sensors is not possible for dual-purposeheat / cooling meters.See manufacturer installation instructions of the temperature sensorpair.13 Flow Meter InstallationSee manufacturer installation instructions of the flow meter.14 DisposalThis instrument contains a lithium battery. This battery may not beopened by force, come into contact with water, short-circuited, orsubjected to temperatures over 80°C. Dead batteries, and electronicinstruments or components which are no longer needed arehazardous waste and must be disposed of at designated collectionpoints. Return shipment of the lithium batteries must be carried outappropriately.15 MID Declaration of ConformityFor the product described in this document we confirm, as themanufacturer, that it meets the fundamental requirements accordingto the• Council Directive 2004/22/EC of 31 March 2004 on the approximationof the laws of the member states relating to measurementinstruments, in particular those in annex MI-004,as well as• the requirements relating to emissions in the European CouncilDirective on EMC 2004/1<strong>08</strong>/EC, and the requirements accordingto the Council Low Voltage Directive 2006/95/EC, as well as• R&TTE Directive (1999/5/EC).The complete signed declaration can be found atwww.engelmann.de.16 ContactMaddalena S.p.A.Via G.B. Maddalena, 2/433040 Povoletto (UD) – ItalyTel.: +39.0432.634811Fax.: +39.0432.679007Fax Export: +39.0432.679820www.maddalena.itSubject to technical change!Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 , www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 18


• Nettoyer l’instrument seulement si nécessaire en utilisant un lingehumide.• Les câbles doivent être maintenus à une distance minimum de20 cm de sources d’interférence électromagnétique (interrupteurs,régulateurs, pompes, etc) et à une distance minimum de 5 cmd’autres câbles électriques.<strong>microCLIMA</strong>UNITE ELECTRONIQUE<strong>DE</strong>-<strong>08</strong>-<strong>MI004</strong>-<strong>PTB014</strong> / <strong>22.75</strong>/<strong>08</strong>.03Manuel d’installation et utilisation1 Utilisation et fonctionnement<strong>microCLIMA</strong> est une unité électronique conçue pour lemesurage de l’énergie thermique dans les installations dechauffage et d’air conditionnée. Le mesureur de volume (élémentprimaire) doit être installé sur le circuit de retour. Sur demande,la version pour l’installation en entrée est disponible (option nonvalide pour les mesureurs de frigories).L’unité électronique est pourvue d’un interface optique pour lalecture des données et l’enregistrement des paramètresprincipaux. Sur demande, elle peut être fournie avec interfaceM-Bus avec deux sorties impulsions (pour énergie et volume) ou,en alternative, avec deux entrées impulsions. L’instrument peutêtre alimenté par un alimentateur (pas compatible avec la versionalimentée par M-Bus).2 Contenu de l’emballage• Unité électronique• Kit de montage: 1 OR, 5 plombages et 5 spirales, 2 viset 2 chevilles (pour le montage voir paragraphe 4.3)• Manuel d’installation et d’utilisation4 Montage de l’unité électroniquePour ouvrir le couvercle de l’unité électronique appuyer sur le clipde blocage qui se trouve sur la partie inférieure et soulever.Appliquer toujours les scellés aux unités électroniques installées(voir paragraphe 4.1).Avant le montage s’assurer que la longueur des cables soitsuffi sante. Procéder au montage en suivant une des méthodesindiquées ci dessous.Un panneau adaptateur conforme à la norme EN 1434-2:2007(D) qui permet le montage du support sur des trous standards estdisponible.4.1 Montage sur support en plastiqueSiège Scellé4.2 Montage sur guide DINSiège Scellé3 Informations généralesLire et observer avec attention les points et les spécifi cationscontenus dans ce manuel• Respecter les dispositions relatives à l’installation des appareilsélectriques.• Le opérations de montage, entretien et réparations doivent êtreeffectuées exclusivement par du personnel spécialisé.• Normes en vigueur pour l’utilisation du compteur d’énergiethermique: norme EN 1434, partie 1 et 6; Directive 2004/22/CE,annexe MI-004.• Observer les normes nationales sur l’étalonnage et sur la validitédu contrôle primitif du pays d’utilisation de l’instrument• L’ instrument sort de l’usine fonctionnant; en parfait état etconforme aux normes sur la sécurité.• stocker et transporter l’instrument à une température supérieureà 1 °C. Le taux d’humidité ne doit pas dépasser 80%.• Important: les instruments avec interface radio active nesont pas admises sur l’avion.• Ne pas ôter ou endommager les plombages de l’ instrument. Encas d’endommagement ou d’enlèvement la garantie et la validitédu contrôle primitif ne sont plus valables.• Pour garantir l’intégrité de l’instrument, l’extraire de son emballageseulement au moment de l’installation.• Le mesureur de volume et l’unité électronique doivent avoir lamême valeur d’impulsions. Dans la version TX il faut programmerla valeur d’impulsions correspondante avant de relier le mesureurde volume à l’unité électronique.4.3 Montage avec chevillesMaddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax.: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 ,www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 19


5 Connexion des composantsAttention: Installer en premier les sondes de température etensuite relier le mesureur de volume à l’unité électronique. Decette manière on évite l’affi chage de messages d’erreur.Dans la phase initiale, l’instrument visualisera sur le display lecode erreur ERR03 qui disparaîtra une fois que les sondes detempérature sont installées et après le premier relevé destempératures (standard: toutes les 30 secondes).La fonction de relève des sondes inversées est active seulementpour les mesureurs de calories ou frigories et non pour lesmesureurs combinés de calories et frigories.Les connexions sont conformes à la norme EN 1434-2.Le bornier se trouve sous le couvercle de l’unité électronique.Connexion sondes (3 mètres)5.1 Connexion des sondes de températureAvant de connecter les sondes de température à l’unité électronique,vérifi er les points suivants:– Les sondes de température (jusqu’au DN 100) doivent êtreinstallées contre fl ux– La sonde de température avec l’étiquette rouge (eau chaude)doit être installée sur le circuit d’entrée.– La sonde de température avec l’étiquette bleue (eau froide)doit être installée sur le circuit de retour.– Installer les sondes de température loin d’autres sources dechaleur.– Ne pas entortiller, rallonger ou raccourcir les câbles des sondesde température..– Si les câbles des sondes de température sont trop longs, nepas les enrouler autour d’un support. Il est conseillé de leslaisser libre ou de les enrouler sur eux mêmes ou à « 8 » enunissant les deux moitiés.Connexion sondes (3 mètres)Montage des sondes de température– Insérer les sondes de température dans la partie inférieure del’instrument.– Insérer les câbles dans les bornes comme indiqué dans lafi gure.– Connecter les sondes correctement:sonde avec étiquette rouge -> fl ux d’entréesonde avec étiquette bleue -> fl ux de retour– S’assurer que les connexions soient bien fi xées5.2 Connexion du mesureur de volumeLa valeur d’impulsion du mesureur de volume doit être égale à lavaleur de l’impulsion en entrée de l’unité électronique. S’assurerque les caractéristiques du mesureur de volume soient conformesà celles indiquées sur l’unité électronique.Version TX:La valeur de l’impulsion en entrée de l’unité électronique doitêtre programmée avant qu’il n’y ait de l’eau dans le mesureur devolume. En cas contraire, la valeur de l’impulsion de l’unité électroniquese programmera toute seule de manière défi nitive, avec lapremière impulsion transmise par le mesureur de volume (1 imp/l).Voir le point 8.1 “programmation de la valeur impulsion” (versionTX).Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 , www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 20


Montage:• Relier la sortie impulsion du mesureur de volume àl’unité électronique en utilisant les serres-fi ls prévus.• Fixer les câbles au bornier.Attention: dans le mesureur de volume avec connexion de type“Open Collector“ (sortie électronique) s’assurer que la polarité soitcorrecte.Connexion du mesureur de volumeConnexion sortie ou entrée impulsionsSelon le modèle, 2 entréesimpulsions supplémentairessont disponibles (IN) pour gérerdeux compteurs ou 2 sortiesimpulsions (OUT) pour laconnexion à un autre système.En cas de connexion à uncompteur avec émetteurd’impulsions de type opencollector respecter la polarité.En option:Pour les compteursd’énergie combinés(calories et frigories) dessorties impulsions distinctespour chaud et froid sontdisponibles– Vérifi er que les câbles soient bien fi xésConnexion à l’alimentateur5.3 Interface en option• Les schémas suivants de connexion peuvent varier selon lemodèle.• Connecter les câbles (diamètre de 3,5 mm à 6,5 mm) enutilisant les serres fi ls qui se trouvent dans la partie inférieurede l’unité électronique.• Le bornier est prévu pour des câbles ayant une section de0,5 mm 2 à 1,5 mm 2 .• Les schémas de connexion des différentes interfaces sontreportés ci après.On conseille d’utiliserles alimentateurs dufabricant Respecter lapolarité.Connexion M-BusIl n’est pas nécessaire derespecter la polarité .Quand le réseau M-Bus esten fonctionnement, dansla partie inférieure droitedu display on visualise untriangle à l’envers(alimentation par M-Bus encours).• S’assurer que les connexions soient bien fi xées• La connexion de l’alimentateur à 230 V doit être effectuéepar du personnel spécialisé• Vérifier la présence en bas à droite d’un triangle• Fermer le couvercle de l’unité électronique et appliquer lesscellés.Important:Le mesureur est alimenté par l′unité electronique (non paspar une alimentation externe)Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax.: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 ,www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 21


6 Utilisation de l’unité électroniqueL’unité électronique est pourvue d’un display à 8 chiffres plus quelques caractères spéciaux. Les données enregistrées sont géréessur trois niveaux. Elles peuvent être visualisées en utilisant le bouton situé sous le display.En appuyant brièvement sur le bouton, les informations de chaque niveau défi lent. En appuyant plus longuement, on passe d’unniveau à un autre.. Relâcher le bouton quand le niveau désiré est visualisé (numéro en bas à gauche).Après une minute sans utilisation, le menu principal s’affi che.1. Niveau principal1) Energie totale (calorie/frigorie) en MWh 5) Puissance instantanée en kW(visualisation standard). Les deux valeurss’alternent automatiquement.6) Débit instantané en m 3 /h2) Test de fonctionnement du display.Tous les segments doivent être visualiséssimultanément.7) Date courante3) Energie totale (calorie/frigorie) relative à la 8)) Code erreur (binaire et hexadécimaldernière lecture. la valeur s’alterne avec la alterné)date de lecture 1)On peut programmer la visualisation duvolume, des tarifs ou des compteursimpulsions9) Code client (au choix).S’il n’est pas enregistré, c’est le numéro desérie qui est visualisé (adresse M-Bus4) Volume total en m 3 secondaire).10) Registre tarifaire 1: valeur alternée au2) 3)registre et aux paramètres.11) Registre tarifaire 2: valeur alternée au2) 3)registre et aux paramètres.12) Lecture instantanée du compteur impulsions2) 3)1, alternée à la valeur impulsion.13) Lecture instantanée du compteur impulsions2) 3)2, alternée à la valeur impulsion.2. Niveau technique1) Température en entrée en C°6) Adresse M-Bus (adresse primaire)10) Date de lecture programmée2) Température en sortie en C°3) Différence de température en C°7) Numéro de série (adresse M-Bussecondaire)8) Version firmware/software11), 13), 15) Puissance maximum alternéeà la date et à l’heure.4) Nombre de jours de fonctionnementdepuis l’étalonnage5) Valeur impulsions du compteur3. Niveau statistique9) Type de sonde de température et positiond’installation (R=retour/U=entrée)12), 14), 16) Valeur maximum du débit alterné à ladate et à l’heure.1) Date de la dernière lecture alternée avec la valeur relative.On peut visualiser le volume total, les tarifs ou singulièrementles valeurs des dispositifs reliés aux entrées impulsions (enoption) du moment qu’ils ont été enregistrés. 1)2-15) Valeurs mensuelles: date alternée avec la valeur relative. Onpeut visualiser le volume total, les tarifs ou singulièrement lesvaleurs des dispositifs reliés aux entrées impulsions dumoment qu’ils ont été enregistrés 1)1)Jusqu’à la fin du mois, la valeur de consommation et la date sont visualisées 0.2)Peut être programmé avec le logiciel. Demander la password au fournisseur.3)Pour le comptage, les données relatives à la chaleur totale sont nécessaires.Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 , www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 22


7 Interface et options7.1 Interface optique (à infrarouges)Pour le transfert des données du compteur d’énergie, une têteoptique est nécessaire qui sera connectée à l’interface sériel ouUSB du PC. La tête optique et le logiciel sont fournis sur demandeL’interface optique (à infrarouges) s’active en appuyant sur lebouton prévu à cet effetSi après 60 secondes, on ne reçoit pas un “télégramme” valideou si on n’appuie pas de nouveau sur le bouton, l’interface sedésactive.7.2 Interface M-BusL’interface M-Bus est disponible sur demande. L’unité électroniqueavec interface M-Bus est alimenté par le réseau M-Bus(version sans séparation galvanique) rendant le nombre delectures pour chaque instrument illimitée.Le protocole M-Bus est conforme aux normes EN 13757-2 et EN13757-3.Conseils pour l’installation:• L’ unité électronique ne supporte pas une tension supérieureà celle consentie par la tension bus (±50 V). d’autresmesures de protection doivent être fournies pas un éventueldata logger.• L’installation du réseau M-Bus doit être effectuée exclusivementpar du personnel qualifié.• La longueur du réseau M-Bus et la section des câbles doitêtre appropriée à la vitesse de transmission du compteurd’énergie thermique (2400 Bd.).• Câble conseillé: câble téléphonique J-Y(ST) Y2 x 2 x 0,8mm²La lecture du compteur dans la version M-Bus peut être effectuéeen utilisant l’adresse primaire ou l’adresse secondaire.Toutes les adresses sont programmables en utilisant le logicielvia interface optique et sont visualisées sur le displayL’adresse primaire correspond à l’adresse M-Bus et est visualisésur le display au point 6 adresse M-Bus (adresse primaire) dusecond niveau (niveau technique).L’adresse secondaire correspond au numéro d’identifi cation etest visualisée sur le display au point 9 Numéro d’ identifi cation dupremier niveau (niveau principal).Si le numéro d’identifi cation n’est pas enregistré, le numéro desérie sera automatiquement visualisé.8 Programmation de l’unité électronique8.1 Valeur de l′impulsion (TX version)Dans la version TX on peut programmer, dans la phase initiale, lavaleur des impulsions.La version TX est identifiable parla présence de cette inscription:Si la valeur des impulsions n’est pas encore programmée:• Appuyer brièvement sur le bouton pour enregistrer la valeurdésirée• Tenir enfoncé le bouton pendant plus de 4 secondes pourconfirmer la valeur•Attention:Si l’unité électronique enregistre des impulsions en entrée, ellese programme seule en confirmant la programmation de base(1 impulsion/litre). Cette valeur ne sera plus modifiableS’assurer que la valeur des impulsions soit bien programméeavant la mise en marche de l’appareil.En fonction du facteur impulsion enregistré durant la phaseinitiale, le format du display sera comme indiqué dans le tableau:Impulsion[l/Imp.]Energie[MWh]Volume[m 3 ]Débit[m 3 /h]Puissance[kW]1 0,000 0,000 0,000 0,0002,5 0,00 0,00 0,00 0,0010 0,00 0,00 0,00 0,0025 0,0 0,0 0,0 0,0100 0,0 0,0 0,0 0,0250 0 0 0 01000 0 0 0 <strong>08</strong>.2 Entrées impulsions 1+2Les entrées impulsions optionnelles 1 + 2 pour compteurs externespeuvent être programmées avec le logiciel de configuration.Les valeurs programmables dépendent de la valeur des impulsionsen entrée et de l’unité de mesure.On conseille de vérifier les caractéristiques des compteurs secondaires(impulsion/litre).8.3.1 Sortie impulsions énergie (OUT1-Energie)Une impulsion est produite à chaque fois que le dernier chiffre relatifà la valeur de l’énergie enregistre une augmentation. La valeur del’impulsion est déterminée automatiquement enfonction de l’augmentation enregistrée.La visualisation de la valeur des impulsions correspond à lavisualisation de la valeur de l’énergie enregistrée.Exemple 1: visualisation 12345678 kWh => valeur impulsion poursortie impulsion énergie = 1 kWh/impulsionExemple 2: visualisation 12345,678 MWh=> valeur impulsion poursortie impulsion énergie = 0,001 MWh/impulsionExemple 3: visualisation 1234567,8 GJ => valeur impulsion poursortie impulsion énergie = 0,1 GJ/impulsion8.3.2 Sortie impulsions volume (OUT2-Volume)Une impulsion est produite à chaque fois que l’avant dernier chiffrerelatif à la valeur du volume enregistre une augmentation. La valeurde l’impulsion est déterminée automatiquement en fonction del’augmentation enregistrée.La visualisation de la valeur des impulsions correspond à lavisualisation de la valeur du volume enregistré.Exemple 1: visualisation 12345,678 m 3 => valeur impulsion poursortie impulsion volume = 0,01 m 3 / impulsionExemple 2: visualisation 12345678 l => valeur impulsion pour sortieimpulsion volume = 10 l//impulsion8.4 Sorties impulsions (contact à potentiel libre)La sortie impulsions à potentiel libre est disponible sur demande.Il s’agit d’un interrupteur électronique (classe OA, standardEN 1434) à travers lequel les impulsions sont émises. La sortieimpulsions se ferme, en correspondance à la valeur d’impulsions(la valeur est indiquée sur l’instrument).L’utilisateur peut utiliser librement le signal en respectant lesvaleurs maximum de charge prévue.Différents instruments peuvent être connectés aux sorties impulsions.La valeur d’impulsions est indiquée sur l’instrument.Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax.: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 ,www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 23


Données techniques sorties impulsions:Courant maximum de commutation 300 mA ~/-Tension maximum de commutation 35 V ~/-Puissance maximum de commutation 300 mWRésistance d’isolation> 10 09 OhmRésistance de contactmax. 25 OhmCapacité.001.5 pFCourant maximum120 mARigidité diélectrique (contact ouvert) 350 V ~/-Durée d’impulsions125 msIntervalle minimum entre deux125 msimpulsions8.5 Programmation du data loggerLa fonction data logger est fournie sur demande.Le data logger mémorise la consommation et les lectures àintervalles de temps choisis par l’usager.Les données peuvent être sauvegardées sous différents formatspour être ensuite utilisées pour l’analyse et la gestion desconsommations.La lecture des données peut être effectuée via interface optique ouvia M-Bus.Le data logger fonctionne comme mémoire circulaire, ce quisignifie que les valeurs courantes sont toujours disponibles et,quand il n’y a plus de place sur la mémoire, on écrit sur ladonnée la moins récente.La capacité de la mémoire est d’environ 10.589 chaînes de données.Le logiciel effectue la lecture d’un compteur à la fois qui peut êtreinterrogé à travers l’adresse primaire ou secondaire. S’il y a un seulcompteur dans le réseau on peut utiliser l’adresse 254.Les valeurs suivantes peuvent être programmées en utilisant lelogiciel (une, plusieurs ou toutes):• Heure (toujours mémorisée)• Calorie• Frigorie• Volume• Puissance• Débit• Température d’entrée• Température de retour• Différence de températureL’intervalle de temps de la lecture peut être programmé au choix:• 1 minute• 10 minutes• 15 minutes• 30 minutes• 60 minutes• 3 heures• 6 heures• 12 heures• 24 heuresSelon la programmation, le data logger mémorise entre 2117 et10589 chaînes des données.ImportantSi les paramètres sont reprogrammés, les données mémoriséesseront perdues!8.6 Programmation du registre tarif (disponible seulement pour la version avec deux entrées impulsions)Deux registres tarifaires sont disponibles pour la totalisation sur la base de critères définis, de l’énergie ou du temps. Les registres peuventêtre programmés avec le logiciel et peuvent être visualisés sur le display ou téléchargés sur PC.Exemple de visualisation Exemple de description Registre tarifaire 1(pour le mesurage de l’énergie et du temps)0 Non defi ni1 Energie (0,683) mesurée de 18.00 à 6.00 (intervalles de10 minutes)2 Energie (0,683) mesurée dans la période où la puissanceéchangée a été ≥ 2.000 kW3 Energie (0,683) mesurée dans la période où la puissanceéchangée a été ≤ 2.000 kW4 Energie (0,683) mesurée dans la période où le débit aété ≥ 0,600 m 3 /h5 Energie (0,683) mesurée dans la période où le débit aété ≤ 0,600 m 3 /h6 Durée (11 h) avec température du flux d’entrée ≥ 65 o C(intervalles de 0,01 o C)7 Durée (11h) avec température du flux d’entrée ≤ 65 °C(intervalles de 0,01 o C)8 Durée (11 h) ) avec température du flux de retour ≥ 36 °C(intervalles de 0,01 o C)9 Durée (11h) avec température du flux de retour ≤ 36 o C(intervalles de 0,01 o C)10 Energie (0,683) mesurée avec différence de température≥ 10 °C (intervalles de 0,01 K)11 Durée (11h) avec différence de température ≤ 10 °C(intervalles de 0,01 K)Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 , www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 24


8.7 Transmission via radioLes compteurs d’énergie thermique <strong>microCLIMA</strong> peuvent être pourvu,sur demande, d’une interface radio conforme à la Norme européenneEN 13757-4 relative à la communication wireless M-Bus.Fréquence de fonctionnement: 868 MHzPuissance de transmission: jusqu’à 25 mWProtocole: wireless M-Bus selon la Norme EN 13757-4; modalité defonctionnement: T1, S1, T2, S2 au choix.Télégramme bref pour systèmes fixes de lectureTélégramme long pour lecture avec système walk by.8.7.2 Activation de l’interface radioL’instrument sort de l’usine avec la fonction radio désactivée.L’activation peut être effectuée de deux manières différentes:a) Sans utiliser le software: Sélectionner au niveau 2 –technique “M-bus adresse” (voir chap. 6 unité électronique)et appuyer sur le bouton pendant plus de trois secondes.Les programmations d’usine seront alors visibles:L’instrument est programmé en usine avec l’heure solaire (GMT+2).Veuillez prendre note que:Heure d’allumage de référence: 7:00Heure d’extinction de référence: 19:00Fonctionnement avec heure solaire en cours:Heure d‘allumage: 7:00Heure d‘extinction: 19:00Fonctionnement avec heure légale en cours:Heure d‘allumage: 8:00Heure d‘extinction: 20:00b) En utilisant le logiciel Device Monitor (disponiblesur demande).La procédure d‘activation de la fonction radio en utilisant lelogiciel est décrite dans le manuel d‘instruction.8.7.3 Comment vérifier que la fonction radio estbien activée8.7.1 Programmation de la fonction radioSi la fonction radio est activé correctement, un triangle dans l’angleen bas à gauche du display apparaitra.L‘instrument est livré avec la fonction radio désactivée (v. chap.8.7.2 Activation de l’interface radio).ParamètreOptionsprogrammationProgrammationstandardModalitéS1 / T1: unidirectionnelS2 / T2: bidirectionnelT1 (unidirectionnel)Transmission 0:00 - 24:00 7 - 19:00Intervalle detransmission120 secondes - 240minutes;programmation spéciale:mensuelle120 secondesJours de la Lundi – dimanche Lundi - vendredisemaineSemaine de 1 - 4 1 - 4calendrierMois 1 - 12 1 - 12Date d‘allumage 01. 01. - 31.12. Non programméNote:Les compteurs d’énergie radio ne doivent pas être installés derrièreou entre les tuyauteries de chauffage car le signal pourrait êtreperturbé. La présence d’autres instruments pourvus d’interfaceradio tels que router WLAN, télécommandes, etc. pourrait créerdes interférences. La structure même de l’édifice dans lequell’instrument est installé pourrait influencer le fonctionnement.CryptographieAESTypetélégrammeActivé/non activé;Même clé pour client oucommande/clé casuellepour compteurTélégramme bref/télégramme long(valeurs mensuelles)Activé; clé casuellepour compteurTélégramme long(valeursmensuelles)Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax.: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 ,www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 25


9 Données techniquesCompteur d’énergie thermiqueTempérature de stockage °C 5 ... 55 °CPlage de mesure de latempérature°C 1 ... 150 °C (en option 1 ... 180 °C)Différence de températureChaudDifférence de températureFroidKK3 K... 100 K(3 ... 130 avec plage de température1 °C - 180 °C)-3 K... -50 KComptage chaud de K ∆Θ> 0.05Comptage froid de K ∆Θ< -0.05Comptage combinéchaud/froidK ∆Θ HC< -0.5Résolution température °C 0,01Fréquence de mesurageAlimentationValeur impulsionsImpulsionsDisplayUnité de mesureInterfaceoptional30 secondes (4 secondes avecalimentation externe)3V lithium (6+1 ans )3.6V lithium (6+1 ans)Alimentation externeAlimentation M-BusVérifier sur l’étiquetteValeurs programmables:1/ 2.5/ 10/25/100/250/1000identifiables sur displayDurée min. 25 msIntervalle min. 25 msLCD à 8 chiffres + caractèresspéciauxMWhkWh, GJVersion TX: MWh; les décimales dépendentde la valeur impulsions(voir par. 8.1)standardstandardVersionTXstandardoptionalstandardoptionalInfrarougesM-Bus2 sorties potentiel libre pour volumeet énergie ou 2 entrées impulsionssupplémentaires(long. max. câbles: 10 m)2 sorties impulsions à potentiellibre pour calories et frigories (mod.combiné) ou 2 entrées impulsionssupplémentairesRadio, 868 MHzMémorisation donnéesE 2 PROM / journalièreMémoire maximum3 chacune pour débit et puissanceDate de lecture Au choix (de 01.01 à 31.12)Valeurs mensuelles 24Indice de protectionIP65Classe électromagnétiqueClasse E1Classe mécaniqueClasse M1Emetteurs d’impulsionsDimensionsPoidsMicrocontroller CMOS classe entrée IBconforme EN 1434-2:2007 (D)198 mm x 123,7 mm x 45,8 mm(long. x larg. x hauteur.)250 g ca.Mesureur de volumeEmetteursd’impulsionsInstallationImpulsionsInterrupteur électromécanique (contact reed) declasse OA conforme à la norme EN 1434-2:2007 D)Electronique passive (Open Collector) de classe OCconforme à la norme EN 1434-2:2007(D)standardoptionalDurée min. 25 ms.Intervalle min. 25 ms.Sondes de températureRésistance de précision enplatineLongueurCâbles de connexionInstallationFlux de retourFlux d’entréeIToutes les classes se réfèrent aux directives en vigueur relativesaux compteurs d’énergie thermique (voir la déclaration deconformité):Application Certificat/DirectiveVersion seulementchaudVersion seulementfroidVersion chaud/froid*) Vérifier les normes nationalesPT500; version séparée conformeà la norme EN 607513 m (2 conducteurs par sonde)10 m (4 conducteurs par sonde)CE (2004/22/CE, MID)Sondes de températureCertificat national, si prévu *)CE (2004/22/CE, MID)pour version chaud et éventuel certificatnational chaud/froid*)Classes selon directives en vigueur (voir par. Déclaration deconformité).10 LogicielLogiciel fourni séparément sur demande.directeDans un regard;conforme à la norme EN1434Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 , www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 26


11 Code d’erreurQuand l’instrument relève une erreur, le symboled’erreur et le numéro correspondant apparaissent.L’erreur peut être visualisée également sous forme binaire aupoint 8 du menu principal.L’instrument relève 7 typologies d’erreur qui peuvent se vérifierconjointement.Le message d’erreur Error 03 est visualisé sur le display quandles sondes de température ne sont encore pas branchées.L’erreur disparaît quand les sondes sont branchées et dès quel’instrument a effectué le premier mesurage (toutes les 30secondes dans les instruments standard).Description de l’erreur:1 dans la position 1: Erreur check sum1 dans la position 2: Erreur E 2 PROM1 dans la position 3: Reset1 dans la position 4: sonde1 dans la position 5: Erreur capteur de référence1 dans la position 6: Erreur sonde de température retour/sonde non reliée1 dans la position 7: Erreur sonde de température entrée/sonde non reliéeExemple: erreur sonde invertieError codeErrorBinary displayLC<strong>DE</strong>rreur check sumErreur E2PROMResetsondeErreur capteur de référenceErreur sonde de températureErreur sonde de températureErrordisplayhexadecimal(LCD)La fonction d’identifi cation des sondes inverties est activéeseulement pour les mesureurs de calories ou frigories et nonpour les mesureurs combinés de calories et frigories.En cas d’erreur, à l’exception de Reset et sondes inverties,substituez l’instrument et envoyez le au fournisseur pour lescontrôles nécessaires.12 Installation des sondes de températureVoir les instructions d’installation des sondes de température.13 Installation du mesureur de volumeVoir les instructions d’installation du compteur.14 Elimination des déchetsLa pile au lithium présente dans l’instrument ne doit pas être ouverte,ne doit pas entrer en contact avec l’eau, ne doit pas êtrecourt-circuitée et ne doit pas être exposée à une températuresupérieure à 80 °C.Les piles épuisée, les appareils qui ne sont plus utilisés et lescomposants doivent être déposés dans les centres de récolte.15 Déclaration de conformitéNous déclarons que le produit décrit dans ce manuel est conformeaux directives suivantes :• Directive 2004/22/CE du Parlement Européen et du Conseildu 31 mars 2004 relative aux instruments de mesure,annexes I et MI-004.• Directive 2004/1<strong>08</strong>/CE du Parlement Européen et du Conseil du15 décembre 2004 relative à la compatibilité électromagnétique.• Directive 2006/95/CE du Parlement Européen et du Conseil du12 décembre 2006 relative à la basse tension.• Directive R&TTE (1999/5/CE)La déclaration de conformité est disponible sur le sitewww.engelmann.de.16 ContactsMaddalena S.p.A.Via G.B. Maddalena, 2/433040 Povoletto (UD) – ItalyTel.: +39.0432.634811Fax.: +39.0432.679007Fax Export: +39.0432.679820www.maddalena.itSauf modifications techniques!Maddalena S.p.A., Via G.B. Maddalena, 2/4, 33040 Povoletto (UD) - ItalyTel.: +39 0432 634811, Fax.: +39 0432.679007, Fax Export: 39 0432.679820 ,www.maddalena.itArticle-No. 1<strong>08</strong>0700011 - 2012-06-29 Pagina/Page 27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!